HQ Power VDP250MHS18FL2 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
VDP250MHS18FL2
AERON 250S MOVING HEAD - SPOT 250W - 18 CHANNELS
AERON 250S MOVING HEAD - SPOT 250 W - 18 KANALEN
PROJECTEUR LYRE AERON 250S - SPOT 250 W - 18 CANAUX
CABEZA MÓVIL AERON 250S - SPOT 250W - 18 CANALES
AERON 250S SCHEINWERFER - SPOT 250W - 18 KANÄLE
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
VDP250MHS18FL2
AERON 250S MOVING HEAD - SPOT 250W - 18 CHANNELS
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted
municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPOWER™! Please read the manual thoroughly before bringing this device
into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. The
VDP250MHS18FL2 flight case should come with 2 x AERON 250S moving heads, 2 x 250/2
Sylvania
®
lamps, an XLR connection cable, a safety cable with a quick-lock hook and this manual.
2. Safety Instructions
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room
temperature.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have
a qualified person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of
this manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it
if necessary.
Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord
by the plug only.
Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do.
Keep the device away from splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquid on
top of the device.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Lamps and mechanical wear are not covered by warranty.
Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The
VDP250MHS18FL2 should only be used indoors and connected to an alternating current of max.
230VAC/50Hz.
Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong
their lives.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Select a location where the device is protected against extreme heat (see “Technical
Specifications”), dust and moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s
light output and any illuminated surface.
Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC8).
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow
operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to
unprofessional use of the device.
Use the original packaging if the device is to be transported.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
4. Installation
a) Fitting the Lamp
To insert the MSD250/2 lamp open the top cover of the
projector-head by unscrewing the 4 screws on the cover. Then
open the small lamp cover by unscrewing the 2 fastening
screws. If changing the lamp remove the old lamp from the
socket. Insert the lamp in the socket. Do not install a lamp
with a higher wattage! A lamp like this generates
temperatures the device is not designed for. Do not touch the
glass bulb with bare hands during the installation. Make sure
that the lamp is installed tightly into the socket. Close the
small lamp cover by screwing the fastening screws tightly.
Close the top cover of the head and tighten the 4 screws.
b) Lamp Adjustment
The lamp holder is aligned at the factory. Due to difference between lamps, fine adjustment may
improve light performance. Strike the lamp, open the shutter and the iris, set the dimmer to 100%
and focus the light on a flat surface (wall). As the optimum distance of the lamp from lens was
adjusted during the installing or changing the lamp (by turning screw “A”), it is necessary to adjust
only the second position by turning screw “B”, in order to centre the hot-spot (the brightest part of
the beam). If the light on the edge seems to be too bright, you can lower intensity by moving the
lamp closer to the reflector. Do so by turning screw “A” until the light is evenly distributed. If the
Light on the edge seems to be brighter as in the centre, the lamp is too close at the reflector. In this
case, you need to move the lamp away from the reflector until the light is evenly distributed and the
beam appears bright enough.
c) Inserting / Exchanging Gobos
Turn off the lamp and allow it cool for at least 10 minutes. Disconnect the fixture from the mains. To
insert the gobos open the top covers of the head by unscrew the screws on the top cover and follow
the instructions below:
Rotating Gobo Wheel
Press the ends of the fixation ring together with an
appropriate tool and remove it. Remove the gobo and
insert the new gobo. Press the ends of the fixation-ring
together and insert it in the front of the gobo.
d) Mounting the Device
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable
norms.
The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour
without deforming.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the
installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may
result in injuries.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
Make sure there is no flammable material within a 0.5m radius of the device.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
e) Fasteners
5. Use
a. Menu Settings
Menu Item Function
DMX address 1 – 512 Set the required address
Pan rev
Yes Backwards pan movement
No Forward pan movement
Tilt rev
Yes Backwards tilt movement
No Forward tilt movement
RSLTN
16-bit 16-bit resolution (16 channels)
8-bit 8-bit resolution (14 channels, no fine)
Mix colour
Yes Mix colour function
No No mix possible
Lamp pow
Off Lamp OFF
On Lamp ON
Test
Pan 0 – 255 Pan movement test
Tilt 0 – 255 Tilt movement test
Shutter 0 – 255 Strobe test
Dimmer 0 – 255 Dimming test
Colour 0 – 255 Colour wheel test
Zoom 0 – 255 Zoom test
Gobo 1 0 – 255 Gobo wheel 1 test
R-gobo 0 – 255 R-gobo test
Gobo 2 0 – 255 Gobo wheel 2 test
Prism 0 – 255 Prism test
R-prism 0 – 255 R-prism test
Focus 0 – 255 Focus test
Exit 0 – 255 Exit test menu
Info
Time –
Version 1.0 Software version
Default
Yes Return to default setting
No Keep current setting
Reset Reset the fixture
Exit Exit main menu
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
b. Detailed DMX Values per Channel
Channel Function From To Description
1 Shutter/Strobe
0 31 No function
32 63 Shutter open
64 95 Strobe from slow to fast
96 127 Shutter open
128 159 Pulse effect
160 191 Shutter open
192 223 Random strobe
224 255 Shutter open
2 Dimmer 0 255 0 – 100% dimming
3 Colour Wheel
0 15 White
16 31 Red
32 47 Light yellow
48 63 Deep blue
64 79 Green
80 95 Orange red
96 111 Purple
112 127 Orange
128 191 Forward rainbow from slow to fast
192 255 Backwards rainbow from fast to slow
4
Rotating Gobo
Wheel
0 7 Open/white
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Gobo 4
40 47 Gobo 5
48 55 Gobo 6
56 83 Gobo 1 shaking
84 111 Gobo 2 shaking
112 139 Gobo 3 shaking
140 167 Gobo 4 shaking
168 195 Gobo 5 shaking
196 223 Gobo 6 shaking
224 225 Gobo flow
226 255 Gobo wheel rotation w/ increasing speed
5 Gobo Rotation
0 127 Backwards gobo rotation with fade
128 191 Forward gobo rotation w/ increasing speed
192 255
Backward gobo rotation w/ decreasing
speed
6 Focus
0 127 From far to near
128 255 From near to far
7
Reset & Lamp
On/Off Function
0 143 No function
144 151 Shutter off when pan and tilt
152 159 Shutter off when changing colour
160 167 Shutter off when changing gobo
168 175
Shutter off when pan and tilt + changing
colour
176 183
Shutter off when pan and tilt + changing
gobo
184 191
Shutter off when changing colour and
gobo
192 199
Shutter off when pan and tilt + changing
colour and gobo
200 207 Lamp off
208 215 Lamp on
216 239 No function
240 247 RESET after 15 sec
248 255 No function
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
8 Speed Pan/Tilt 0 255 From fast to slow
9 Pan 0 255 Horizontal movement 530°
10 Tilt 0 255 Vertical movement – 280°
11 Effect Wheel
0 36 White/open
37 72 32K colour temperature filter
73 109 Fog filter
110 145 Zoom 1
146 182 Zoom 2
183 218 Zoom 3
219 255 Zoom 4
12
Gobo/Colour
Wheel
0 7 Open/white
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Magenta
40 47 Blue
48 55 Purple
56 83 Gobo 1 shaking w/ increasing speed
84 111 Gobo 2 shaking w/ increasing speed
112 139 Gobo 3 shaking w/ increasing speed
140 167 Magenta w/ increasing speed
168 195 Blue w/ increasing speed
196 223 Purple w/ increasing speed
224 255
Backwards gobo wheel rotation w/
increasing speed
13 Prism
0 7 No function
8 255 3-facet prism effect
14 Prism Rotation
0 127 Forwards rotation
128 191 Backwards rotation w/ increasing speed
192 255 Forwards rotation w/ decreasing speed
15
Prism/Gobo
Mixing
0 15 No function
16 255 Mixing
16
Pan / Tilt
Movement
Macros
0 51 No function
52 102 Pan movement macros
103 153 Tilt movement macros
154 255 Pan/tilt movement macros
17 Pan Fine Speed 0 255 16-bit movement
18 Tilt Fine Speed 0 255 16-bit movement
c. DMX512 Connection
Connect the provided XLR cable to the female 3-pin XLR output of your controller and the other side
to the male 3-pin XLR input of the VDP250MHS18FL2. Multiple VDP250MHS18FL2s can be linked
through serial linking. The linking cable should be a two-core screened cable with XLR input and
output connectors.
Caution
: At the last fixture, the DMX cable has to be terminated with a terminator.
Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the
controller with the fixture or one fixture with another.
Occupation of the XLR Connector
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket)
d. DMX512 Chain with Termination
A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has
to run a long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos).
The terminator prevents corruption of the digital control signal by electrical
noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 resistor
between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket of
the last device in the chain.
Please see illustrations.
e. DMX512 Start Address
All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the
signals. This start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX
controller. Enter the correct number and read it from the display located on the base of the
VDP250MHS18FL2.
You can use the same starting address for a whole group of devices or enter an individual one for
every device.
When all devices have the same address, all the VDP250MHS18FL2s will “listen” to the control
signal on one particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all
devices simultaneously. If you set different addresses, each device will “listen” to a separate channel
number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question.
In the case of the 18-channel VDP250MHS18FL2, you will have to set the start address of the first
VDP250MHS18FL2 to 1, the second VDP250MHS18FL2 to 19 (1 + 16), the third to 37 (19 + 18)
and so on.
6. Cleaning and Maintenance
1. All screws should be tightened and free of corrosion.
2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling,
suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra
holes in mounting supports, do not change the location of the connections.
3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician
maintain the device.
5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
7. There are no user-serviceable parts apart from the lamp and the fuse.
8. Contact your dealer for spare parts if necessary.
WARNING
THIS FIXTURE NEEDS PERIODICAL MAINTENANCE. DUST INSIDE THE UNIT MUST BE
REMOVED. VENTILATION HOLES MUST BE KEPT CLEAN. REPLACE THE LAMP BEFORE
ITS
END OF LIFE. CONSULT LAMP MANUFACTURER. INSPECT ABOVE POINTS BEFORE EACH
OPERATION. NOT RESPECTING THESE WARNINGS MAY RESULT IN OVERHEAT OR FIRE
AND WARRANTY WILL VOID. READ THE MANUAL FOR ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
BEFORE USE.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
7. Technical Specifications
Power Supply max. 230VAC / 50Hz
Power Consumption max. 400W
Fuse T5, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF5N)
Lamp 1 x 250W MSD (order code LAMP250MSD/2SYL
(Sylvania
®
, not incl.))
DMX Channels 16
Dimensions 495 x 495 x 590mm
Total Weight 27.1kg
Max. Ambient Temperature 45°C
Max. Housing Temperature 80°C
Use this device with original accessories only. Velleman Components nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website www.hqpower.com. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman Components
nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
VDP250MHS18FL2
AERON 250S MOVING HEAD - SPOT 250 W - 18 KANALEN
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd
het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De
VDP250MHS18FL2-flightcase wordt geleverd met 2 x AERON 250S moving heads, 2 x 250/2
Sylvania
®
-lampen, een XLR-aansluitkabel, een veilgheidskabel met quick-lockhaak en deze
handleiding.
2. Veiligheidsinstructies
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding
en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur
gekomen is.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een
geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe
kabel plaatsen.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u
het niet gebruikt.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij gevoelige mensen leiden tot een aanval
van epilepsie.
Houd dit toestel uit de buurt van opspattende en druppelende vloeistoffen. Plaats geen objecten
gevuld met vloeistof op het toestel.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de
garantie.
De lampen en mechanische schade vallen niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel
enkel binnenshuis gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van maximum 230 VAC/50 Hz.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke
elektroshocks te vermijden.
Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het
te openen.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze
langer meegaan.
Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit
toestel.
Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”),
vochtigheid en stof. Zorg voor een minimumafstand van 0,5 m tussen de lichtuitgang van het
toestel en het belichte oppervlak.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC8).
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
4. Installatie
a) De lamp installeren
Installeer de MSD250/2 lamp door het bovendeksel op de
projector te openen. Maak de 4 schroeven van de dekplaat
van de lamp los. Open de smalle dekplaat door de 2 schroeven
los te maken. Verwijder de oude lamp uit de fitting. Plaats de
lamp in de fitting. Gebruik geen lampen met een hoger
wattage dan toegelaten. Ze genereren temperaturen die hoger
zijn dan de maximumtemperaturen waarvoor dit toestel is
ontworpen. Raak een lamp niet aan met uw blote handen.
Zorg dat de lamp stevig in de fitting vastzit. Regel de optimale
afstand (1-1,5 mm) van de lamp door aan de A schroef
achteraan de projector te draaien. Sluit de dekplaat van de
lamp door de 2 schroeven aan te spannen. Sluit de dekplaat af
en span de 4 schroeven aan.
b) De lamp regelen
De lamphouder wordt afgesteld geleverd. Door de kleine verschillen tussen de lampen kan een
fijnregeling de kwaliteit nog verhogen. Schakel de lamp aan en open de sluiter en de iris. Stel de
intensiteit van de dimmer op 100 % en richt de straal op een vlakke oppervlakte. Wanneer de
afstand van de lamp tijdens het vervangen van deze werd afgesteld, rest enkel de tweede positie bij
te regelen door aan de B schroef te draaien. Zo kunt u het helderste gedeelte centreren. Is de straal
te helder aan de randen, verlaag de intensiteit van het licht door de lamp dichter bij de reflector te
plaatsen. Draai aan de A schroef tot het licht gelijkmatig is verdeeld. Is het licht helderder in het
midden, plaats dan de lamp wat verder weg van de reflector.
c) Gobo’s plaatsen / verwisselen
Schakel de lamp uit en laat deze gedurende minstens 10 minuten afkoelen. Ontkoppel het toestel
van het lichtnet. Open de dekplaat door de 3 schroeven lost te schroeven en plaats de gobo’s zoals
beschreven.
Draaiend gobowiel
Druk met een geschikt hulpstuk op de uiteinden van de
bevestigingsring en verwijder deze. Verwijder de gobo
en plaats de nieuwe. Druk opnieuw op de uiteinden van
de bevestigingsring en duw deze op de gobo.
d) Het toestel monteren
Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere
toepasselijke normen.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van
dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het
toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per
jaar volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel
kan aanraken.
Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de
maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal
u kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken.
Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden
tot verwondingen.
Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven
stevig aan.
Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0,5 m rond het toestel.
Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
e) Klemmen
5. Gebruik
a. Menu-instellingen
Menu Item Functie
DMX address 1 – 512 Instellen DMX-adres
Pan rev
Yes Achterwaartse panbeweging
No Voorwaartse panbeweging
Tilt rev
Yes Achterwaartse tiltbeweging
No Voorwaartse tiltbeweging
RSLTN
16-bit 16-bit resolutie (16 kanalen)
8-bit 8-bit resolutie (14 kanalen, geen fijnregeling)
Mix colour
Yes Kleurenmenging
No Geen kleurenmenging
Lamp pow
Off Lamp UIT
On Lamp AAN
Test
Pan 0 – 255 Test panbeweging
Tilt 0 – 255 Test tiltbeweging
Shutter 0 – 255 Test stroboscoop
Dimmer 0 – 255 Test dimmer
Colour 0 – 255 Test kleurenwiel
Zoom 0 – 255 Test zoom
Gobo 1 0 – 255 Test gobowiel 1
R-gobo 0 – 255 Test R-gobo
Gobo 2 0 – 255 Test gobowiel 2
Prism 0 – 255 Test prisma
R-prism 0 – 255 Test R-prisma
Focus 0 – 255 Test focus
Exit 2 – 255 Verlaten testmenu
Info Time
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Version 1.0 Softwareversie
Default
Yes Terug naar standaardinstellingen
No Behouden huidige instellingen
Reset Toestel resetten
Exit Verlaten hoofdmenu
b. Gedetailleerde DMX-waarden per kanaal
Kanaal Functie Van Tot Omschrijving
1
Sluiter/
stroboscoop
0 31 Geen functie
32 63 Sluiter gesloten
64 95 Stroboscoop van traag naar snel
96 127 Sluiter open
128 159 Pulseffect
160 191 Sluiter open
192 223 Willekeurige stroboscoop
224 255 Sluiter open
2 Dimmer 0 255 0 – 100 % dimmen
3 Kleurenwiel
0 15 Wit
16 31 Rood
32 47 Lichtgeel
48 63 Donkerblauw
64 79 Groen
80 95 Oranjerood
96 111 Purper
112 127 Oranje
128 191
Voorwaartse regenboog van traag naar
snel
192 255
Achterwaartse regenboog van snel naar
traag
4
Roterend
gobowiel
0 7 Open/wit
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Gobo 4
40 47 Gobo 5
48 55 Gobo 6
56 83 Gobo 1 shaking
84 111 Gobo 2 shaking
112 139 Gobo 3 shaking
140 167 Gobo 4 shaking
168 195
Gobo 5 shaking
196 223 Gobo 6 shaking
224 225
Gobo flow
226 255
Roterend gobowiel met toenemende
snelheid
5 Goborotatie
0 127 Achterwaartse goborotatie met fade
128 191
Voorwaartse goborotatie met toenemende
snelheid
192 255
Achterwaartse goborotatie met afnemende
snelheid
6 Focus
0 127 Van ver naar dicht
128 255 Van dicht naar ver
7
Resetten & lamp
aan/uit
0 143 Geen functie
144 151 Sluiter uit bij pan en tilt
152 159 Sluiter uit bij kleurverandering
160 167 Sluiter uit bij goboverandering
168 175
Sluiter uit bij pan en tilt +
kleurverandering
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
176 183
Sluiter uit bij pan en tilt +
goboverandering
184 191 Sluiter uit bij kleur- en goboverandering
192 199
Sluiter uit bij pan en tilt + kleur- en
goboverandering
200 207 Lamp uit
208 215 Lamp aan
216 239 Geen functie
240 247 RESET na 15 sec.
248 255 Geen functie
8 Snelheid pan/tilt 0 255 Van snel naar traag
9 Pan 0 255 Horizontale beweging 530°
10 Tilt 0 255 Verticale beweging – 280°
11 Effectwiel
0 36 Wit/open
37 72 32K kleurtemperatuurfilter
73 109 Sluierfilter
110 145 Zoom 1
146 182 Zoom 2
183 218 Zoom 3
219 255 Zoom 4
12
Gobo-
/kleurenwiel
0 7 Open/wit
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Magenta
40 47 Blauw
48 55 Purper
56 83
Gobo 1 shaking met toenemende
snelheid
84 111
Gobo 2 shaking met toenemende
snelheid
112 139
Gobo 3 shaking met toenemende
snelheid
140 167 Magenta met toenemende snelheid
168 195 Blauw met toenemende snelheid
196 223 Purper w met toenemende snelheid
224 255
Achterwaarts roterend gobowiel met
toenemende snelheid
13 Prisma
0 7 Geen functie
8 255 3-zijdig prismaeffect
14 Prismarotatie
0 127 Voorwaartse rotatie
128 191
Achterwaartse rotatie met toenemende
snelheid
192 255
Voorwaartse rotatie met toenemende
snelheid
15
Prisma/
gobomenging
0 15 Geen functie
16 255 Menging
16
Macro’s pan-
/tiltbeweging
0 51 Geen functie
52 102 Macro’s panbeweging
103 153 Macro’s tiltbeweging
154 255 Macro’s pan-/tiltbeweging
17 Snelheid pan fijn 0 255 16-bit beweging
18 Snelheid tilt fijn 0 255 16-bit beweging
c. DMX512-aansluiting
Sluit de meegeleverde XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van de controller en de
andere kant van de mannelijke 3-pin XLR-ingang van de VDP250MHS18FL2. U kunt verscheidene
VDP250MHS18FL2’s aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor
een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Opgelet: Sluit de DMX kabel van het laatste toestel aan op een terminator.
Gebruik enkel een stereo afgeschermde kabel en 3-pin XLR pluggen en aansluitingen om de
controller aan het toestel of de toestellen aan elkaar aan te sluiten.
Bezetting van de XLR-aansluiting
De controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact).
d. DMX512-keten met eindweerstand
Een DMX eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt
gebruikt in een omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De
eindweerstand voorkomt corruptie van het digitale controlesignaal door
elektrische ruis. De DMX eindweerstand is niets meer dan een XLR-stekker
met een weerstand van 120 van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan
aangesloten op de XLR-uitgang van het laatste toestel in de reeks. Zie de
illustraties links.
e. DMX512 startadres
Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert
op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar
het signaal van de DMX controller. Geef het correcte nummer in en lees het af op de display
onderaan uw VDP250MHS18FL2.
U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw
startadres ingeven.
Wanneer u één enkel startadres instelt, zullen alle toestellen “luisteren” naar hetzelfde kanaal. Met
andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk
op reageren.
Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Met andere
woorden: wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal
reageren.
In het geval van de 18-kanaals VDP250MHS18FL2, zult u het startadres van het eerste toestel op
1 moeten instellen, van het tweede toestel op 19 (1 + 18), van het derde op 37 (19 + 18) enz.
6. Reiniging en onderhoud
1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest
vertonen.
2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het
gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels,
aansluitingen niet verplaatsen etc.)
3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet
onregelmatig bewegen.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een
geschoolde technicus.
5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
solvent.
7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen uitgenomen de lamp en de zekering.
8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
WAARSCHUWING
REINIG DIT TOESTEL REGELMATIG. VERWIJDER ALLE STOF BINNENIN HET TOESTEL EN
HOUD DE VENTILATIEOPENINGEN SCHOON. VERVANG DE LAMP VOOR
HET EINDE VAN
HAAR LEVENSDUUR. RAADPLEEG DE FABRIKANT VAN DE LAMP. LEEF BOVENSTAANDE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NA VOOR ELK GEBRUIK. NALATIG ONDERHOUD KAN LEIDEN
TOT OVERVERHITTING VAN HET TOESTEL EN BRAND. IN DIT GEVAL VERVALT DE
GARANTIE. LEES DE HANDLEIDING VOOR MEER INFORMATIE OVER DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
7. Technische specificaties
Voeding max. 230 VAC/50 Hz
Verbruik max. 400 W
Zekering T5, 250 VAC (5 x 20 mm) (ordercode FF5N)
Lamp 1 x 250 W MSD (order code LAMP250MSD/2SYL
(Sylvania
®
, niet meegelev.))
DMX-kanalen 16
Afmetingen 495 x 495 x 590 mm
Gewicht 27,1 kg
Max. omgevingstemperatuur 45°C
Max. temperatuur behuizing 80°C
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Components nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer
informatie omtrent dit product, zie www.hqpower.com. De informatie in deze handleiding
kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Components nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
VDP250MHS18FL2
PROJECTEUR LYRE AERON 250S - SPOT 250 W - 18 CANAUX
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service
de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur. La caisse de transport VDP250MHS18FL2 comporte 2 projecteurs lyre
AERON 250S, 2 ampoules Sylvania
®
250/2, un câble de raccordement XLR, un câble de sécurité avec
crochet quick-lock et cette notice.
2. Prescriptions de sécurité
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des
dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de
l’utiliser.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la
terre. Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de
cette notice.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de
renouveler le câble d’alimentation si nécessaire.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ;
non pas le câble.
Ne pas regarder directement la source lumineuse comme ceci peut entraîner des crises d’épilepsie chez
certains gens.
Tenir l’appareil à l’écart d’éclaboussures et de jaillissements. Ne jamais placer d’objet contenant
un liquide sur l’appareil.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous
la garantie.
L’usure mécanique et les ampoules ne tombent pas sous la garantie.
Garder votre VDP250MHS18FL2 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes
enfants.
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe !
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
3. Directives générales
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc.
Employer cet appareil à l’intérieur et le raccorder à une source de courant CA de max.
230 VCA/50 Hz.
Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières
prolongeront sa vie.
Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et
l’opération.
Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures
extrêmes (voir « Spécifications techniques »). Respecter une distance minimum de 0,5 m
entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée.
Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC8).
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux
personnes non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage
non professionnel.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser votre VDP250MHS18FL2 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des
courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Installation
a) Installation de l’ampoule
Placer l’ampoule MSD250/2 en desserrant la plaquette située à
l’arrière de l’appareil. Desserrer les 4 vis de l’opercule de
l’ampoule. Ouvrir l’opercule en desserrant les 2 vis. Retirer
l’ampoule et la remplacer par une nouvelle. Ne pas installer
d’ampoule dont la puissance dépasse la puissance maximale :
ces ampoules deviennent plus chaudes que la température
maximale prévue. Lire attentivement la notice de l’ampoule !
Éviter de toucher une ampoule halogène les mains nues.
Veiller à ce que l’ampoule soit bien serrée dans la douille.
Régler la distance de l’ampoule (1-1,5 mm) en tournant la vis
(A) située à l’arrière du projecteur. Refermer l’opercule en serrant les 2 vis. Fermer la plaquette et
resserrer les 4 vis.
b) Réglage de l’ampoule
L’ampoule est livrée réglée. Cependant, il se peut que, à cause de petites différences entre les
ampoules, un réglage de précision soit nécessaire pour augmenter la qualité de l’image. Allumer
l’ampoule et ouvrir l’obturateur et l’iris. Positionner l’intensité du graduateur sur 100 % et pointer le
faisceau vers une surface plane. Si la distance de la l’ampoule a été réglée pendant le remplacement
de celle-ci, il ne vous reste qu’à régler la deuxième position en tournant la vis (B). Centrer le
faisceau (la partie la plus lumineuse de l’image). Si l’image est trop claire sur les bords, diminuer
l’intensité lumineuse en déplaçant l’ampoule vers le réflecteur. Tourner la vis (A) jusqu’à ce que le
faisceau soit uniforme. Si l’image est trop claire au milieu, éloigner l’ampoule du réflecteur.
c) Insertion / remplacement des gobos
Éteindre l’ampoule et la laisser refroidir pendant 10 minutes. Débrancher l’appareil du réseau. Ouvrir
le panneau de recouvrement en desserrant les vis et placer les gobos comme décrit.
Roue gobo rotative
Pousser sur les bords de l’anneau de fixation avec un
outil approprié et ôter le bord. Remplacer le gobo par un
nouveau. Repousser sur les bords de l’anneau de fixation
et la placer dans la roue.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
d) Montage de l’appareil
Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme
applicable.
La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil
pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
Fixer votre VDP250MHS18FL2 à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du
nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une
révision minutieuse annuelle.
Installer l’appareil à un endroit personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le
toucher.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de
la construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualif
doit vérifier la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil
vous-même si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut
entraîner des blessures.
Déterminer l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrer les vis de montage.
Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0,5 m autour de l’appareil.
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un
bloc de puissance.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
e) Attaches
5. Emploi
a. Configuration du menu
Menu Item Fonction
DMX address 1 – 512 Adressage
Pan rev
Yes Mouvement pan en arrière
No Mouvement pan en avant
Tilt rev
Yes Mouvement tilt en arrière
No Mouvement tilt en avant
RSLTN
16-bit Résolution 16 bits (16 canaux)
8-bit Résolution 8 bits (14 canaux, pas de réglage fin)
Mix colour
Yes Mixage de couleurs
No Pas de mixage de couleurs
Lamp pow
Off Ampoule OFF
On Ampoule ON
Test
Pan 0 – 255 Essai mouvement pan
Tilt 0 – 255 Essai mouvement tilt
Shutter 0 – 255 Essai stroboscope
Dimmer 0 – 255 Essai graduateur
Colour 0 – 255 Essai roue couleurs
Zoom 0 – 255 Essai zoom
Gobo 1 0 – 255 Essai roue gobo 1
R-gobo 0 – 255 Essai R-gobo
Gobo 2 0 – 255 Essai roue gobo 2
Prism 0 – 255 Essai prisme
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
R-prism 0 – 255 Essai R-prism
Focus 0 – 255 Essai focalisation
Exit 2 – 255 Quitter le menu
Info
Time –
Version 1.0 Version du logiciel
Default
Yes Retour vers la configuration d’usine
No Mémorisation de la configuration actuelle
Reset Remise à zéro de l’appareil
Exit Quitter le menu principal
LED
indication
Red Alimentation ON
Yellow Sortie DMX
Green Entrée DMX
b. Valeurs DMX détaillées par canal
Canal Fonction De À Description
1
Obturateur/
stroboscope
0 31 Pas de fonction
32 63 Obturateur fermé
64 95 Stroboscope de lent à rapide
96 127 Obturateur ouvert
128 159 Pulsation
160 191 Obturateur ouvert
192 223 Stroboscope aléatoire
224 255 Obturateur ouvert
2 Obturateur 0 255 Gradation 0 – 100 %
3 Roue couleurs
0 15 Blanc
16 31 Rouge
32 47 Jaune clair
48 63 Bleu foncé
64 79 Vert
80 95 Rouge orangé
96 111 Pourpre
112 127 Orange
128 191
Effet arc-en-ciel vers l’avant de lent à
rapide
192 255
Effet arc-en-ciel vers l’arrière de rapide à
lent
4
Roue gobo
rotative
0 7 Ouvert/blanc
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Gobo 4
40 47 Gobo 5
48 55 Gobo 6
56 83 Gobo 1 shaking
84 111 Gobo 2 shaking
112 139 Gobo 3 shaking
140 167 Gobo 4 shaking
168 195
Gobo 5 shaking
196 223 Gobo 6 shaking
224 225
Gobo flow
226 255
Rotation roue gobo avec augmentation
de vitesse
5 Gobo rotatif
0 127
Rotation roue gobo vers l’arrière avec
fondu
128 191
Rotation roue gobo vers l’avant avec
augmentation de vitesse
192 255
Rotation roue gobo vers l’arrière avec
diminution de vitesse
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
6 Focalisation
0 127 De loin à près
128 255 De près à loin
7
Remise à zéro &
ampoule
marche/arrêt
0 143 Pas de fonction
144 151
Obturateur désactivé lors de
mouvements pan et tilt
152 159
Obturateur désactivé lors de changement
de couleur
160 167
Obturateur désactivé lors de changement
de gobo
168 175
Obturateur désactivé lors de
mouvements pan et tilt + changement de
couleur
176 183
Obturateur désactivé lors de
mouvements pan et tilt + changement de
gobo
184 191
Obturateur désactivé lors de changement
de couleur et de gobo
192 199
Obturateur désactivé lors de
mouvements pan et tilt + changement de
couleur et de gobo
200 207 Ampoule éteinte
208 215 Ampoule allumée
216 239 Pas de fonction
240 247 Remise à zéro après 15 secondes
248 255 Pas de fonction
8 Vitesse pan/tilt 0 255 De rapide à lent
9 Pan 0 255 Mouvement horizontal – 530°
10 Tilt 0 255 Mouvement vertical – 280°
11 Roue à effets
0 36 Blanc/ouvert
37 72 Filtre à température de couleur 32K
73 109 Filtre voile
110 145 Zoom 1
146 182 Zoom 2
183 218 Zoom 3
219 255 Zoom 4
12
Roue
gobo/couleurs
0 7 Ouvert/blanc
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Magenta
40 47 Bleu
48 55 Pourpre
56 83
Gobo 1 shaking avec augmentation de
vitesse
84 111
Gobo 2 shaking avec augmentation de
vitesse
112 139
Gobo 3 shaking avec augmentation de
vitesse
140 167 Magenta avec augmentation de vitesse
168 195 Bleu avec augmentation de vitesse
196 223 Pourpre avec augmentation de vitesse
224 255
Rotation roue gobo vers l’arrière avec
augmentation de vitesse
13 Prisme
0 7 Pas de fonction
8 255 Prisme 3 facettes
14
Rotation du
prisme
0 127 Rotation vers l’avant
128 191
Rotation vers l’arrière avec augmentation
de vitesse
192 255
Rotation vers l’avant avec augmentation
de vitesse
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
15
Mixage
prisme/gobo
0 15 Pas de fonction
16 255 Mixage
16
Macro de
mouvement
pan/tilt
0 51 Pas de fonction
52 102 Macro de mouvement pan
103 153 Macro de mouvement tilt
154 255 Macro de mouvement pan/tilt
17 Vitesse pan fin 0 255 Mouvement 16 bits
18 Vitesse tilt fin 0 255 Mouvement 16 bits
c. Connexion DMX512
Connecter le câble à fiche XLR inclus à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre contrôleur et
l’autre fiche XLR mâle à 3 broches à l’entrée du VDP250MHS18FL2. Il est possible de relier
plusieurs VDP250MHS18FL2 à partir d’une connexion sérielle. Utiliser un câble de connexion blin
à 2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée et de sortie XLR.
Attention :
Raccorder le câble DMX du dernier appareil en série à une terminaison.
Utiliser un câble stéréo blindé et des fiches XLR à 3 broches pour la connexion des appareils au
contrôleur.
Occupation de la connexion XLR
Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact)
d. Connexion DMX512 avec une résistance de terminaison
Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit
couvrir une grande distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec
beaucoup de bruit électrique (p.ex. une discothèque). La résistance de
terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le
bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une
fiche XLR avec une résistance de 120 de broche 2 vers broche 3 (voir
illustration à gauche). Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR du
dernier appareil de la série.
e. Adresse de départ DMX512
Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer
que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique
indique le numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Déterminez cette adresse
avec les interrupteurs DIP au dos de l’appareil.
Vous avez le choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une
adresse de départ par appareil. Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils « écouteront »
les mêmes signaux, sur un seul canal. Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous
changez les réglages d’un seul canal. Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
« écoutera » son propre canal. Par conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence
que l'appareil sur ce canal.
Pour le VDP250MHS18FL2 à 18 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1, du
deuxième 19 (1 + 18), du troisième 37 (19 + 18), etc.
6. Nettoyage et entretien
1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer
les connexions etc.
3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir
l’appareil.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
6. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et
de solvants.
7. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf l’ampoule et le fusible.
8. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
NETTOYER REGULIEREMENT CET APPAREIL. ENLEVER LA POUSSIERE A L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL ET NETTOYER LES GRILLES DE VENTILATION. REMPLACER L’AMPOULE AVANT
LA FIN DE SA DUREE DE VIE. CONSULTER LE FABRICANT DE L’AMPOULE. RESPECTER CES
CONSIGNES AVANT CHAQUE EMPLOI. LA NEGLIGENCE DES CONSIGNES PEUT CAUSER LA
SURCHAUFFE DE L’APPAREIL ET ENGENDRER DES RISQUES D’INCENDIE, CE QUI
ANNULERA LA GARANTIE. LIRE LA NOTICE POUR DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
CONCERNANT LES CONSIGNES DE SECURITE.
7. Spécifications techniques
Alimentation max. 230 VCA/50 Hz
Consommation max. 400 W
Fusible T5, 250 VCA (5 x 20 mm) (référence FF5N)
Ampoule 1 x 250 W MSD (référence LAMP250MSD/2SYL (Sylvania
®
,
non incl.))
Canaux DMX 16
Dimensions 495 x 495 x 590 mm
Poids 27,1 kg
Température ambiante max. 45°C
Température max. du boîtier 80°C
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman Components ne
sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect)
de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web
www.hqpower.com. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman Components est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
VDP250MHS18FL2
CABEZA MÓVIL AERON 250S - SPOT 250W - 18 CANALES
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado la VDP250MHS18FL2! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor. La funda de transporte VDP250MHS18FL2 incluye 2 cabezas
móviles AERON 250S, 2 bombillas Sylvania
®
250/2, un cable de conexión XLR, un cable de seguridad
con gancho ‘quick-lock’ y manual del usuario.
2. Instrucciones de seguridad
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta
que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la clase de protección I, Por lo tanto, es esencial que el aparato esté
puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de
superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de
limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico.
No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido,
p.ej. un florero, en el aparato.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
La bombilla y el desgaste no están cubiertos por la garantía.
Mantenga la VDP250MHS18FL2 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Sólo está
permitido para el uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx.
230VCA/50Hz.
No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para
prolongar la vida del aparato.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los
cables con un voltaje peligroso.
¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta!
No exponga este equipo a lluvia ni humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y
temperaturas extremas (véase « Especificaciones »). Respete una distancia de mín. 0.5m entre
la salida de luz y el área iluminada.
Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC8).
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este
aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo la VDP250MHS18FL2 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños
y anula la garantía completamente.
4. Instalación
a) Instalar la bombilla
Ponga la bombilla MSD250/2 al desatornillar la placa de la
parte trasera del aparato. Desatornille los 4 tornillos de la
placa de la bombilla. Abra la placa al desatornillar los 2
tornillos. Saque la bombilla y reemplácela por una del mismo
tipo. No instale una bombilla cuya potencia sobrepasa la
potencia máxima: estas bombillas se calientan demasiado y
sobrepasan la temperatura máx. prevista. ¡Lea atentamente el
manual del usuario de la bombilla! No toque una lámpara
halógena con las manos sin protección. Asegúrese de que la
bombilla esté firmemente en el casquillo. Ajuste la distancia de
la bombilla (1-1.5mm) al girar el tornillo (A) de la parte
trasera del aparato. Vuelva a cerrar la tapa al atornillar los 2
tornillos. Cierre la placa y atornille los 4 tornillos.
b) Ajustar la bombilla
La bombilla se entrega ajustada. Sin embargo, es posible que, a causa de pequeñas diferencias
entre las bombillas, un ajuste de precisión sea necesario para aumentar la calidad de la imagen.
Encienda la bombilla y abra el obturador y el iris. Ponga la intensidad del dimmer en el máximo y
apunte el haz a una superficie plana. Si la distancia de la bombilla ha sido ajustada durante el
reemplazo de la bombilla, ajuste la segunda posición al girar el tornillo (B). Centre el haz (la parte
más luminoso de la imagen). Si la imagen está demasiado clara en les bordes, disminuya la
intensidad luminosa al desplazar la bombilla hacia el reflector. Gire el tornillo (A) hasta que el haz
sea uniforme. Si la imagen está demasiado clara en el medio, aleje la bombilla del reflector.
c) Introducir / reemplazar los gobos
Apague la bombilla y deje que la lámpara se enfríe durante 10 minutos. Desconecte el aparato de la
red. Abra la placa al desatornillar los tornillos y ponga los gobos como está descrito.
Disco de gobos giratorio
Apriete en los bordes del anillo de fijación con una
herramienta adecuada y sáquelo. Reemplace el gobo por
un nuevo. Vuelva a apretar en los bordes del anillo de
fijación y póngalo en el disco.
d) Montaje del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La
instalación debe ser realizada por un técnico especializado.
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una
hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.
Fije siempre la VDP250MHS18FL2 con un cable de seguridad (seguridad adicional).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado
debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga
máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en
cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un
técnico especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas;
una instalación incorrecta puede causar lesiones.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del
soporte.
Quite todo material inflamable en un radio de 0.5m alrededor del aparato.
Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica.
Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se
conectan efectos luminosos a dimmer packs (reguladores).
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
e) Fijaciones
5. Uso
a. Menú de ajustes
Menú Ítem Función
DMX address 1 – 512 Introducir la dirección DMX
Pan rev
Yes Movimiento pan hacia atrás
No Movimiento pan hacia adelante
Tilt rev
Yes Movimiento tilt hacia atrás
No Movimiento tilt hacia adelante
RSLTN
16-bit Resolución 16 bits (16 canales)
8-bit Resolución 8 bits (14 canales, sin ajuste fino)
Mix colour
Yes Mezcla de colores
No Sin mezcla de colores
Lamp pow
Off Bombilla OFF
On Bombilla ON
Test
Pan 0 – 255 Prueba movimiento pan
Tilt 0 – 255 Prueba movimiento tilt
Shutter 0 – 255 Prueba estroboscopio
Dimmer 0 – 255 Prueba dimmer
Colour 0 – 255 Prueba disco de colores
Zoom 0 – 255 Prueba zoom
Gobo 1 0 – 255 Prueba disco gobo 1
R-gobo 0 – 255 Prueba R-gobo
Gobo 2 0 – 255 Prueba disco gobo 2
Prism 0 – 255 Prueba prisma
R-prism 0 – 255 Prueba R-prisma
Focus 0 – 255 Prueba foco
Exit 2 – 255 Salir del menú
Info
Time –
Version 1.0 Versión del software
Default
Yes Volver al ajuste de fábrica
No Memorizar el ajuste actual
Reset Reinicializar el aparato
Exit Salir del menú principal
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
b. Valores DMX detallados por canal
Canal Función De A Descripción
1
Shutter/
estroboscopio
0 31 Sin función
32 63 Shutter abierto
64 95 Estroboscopio de lento a rápido
96 127 Shutter abierto
128 159 Impulso
160 191 Shutter abierto
192 223 Estroboscopio arbitrario
224 255 Shutter abierto
2 Shutter 0 255 Dimmer 0 – 100 %
3 Disco de colores
0 15 Blanco
16 31 Rojo
32 47 Amarillo claro
48 63 Azul oscuro
64 79 Verde
80 95 Rojo narranja
96 111 Pourpre
112 127 Orange
128 191
Efecto arco iris hacia adelante de lento a
rápido
192 255
Efecto arco iris hacia atrás de rápido a
lento
4
Disco gobo
giratorio
0 7 Abierto/blanco
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Gobo 4
40 47 Gobo 5
48 55 Gobo 6
56 83 Gobo 1 shaking
84 111 Gobo 2 shaking
112 139 Gobo 3 shaking
140 167 Gobo 4 shaking
168 195
Gobo 5 shaking
196 223 Gobo 6 shaking
224 225
Gobo flow
226 255
Rotación disco gobo con aumento de la
velocidad
5 Gobo giratorio
0 127 Rotación disco gobo hacia atrás con fade
128 191
Rotación disco gobo hacia adelante con
aumento de la velocidad
192 255
Rotación disco gobo hacia atrás con
disminución de la velocidad
6 Foco
0 127 De lejos a cerca
128 255 De cerca a lejos
7
Reinicialización &
Bombilla
encendida/apagada
0 143 Sin función
144 151
Shutter desactivado durante los
movimientos pan y tilt
152 159
Shutter desactivado durante el cambio
de color
160 167
Shutter desactivado lors de changement
de gobo
168 175
Shutter desactivado durante los
movimientos pan y tilt + cambio de color
176 183
Shutter desactivado durante los
movimientos pan y tilt + cambio de gobo
184 191
Shutter desactivado durante el cambio de
color y gobo
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
192 199
Shutter desactivado durante los
movimientos pan y tilt + cambio de color
y gobo
200 207 Bombilla apagada
208 215 Bombilla encendida
216 239 Sin función
240 247 Reinicialización después de 15 segundos
248 255 Sin función
8 Velocidad pan/tilt 0 255 De rápido a lento
9 Pan 0 255 Movimiento horizontal – 530°
10 Tilt 0 255 Movimiento vertical – 280°
11 Disco de efectos
0 36 Blanco/abierto
37 72 Filtro con temperatura de color 32K
73 109 Filtro velo
110 145 Zoom 1
146 182 Zoom 2
183 218 Zoom 3
219 255 Zoom 4
12
Disco de
gobo/colores
0 7 Abierto/blanco
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Magenta
40 47 Azul
48 55 Púrpura
56 83
Gobo 1 shaking con aumento de la
velocidad
84 111
Gobo 2 shaking con aumento de la
velocidad
112 139
Gobo 3 shaking con aumento de la
velocidad
140 167 Magenta con aumento de la velocidad
168 195 Azul con aumento de la velocidad
196 223 Púrpura con aumento de la velocidad
224 255
Rotación disco de gobo hacia atrás con
aumento de la velocidad
13 Prisma
0 7 Sin función
8 255 Prisma de 3 caras
14 Rotation du prisme
0 127 Rotación hacia adelante
128 191
Rotación hacia atrás con aumento de la
velocidad
192 255
Rotación hacia adelante con aumento de
la velocidad
15
Mezcla
prisma/gobo
0 15 Sin función
16 255 Mezcla
16
Macro de
movimiento
pan/tilt
0 51 Sin función
52 102 Macro de movimiento pan
103 153 Macro de movimiento tilt
154 255 Macro de movimiento pan/tilt
17 Velocidad pan fin 0 255 Movimiento 16 bits
18 Velocidad tilt fin 0 255 Movimiento 16 bits
c. Conexión DMX512
Conecte el cable con conector XLR (incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro
conector XLR macho de 3 polos a la entrada de la VDP250MHS18FL2. Es posible conectar varias
VDP250MHS18FL2 en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de
entrada y de salida.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
¡Ojo!: Conecte el cable DMX del último aparato en serie a una terminación.
Utilice un cable estéreo blindado y conectores XLR de 3 polos para conectar aparatos al controlador.
Ocupación de la conexión XLR
Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto)
d. Conexión DMX-512 con terminación
Se recomienda una terminación DMX si el cable DMX debe cubrir una gran
distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (p.ej.
una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la
señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector
XLR con una resistencia de 120 de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está
conectado a la salida XLR del último aparato de la serie. Véase la figura a la
izquierda.
e. Seleccionar la dirección inicial
Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los
aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal
en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta dirección
con los interruptores DIP.
Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección
inicial por aparato. Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos
reaccionarán sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal
afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará
independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en
cuestión.
En el caso de la VDP250MHS18FL2 de 18 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1.
Introduzca 19 (1 + 18) para el segundo aparato, 37 (19 + 18) para el tercer aparato, etc.
6. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un
soporte o no modifique las conexiones, etc.
3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el
aparato.
5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
6. Limpie el aparato y el depósito con un paño medo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de
disolventes.
7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo la bombilla y el fusible.
8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
ADVERTENCIA
LIMPIE REGULARMENTE ESTE APARATO. SAQUE EL POLVO DEL INTERIOR DEL APARATO Y
LIMPIE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN. REEMPLACE LA BOMBILLA ANTES
DEL FIN DE
SU DURACIÓN DE VIDA. CONSULTE AL FABRICANTE DE LA BOMBILLA. RESPETE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO. UN MANTENIMIENTO INCORRECTO
PUEDE CAUSAR EL SOBRECALENTAMIENTO DEL APARATO Y UN INCENDIO, LO QUE
ANULARÁ LA GARANTÍA. PARA INFORMACIONES ADICIONALES SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DEL USUARIO.
7. Especificaciones
Alimentación máx. 230VCA / 50Hz
Consumo máx. 400W
Fusible T5, 250VCA (5 x 20mm) (referencia FF5N)
Bombilla 1 x 250W MSD (referencia LAMP250MSD/2SYL (Sylvania
®
,
no incl.))
Canales DMX 16
Dimensiones 495 x 495 x 590mm
Peso 27.1kg
Temperatura ambiente máx. 45°C
Temperatura máx. de la caja 80°C
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman SA no será responsable
de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto, visite nuestra página www.hqpower.com. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
VDP250MHS18FL2
AERON 250S SCHEINWERFER - SPOT 250W - 18 KANÄLE
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des VDP250MHS18FL2! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Der
VDP250MHS18FL2-Flightcase wird mit 2 x AERON 250S Moving Head-Scheinwerfer, 2 x 250/2
Sylvania
®
-Lampe, einem XLR-Anschlusskabel, einem Sicherheitskabel mit Quick-Lock-Haken und
dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur
erreicht hat.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät
geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die
Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu
den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle da bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle
ausgelöst werden können.
Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände, wie z.B. eine Vase, auf das Gerät.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Mechanischer Schaden und Lampen werden nicht durch die Garantie gedeckt.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffnen.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
3. Allgemeine Richtlinien
Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw.
entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von
max. 230VAC / 50Hz.
Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die
Lebensdauer.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung
des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner
Feuchtigkeit und extremen Temperaturen (siehe “Technische Daten”) ausgesetzt wird. Beachten
Sie eine minimale Entfernung von 0.5m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten
Fläche.
Machen Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherheitskabel fest (z.B. VDLSC8).
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät
auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer
Bedienung.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung
sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere
Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw.
verbunden.
4. Installation
a) Die Lamp installieren
Installieren Sie die MSD250/2-Lampe indem Sie den Deckel
des Scheinwerfers öffnen. Schrauben Sie die 4 Schrauben der
Lampenabdeckung los. Öffnen sie die schmale Abdeckung
indem Sie die 2 Schrauben losschrauben. Entfernen Sie die
alte Lampe aus der Fassung. Setzen Sie die Lampe in die
Fassung ein. Verwenden Sie keine Lampen mit einer höheren
Wattleistung. Diese erzeugen Temperaturen die höher sind als
die Höchsttemperaturen für die das Gerät entworfen wurden.
Berühren Sie die Halogenlampe nicht ohne Handschutz.
Beachten Sie, dass die Lampe fest in der Fassung festsitzt.
Regeln Sie den optimalen Abstand (1-1.5mm) der Lampe
indem Sie die A-Schraube auf der Rückseite des Gerätes
drehen. Schließen Sie die Abdeckung der Lampe indem Sie die
2 Schrauben festschrauben. Schließen Sie die Abdeckung wieder und schrauben Sie die 4 Schrauben
fest.
b) Die Lampe regeln
Der Lampenhalter wird eingestellt geliefert. Door de kleine verschillen tussen de lampen kan een
fijnregeling de kwaliteit nog verhogen. Schakel de lamp aan en open de sluiter en de iris. Stel de
intensiteit van de dimmer op 100% en richt de straal op een vlakke oppervlakte. Wanneer de
afstand van de lamp tijdens het vervangen van deze werd afgesteld, rest enkel de tweede positie bij
te regelen door aan de B schroef te draaien. Zo kunt u het helderste gedeelte centreren. Is de straal
te helder aan de randen, verlaag de intensiteit van het licht door de lamp dichter bij de reflector te
plaatsen. Draai aan de A schroef tot het licht gelijkmatig is verdeeld. Is het licht helderder in het
midden, plaats dan de lamp wat verder weg van de reflector.
c) Gobos einlegen / wechseln
Schalten Sie die Lampe aus und und lassen Sie diese mindestens 10 Minuten abkühlen. Trennen Sie
das Gerät vom Netz. Öffnen Sie die Abdeckung indem Sie die 3 Schrauben losschrauben und legen
Sie die Gobos ein wie beschrieben.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Drehendes Goborad
Drücken Sie die Enden des Befestigungsrings mit
einem geeigneten Werkzeug und entfernen Sie ihn.
Entfernen Sie das Gobo und legen Sie eine neue ein.
Dücken Sie die Enden des Befestigungsring wieder
und drücken Sie diese auf dem Gobo.
d) Das Gerät montieren
Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen
zutreffenden Normen installieren.
Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des
Geräts tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert
werden.
Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen
Sie das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es wenig Vorübergehende gibt und der
unzugänglich ist für Unbefugte.
Oberirdische Montage erfordert erhebliche Sachkenntnis in Bezug auf das Berechnen der
maximalen Lasten, das geeignete Montagematerial…Lassen Sie das Material und das Gerät
regelmäßig kontrollieren. Versuchen Sie das Gerät nicht selber zu installieren, denn wenn Sie
nicht über diese Qualifikationen verfügen, könnte es zu Verletzungen führen.
Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.
Achten Sie darauf, dass sich kein entflammbares Material in einem Umkreis von 50 cm befindet.
Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
e) Klemmen
5. Anwendung
a. Menü-Einstellungen
Menü Item Funktion
DMX address 1 – 512 DMX-Adresse einstellen
Pan rev
Yes Rückwärtse Schwenkbewegung
No Vorwärtse Schwenkbewegung
Tilt rev
Yes Rückwärtse Neigebewegung
No Vorwärtse Neigebewegung
RSLTN
16-bit 16-bit-Auflösung (16 Kanäle)
8-bit 8- bit-Auflösung (14 Kanäle, keine
Feinabstimmung)
Mix colour
Yes Farbmischung
No Keine Farbmischung
Lamp pow
Off Lampe AUS
On Lampe EIN
Test
Pan 0 – 255 Test Schwenkbewegung
Tilt 0 – 255 Test Neigebewegung
Shutter 0 – 255 Test Stroboskop
Dimmer 0 – 255 Test Dimmer
Colour 0 – 255 Test Farbrad
Zoom 0 – 255 Test Zoom
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Gobo 1 0 – 255 Test Goborad 1
R-gobo 0 – 255 Test R-Gobo
Gobo 2 0 – 255 Test Goborad 2
Prism 0 – 255 Test Prisma
R-prism 0 – 255 Test R-Prisma
Focus 0 – 255 Test Fokus
Exit 2 – 255 Testmenü verlassen
Info
Time –
Version 1.0 Softwareversion
Default
Yes Zu den Standardeinstellungen zurückkehren
No Die aktuelle Einstellungen behalten
Reset Gerät rücksetzen
Exit Hauptmenü verlassen
b. Detaillierte DMX-Werte pro Kanal
Kanal Funktion Von Bis Umschreibung
1
Shutter/
Stroboskop
0 31 Keine Funktion
32 63 Shutter geschlossen
64 95 Stroboskop von langsam bis schnell
96 127 Shutter offen
128 159 Pulseffekt
160 191 Shutter offen
192 223 Beliebiges Stroboskop
224 255 Shutter offen
2 Dimmer 0 255 0 – 100 % dimmen
3 Farbrad
0 15 Weiß
16 31 Rot
32 47 Hellgelb
48 63 Dunkelblau
64 79 Grün
80 95 Orange Rot
96 111 Purpur
112 127 Orange
128 191
Vorwärtser Regenbogen von langsam bis
schnell
192 255
Rückwärtser Regenbogen von schnell bis
langsam
4
Rotierendes
Goborad
0 7 Offen/Weiß
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Gobo 4
40 47 Gobo 5
48 55 Gobo 6
56 83 Gobo 1 shaking
84 111 Gobo 2 shaking
112 139 Gobo 3 shaking
140 167 Gobo 4 shaking
168 195
Gobo 5 shaking
196 223 Gobo 6 shaking
224 225
Gobo flow
226 255
Rotierendes Goborad mit zunehmender
Geschwindigkeit
5 Goborotation
0 127 Rückwärtse Goborotation mit Fade
128 191
Vorwärtse Goborotation mit zunehmender
Geschwindigkeit
192 255
Rückwärtse Goborotation mit
abnehmender Geschwindigkeit
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
6 Fokus
0 127 Von fern nach dicht
128 255 Von dicht nach fern
7
Resetten & Lampe
ein/aus
0 143 Keine Funktion
144 151 Shutter ausgeschaltet bei Pan und Tilt
152 159 Shutter ausgeschaltet bei Farbänderung
160 167
Shutter ausgeschaltet bei Gobo-
Änderung
168 175
Shutter ausgeschaltet bei Pan und Tilt +
Farbänderung
176 183
Shutter ausgeschaltet bei Pan und Tilt +
Gobo-Änderung
184 191
Shutter ausgeschaltet bei Farb- und
Gobo-Änderung
192 199
Shutter ausgeschaltet bei Pan und Tilt +
Farb- und Gobo-Änderung
200 207 Lampe AUS
208 215 Lampe EIN
216 239 Keine Funktion
240 247 RESET nach 15 Sekunden
248 255 Keine Funktion
8 Geschwindigkeit
Schwenk-/
Neigebewegung
0 255
Von schnell bis langsam
9 Schwenkbewegung 0 255 Horizontale Bewegung 530°
10 Neigebewegung 0 255 Vertikale Bewegung – 280°
11 Effektenrad
0 36 Weiß/offen
37 72 32K Farbtemperaturfilter
73 109 Schleierfilter
110 145 Zoom 1
146 182 Zoom 2
183 218 Zoom 3
219 255 Zoom 4
12 Gobo-/Farbrad
0 7 Offen/weiß
8 15 Gobo 1
16 23 Gobo 2
24 31 Gobo 3
32 39 Magenta
40 47 Blau
48 55 Purpur
56 83
Gobo 1 Shaking mit zunehmender
Geschwindigkeit
84 111
Gobo 2 Shaking mit zunehmender
Geschwindigkeit
112 139
Gobo 3 Shaking mit zunehmender
Geschwindigkeit
140 167
Magenta mit zunehmender
Geschwindigkeit
168 195 Blau mit zunehmender Geschwindigkeit
196 223 Purpur mit zunehmender Geschwindigkeit
224 255
Rückwärts rotierendes Goborad mit
zunehmender Geschwindigkeit
13 Prisma
0 7 Keine Funktion
8 255 3-seitiges Prisma-Effekt
14 Prismarotation
0 127 Vorwärtse Rotation
128 191
Rückwärtse Rotation mit zunehmender
Geschwindigkeit
192 255
Vorwärtse Rotation mit zunehmender
Geschwindigkeit
15
Prisma/
Gobomischung
0 15 Keine Funktion
16 255 Mischung
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
16
Macros Schwenk-/
Neigebewegung
0 51 Keine Funktion
52 102 Macros Schwenkbewegung
103 153 Macros Neigebewegung
154 255 Macros Schwenk-/ Neigebewegung
17 Geschwindigkeit
Schwenkbewegung
fein
0 255
16-Bit-Bewegung
18
Geschwindigkeit
Neigebewegung
fein
0 255
16-Bit-Bewegung
c. DMX512-Anschluss
Verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-pol. XLR-Ausgang der Steuerung und die andere Seite mit
dem 3-pol. XLR-Eingang des VDP250MHS18FL2. Sie können verschiedene VDP250MHS18FL2 in
Serie schalten. Die Verbindung muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel mit XLR-Stecker und
-Kupplung erfolgen.
Achtung:
Verbinden Sie den DMX-Kabel des letzten Gerätes mit einer Terminierung.
Verwenden Sie nur ein geschirmtes Stereo-Kabel und 3-polige XLR-Stecker und Anschlüsse um den
Controller mit dem Gerät oder die Geräte miteinander zu verbinden.
Besetzung vom XLR-Anschluss
Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt).
d. DMX-512-Kette mit Terminierung
Es empfiehlt sich eine DMX-Terminierung wenn das DMX-Kabel eine große
Distanz überbrücken muss oder in einer Umgebung mit vielem elektrischen
Geräusch verwendet wird (z.B. Diskothek). Die Terminierung verhindert
Korruption des digitalen Kontrollesignals durch elektrisches Geräusch. Die
DMX-Terminierung ist nur ein XLR-Stecker mit einem Widerstand von 120
zwischen Pol 2 und Pol 3. Dieser XLR-Stecker wird dann in den XLR-Ausgang
am letzten Gerät gesteckt. Siehe Abbildung links.
e. DMX512-Startadresse
Jedes Gerät muss eine separate DMX-Startadresse haben wenn ein DMX-Signal verwendet wird,
damit das richtige Gerät auf die richtigen Kontrollesignale reagiert. Die digitale Startadresse ist der
erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom DMX-Controller reagiert. Geben Sie diese
Startadresse ein und lesen Sie sie vom Display auf dem Fuß des VDP250MHS18FL2.
Sie können mehrere Geräte auf eine einzelne Startadresse definieren oder Sie können pro Gerät
eine neue Startadresse eingeben.
VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™
Werden mehrere Geräte auf eine Startadresse definiert, so funktionieren alle Geräte synchron. Mit
anderen Worten: wenn Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, ändern sich die Einstellungen
aller Kanäle.
Definieren Sie mehrere Adressen, so funktionieren alle Geräte unabhängig voneinander. Mit anderen
Worten: wenn Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, werden nur die Einstellungen von diesem
Kanal geändert.
Im Fall des 18-Kanal VDP250MHS18FL2, werden Sie die Startadresse der ersten Einheit auf 1, der
zweiten Einheit auf 19 (1 + 18), der dritten Einheit auf 37 (19 + 18) usw., einstellen müssen.
6. Reinigung und Wartung
1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren
zeigen.
2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde)
dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel,
verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw.
3. Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen.
4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer
Fachkraft installieren.
5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel.
7. Außer Lampen und Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile.
8. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
WARNUNG
REINIGEN SIE DAS GERÄT REGELMÄßIG. ENTFERNEN SIE DEN STAUB INNERHALB DES
GERÄTES UND REINIGEN SIE DIE LÜFTUNGSSCHLITZE. ERSETZEN SIE DIE LAMPE VOR
DEM ENDE DER LEBENSDAUER. SETZEN SIE SICH MIT DEM FABRIKANTEN DER LAMPE IN
VERBINDUNG. BEFOLGEN SIE OBEN STEHENDE SICHERHEITSHINWEISE VOR JEDEM
GEBRAUCH. EINE NACHLÄSSIGE WARTUNG KANN ZU ÜBERHITZUNG DES GERÄTES UND
BRAND FÜHREN. FÜR MEHR INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEITSHINWEISE, BITTE
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH.
7. Technische Daten
Stromversorgung max. 230VAC / 50Hz
Stromverbrauch max. 400W
Sicherung T5, 250VAC (5 x 20mm) (Bestell-Nr. FF5N)
Lampe 1 x 250W MSD (Bestell-Nr. LAMP250MSD/2SYL
(Sylvania
®
, nicht mitgeliefert))
DMX-Kanäle 16
Abmessungen 495 x 495 x 590mm
Gewicht 27.1kg
Max. Umgebungstemperatur 45°C
Max. Gehäusetemperatur 80°C
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt
keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.hqpower.com. Alle Änderungen
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman Components NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es
nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee
conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a
free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are
out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of
the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of
purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a
refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the
second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as
its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is
used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third
party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly
packed (preferably in the original packaging), and be completed with the
original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article
for repair. Note that returning a non-defective article can also involve
handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in
meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een
probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg
(zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden
op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een
artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van
een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product
tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan
het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het
toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele
winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het
toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik
van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid
tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-
verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of
er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren
werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle
aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production
ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article
est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à
rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du
prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou
le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc,
courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire
aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une
utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui
s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de
frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt
seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in
Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz
oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt
werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund
gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos
nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En
el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24
meses contra errores de producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es
imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o
una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio
o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta
un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50%
del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al
descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su
contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y
causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y
una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario
;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los
gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)

Transcripción de documentos

VDP250MHS18FL2 AERON 250S MOVING HEAD - SPOT 250W - 18 CHANNELS AERON 250S MOVING HEAD - SPOT 250 W - 18 KANALEN PROJECTEUR LYRE AERON 250S - SPOT 250 W - 18 CANAUX CABEZA MÓVIL AERON 250S - SPOT 250W - 18 CANALES AERON 250S SCHEINWERFER - SPOT 250W - 18 KANÄLE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG VDP250MHS18FL2 AERON 250S MOVING HEAD - SPOT 250W - 18 CHANNELS 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing HQPOWER™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. The VDP250MHS18FL2 flight case should come with 2 x AERON 250S moving heads, 2 x 250/2 Sylvania® lamps, an XLR connection cable, a safety cable with a quick-lock hook and this manual. 2. Safety Instructions Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Do not touch the device during operation as the housing heats up. Keep this device away from rain and moisture. Unplug the mains lead before opening the housing. • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. • A qualified technician should install and service this device. • Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature. • This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified person carry out the electric connection. • Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. • Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary. • Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only. • Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do. • Keep the device away from splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquid on top of the device. • Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. • Lamps and mechanical wear are not covered by warranty. • Keep the device away from children and unauthorised users. 3. General Guidelines • This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDP250MHS18FL2 should only be used indoors and connected to an alternating current of max. 230VAC/50Hz. • Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives. • Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ • Select a location where the device is protected against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s light output and any illuminated surface. • Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC8). • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. 4. Installation a) Fitting the Lamp To insert the MSD250/2 lamp open the top cover of the projector-head by unscrewing the 4 screws on the cover. Then open the small lamp cover by unscrewing the 2 fastening screws. If changing the lamp remove the old lamp from the socket. Insert the lamp in the socket. Do not install a lamp with a higher wattage! A lamp like this generates temperatures the device is not designed for. Do not touch the glass bulb with bare hands during the installation. Make sure that the lamp is installed tightly into the socket. Close the small lamp cover by screwing the fastening screws tightly. Close the top cover of the head and tighten the 4 screws. b) Lamp Adjustment The lamp holder is aligned at the factory. Due to difference between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp, open the shutter and the iris, set the dimmer to 100% and focus the light on a flat surface (wall). As the optimum distance of the lamp from lens was adjusted during the installing or changing the lamp (by turning screw “A”), it is necessary to adjust only the second position by turning screw “B”, in order to centre the hot-spot (the brightest part of the beam). If the light on the edge seems to be too bright, you can lower intensity by moving the lamp closer to the reflector. Do so by turning screw “A” until the light is evenly distributed. If the Light on the edge seems to be brighter as in the centre, the lamp is too close at the reflector. In this case, you need to move the lamp away from the reflector until the light is evenly distributed and the beam appears bright enough. c) Inserting / Exchanging Gobos Turn off the lamp and allow it cool for at least 10 minutes. Disconnect the fixture from the mains. To insert the gobos open the top covers of the head by unscrew the screws on the top cover and follow the instructions below: Rotating Gobo Wheel Press the ends of the fixation ring together with an appropriate tool and remove it. Remove the gobo and insert the new gobo. Press the ends of the fixation-ring together and insert it in the front of the gobo. d) Mounting the Device • Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms. • The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming. • The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ • Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service. • Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons. • Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries. • Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws. • Make sure there is no flammable material within a 0.5m radius of the device. • Have a qualified electrician carry out the electric connection. • Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack. • The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. e) Fasteners 5. Use a. Menu Settings Menu DMX address Pan rev Tilt rev RSLTN Mix colour Lamp pow Test Info Default Item 1 – 512 Yes No Yes No 16-bit 8-bit Yes No Off On Pan 0 Tilt 0 Shutter 0 Dimmer 0 Colour 0 Zoom 0 Gobo 1 0 R-gobo 0 Gobo 2 0 Prism 0 R-prism 0 Focus 0 Exit 0 Time Version Yes No Reset Exit VDP250MHS18FL2_v2 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 1.0 Function Set the required address Backwards pan movement Forward pan movement Backwards tilt movement Forward tilt movement 16-bit resolution (16 channels) 8-bit resolution (14 channels, no fine) Mix colour function No mix possible Lamp OFF Lamp ON Pan movement test Tilt movement test Strobe test Dimming test Colour wheel test Zoom test Gobo wheel 1 test R-gobo test Gobo wheel 2 test Prism test R-prism test Focus test Exit test menu – Software version Return to default setting Keep current setting Reset the fixture Exit main menu HQPOWER™ b. Detailed DMX Values per Channel Channel Function 1 Shutter/Strobe 2 Dimmer 3 Colour Wheel 4 Rotating Gobo Wheel 5 Gobo Rotation 6 7 Focus Reset & Lamp On/Off Function VDP250MHS18FL2_v2 From 0 32 64 96 128 160 192 224 0 0 16 32 48 64 80 96 112 128 192 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 226 0 128 To 31 63 95 127 159 191 223 255 255 15 31 47 63 79 95 111 127 191 255 7 15 23 31 39 47 55 83 111 139 167 195 223 225 255 127 191 192 255 0 128 0 144 152 160 127 255 143 151 159 167 168 175 176 183 184 191 192 199 200 208 216 240 248 207 215 239 247 255 Description No function Shutter open Strobe from slow to fast Shutter open Pulse effect Shutter open Random strobe Shutter open 0 – 100% dimming White Red Light yellow Deep blue Green Orange red Purple Orange Forward rainbow from slow to fast Backwards rainbow from fast to slow Open/white Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 1 shaking Gobo 2 shaking Gobo 3 shaking Gobo 4 shaking Gobo 5 shaking Gobo 6 shaking Gobo flow Gobo wheel rotation w/ increasing speed Backwards gobo rotation with fade Forward gobo rotation w/ increasing speed Backward gobo rotation w/ decreasing speed From far to near From near to far No function Shutter off when pan and tilt Shutter off when changing colour Shutter off when changing gobo Shutter off when pan and tilt + changing colour Shutter off when pan and tilt + changing gobo Shutter off when changing colour and gobo Shutter off when pan and tilt + changing colour and gobo Lamp off Lamp on No function RESET after 15 sec No function HQPOWER™ 8 9 10 Speed Pan/Tilt Pan Tilt 11 Effect Wheel 12 Gobo/Colour Wheel 13 Prism 14 Prism Rotation 15 Prism/Gobo Mixing 16 Pan / Tilt Movement Macros 17 18 Pan Fine Speed Tilt Fine Speed 0 0 0 0 37 73 110 146 183 219 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 255 255 255 36 72 109 145 182 218 255 7 15 23 31 39 47 55 83 111 139 167 195 223 224 255 0 8 0 128 192 0 16 0 52 103 154 0 0 7 255 127 191 255 15 255 51 102 153 255 255 255 From fast to slow Horizontal movement – 530° Vertical movement – 280° White/open 32K colour temperature filter Fog filter Zoom 1 Zoom 2 Zoom 3 Zoom 4 Open/white Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Magenta Blue Purple Gobo 1 shaking w/ increasing speed Gobo 2 shaking w/ increasing speed Gobo 3 shaking w/ increasing speed Magenta w/ increasing speed Blue w/ increasing speed Purple w/ increasing speed Backwards gobo wheel rotation w/ increasing speed No function 3-facet prism effect Forwards rotation Backwards rotation w/ increasing speed Forwards rotation w/ decreasing speed No function Mixing No function Pan movement macros Tilt movement macros Pan/tilt movement macros 16-bit movement 16-bit movement c. DMX512 Connection Connect the provided XLR cable to the female 3-pin XLR output of your controller and the other side to the male 3-pin XLR input of the VDP250MHS18FL2. Multiple VDP250MHS18FL2s can be linked through serial linking. The linking cable should be a two-core screened cable with XLR input and output connectors. Caution: At the last fixture, the DMX cable has to be terminated with a terminator. Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another. Occupation of the XLR Connector VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket) d. DMX512 Chain with Termination A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120Ω resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket of the last device in the chain. Please see illustrations. e. DMX512 Start Address All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. Enter the correct number and read it from the display located on the base of the VDP250MHS18FL2. You can use the same starting address for a whole group of devices or enter an individual one for every device. When all devices have the same address, all the VDP250MHS18FL2s will “listen” to the control signal on one particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you set different addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question. In the case of the 18-channel VDP250MHS18FL2, you will have to set the start address of the first VDP250MHS18FL2 to 1, the second VDP250MHS18FL2 to 19 (1 + 16), the third to 37 (19 + 18) and so on. 6. Cleaning and Maintenance 1. All screws should be tightened and free of corrosion. 2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections. 3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear. 4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device. 5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. 6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. 7. There are no user-serviceable parts apart from the lamp and the fuse. 8. Contact your dealer for spare parts if necessary. WARNING THIS FIXTURE NEEDS PERIODICAL MAINTENANCE. DUST INSIDE THE UNIT MUST BE REMOVED. VENTILATION HOLES MUST BE KEPT CLEAN. REPLACE THE LAMP BEFORE ITS END OF LIFE. CONSULT LAMP MANUFACTURER. INSPECT ABOVE POINTS BEFORE EACH OPERATION. NOT RESPECTING THESE WARNINGS MAY RESULT IN OVERHEAT OR FIRE AND WARRANTY WILL VOID. READ THE MANUAL FOR ADDITIONAL SAFETY INFORMATION BEFORE USE. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ 7. Technical Specifications Power Supply Power Consumption Fuse Lamp DMX Channels Dimensions Total Weight Max. Ambient Temperature Max. Housing Temperature max. 230VAC / 50Hz max. 400W T5, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF5N) 1 x 250W MSD (order code LAMP250MSD/2SYL (Sylvania®, not incl.)) 16 495 x 495 x 590mm 27.1kg 45°C 80°C Use this device with original accessories only. Velleman Components nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.hqpower.com. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman Components nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ VDP250MHS18FL2 AERON 250S MOVING HEAD - SPOT 250 W - 18 KANALEN 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De VDP250MHS18FL2-flightcase wordt geleverd met 2 x AERON 250S moving heads, 2 x 250/2 Sylvania®-lampen, een XLR-aansluitkabel, een veilgheidskabel met quick-lockhaak en deze handleiding. 2. Veiligheidsinstructies Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks te vermijden. Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm. Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid. • • • • • • • • • • • • Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is. Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen. De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding. De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen. Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt. Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij gevoelige mensen leiden tot een aanval van epilepsie. Houd dit toestel uit de buurt van opspattende en druppelende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie. De lampen en mechanische schade vallen niet onder de garantie. Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. 3. Algemene richtlijnen • Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van maximum 230 VAC/50 Hz. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ • Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze langer meegaan. • Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. • Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg voor een minimumafstand van 0,5 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak. • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC8). • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. • Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. • Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. 4. Installatie a) De lamp installeren Installeer de MSD250/2 lamp door het bovendeksel op de projector te openen. Maak de 4 schroeven van de dekplaat van de lamp los. Open de smalle dekplaat door de 2 schroeven los te maken. Verwijder de oude lamp uit de fitting. Plaats de lamp in de fitting. Gebruik geen lampen met een hoger wattage dan toegelaten. Ze genereren temperaturen die hoger zijn dan de maximumtemperaturen waarvoor dit toestel is ontworpen. Raak een lamp niet aan met uw blote handen. Zorg dat de lamp stevig in de fitting vastzit. Regel de optimale afstand (1-1,5 mm) van de lamp door aan de A schroef achteraan de projector te draaien. Sluit de dekplaat van de lamp door de 2 schroeven aan te spannen. Sluit de dekplaat af en span de 4 schroeven aan. b) De lamp regelen De lamphouder wordt afgesteld geleverd. Door de kleine verschillen tussen de lampen kan een fijnregeling de kwaliteit nog verhogen. Schakel de lamp aan en open de sluiter en de iris. Stel de intensiteit van de dimmer op 100 % en richt de straal op een vlakke oppervlakte. Wanneer de afstand van de lamp tijdens het vervangen van deze werd afgesteld, rest enkel de tweede positie bij te regelen door aan de B schroef te draaien. Zo kunt u het helderste gedeelte centreren. Is de straal te helder aan de randen, verlaag de intensiteit van het licht door de lamp dichter bij de reflector te plaatsen. Draai aan de A schroef tot het licht gelijkmatig is verdeeld. Is het licht helderder in het midden, plaats dan de lamp wat verder weg van de reflector. c) Gobo’s plaatsen / verwisselen Schakel de lamp uit en laat deze gedurende minstens 10 minuten afkoelen. Ontkoppel het toestel van het lichtnet. Open de dekplaat door de 3 schroeven lost te schroeven en plaats de gobo’s zoals beschreven. Draaiend gobowiel Druk met een geschikt hulpstuk op de uiteinden van de bevestigingsring en verwijder deze. Verwijder de gobo en plaats de nieuwe. Druk opnieuw op de uiteinden van de bevestigingsring en duw deze op de gobo. d) Het toestel monteren • Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ • De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen. • Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel. • Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken. • Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan aanraken. • Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen. • Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan. • Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0,5 m rond het toestel. • Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten. • Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack. • De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. e) Klemmen 5. Gebruik a. Menu-instellingen Menu DMX address Pan rev Tilt rev RSLTN Mix colour Lamp pow Test Info Item 1 – 512 Yes No Yes No 16-bit 8-bit Yes No Off On Pan 0 Tilt 0 Shutter 0 Dimmer 0 Colour 0 Zoom 0 Gobo 1 0 R-gobo 0 Gobo 2 0 Prism 0 R-prism 0 Focus 0 Exit 2 Time VDP250MHS18FL2_v2 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – Functie Instellen DMX-adres Achterwaartse panbeweging Voorwaartse panbeweging Achterwaartse tiltbeweging Voorwaartse tiltbeweging 16-bit resolutie (16 kanalen) 8-bit resolutie (14 kanalen, geen fijnregeling) Kleurenmenging Geen kleurenmenging Lamp UIT Lamp AAN Test panbeweging Test tiltbeweging Test stroboscoop Test dimmer Test kleurenwiel Test zoom Test gobowiel 1 Test R-gobo Test gobowiel 2 Test prisma Test R-prisma Test focus Verlaten testmenu – HQPOWER™ Version 1.0 Yes No Default Reset Exit Softwareversie Terug naar standaardinstellingen Behouden huidige instellingen Toestel resetten Verlaten hoofdmenu b. Gedetailleerde DMX-waarden per kanaal Kanaal Functie 1 Sluiter/ stroboscoop 2 Dimmer 3 Kleurenwiel 4 5 Roterend gobowiel Goborotatie 6 Focus 7 Resetten & lamp aan/uit VDP250MHS18FL2_v2 Van 0 32 64 96 128 160 192 224 0 0 16 32 48 64 80 96 112 Tot 31 63 95 127 159 191 223 255 255 15 31 47 63 79 95 111 127 128 191 192 255 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 7 15 23 31 39 47 55 83 111 139 167 195 223 225 226 255 0 127 128 191 192 255 0 128 0 144 152 160 127 255 143 151 159 167 168 175 Omschrijving Geen functie Sluiter gesloten Stroboscoop van traag naar snel Sluiter open Pulseffect Sluiter open Willekeurige stroboscoop Sluiter open 0 – 100 % dimmen Wit Rood Lichtgeel Donkerblauw Groen Oranjerood Purper Oranje Voorwaartse regenboog van traag naar snel Achterwaartse regenboog van snel naar traag Open/wit Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 1 shaking Gobo 2 shaking Gobo 3 shaking Gobo 4 shaking Gobo 5 shaking Gobo 6 shaking Gobo flow Roterend gobowiel met toenemende snelheid Achterwaartse goborotatie met fade Voorwaartse goborotatie met toenemende snelheid Achterwaartse goborotatie met afnemende snelheid Van ver naar dicht Van dicht naar ver Geen functie Sluiter uit bij pan en tilt Sluiter uit bij kleurverandering Sluiter uit bij goboverandering Sluiter uit bij pan en tilt + kleurverandering HQPOWER™ 8 9 10 Snelheid pan/tilt Pan Tilt 11 Effectwiel 12 Gobo/kleurenwiel 13 Prisma 14 Prismarotatie 15 Prisma/ gobomenging 16 Macro’s pan/tiltbeweging 17 18 Snelheid pan fijn Snelheid tilt fijn 176 183 184 191 192 199 200 208 216 240 248 0 0 0 0 37 73 110 146 183 219 0 8 16 24 32 40 48 207 215 239 247 255 255 255 255 36 72 109 145 182 218 255 7 15 23 31 39 47 55 56 83 84 111 112 139 140 168 196 167 195 223 224 255 0 8 0 7 255 127 128 191 192 255 0 16 0 52 103 154 0 0 15 255 51 102 153 255 255 255 Sluiter uit bij pan en tilt + goboverandering Sluiter uit bij kleur- en goboverandering Sluiter uit bij pan en tilt + kleur- en goboverandering Lamp uit Lamp aan Geen functie RESET na 15 sec. Geen functie Van snel naar traag Horizontale beweging – 530° Verticale beweging – 280° Wit/open 32K kleurtemperatuurfilter Sluierfilter Zoom 1 Zoom 2 Zoom 3 Zoom 4 Open/wit Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Magenta Blauw Purper Gobo 1 shaking met toenemende snelheid Gobo 2 shaking met toenemende snelheid Gobo 3 shaking met toenemende snelheid Magenta met toenemende snelheid Blauw met toenemende snelheid Purper w met toenemende snelheid Achterwaarts roterend gobowiel met toenemende snelheid Geen functie 3-zijdig prismaeffect Voorwaartse rotatie Achterwaartse rotatie met toenemende snelheid Voorwaartse rotatie met toenemende snelheid Geen functie Menging Geen functie Macro’s panbeweging Macro’s tiltbeweging Macro’s pan-/tiltbeweging 16-bit beweging 16-bit beweging c. DMX512-aansluiting Sluit de meegeleverde XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van de controller en de andere kant van de mannelijke 3-pin XLR-ingang van de VDP250MHS18FL2. U kunt verscheidene VDP250MHS18FL2’s aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ Opgelet: Sluit de DMX kabel van het laatste toestel aan op een terminator. Gebruik enkel een stereo afgeschermde kabel en 3-pin XLR pluggen en aansluitingen om de controller aan het toestel of de toestellen aan elkaar aan te sluiten. Bezetting van de XLR-aansluiting De controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact). d. DMX512-keten met eindweerstand Een DMX eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX eindweerstand is niets meer dan een XLR-stekker met een weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op de XLR-uitgang van het laatste toestel in de reeks. Zie de illustraties links. e. DMX512 startadres Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar het signaal van de DMX controller. Geef het correcte nummer in en lees het af op de display onderaan uw VDP250MHS18FL2. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven. Wanneer u één enkel startadres instelt, zullen alle toestellen “luisteren” naar hetzelfde kanaal. Met andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren. Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Met andere woorden: wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren. In het geval van de 18-kanaals VDP250MHS18FL2, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 moeten instellen, van het tweede toestel op 19 (1 + 18), van het derde op 37 (19 + 18) enz. 6. Reiniging en onderhoud 1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. 2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.) 3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ 4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. 5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. 6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. 7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen uitgenomen de lamp en de zekering. 8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. WAARSCHUWING REINIG DIT TOESTEL REGELMATIG. VERWIJDER ALLE STOF BINNENIN HET TOESTEL EN HOUD DE VENTILATIEOPENINGEN SCHOON. VERVANG DE LAMP VOOR HET EINDE VAN HAAR LEVENSDUUR. RAADPLEEG DE FABRIKANT VAN DE LAMP. LEEF BOVENSTAANDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NA VOOR ELK GEBRUIK. NALATIG ONDERHOUD KAN LEIDEN TOT OVERVERHITTING VAN HET TOESTEL EN BRAND. IN DIT GEVAL VERVALT DE GARANTIE. LEES DE HANDLEIDING VOOR MEER INFORMATIE OVER DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. 7. Technische specificaties Voeding Verbruik Zekering Lamp DMX-kanalen Afmetingen Gewicht Max. omgevingstemperatuur Max. temperatuur behuizing max. 230 VAC/50 Hz max. 400 W T5, 250 VAC (5 x 20 mm) (ordercode FF5N) 1 x 250 W MSD (order code LAMP250MSD/2SYL (Sylvania®, niet meegelev.)) 16 495 x 495 x 590 mm 27,1 kg 45°C 80°C Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Components nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.hqpower.com. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman Components nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ VDP250MHS18FL2 PROJECTEUR LYRE AERON 250S - SPOT 250 W - 18 CANAUX 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. La caisse de transport VDP250MHS18FL2 comporte 2 projecteurs lyre AERON 250S, 2 ampoules Sylvania® 250/2, un câble de raccordement XLR, un câble de sécurité avec crochet quick-lock et cette notice. 2. Prescriptions de sécurité Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe ! Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité. Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier. • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. • Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié. • Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser. • Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la terre. Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique. • La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice. • Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le câble d’alimentation si nécessaire. • Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble. • Ne pas regarder directement la source lumineuse comme ceci peut entraîner des crises d’épilepsie chez certains gens. • Tenir l’appareil à l’écart d’éclaboussures et de jaillissements. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil. • Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • L’usure mécanique et les ampoules ne tombent pas sous la garantie. • Garder votre VDP250MHS18FL2 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ 3. Directives générales • Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer cet appareil à l’intérieur et le raccorder à une source de courant CA de max. 230 VCA/50 Hz. • Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront sa vie. • Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir « Spécifications techniques »). Respecter une distance minimum de 0,5 m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée. • Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC8). • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel. • Transporter l’appareil dans son emballage originel. • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utiliser votre VDP250MHS18FL2 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. Installation a) Installation de l’ampoule Placer l’ampoule MSD250/2 en desserrant la plaquette située à l’arrière de l’appareil. Desserrer les 4 vis de l’opercule de l’ampoule. Ouvrir l’opercule en desserrant les 2 vis. Retirer l’ampoule et la remplacer par une nouvelle. Ne pas installer d’ampoule dont la puissance dépasse la puissance maximale : ces ampoules deviennent plus chaudes que la température maximale prévue. Lire attentivement la notice de l’ampoule ! Éviter de toucher une ampoule halogène les mains nues. Veiller à ce que l’ampoule soit bien serrée dans la douille. Régler la distance de l’ampoule (1-1,5 mm) en tournant la vis (A) située à l’arrière du projecteur. Refermer l’opercule en serrant les 2 vis. Fermer la plaquette et resserrer les 4 vis. b) Réglage de l’ampoule L’ampoule est livrée réglée. Cependant, il se peut que, à cause de petites différences entre les ampoules, un réglage de précision soit nécessaire pour augmenter la qualité de l’image. Allumer l’ampoule et ouvrir l’obturateur et l’iris. Positionner l’intensité du graduateur sur 100 % et pointer le faisceau vers une surface plane. Si la distance de la l’ampoule a été réglée pendant le remplacement de celle-ci, il ne vous reste qu’à régler la deuxième position en tournant la vis (B). Centrer le faisceau (la partie la plus lumineuse de l’image). Si l’image est trop claire sur les bords, diminuer l’intensité lumineuse en déplaçant l’ampoule vers le réflecteur. Tourner la vis (A) jusqu’à ce que le faisceau soit uniforme. Si l’image est trop claire au milieu, éloigner l’ampoule du réflecteur. c) Insertion / remplacement des gobos Éteindre l’ampoule et la laisser refroidir pendant 10 minutes. Débrancher l’appareil du réseau. Ouvrir le panneau de recouvrement en desserrant les vis et placer les gobos comme décrit. Roue gobo rotative Pousser sur les bords de l’anneau de fixation avec un outil approprié et ôter le bord. Remplacer le gobo par un nouveau. Repousser sur les bords de l’anneau de fixation et la placer dans la roue. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ d) Montage de l’appareil • Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable. • La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte. • Fixer votre VDP250MHS18FL2 à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire). • Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une révision minutieuse annuelle. • Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher. • L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vous-même si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures. • Déterminer l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrer les vis de montage. • Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0,5 m autour de l’appareil. • Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique. • Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un bloc de puissance. • Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service. e) Attaches 5. Emploi a. Configuration du menu Menu DMX address Pan rev Tilt rev RSLTN Mix colour Lamp pow Test Item 1 – 512 Yes No Yes No 16-bit 8-bit Yes No Off On Pan 0 Tilt 0 Shutter 0 Dimmer 0 Colour 0 Zoom 0 Gobo 1 0 R-gobo 0 Gobo 2 0 Prism 0 VDP250MHS18FL2_v2 – – – – – – – – – – 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 Fonction Adressage Mouvement pan en arrière Mouvement pan en avant Mouvement tilt en arrière Mouvement tilt en avant Résolution 16 bits (16 canaux) Résolution 8 bits (14 canaux, pas de réglage fin) Mixage de couleurs Pas de mixage de couleurs Ampoule OFF Ampoule ON Essai mouvement pan Essai mouvement tilt Essai stroboscope Essai graduateur Essai roue couleurs Essai zoom Essai roue gobo 1 Essai R-gobo Essai roue gobo 2 Essai prisme HQPOWER™ Info R-prism Focus Exit Time Version 0 – 255 0 – 255 2 – 255 – 1.0 Yes No Default Reset Exit Red Yellow Green LED indication Essai R-prism Essai focalisation Quitter le menu – Version du logiciel Retour vers la configuration d’usine Mémorisation de la configuration actuelle Remise à zéro de l’appareil Quitter le menu principal Alimentation ON Sortie DMX Entrée DMX b. Valeurs DMX détaillées par canal Canal Fonction 1 Obturateur/ stroboscope 2 Obturateur 3 Roue couleurs 4 5 Roue gobo rotative Gobo rotatif VDP250MHS18FL2_v2 De 0 32 64 96 128 160 192 224 0 0 16 32 48 64 80 96 112 À 31 63 95 127 159 191 223 255 255 15 31 47 63 79 95 111 127 128 191 192 255 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 7 15 23 31 39 47 55 83 111 139 167 195 223 225 226 255 0 127 128 191 192 255 Description Pas de fonction Obturateur fermé Stroboscope de lent à rapide Obturateur ouvert Pulsation Obturateur ouvert Stroboscope aléatoire Obturateur ouvert Gradation 0 – 100 % Blanc Rouge Jaune clair Bleu foncé Vert Rouge orangé Pourpre Orange Effet arc-en-ciel vers l’avant de lent à rapide Effet arc-en-ciel vers l’arrière de rapide à lent Ouvert/blanc Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 1 shaking Gobo 2 shaking Gobo 3 shaking Gobo 4 shaking Gobo 5 shaking Gobo 6 shaking Gobo flow Rotation roue gobo avec augmentation de vitesse Rotation roue gobo vers l’arrière avec fondu Rotation roue gobo vers l’avant avec augmentation de vitesse Rotation roue gobo vers l’arrière avec diminution de vitesse HQPOWER™ 6 7 Focalisation Remise à zéro & ampoule marche/arrêt 8 9 10 Vitesse pan/tilt Pan Tilt 11 Roue à effets 12 Roue gobo/couleurs 13 Prisme 14 Rotation du prisme VDP250MHS18FL2_v2 0 128 0 127 255 143 144 151 152 159 160 167 168 175 176 183 184 191 192 199 200 208 216 240 248 0 0 0 0 37 73 110 146 183 219 0 8 16 24 32 40 48 207 215 239 247 255 255 255 255 36 72 109 145 182 218 255 7 15 23 31 39 47 55 56 83 84 111 112 139 140 168 196 167 195 223 224 255 0 8 0 7 255 127 128 191 192 255 De loin à près De près à loin Pas de fonction Obturateur désactivé lors de mouvements pan et tilt Obturateur désactivé lors de changement de couleur Obturateur désactivé lors de changement de gobo Obturateur désactivé lors de mouvements pan et tilt + changement de couleur Obturateur désactivé lors de mouvements pan et tilt + changement de gobo Obturateur désactivé lors de changement de couleur et de gobo Obturateur désactivé lors de mouvements pan et tilt + changement de couleur et de gobo Ampoule éteinte Ampoule allumée Pas de fonction Remise à zéro après 15 secondes Pas de fonction De rapide à lent Mouvement horizontal – 530° Mouvement vertical – 280° Blanc/ouvert Filtre à température de couleur 32K Filtre voile Zoom 1 Zoom 2 Zoom 3 Zoom 4 Ouvert/blanc Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Magenta Bleu Pourpre Gobo 1 shaking avec augmentation de vitesse Gobo 2 shaking avec augmentation de vitesse Gobo 3 shaking avec augmentation de vitesse Magenta avec augmentation de vitesse Bleu avec augmentation de vitesse Pourpre avec augmentation de vitesse Rotation roue gobo vers l’arrière avec augmentation de vitesse Pas de fonction Prisme 3 facettes Rotation vers l’avant Rotation vers l’arrière avec augmentation de vitesse Rotation vers l’avant avec augmentation de vitesse HQPOWER™ 15 Mixage prisme/gobo 16 Macro de mouvement pan/tilt 17 18 Vitesse pan fin Vitesse tilt fin 0 16 0 52 103 154 0 0 15 255 51 102 153 255 255 255 Pas de fonction Mixage Pas de fonction Macro de mouvement pan Macro de mouvement tilt Macro de mouvement pan/tilt Mouvement 16 bits Mouvement 16 bits c. Connexion DMX512 Connecter le câble à fiche XLR inclus à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre contrôleur et l’autre fiche XLR mâle à 3 broches à l’entrée du VDP250MHS18FL2. Il est possible de relier plusieurs VDP250MHS18FL2 à partir d’une connexion sérielle. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée et de sortie XLR. Attention : Raccorder le câble DMX du dernier appareil en série à une terminaison. Utiliser un câble stéréo blindé et des fiches XLR à 3 broches pour la connexion des appareils au contrôleur. Occupation de la connexion XLR Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact) d. Connexion DMX512 avec une résistance de terminaison Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex. une discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une résistance de 120 Ω de broche 2 vers broche 3 (voir illustration à gauche). Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR du dernier appareil de la série. e. Adresse de départ DMX512 Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Déterminez cette adresse avec les interrupteurs DIP au dos de l’appareil. Vous avez le choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par appareil. Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils « écouteront » les mêmes signaux, sur un seul canal. Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous changez les réglages d’un seul canal. Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ « écoutera » son propre canal. Par conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal. Pour le VDP250MHS18FL2 à 18 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1, du deuxième 19 (1 + 18), du troisième 37 (19 + 18), etc. 6. Nettoyage et entretien 1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas. 2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc. 3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière. 4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil. 5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. 6. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. 7. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf l’ampoule et le fusible. 8. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. AVERTISSEMENT NETTOYER REGULIEREMENT CET APPAREIL. ENLEVER LA POUSSIERE A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL ET NETTOYER LES GRILLES DE VENTILATION. REMPLACER L’AMPOULE AVANT LA FIN DE SA DUREE DE VIE. CONSULTER LE FABRICANT DE L’AMPOULE. RESPECTER CES CONSIGNES AVANT CHAQUE EMPLOI. LA NEGLIGENCE DES CONSIGNES PEUT CAUSER LA SURCHAUFFE DE L’APPAREIL ET ENGENDRER DES RISQUES D’INCENDIE, CE QUI ANNULERA LA GARANTIE. LIRE LA NOTICE POUR DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES CONCERNANT LES CONSIGNES DE SECURITE. 7. Spécifications techniques Alimentation Consommation Fusible Ampoule Canaux DMX Dimensions Poids Température ambiante max. Température max. du boîtier max. 230 VCA/50 Hz max. 400 W T5, 250 VCA (5 x 20 mm) (référence FF5N) 1 x 250 W MSD (référence LAMP250MSD/2SYL (Sylvania®, non incl.)) 16 495 x 495 x 590 mm 27,1 kg 45°C 80°C N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman Components ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.hqpower.com. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman Components est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ VDP250MHS18FL2 CABEZA MÓVIL AERON 250S - SPOT 250W - 18 CANALES 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la VDP250MHS18FL2! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. La funda de transporte VDP250MHS18FL2 incluye 2 cabezas móviles AERON 250S, 2 bombillas Sylvania® 250/2, un cable de conexión XLR, un cable de seguridad con gancho ‘quick-lock’ y manual del usuario. 2. Instrucciones de seguridad Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un voltaje peligroso. ¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta! No exponga este equipo a lluvia ni humedad. Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja. • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. • Este aparato pertenece a la clase de protección I, Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado. • Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. • No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. • Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. • No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico. • No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido, p.ej. un florero, en el aparato. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • La bombilla y el desgaste no están cubiertos por la garantía. • Mantenga la VDP250MHS18FL2 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Sólo está permitido para el uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA/50Hz. • No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del aparato. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y temperaturas extremas (véase « Especificaciones »). Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada. • Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC8). • Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. • Transporte el aparato en su embalaje original. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo la VDP250MHS18FL2 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. 4. Instalación a) Instalar la bombilla Ponga la bombilla MSD250/2 al desatornillar la placa de la parte trasera del aparato. Desatornille los 4 tornillos de la placa de la bombilla. Abra la placa al desatornillar los 2 tornillos. Saque la bombilla y reemplácela por una del mismo tipo. No instale una bombilla cuya potencia sobrepasa la potencia máxima: estas bombillas se calientan demasiado y sobrepasan la temperatura máx. prevista. ¡Lea atentamente el manual del usuario de la bombilla! No toque una lámpara halógena con las manos sin protección. Asegúrese de que la bombilla esté firmemente en el casquillo. Ajuste la distancia de la bombilla (1-1.5mm) al girar el tornillo (A) de la parte trasera del aparato. Vuelva a cerrar la tapa al atornillar los 2 tornillos. Cierre la placa y atornille los 4 tornillos. b) Ajustar la bombilla La bombilla se entrega ajustada. Sin embargo, es posible que, a causa de pequeñas diferencias entre las bombillas, un ajuste de precisión sea necesario para aumentar la calidad de la imagen. Encienda la bombilla y abra el obturador y el iris. Ponga la intensidad del dimmer en el máximo y apunte el haz a una superficie plana. Si la distancia de la bombilla ha sido ajustada durante el reemplazo de la bombilla, ajuste la segunda posición al girar el tornillo (B). Centre el haz (la parte más luminoso de la imagen). Si la imagen está demasiado clara en les bordes, disminuya la intensidad luminosa al desplazar la bombilla hacia el reflector. Gire el tornillo (A) hasta que el haz sea uniforme. Si la imagen está demasiado clara en el medio, aleje la bombilla del reflector. c) Introducir / reemplazar los gobos Apague la bombilla y deje que la lámpara se enfríe durante 10 minutos. Desconecte el aparato de la red. Abra la placa al desatornillar los tornillos y ponga los gobos como está descrito. Disco de gobos giratorio Apriete en los bordes del anillo de fijación con una herramienta adecuada y sáquelo. Reemplace el gobo por un nuevo. Vuelva a apretar en los bordes del anillo de fijación y póngalo en el disco. d) Montaje del aparato • Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado. • El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte. • Fije siempre la VDP250MHS18FL2 con un cable de seguridad (seguridad adicional). • Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ • Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente. • La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones. • Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte. • Quite todo material inflamable en un radio de 0.5m alrededor del aparato. • Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica. • Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos luminosos a dimmer packs (reguladores). • Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. e) Fijaciones 5. Uso a. Menú de ajustes Menú DMX address Pan rev Tilt rev RSLTN Mix colour Lamp pow Test Info Default Ítem 1 – 512 Yes No Yes No 16-bit 8-bit Yes No Off On Pan 0 Tilt 0 Shutter 0 Dimmer 0 Colour 0 Zoom 0 Gobo 1 0 R-gobo 0 Gobo 2 0 Prism 0 R-prism 0 Focus 0 Exit 2 Time Version Yes No Reset Exit VDP250MHS18FL2_v2 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 1.0 Función Introducir la dirección DMX Movimiento pan hacia atrás Movimiento pan hacia adelante Movimiento tilt hacia atrás Movimiento tilt hacia adelante Resolución 16 bits (16 canales) Resolución 8 bits (14 canales, sin ajuste fino) Mezcla de colores Sin mezcla de colores Bombilla OFF Bombilla ON Prueba movimiento pan Prueba movimiento tilt Prueba estroboscopio Prueba dimmer Prueba disco de colores Prueba zoom Prueba disco gobo 1 Prueba R-gobo Prueba disco gobo 2 Prueba prisma Prueba R-prisma Prueba foco Salir del menú – Versión del software Volver al ajuste de fábrica Memorizar el ajuste actual Reinicializar el aparato Salir del menú principal HQPOWER™ b. Valores DMX detallados por canal Canal Función 1 Shutter/ estroboscopio 2 Shutter 3 Disco de colores 4 5 Disco gobo giratorio Gobo giratorio 6 7 Foco Reinicialización & Bombilla encendida/apagada VDP250MHS18FL2_v2 De 0 32 64 96 128 160 192 224 0 0 16 32 48 64 80 96 112 A 31 63 95 127 159 191 223 255 255 15 31 47 63 79 95 111 127 128 191 192 255 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 7 15 23 31 39 47 55 83 111 139 167 195 223 225 226 255 0 127 128 191 192 255 0 128 0 127 255 143 144 151 152 159 160 167 168 175 176 183 184 191 Descripción Sin función Shutter abierto Estroboscopio de lento a rápido Shutter abierto Impulso Shutter abierto Estroboscopio arbitrario Shutter abierto Dimmer 0 – 100 % Blanco Rojo Amarillo claro Azul oscuro Verde Rojo narranja Pourpre Orange Efecto arco iris hacia adelante de lento a rápido Efecto arco iris hacia atrás de rápido a lento Abierto/blanco Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 1 shaking Gobo 2 shaking Gobo 3 shaking Gobo 4 shaking Gobo 5 shaking Gobo 6 shaking Gobo flow Rotación disco gobo con aumento de la velocidad Rotación disco gobo hacia atrás con fade Rotación disco gobo hacia adelante con aumento de la velocidad Rotación disco gobo hacia atrás con disminución de la velocidad De lejos a cerca De cerca a lejos Sin función Shutter desactivado durante los movimientos pan y tilt Shutter desactivado durante el cambio de color Shutter desactivado lors de changement de gobo Shutter desactivado durante los movimientos pan y tilt + cambio de color Shutter desactivado durante los movimientos pan y tilt + cambio de gobo Shutter desactivado durante el cambio de color y gobo HQPOWER™ 8 9 10 Velocidad pan/tilt Pan Tilt 11 Disco de efectos 12 Disco de gobo/colores 13 Prisma 14 Rotation du prisme 15 Mezcla prisma/gobo 16 Macro de movimiento pan/tilt 17 18 Velocidad pan fin Velocidad tilt fin 192 199 200 208 216 240 248 0 0 0 0 37 73 110 146 183 219 0 8 16 24 32 40 48 207 215 239 247 255 255 255 255 36 72 109 145 182 218 255 7 15 23 31 39 47 55 56 83 84 111 112 139 140 168 196 167 195 223 224 255 0 8 0 7 255 127 128 191 192 255 0 16 0 52 103 154 0 0 15 255 51 102 153 255 255 255 Shutter desactivado durante los movimientos pan y tilt + cambio de color y gobo Bombilla apagada Bombilla encendida Sin función Reinicialización después de 15 segundos Sin función De rápido a lento Movimiento horizontal – 530° Movimiento vertical – 280° Blanco/abierto Filtro con temperatura de color 32K Filtro velo Zoom 1 Zoom 2 Zoom 3 Zoom 4 Abierto/blanco Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Magenta Azul Púrpura Gobo 1 shaking con aumento de la velocidad Gobo 2 shaking con aumento de la velocidad Gobo 3 shaking con aumento de la velocidad Magenta con aumento de la velocidad Azul con aumento de la velocidad Púrpura con aumento de la velocidad Rotación disco de gobo hacia atrás con aumento de la velocidad Sin función Prisma de 3 caras Rotación hacia adelante Rotación hacia atrás con aumento de la velocidad Rotación hacia adelante con aumento de la velocidad Sin función Mezcla Sin función Macro de movimiento pan Macro de movimiento tilt Macro de movimiento pan/tilt Movimiento 16 bits Movimiento 16 bits c. Conexión DMX512 Conecte el cable con conector XLR (incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro conector XLR macho de 3 polos a la entrada de la VDP250MHS18FL2. Es posible conectar varias VDP250MHS18FL2 en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ ¡Ojo!: Conecte el cable DMX del último aparato en serie a una terminación. Utilice un cable estéreo blindado y conectores XLR de 3 polos para conectar aparatos al controlador. Ocupación de la conexión XLR Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto) d. Conexión DMX-512 con terminación Se recomienda una terminación DMX si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (p.ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último aparato de la serie. Véase la figura a la izquierda. e. Seleccionar la dirección inicial Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta dirección con los interruptores DIP. Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato. Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión. En el caso de la VDP250MHS18FL2 de 18 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 19 (1 + 18) para el segundo aparato, 37 (19 + 18) para el tercer aparato, etc. 6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. 3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas. 4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. 5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. 6. Limpie el aparato y el depósito con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. 7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo la bombilla y el fusible. 8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ ADVERTENCIA LIMPIE REGULARMENTE ESTE APARATO. SAQUE EL POLVO DEL INTERIOR DEL APARATO Y LIMPIE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN. REEMPLACE LA BOMBILLA ANTES DEL FIN DE SU DURACIÓN DE VIDA. CONSULTE AL FABRICANTE DE LA BOMBILLA. RESPETE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO. UN MANTENIMIENTO INCORRECTO PUEDE CAUSAR EL SOBRECALENTAMIENTO DEL APARATO Y UN INCENDIO, LO QUE ANULARÁ LA GARANTÍA. PARA INFORMACIONES ADICIONALES SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DEL USUARIO. 7. Especificaciones Alimentación Consumo Fusible Bombilla Canales DMX Dimensiones Peso Temperatura ambiente máx. Temperatura máx. de la caja máx. 230VCA / 50Hz máx. 400W T5, 250VCA (5 x 20mm) (referencia FF5N) 1 x 250W MSD (referencia LAMP250MSD/2SYL (Sylvania®, no incl.)) 16 495 x 495 x 590mm 27.1kg 45°C 80°C Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman SA no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página www.hqpower.com. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ VDP250MHS18FL2 AERON 250S SCHEINWERFER - SPOT 250W - 18 KANÄLE 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VDP250MHS18FL2! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Der VDP250MHS18FL2-Flightcase wird mit 2 x AERON 250S Moving Head-Scheinwerfer, 2 x 250/2 Sylvania®-Lampe, einem XLR-Anschlusskabel, einem Sicherheitskabel mit Quick-Lock-Haken und dieser Bedienungsanleitung. 2. Sicherheitshinweise Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffnen. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. • Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. • Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. • Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen. • Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. • Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle da bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle ausgelöst werden können. • Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände, wie z.B. eine Vase, auf das Gerät. • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Mechanischer Schaden und Lampen werden nicht durch die Garantie gedeckt. • Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ 3. Allgemeine Richtlinien • Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC / 50Hz. • Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und extremen Temperaturen (siehe “Technische Daten”) ausgesetzt wird. Beachten Sie eine minimale Entfernung von 0.5m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche. • Machen Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherheitskabel fest (z.B. VDLSC8). • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. • Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. 4. Installation a) Die Lamp installieren Installieren Sie die MSD250/2-Lampe indem Sie den Deckel des Scheinwerfers öffnen. Schrauben Sie die 4 Schrauben der Lampenabdeckung los. Öffnen sie die schmale Abdeckung indem Sie die 2 Schrauben losschrauben. Entfernen Sie die alte Lampe aus der Fassung. Setzen Sie die Lampe in die Fassung ein. Verwenden Sie keine Lampen mit einer höheren Wattleistung. Diese erzeugen Temperaturen die höher sind als die Höchsttemperaturen für die das Gerät entworfen wurden. Berühren Sie die Halogenlampe nicht ohne Handschutz. Beachten Sie, dass die Lampe fest in der Fassung festsitzt. Regeln Sie den optimalen Abstand (1-1.5mm) der Lampe indem Sie die A-Schraube auf der Rückseite des Gerätes drehen. Schließen Sie die Abdeckung der Lampe indem Sie die 2 Schrauben festschrauben. Schließen Sie die Abdeckung wieder und schrauben Sie die 4 Schrauben fest. b) Die Lampe regeln Der Lampenhalter wird eingestellt geliefert. Door de kleine verschillen tussen de lampen kan een fijnregeling de kwaliteit nog verhogen. Schakel de lamp aan en open de sluiter en de iris. Stel de intensiteit van de dimmer op 100% en richt de straal op een vlakke oppervlakte. Wanneer de afstand van de lamp tijdens het vervangen van deze werd afgesteld, rest enkel de tweede positie bij te regelen door aan de B schroef te draaien. Zo kunt u het helderste gedeelte centreren. Is de straal te helder aan de randen, verlaag de intensiteit van het licht door de lamp dichter bij de reflector te plaatsen. Draai aan de A schroef tot het licht gelijkmatig is verdeeld. Is het licht helderder in het midden, plaats dan de lamp wat verder weg van de reflector. c) Gobos einlegen / wechseln Schalten Sie die Lampe aus und und lassen Sie diese mindestens 10 Minuten abkühlen. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Öffnen Sie die Abdeckung indem Sie die 3 Schrauben losschrauben und legen Sie die Gobos ein wie beschrieben. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ Drehendes Goborad Drücken Sie die Enden des Befestigungsrings mit einem geeigneten Werkzeug und entfernen Sie ihn. Entfernen Sie das Gobo und legen Sie eine neue ein. Dücken Sie die Enden des Befestigungsring wieder und drücken Sie diese auf dem Gobo. d) Das Gerät montieren • Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden Normen installieren. • Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Geräts tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird. • Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden. • Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen. • Montieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es wenig Vorübergehende gibt und der unzugänglich ist für Unbefugte. • Oberirdische Montage erfordert erhebliche Sachkenntnis in Bezug auf das Berechnen der maximalen Lasten, das geeignete Montagematerial…Lassen Sie das Material und das Gerät regelmäßig kontrollieren. Versuchen Sie das Gerät nicht selber zu installieren, denn wenn Sie nicht über diese Qualifikationen verfügen, könnte es zu Verletzungen führen. • Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an. • Achten Sie darauf, dass sich kein entflammbares Material in einem Umkreis von 50 cm befindet. • Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen. • Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an. • Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. e) Klemmen 5. Anwendung a. Menü-Einstellungen Menü DMX address Item 1 – 512 Yes No Yes No 16-bit 8-bit Pan rev Tilt rev RSLTN Yes No Off On Mix colour Lamp pow Test Pan Tilt Shutter Dimmer Colour Zoom VDP250MHS18FL2_v2 0 0 0 0 0 0 – – – – – – 255 255 255 255 255 255 Funktion DMX-Adresse einstellen Rückwärtse Schwenkbewegung Vorwärtse Schwenkbewegung Rückwärtse Neigebewegung Vorwärtse Neigebewegung 16-bit-Auflösung (16 Kanäle) 8- bit-Auflösung (14 Kanäle, keine Feinabstimmung) Farbmischung Keine Farbmischung Lampe AUS Lampe EIN Test Schwenkbewegung Test Neigebewegung Test Stroboskop Test Dimmer Test Farbrad Test Zoom HQPOWER™ Info Gobo 1 R-gobo Gobo 2 Prism R-prism Focus Exit Time Version 0 0 0 0 0 0 2 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 255 – 1.0 Yes No Default Reset Exit Test Goborad 1 Test R-Gobo Test Goborad 2 Test Prisma Test R-Prisma Test Fokus Testmenü verlassen – Softwareversion Zu den Standardeinstellungen zurückkehren Die aktuelle Einstellungen behalten Gerät rücksetzen Hauptmenü verlassen b. Detaillierte DMX-Werte pro Kanal Kanal Funktion 1 Shutter/ Stroboskop 2 Dimmer 3 Farbrad 4 5 Rotierendes Goborad Goborotation VDP250MHS18FL2_v2 Von 0 32 64 96 128 160 192 224 0 0 16 32 48 64 80 96 112 Bis 31 63 95 127 159 191 223 255 255 15 31 47 63 79 95 111 127 128 191 192 255 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 7 15 23 31 39 47 55 83 111 139 167 195 223 225 226 255 0 127 128 191 192 255 Umschreibung Keine Funktion Shutter geschlossen Stroboskop von langsam bis schnell Shutter offen Pulseffekt Shutter offen Beliebiges Stroboskop Shutter offen 0 – 100 % dimmen Weiß Rot Hellgelb Dunkelblau Grün Orange Rot Purpur Orange Vorwärtser Regenbogen von langsam bis schnell Rückwärtser Regenbogen von schnell bis langsam Offen/Weiß Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 1 shaking Gobo 2 shaking Gobo 3 shaking Gobo 4 shaking Gobo 5 shaking Gobo 6 shaking Gobo flow Rotierendes Goborad mit zunehmender Geschwindigkeit Rückwärtse Goborotation mit Fade Vorwärtse Goborotation mit zunehmender Geschwindigkeit Rückwärtse Goborotation mit abnehmender Geschwindigkeit HQPOWER™ 6 Fokus 7 Resetten & Lampe ein/aus 8 9 10 Geschwindigkeit Schwenk-/ Neigebewegung Schwenkbewegung Neigebewegung 11 Effektenrad 12 Gobo-/Farbrad 13 Prisma 14 Prismarotation 15 Prisma/ Gobomischung VDP250MHS18FL2_v2 0 128 0 144 152 127 255 143 151 159 160 167 168 175 176 183 184 191 192 199 200 208 216 240 248 207 215 239 247 255 0 255 0 0 0 37 73 110 146 183 219 0 8 16 24 32 40 48 255 255 36 72 109 145 182 218 255 7 15 23 31 39 47 55 56 83 84 111 112 139 140 167 168 196 195 223 224 255 0 8 0 7 255 127 128 191 192 255 0 16 15 255 Von fern nach dicht Von dicht nach fern Keine Funktion Shutter ausgeschaltet bei Pan und Tilt Shutter ausgeschaltet bei Farbänderung Shutter ausgeschaltet bei GoboÄnderung Shutter ausgeschaltet bei Pan und Tilt + Farbänderung Shutter ausgeschaltet bei Pan und Tilt + Gobo-Änderung Shutter ausgeschaltet bei Farb- und Gobo-Änderung Shutter ausgeschaltet bei Pan und Tilt + Farb- und Gobo-Änderung Lampe AUS Lampe EIN Keine Funktion RESET nach 15 Sekunden Keine Funktion Von schnell bis langsam Horizontale Bewegung – 530° Vertikale Bewegung – 280° Weiß/offen 32K Farbtemperaturfilter Schleierfilter Zoom 1 Zoom 2 Zoom 3 Zoom 4 Offen/weiß Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Magenta Blau Purpur Gobo 1 Shaking mit zunehmender Geschwindigkeit Gobo 2 Shaking mit zunehmender Geschwindigkeit Gobo 3 Shaking mit zunehmender Geschwindigkeit Magenta mit zunehmender Geschwindigkeit Blau mit zunehmender Geschwindigkeit Purpur mit zunehmender Geschwindigkeit Rückwärts rotierendes Goborad mit zunehmender Geschwindigkeit Keine Funktion 3-seitiges Prisma-Effekt Vorwärtse Rotation Rückwärtse Rotation mit zunehmender Geschwindigkeit Vorwärtse Rotation mit zunehmender Geschwindigkeit Keine Funktion Mischung HQPOWER™ 16 17 18 Macros Schwenk-/ Neigebewegung Geschwindigkeit Schwenkbewegung fein Geschwindigkeit Neigebewegung fein 0 52 103 154 51 102 153 255 0 255 0 255 Keine Funktion Macros Schwenkbewegung Macros Neigebewegung Macros Schwenk-/ Neigebewegung 16-Bit-Bewegung 16-Bit-Bewegung c. DMX512-Anschluss Verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-pol. XLR-Ausgang der Steuerung und die andere Seite mit dem 3-pol. XLR-Eingang des VDP250MHS18FL2. Sie können verschiedene VDP250MHS18FL2 in Serie schalten. Die Verbindung muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel mit XLR-Stecker und -Kupplung erfolgen. Achtung: Verbinden Sie den DMX-Kabel des letzten Gerätes mit einer Terminierung. Verwenden Sie nur ein geschirmtes Stereo-Kabel und 3-polige XLR-Stecker und Anschlüsse um den Controller mit dem Gerät oder die Geräte miteinander zu verbinden. Besetzung vom XLR-Anschluss Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt). d. DMX-512-Kette mit Terminierung Es empfiehlt sich eine DMX-Terminierung wenn das DMX-Kabel eine große Distanz überbrücken muss oder in einer Umgebung mit vielem elektrischen Geräusch verwendet wird (z.B. Diskothek). Die Terminierung verhindert Korruption des digitalen Kontrollesignals durch elektrisches Geräusch. Die DMX-Terminierung ist nur ein XLR-Stecker mit einem Widerstand von 120Ω zwischen Pol 2 und Pol 3. Dieser XLR-Stecker wird dann in den XLR-Ausgang am letzten Gerät gesteckt. Siehe Abbildung links. e. DMX512-Startadresse Jedes Gerät muss eine separate DMX-Startadresse haben wenn ein DMX-Signal verwendet wird, damit das richtige Gerät auf die richtigen Kontrollesignale reagiert. Die digitale Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom DMX-Controller reagiert. Geben Sie diese Startadresse ein und lesen Sie sie vom Display auf dem Fuß des VDP250MHS18FL2. Sie können mehrere Geräte auf eine einzelne Startadresse definieren oder Sie können pro Gerät eine neue Startadresse eingeben. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ Werden mehrere Geräte auf eine Startadresse definiert, so funktionieren alle Geräte synchron. Mit anderen Worten: wenn Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, ändern sich die Einstellungen aller Kanäle. Definieren Sie mehrere Adressen, so funktionieren alle Geräte unabhängig voneinander. Mit anderen Worten: wenn Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, werden nur die Einstellungen von diesem Kanal geändert. Im Fall des 18-Kanal VDP250MHS18FL2, werden Sie die Startadresse der ersten Einheit auf 1, der zweiten Einheit auf 19 (1 + 18), der dritten Einheit auf 37 (19 + 18) usw., einstellen müssen. 6. Reinigung und Wartung 1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. 2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw. 3. Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen. 4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft installieren. 5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. 6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. 7. Außer Lampen und Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile. 8. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. WARNUNG REINIGEN SIE DAS GERÄT REGELMÄßIG. ENTFERNEN SIE DEN STAUB INNERHALB DES GERÄTES UND REINIGEN SIE DIE LÜFTUNGSSCHLITZE. ERSETZEN SIE DIE LAMPE VOR DEM ENDE DER LEBENSDAUER. SETZEN SIE SICH MIT DEM FABRIKANTEN DER LAMPE IN VERBINDUNG. BEFOLGEN SIE OBEN STEHENDE SICHERHEITSHINWEISE VOR JEDEM GEBRAUCH. EINE NACHLÄSSIGE WARTUNG KANN ZU ÜBERHITZUNG DES GERÄTES UND BRAND FÜHREN. FÜR MEHR INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEITSHINWEISE, BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH. 7. Technische Daten Stromversorgung Stromverbrauch Sicherung Lampe DMX-Kanäle Abmessungen Gewicht Max. Umgebungstemperatur Max. Gehäusetemperatur max. 230VAC / 50Hz max. 400W T5, 250VAC (5 x 20mm) (Bestell-Nr. FF5N) 1 x 250W MSD (Bestell-Nr. LAMP250MSD/2SYL (Sylvania®, nicht mitgeliefert)) 16 495 x 495 x 590mm 27.1kg 45°C 80°C Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.hqpower.com. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman Components NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. VDP250MHS18FL2_v2 HQPOWER™ Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. • Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual). Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product). Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; - defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ; - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

HQ Power VDP250MHS18FL2 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario