Velleman VDP250SC6M Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VDP250SC6M VELLEMAN
16
7. Spécification techniques
Alimentation: max. 230VAC, 50Hz
Consommation: max. 260W
Fusible: 5A, 250VAC (5 x 20mm)
Dimensions: 525 x 300 x 150 mm
Poids: 15 kg
Lampe: 250W / 90V MSD GY9.5
Température ambiante T
a
maximale: 45° C
Température T
a
maximale du boîtier: 60° C
Signal: standard international DMX 512
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDP250SC6M – ESCÁNER PROFESIONAL DE 6 CANALES 'EXCITER 250'
1. Introducción & Características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación
.
¡Gracias por haber comprado el VDL250SC6M! Verá que ha adquirido un aparato fiable, potente y versátil. Tiene 6
canales DMX, que crea un efecto de movimiento rápido. Desembale el aparato. Lea cuidadosamente las
instrucciones del manual antes de usarlo. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la
puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
Cualquier persona que instale, utilice y mantenga el aparato, debe estar cualificada y seguir cuidadosamente las
instrucciones de este manual el usuario.
Características
7 colores + blanco + efecto arco iris en ambas direcciones
7 gobos + abierto + Blackout + Shutter
Rotación de gobo
Estroboscopio (1-10 Hz)
control DMX, control por la música y control master/slave
Ajuste "fuzzy sound": el programa continúa automáticamente incluso si la música se interrumpe
Display digital
Foco manual
VDP250SC6M VELLEMAN
17
2. Instrucciones de seguridad
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje peligroso.
¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta!
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
El aparato ha salido de la fábrica en condiciones perfectas. Para mantener estas condiciones y asegurar un
manejo seguro, es necesario seguir las instrucciones y advertencias de este manual del usuario.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice este aparato en
interiores y conectado a una fuente de corriente CA de máx. 230Vac/50Hz.
No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del
VDL250SC6M.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo. Respete
una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada.
Fije el aparato mediante un cable de seguridad (VDLSC7 o VDLSC8).
Asegúrese de que no instale el aparato en un lugar donde la temperatura sea mayor que la temperatura
ambiente T
a
indicada en las especificaciones.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual para evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
4. Instalación
a) Lámpara
Desconecte el aparato de la red antes de instalar o reemplazar una lámpara.
Las lámparas llegan a temperaturas de hasta 700°C. Deje que la lámpara se enfríe antes de reemplazarla.
No toque una lámpara halógena con las manos sin protección. Use un paño para reemplazar una lámpara.
No use lámparas con más vatios porque éstas generan temperaturas para las que este aparato no ha sido
diseñado.
Reemplace cada lámpara deformada o defectuosa por una lámpara del mismo tipo (véase "7.
Especificaciones”):
VDP250SC6M VELLEMAN
18
Para la instalación necesita una lámpara de 90V / 250W MSD GY9.5 (Referencia: LAMP250MSD o
LAMP250MSD/2)
1) Desatornille los tornillos X e Y de la parte trasera de la caja.
2) Ponga cuidadosamente la lámpara en el casquillo. Existe sólo un método para introducir la lámpara. Vuelva
a introducir la lámpara y el soporte de lámpara y vuelva a atornillar los dos tornillos.
3) En la placa de acceso hay 3 pequeños tornillos marcados con A, B y C, que se utilizan para adaptar el
soporte de lámpara de la caja. Es posible utilizar los 3 tornillos para ajustar la posición de la lámpara para
obtener un rendimiento luminoso máximo.
Deje que la lámpara se enfríe durante al menos 10 minutos después de haberla apagado, antes de volver a
iluminarla.
Observación: ¡No use este aparato con la caja abierta!
b) Fusible
Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible.
Si se funde una lámpara, es posible que se deba también reemplazar el fusible en el panel trasero.
Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo y de la misma potencia.
Para la instalación necesita un fusible de 5A / 250VAC 5 x 20mm.
Referencia: FF5N
1) Quite la tapa del portafusibles de la parte trasera debajo de la conexión de corriente.
2) Quite el fusible fundido y reemplácelo por uno del mismo tipo.
3) Vuelva a colocar la tapa del portafusibles.
c) Montaje del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser
realizada por un técnico especializado.
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que
se produzca una deformación de dicho soporte.
Fije el aparato con un segundo cable de seguridad (VDLSC7 o VDLSC8).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el
aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una lida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del
soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la
estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este
aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones.
Quite todo material inflamable en un radio de 50cm alrededor del aparato.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte.
Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica.
Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos
luminosos a dimmer packs (reguladores).
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
VDP250SC6M VELLEMAN
19
5. Uso
El aparato tiene 8 modos de funcionamiento que se visualizan en la pantalla. Seleccione el modo adecuado con la
tecla MODE y las teclas UP y DOWN.
001 D : modo DMX
N1N N : control por la música (modo master)
N2N N : programa automático (modo master)
N3N N : Standby (modo master)
S1S S : Slave 1 (modo slave)
S2S 2 : Slave 2 (modo slave)
S3S S : Slave 3 (modo slave)
S4S S : Slave 4 (modo slave)
Desactive el aparato y vuelva a activarlo si modifica los modos.
a) Modo “control por la música“
El aparato reacciona a través del micrófono incorporado a la música.
b) Modo “Master/Slave“
Si tiene varios aparatos, puede conectarlos y hacerlos ejecutar movimientos sincrónicos.
La unidad Master quiere controlar todas las unidades Slave. Conecte la unidad Slave y la unidad Master con el cable
DMX.
En este modo, el micrófono incorporado (si está en el modo controlado por la música) o la función de programa
automática de la unidad Master controla todos los aparatos y cambiarán de color de forma rítmica y sincrónica.
c) Modo “Programa“
El programa interno de una unidad funciona de forma continua.
d) Modo DMX
Todos los aparatos controlados por DMX necesitan una dirección inicial digital, para asegurar que los aparatos
reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato
reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta dirección con los interruptores DIP de la parte
trasera del aparato.
Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la
misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias
direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo
canal sólo afecta al canal en cuestión.
En el caso del VDP250SC6M de 6 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 7 (1 + 6), para el
segundo aparato, introduzca 13 (7 + 6) para el tercero aparato, etc.
Asegúrese de que el aparato esté en el modo DMX. Seleccione la dirección inicial correcta con las teclas UP y
DOWN.
VDP250SC6M VELLEMAN
20
El LED al lado de los interruptores DIP visualiza el estado de las señales DMX.
LED intermitente: señal DMX
LED está encendido de forma continua: no hay una señal de entrada DMX
e) Configuración del canal
CANAL 1: Pan
CANAL 2: Tilt
CANAL 3: Disco de color
CANAL 4: Disco gobo
CANAL 5: Rotación de gobo
CANAL 6: Estroboscopio
f) Valores DMX detallados por canal
Descripción De A Función
CANAL 1 pan 0 255
8 bit
CANAL 2 tilt 0 255
8 bit
0 18
blanco
18 35
azul oscuro
36 53
rosa
54 71
verde claro
72 89
naranja
90 107
azul claro
108 126
amarillo
127 rojo
128 191
efecto arco iris hacia adelante
CANAL 3 disco de color
192 255
efecto arco iris hacia atrás
0 15
abierto
16 31
32 47
48 63
64 79
80 95
96 111
112 127
128 191
ciclo gobo hacia adelante (lento rápido)
CANAL 4 disco gobo
192 255
ciclo gobo hacia atrás (lento rápido)
0 15
sin rotación
16 135
rotación gobo hacia adelante (rápido lento)
CANAL 5 rotación gobo
136 255
rotación gobo hacia atrás (lento rápido)
0 5 shutter cerrado
6 128
controlado por dimmer
129 131
reinicializar (después de 3-5 segundos)
132 139
shutter abierto
140 199
estroboscopio (lento rápido)
200 249
estroboscopio aleatorio (lento rápido)
CANAL 6 estroboscopio
250 255
shutter abierto
Es posible conectar varias unidades para un funcionamiento sincrónico con el cable DMX.
VDP250SC6M VELLEMAN
21
6. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique
las conexiones, etc.
3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
7. Especificaciones
Alimentación máx. 230VAC, 50Hz
Corriente máx. 260W
Fusible 5A, 250VAC (5 x 20mm)
Dimensiones 525 x 300 x 150mm
Peso 15kg
Lámpara 250W / 90V MSD GY9.5
Temperatura máx. ambiente T
a
45° C
Temperatura máx. de la caja T
a
60° C
Señal: norma internacional DMX 512
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
VDP250SC6M – 'EXCITER 250' PROFESSIONELLER 6-KANAL-SCANNER
1. Einführung und Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Danke für den Kauf des HQ-POWER 250W 6-Kanal-Scanner. Sie werden merken, dass Sie ein leistungsstarkes und
kräftiges Gerät gekauft haben. Der VDL250SC6M hat 6 DMX-Kanäle, die einen schnell bewegenden Effekt
erzeugen. Packen Sie das Gerät aus. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Jede Person, die an der Installation, Anwendung und Wartung dieses Gerätes beteiligt ist, muss qualifiziert sein und
die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig befolgen.

Transcripción de documentos

7. Spécification techniques Alimentation: Consommation: Fusible: Dimensions: Poids: Lampe: Température ambiante Ta maximale: Température Ta maximale du boîtier: Signal: max. 230VAC, 50Hz max. 260W 5A, 250VAC (5 x 20mm) 525 x 300 x 150 mm 15 kg 250W / 90V MSD GY9.5 45° C 60° C standard international DMX 512 Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. VDP250SC6M – ESCÁNER PROFESIONAL DE 6 CANALES 'EXCITER 250' 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación. ¡Gracias por haber comprado el VDL250SC6M! Verá que ha adquirido un aparato fiable, potente y versátil. Tiene 6 canales DMX, que crea un efecto de movimiento rápido. Desembale el aparato. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor. Cualquier persona que instale, utilice y mantenga el aparato, debe estar cualificada y seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual el usuario. Características • 7 colores + blanco + efecto arco iris en ambas direcciones • 7 gobos + abierto + Blackout + Shutter • Rotación de gobo • Estroboscopio (1-10 Hz) • control DMX, control por la música y control master/slave • Ajuste "fuzzy sound": el programa continúa automáticamente incluso si la música se interrumpe • Display digital • Foco manual VDP250SC6M 16 VELLEMAN 2. Instrucciones de seguridad Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un voltaje peligroso. ¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta! No exponga este equipo a lluvia o humedad. Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja. • El aparato ha salido de la fábrica en condiciones perfectas. Para mantener estas condiciones y asegurar un manejo seguro, es necesario seguir las instrucciones y advertencias de este manual del usuario. • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. • Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. • No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. • Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. • No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice este aparato en interiores y conectado a una fuente de corriente CA de máx. 230Vac/50Hz. • No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del VDL250SC6M. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo. Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada. • Fije el aparato mediante un cable de seguridad (VDLSC7 o VDLSC8). • Asegúrese de que no instale el aparato en un lugar donde la temperatura sea mayor que la temperatura ambiente Ta indicada en las especificaciones. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. • Transporte el aparato en su embalaje original. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual para evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. 4. Instalación a) Lámpara Desconecte el aparato de la red antes de instalar o reemplazar una lámpara. Las lámparas llegan a temperaturas de hasta 700°C. Deje que la lámpara se enfríe antes de reemplazarla. No toque una lámpara halógena con las manos sin protección. Use un paño para reemplazar una lámpara. No use lámparas con más vatios porque éstas generan temperaturas para las que este aparato no ha sido diseñado. • Reemplace cada lámpara deformada o defectuosa por una lámpara del mismo tipo (véase "7. Especificaciones”): • • • • VDP250SC6M 17 VELLEMAN • Para la instalación necesita una lámpara de 90V / 250W MSD GY9.5 (Referencia: LAMP250MSD o LAMP250MSD/2) 1) Desatornille los tornillos X e Y de la parte trasera de la caja. 2) Ponga cuidadosamente la lámpara en el casquillo. Existe sólo un método para introducir la lámpara. Vuelva a introducir la lámpara y el soporte de lámpara y vuelva a atornillar los dos tornillos. 3) En la placa de acceso hay 3 pequeños tornillos marcados con A, B y C, que se utilizan para adaptar el soporte de lámpara de la caja. Es posible utilizar los 3 tornillos para ajustar la posición de la lámpara para obtener un rendimiento luminoso máximo. • Deje que la lámpara se enfríe durante al menos 10 minutos después de haberla apagado, antes de volver a iluminarla. Observación: ¡No use este aparato con la caja abierta! b) Fusible • • • • Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible. Si se funde una lámpara, es posible que se deba también reemplazar el fusible en el panel trasero. Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo y de la misma potencia. Para la instalación necesita un fusible de 5A / 250VAC 5 x 20mm. Referencia: FF5N 1) Quite la tapa del portafusibles de la parte trasera debajo de la conexión de corriente. 2) Quite el fusible fundido y reemplácelo por uno del mismo tipo. 3) Vuelva a colocar la tapa del portafusibles. c) Montaje del aparato • Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado. • El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte. • Fije el aparato con un segundo cable de seguridad (VDLSC7 o VDLSC8). • Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. • Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente. • La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones. • Quite todo material inflamable en un radio de 50cm alrededor del aparato. • Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte. • Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica. • Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos luminosos a dimmer packs (reguladores). • Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. VDP250SC6M 18 VELLEMAN 5. Uso El aparato tiene 8 modos de funcionamiento que se visualizan en la pantalla. Seleccione el modo adecuado con la tecla MODE y las teclas UP y DOWN. 001 D : modo DMX N1N N : control por la música (modo master) N2N N : programa automático (modo master) N3N N : Standby (modo master) S1S S : Slave 1 (modo slave) S2S 2 : Slave 2 (modo slave) S3S S : Slave 3 (modo slave) S4S S : Slave 4 (modo slave) Desactive el aparato y vuelva a activarlo si modifica los modos. a) Modo “control por la música“ El aparato reacciona a través del micrófono incorporado a la música. b) Modo “Master/Slave“ Si tiene varios aparatos, puede conectarlos y hacerlos ejecutar movimientos sincrónicos. La unidad Master quiere controlar todas las unidades Slave. Conecte la unidad Slave y la unidad Master con el cable DMX. En este modo, el micrófono incorporado (si está en el modo controlado por la música) o la función de programa automática de la unidad Master controla todos los aparatos y cambiarán de color de forma rítmica y sincrónica. c) Modo “Programa“ El programa interno de una unidad funciona de forma continua. d) Modo DMX Todos los aparatos controlados por DMX necesitan una dirección inicial digital, para asegurar que los aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta dirección con los interruptores DIP de la parte trasera del aparato. Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato. Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión. En el caso del VDP250SC6M de 6 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 7 (1 + 6), para el segundo aparato, introduzca 13 (7 + 6) para el tercero aparato, etc. Asegúrese de que el aparato esté en el modo DMX. Seleccione la dirección inicial correcta con las teclas UP y DOWN. VDP250SC6M 19 VELLEMAN El LED al lado de los interruptores DIP visualiza el estado de las señales DMX. LED intermitente: señal DMX LED está encendido de forma continua: no hay una señal de entrada DMX e) Configuración del canal CANAL 1: Pan CANAL 2: Tilt CANAL 3: Disco de color CANAL 4: Disco gobo CANAL 5: Rotación de gobo CANAL 6: Estroboscopio f) Valores DMX detallados por canal CANAL 1 CANAL 2 Descripción pan tilt CANAL 3 disco de color CANAL 4 disco gobo CANAL 5 rotación gobo CANAL 6 estroboscopio De 0 0 0 18 36 54 72 90 108 127 128 192 0 16 32 48 64 80 96 112 128 192 0 16 136 0 6 129 132 140 200 250 A 255 255 18 35 53 71 89 107 126 191 255 15 31 47 63 79 95 111 127 191 255 15 135 255 5 128 131 139 199 249 255 Función 8 bit 8 bit blanco azul oscuro rosa verde claro naranja azul claro amarillo rojo efecto arco iris hacia adelante efecto arco iris hacia atrás abierto ciclo gobo hacia adelante (lento → rápido) ciclo gobo hacia atrás (lento → rápido) sin rotación rotación gobo hacia adelante (rápido → lento) rotación gobo hacia atrás (lento → rápido) shutter cerrado controlado por dimmer reinicializar (después de 3-5 segundos) shutter abierto estroboscopio (lento → rápido) estroboscopio aleatorio (lento → rápido) shutter abierto Es posible conectar varias unidades para un funcionamiento sincrónico con el cable DMX. VDP250SC6M 20 VELLEMAN 6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. 3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas. 4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. 5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. 6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes. 7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. 8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 7. Especificaciones Alimentación Corriente Fusible Dimensiones Peso Lámpara Temperatura máx. ambiente Ta Temperatura máx. de la caja Ta Señal: máx. 230VAC, 50Hz máx. 260W 5A, 250VAC (5 x 20mm) 525 x 300 x 150mm 15kg 250W / 90V MSD GY9.5 45° C 60° C norma internacional DMX 512 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. VDP250SC6M – 'EXCITER 250' PROFESSIONELLER 6-KANAL-SCANNER 1. Einführung und Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Danke für den Kauf des HQ-POWER 250W 6-Kanal-Scanner. Sie werden merken, dass Sie ein leistungsstarkes und kräftiges Gerät gekauft haben. Der VDL250SC6M hat 6 DMX-Kanäle, die einen schnell bewegenden Effekt erzeugen. Packen Sie das Gerät aus. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Jede Person, die an der Installation, Anwendung und Wartung dieses Gerätes beteiligt ist, muss qualifiziert sein und die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig befolgen. VDP250SC6M 21 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Velleman VDP250SC6M Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para