HQ Power AERON 575 I Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
VDP575SC8M2
8-CHANNEL SCANNER – AERON 575 I
8-KANAALS SCANNER – AERON 575 I
SCANNER À 8 CANAUX – AERON 575 I
ESCÁNER DE 8 CANALES – AERON 575 I
8-KANAL-SCANNER – AERON 575 I
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
VDP575SC8M2 HQPOWER
2
VDP575SC8M2 HQPOWER
3
VDP575SC8M2 – 8-CHANNEL SCANNER – AERON 575 I
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying an HQPOWER product! The VDP575SC8M2 should contain: 1 x 8-channel scanner, 1x IEC-
approved power cord and this manual. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Features:
7 different dichroic colours filters + white
rainbow effect with adjustable speed in both directions
gobo wheel with 7 rotating gobos + open
strobe effect with adjustable speed via shutter
motorised focus
3-facet prism with adjustable speed rotating in both directions
DMX-controlled, stand-alone or master/slave
sound control via built-in microphone
control panel with LCD and encoder
2. Safety Instructions
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
Connect the device to the mains only when installation is complete. Never let the power cord come in contact with
other cables.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
Clean a dusty power cord with a dry cloth.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
VDP575SC8M2 HQPOWER
4
If extension cords are used make sure the core diameter is sufficient. All warnings concerning the power cord
apply to extension cords.
Make sure no liquid or any object can enter the housing or come in contact with the electric circuit, including the
power cord. Failure to do so may lead to malfunction, short-circuits or electroshocks.
Never leave a powered device unattended.
There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is normal and
any smoke or smell will gradually disappear.
Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDP575SC8M2 should only be
used indoors and connected to an alternating current of max. 230VAC/50Hz.
Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
Select a location where the device is protected against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and
moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s light output and any illuminated surface.
Never operate the device where splashing or dripping water, rain, moisture or fog may harm the device. Install the
device 0.5m away from a smoke machine output nozzle.
Do not operate the device during thunderstorms.
Ensure sufficient ventilation by leaving 0.5m of free space between the device and any other object.
Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7 or VDLSC8).
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified
people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
Use the original packaging if the device is to be transported.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Never remove the barcode.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
4. Description
1. blackout input
2. fuse holder
3. power cord input
4. ventilation slot
5. DMX input
6. DMX output
7. LCD
8. microphone
9. control LEDs
10. encoder
VDP575SC8M2 HQPOWER
5
5. Installation
a) Lamps
Only fit or replace a lamp when the device is unplugged from the mains.
Let a lamp cool down before replacing it as the temperature of a lamp can reach 600°C during operation.
When handling a halogen lamp, do not touch it with your bare hands. Use a cloth to insert or remove it.
Do not install lamps with a higher wattage than what this device was designed for.
Replace any deformed or damaged lamp with a lamp of the same type (see “Technical Specifications”):
1. Unscrew the 4 housing screws at the rear. Remove the housing.
2. Unscrew the knurled screws of the lamp.
3. Gently remove the old lamp from its holder and insert a new one.
4. Retighten the knurled screws, replace the housing and tighten.
Remember the lamp is not a hot-restrike type. Please wait for approximately 10 minutes after having switched off the
device before turning it back on.
Remark: Do not use the device when the cover is open.
b) Fuse
Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the mains.
If the lamp burns out, chances are you will need to replace the fuse as well.
Replace a blown fuse with a fuse of the same type and rating (see “Technical Specifications”):
1. Remove the fuse holder at the rear using an appropriate screwdriver.
2. Remove the old fuse and install a new one.
3. Replace the fuse holder.
c) Mounting the Device
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms.
The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician
check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation
material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the
device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
Make sure there is no flammable material within a 0.5m radius of the device.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
6. Operation
REMARK: This device features an internal safety switch. This device will not switch on when the lamp is missing,
defect or too hot.
VDP575SC8M2 HQPOWER
6
a. DMX512 Connection
Connect an XLR cable to the female 3-pin XLR output of your controller and the other side to the male 3-pin XLR
input of the VDP575SC8M2. Multiple VDP575SC8M2s can be linked through serial linking. The linking cable should
be a two-core screened cable with XLR input and output connectors.
b. Occupation of the XLR Connection
c. DMX512 Chain with Termination
A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a
long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator
prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is
simply an XLR plug with a 120 resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into
the XLR output socket of the last device in the chain.
Please see illustrations.
d. Control Panel and LCD Menu
Switch the device on and off by connecting it with the mains using the power plug.
No DMX signal (2 running modes)
Sound
Sound-controlled mode. To select this function, disconnect the DMX signal, press the encoder
and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to confirm.
Auto
Automatic program mode. To select this function, disconnect the DMX signal, press the encoder
and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to confirm.
DMX address
Addr
001
To set the DMX address, press the encoder and turn it in a clockwise direction to increase the
value or in an anti-clockwise direction to decrease the value. Press again to confirm.
Pan/tilt reverse
Reverse tilt Y Reverse tilt. Press the encoder and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to confirm.
Reverse tilt N Normal tilt. Press the encoder and turn it in a clockwise direction. Press again to confirm.
Reverse pan Y
Reverse pan. Press the encoder and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to
confirm.
Reverse pan N Normal pan. Press the encoder and turn it in a clockwise direction. Press again to confirm.
Chase speed
Chase
Speed001
To set the chase speed, press the encoder and turn it in a clockwise direction to increase the
value (faster) or in an anti-clockwise direction to decrease the value (slower). Press again to
confirm.
1. ground
2. signal -
3. signal +
VDP575SC8M2 HQPOWER
7
Control LEDs
Red Power ON
Yellow DMX out (sound/auto mode)
Green DMX in
e. Stand-Alone Mode
In stand-alone mode, your VDP575SC8M2 can be used without controller. The scanner is equipped with a built-in
microphone which allows a sound-controlled operation. Select the “Master mode” to use this function.
f. Master/Slave Mode
This operation mode allows all slave devices to operate synchronously with the master device. Connect the DMX out
of one device to the DMX in of the next using a cable with XLR jacks. Set the master device to “No DMX sound” or
“No DMX auto”. Set the address of all slave devices to 1.
g. DMX Mode
All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This start
address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. Enter the correct
number and read it from the display located on the base of the VDP575SC8M2.
You can use the same starting address for a whole group of devices or enter an individual one for every device.
When all devices have the same address, all the VDP575SC8M2s will “listen” to the control signal on one particular
channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you set
different addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of one channel will
only affect the device in question.
In the case of the 8-channel VDP575SC8M2, you will have to set the start address of the first VDP575SC8M2 to 1,
the second VDP575SC8M2 to 9 (1 + 8), the third to 17 (9 + 8) and so on.
h. Detailed DMX Values per Channel
Channel Function From To Description
0 128 Gradual dimmer adjustment from 0 to 100%
129 133 No function (shutter open)
134 243 Random strobe effect with decreasing speed
244 249 Shutter closed
1 Shutter, strobe
250 255 Shutter open
0 15 White
16 31 Magenta
32 47 Yellow
45 63 Orange
64 79 Green
80 95 Red
96 111 Blue
112 127 Violet
128 191 Forwards rainbow effect with increasing speed
2 Colour wheel
192 255 Backwards rainbow effect with increasing speed
0 15 Open
16 31 Gobo 1
32 47 Gobo 2
48 63 Gobo 3
3 Rotating gobo wheel
64 9 Gobo 4
VDP575SC8M2 HQPOWER
8
80 95 Gobo 5
96 111 Gobo 6
112 127 Gobo 7
128 191 Forwards gobo change with increasing speed
192 255 Backwards gobo change with increasing speed
0 15 No rotation
16 135 Forwards gobo rotation with increasing speed
4 Gobo rotation
136 255 Backwards gobo rotation with increasing speed
5 Pan - -
Push slider in order to move the mirror horizontally. Gradual
mirror adjustment from one of slider to the other (0-255,
128-center). Mirror can be stopped at any position.
6 Tilt - -
Push slider in order to move the mirror vertically. Gradual
mirror adjustment from one of slider to the other (0-255,
128-center). Mirror can be stopped at any position.
0 63 No function
64 159 Forwards rotation with increasing speed
7 Prism rotation
160 255 Backwards rotation with increasing speed
8 Focus 0 255 Continuous adjustment for near to far
7. Cleaning and Maintenance
1. All screws should be tightened and free of corrosion.
2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing)
should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not
change the location of the connections.
3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device.
5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
7. Clean the mirror on a weekly basis; the interior, the cooling fans, the filters and the gobos should be cleaned
monthly. Lubricate the gobo wheel twice a year.
8. There are no user-serviceable parts apart from the lamp and the fuse.
9. Contact your dealer for spare parts if necessary.
8. Technical Specifications
Power Supply max. 230VAC / 50Hz
Power Consumption max. 600W
Lamp 1 x 575 HMI double end (order code LAMP575HMI/SYL, not incl.)
Fuse 7A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF8N)
Dimensions 775 x 270 x 190mm
Total Weight 23kg
Max. Humidity 50% RH
Operation Temperature -5°C ~ +45°C
Max. Ambient Temperature 45°C
For more info concerning this product, please visit our website www.hqpower.com.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
VDP575SC8M2 HQPOWER
9
VDP575SC8M2 – 8-KANAALS SCANNER – AERON 575 I
1. Inleiding en kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. Inhoud: 1 x 8-kanaals scanner, 1 x
IEC-voedingskabel en deze handleiding.
Eigenschappen:
7 verschillende dichroïsche kleurfilters + wit
regenboogeffect met instelbare snelheid in beide richtingen
gobowiel met 7 roterende gobo’s + open
stroboscoop met instelbare snelheid via sluiter
gemotoriseerde focus
driekantig prisma met instelbare snelheid, roteert in beide richtingen
DMX-gestuurd, stand-alone of master/slave
muzieksturing via ingebouwde microfoon
bedieningspaneel met lcd-scherm en codeur
2. Veiligheidsinstructies
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde
technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
Koppel het toestel aan het lichtnet enkel wanneer u met de installatie klaar bent. Zorg dat de voedingskabel niet
met andere kabels in contact komt.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt.
Maak een stoffige voedingsplug schoon met een droge doek.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks
te vermijden.
Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen.
VDP575SC8M2 HQPOWER
10
Gebruik verlengkabels met een aangepaste diameter. Alle veiligheidsinstructies aangaande de voedingskabel
gelden ook voor de verlengkabel.
Houd het toestel uit de buurt van vloeistof. Zorg dat er geen vloeistof of object in contact met het elektrische
circuit, inclusief de voedingskabel.
Laat een ingeschakeld toestel nooit onbeheerd achter.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan dit gepaard gaan met een lichte rookontwikkeling en een
bepaalde geur. Dit is normaal en de eventuele rook of geur zal geleidelijk aan verdwijnen.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij gevoelige mensen leiden tot een aanval van epilepsie.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis
gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van maximum 230 VAC / 50 Hz.
Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze langer meegaan.
Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg
voor een minimumafstand van 0.5 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak.
Gebruik het toestel nooit in de buurt van opspattende of druppelende vloeistof, regen, vochtigheid of nevel.
Installeer het toestel op een afstand van 0.5 m van de uitstoot van een rookmachine.
Vermijd gebruik van het toestel tijdens onweer.
Zorg voor voldoende ventilatie en laat een ruimte van 0.5 m vrij rond het toestel.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7 of VDLSC8).
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
4. Omschrijving
1. blackoutingang
2. zekeringhouder
3. ingang voedingkabel
4. ventilatieopening
5. DMX-ingang
6. DMX-uitgang
7. lcd-scherm
8. microfoon
9. bedieningsleds
10. encoder
VDP575SC8M2 HQPOWER
11
5. Installatie
a) Lamp
Plaats of vervang een lamp enkel wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
Laat een lamp afkoelen voor u ze vervangt: de bedrijfstemperatuur van een lamp ligt rond de 600°C.
Raak een halogeenlamp niet aan met uw blote handen. Gebruik een doek om een halogeenlamp te vervangen.
Plaats geen lampen met een te hoog wattage. Deze worden warmer dan die waarop dit toestel is voorzien.
Vervang een vervormde of beschadigde lamp door een lamp van hetzelfde type (zie “Technische
specificaties”). Ga als volgt te werk:
1. Maak de 4 schroeven achteraan de behuizing los. Verwijder de behuizing.
2. Maak de geribde schroeven los die de lamp vasthouden.
3. Verwijder voorzichtig de lamp uit de fitting en plaats een nieuwe.
4. Span de geribde schroeven opnieuw aan en sluit de behuizing.
Onthoud dat de lamp geen hot restrike-type lamp is. Wacht gedurende een tiental minuten nadat u het hebt
uitgeschakeld vooraleer u het toestel opnieuw inschakelt.
Opmerking: Stel het toestel niet in werking wanneer het deksel eraf is.
b) Zekering
U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
Als de lamp springt, is het heel goed mogelijk dat de zekering ook moet worden vervangen.
Vervang een gesprongen zekering door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde specificaties (zie
Technische specificaties”). Ga als volgt te werk:
1. Verwijder de zekeringhouder achteraan het toestel met behulp van een gepaste schroevendraaier.
2. Verwijder de oude zekering en breng de nieuwe in.
3. Plaats de zekeringhouder weer in de behuizing.
c) Het toestel monteren
Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen.
De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel
kunnen dragen zonder te vervormen.
Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel controleren
door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan aanraken.
Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de
draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte
materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft.
Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan.
Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0.5 m rond het toestel.
Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
VDP575SC8M2 HQPOWER
12
6. Gebruik
OPMERKING: Dit toestel is uitgerust met een veiligheid. Het toestel kan niet worden ingeschakeld indien de lamp te
warm wordt, of defect of verwijderd is.
a. DMX512-aansluiting
Sluit de meegeleverde XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van de controller en de andere kant van de
mannelijke 3-pin XLR-ingang van de VDP575SC8M2. U kunt verscheidene VDP575SC8M2’s aan elkaar koppelen
met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en
uitgangsaansluitingen.
b. Pinverdeling van de XLR-aansluiting
c. DMX512-keten met terminator
Een DMX terminator is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een
omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De terminator voorkomt corruptie
van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX terminator is niets meer dan
een XLR-stekker met een weerstand van 120 van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt
dan aangesloten op de XLR-uitgang van het laatste toestel in de reeks. Zie de illustraties
links.
d. Bedieningspaneel en menu
Schakel het toestel in door de voedingskabel aan het lichtnet te koppelen.
Geen DMX-signaal (2 gebruiksmodi)
Sound
Muzieksturing: ontkoppel het DMX-signaal, druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers
van een klok in. Druk opnieuw om te bevestigen.
Auto
Automatische ingebouwde programma’s: ontkoppel het DMX-signaal, druk op de codeur en
draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk opnieuw om te bevestigen.
DMX-adres
Addr
001
DMX-adres instellen: druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in om de
waarde te verlagen of met de wijzers van een klok mee om de waarde te verhogen. Druk
opnieuw om te bevestigen.
Pan/tilt
Reverse tilt Y
Omgekeerde tilt. Druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk
opnieuw om te bevestigen.
Reverse tilt N
Normale tilt. Druk op de codeur en draai deze met de wijzers van een klok mee. Druk opnieuw
om te bevestigen.
Reverse pan Y
Omgekeerde pan. Druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk
opnieuw om te bevestigen.
Reverse pan N
Normale pan. Druk op de codeur en draai deze met de wijzers van een klok mee. Druk opnieuw
om te bevestigen.
1. aarding
2. signaal -
3. signaal +
VDP575SC8M2 HQPOWER
13
Chase-snelheid
Chase
Speed001
Chase-snelheid instellen: druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in om
de waarde te verlagen (trager) of met de wijzers van een klok mee om de waarde te verhogen
(sneller). Druk opnieuw om te bevestigen.
Leds
Rood Power ON
Geel DMX-uitgang (sound/auto-modus)
Groen DMX-ingang
e. Stand-alone
Hier kunt u uw VDP250SC8M2 besturen zonder controller. De scanner is uitgerust met een ingebouwde microfoon
voor gebruik met muzieksturing. Selecteer “Master mode” om deze functie te gebruiken.
f. Master/Slave
Deze functie laat toe alle aangesloten slave-toestellen op synchrone wijze te reageren met het master-toestel.
Koppel de DMX-uitgang van het toestel met de DMX-ingang van het volgende toestel met behulp van een kabel met
XLR-connectoren. Stel het master-toestel op “No DMX sound” of “No DMX auto”. Stel het adres van alle slave-
toestellen op 1.
g. DMX-sturing
Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de signalen.
Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar het signaal van de DMX controller.
Geef het correcte nummer in en lees het af op de display onderaan uw VDP575SC8M2.
U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
Wanneer u één enkel startadres instelt, zullen alle toestellen “luisteren” naar hetzelfde kanaal. Met andere woorden:
wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren.
Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Met andere woorden:
wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren.
In het geval van de 8-kanaals VDP575SC8M2, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 moeten instellen, van
het tweede toestel op 9 (1 + 8), van het derde op 17 (9 + 8) enz.
h. Gedetailleerde DMX-waarden per kanaal
Kanaal Functie Van Tot Omschrijving
0 128 Progressieve dimfunctie van 0 tot 100%
129 133 Geen functie (sluiter open)
134 243 Willekeurige stroboscoop met afnemende snelheid
244 249 Sluiter gesloten
1 Sluiter, stroboscoop
250 255 Sluiter open
0 15 Wit
16 31 Magenta
32 47 Geel
45 63 Oranje
64 79 Groen
80 95 Rood
96 111 Blauw
112 127 Violet
128 191 Voorwaarts regenboogeffect met toenemende snelheid
2 Kleurwiel
192 255 Achterwaarts regenboogeffect met toenemende snelheid
VDP575SC8M2 HQPOWER
14
0 15 Open
16 31 Gobo 1
32 47 Gobo 2
48 63 Gobo 3
64 9 Gobo 4
80 95 Gobo 5
96 111 Gobo 6
112 127 Gobo 7
128 191 Voorwaartse goboverandering met toenemende snelheid
3 Roterend gobowiel
192 255 Achterwaartse goboverandering met toenemende snelheid
0 15 Geen rotatie
16 135 Voorwaartse gobo met toenemende snelheid
4 Goborotatie
136 255 Achterwaartse gobo met toenemende snelheid
5 Pan - -
Glijd schuifknop om de spiegel horizontaal te verplaatsen.
Progressieve spiegelbeweging van een schuifknop tot de
andere (0-255, 128-centrum). Spiegel kan op elk moment
worden stopgezet.
6 Tilt - -
Glijd schuifknop om de spiegel verticaal te verplaatsen.
Progressieve spiegelbeweging van een schuifknop tot de
andere (0-255, 128-centrum). Spiegel kan op elk moment
worden stopgezet.
0 63 Geen functie
64 159 Voorwaartse rotatie met toenemende snelheid
7
Rotatie van het
prisma
160 255 Achterwaartse rotatie met toenemende snelheid
8 Focus 0 255 Continue regeling van dicht naar ver
7. Reiniging en onderhoud
1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bvb. het plafond of het gebinte) mogen niet
vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.)
3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen.
4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus.
5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen uitgenomen de lamp en de zekering.
8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
8. Technische specificaties
Voeding max. 230 VAC / 50 Hz
Verbruik max. 600 W
Lamp 1 x 575 HMI dubbele fitting (ordercode LAMP575HMI/SYL, niet
meegelev.)
Zekering 7 A, 250 VAC (5 x 20 mm) (ordercode FF8N)
Afmetingen 775 x 270 x 190 mm
Gewicht 23 kg
Max. vochtigheid 50 % RH
Werktemperatuur -5°C ~ +45°C
Max. omgevingstemperatuur 45°C
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.hqpower.com.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VDP575SC8M2 HQPOWER
15
VDP575SC8M2 – SCANNER À 8 CANAUX – AERON 575 I
1. Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux
non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Contenu : 1 x
scanner à 8 canaux, 1 x cordon d’alimentation CEI et cette notice.
Caractéristiques :
7 filtres couleur dichroïques différents + blanc
effet arc-en-ciel à vitesse réglable dans les deux directions
roue gobo avec 7 gobos rotatifs + ouvert
effet stroboscope à vitesse réglable via l’obturateur
focalisation motorisée
prisme à 3 facettes à vitesse réglable, rotation dans les deux directions
pilotage DMX, pose libre ou maître/esclave
pilotage par la musique via le microphone intégré
panneau de contrôle avec afficheur à cristaux liquides et encodeur
2. Prescriptions de sécurité
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la terre. Un technicien
qualifié doit établir la connexion électrique.
Ne raccorder l’appareil au réseau électrique qu’après l’installation complète. Éviter que le cordon d’alimentation
ne vienne en contact avec d’autres câbles.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le
câble d’alimentation si nécessaire.
brancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble.
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe !
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
VDP575SC8M2 HQPOWER
16
Nettoyer un cordon dalimentation poussreux à l’aide d’un chiffon sec.
Lors de l’utilisation d’une rallonge, veiller à ce que celle-ci ait un diamètre suffisant. Toutes les prescriptions de curité
concernant le cordon d’alimentation s’appliquent également sur la rallonge.
Afin d’éviter tout risque de fonctionnement non-conforme, de court-circuit ou d’électrochoc, veiller à ce quaucun liquide ni
objet ne puisse s’introduire dans le btier, ou venir en contact avec le circuit électrique ou le cordon dalimentation.
Ne jamais laisser un appareil en service sans supervision.
La première mise en service peut s’accompagner d’un peu de fumée ou d’une odeur particulière. C’est normal.
Toute fumée ou odeur disparaîtra graduellement.
Ne pas regarder directement la source lumineuse comme ceci peut entrner des crises d’épilepsie chez certains gens.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
Garder votre VDP575SC8M2 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. Directives générales
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer cet
appareil à l’intérieur et le connecter à une source de courant CA de max. 230 VCA / 50 Hz.
Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront sa vie.
Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir
« Spécifications techniques »). Respecter une distance minimum de 0.5 m entre la sortie lumière de l’appareil
et la surface illuminée.
Ne jamais utiliser l’appareil en proximité de goutes ou d’éclaboussures de liquides, pluie, humidité ou brume.
Installer l’appareil à une distance minimale de 0.5 m d’un embout de machine à fumée.
Éviter d’utiliser l’appareil lors d’un orage.
Assurer une ventilation suffisante en créant un espace de 0.5 m entre l’appareil et tout autre objet.
Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8).
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non
qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser votre VDP575SC8M2 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
L’installation doit être approuvée par un expert avant sa mise en service
4. Description
1. entrée « blackout »
2. porte-fusible
3. prise d’entrée d’alimentation
4. fente de ventilation
5. entrée DMX
6. sortie DMX
7. LCD
8. microphone
9. LED de contrôle
10. encodeur
VDP575SC8M2 HQPOWER
17
5. Installation
a) Ampoule
Déconnecter l’appareil du réseau électrique avant d’installer ou de remplacer une lampe.
Laisser refroidir une lampe avant de la remplacer ; elle peut atteindre une température de 600°C.
Éviter de toucher une lampe halogène les mains nues. Remplace l’ampoule à l’aide d’un chiffon.
N’installer aucune lampe dont la puissance dépasse la puissance maximum comme ces ampoules deviennent
plus chaudes que la température maximale prévue.
Remplacer toute lampe déformée ou endommagée par une lampe du même type (voir « Spécifications
techniques ») :
1. Desserrer le 4 vis du boîtier à l’arrière de l’appareil. Retirer le boîtier.
2. Desserrer les vis crantées fixant l’ampoule.
3. Retirer doucement l’ampoule hors de la douille et y insérer une nouvelle.
4. Resserrer les vis crantées et refermer le boîtier.
Remarque : L’ampoule n’est pas du type « réamorçage à chaud ». Patienter une dizaine de minutes avant de
rallumer l’appareil après son extinction.
Remarque : Il est interdit d’opérer l’appareil quand le couvercle est ouvert.
b) Fusible
Débrancher l’appareil du réseau électrique avant de remplacer un fusible.
Si la lampe est grillée, le fusible doit probablement également être remplacé.
Remplacer un fusible sauté par un exemplaire identique (voir « Spécifications techniques ») :
1. Dévisser le porte-fusible situé à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un tournevis approprié.
2. Retirer l’ancien fusible et remplacez-le.
3. Replacer le porte-fusible dans l’appareil.
c) Montage de l’appareil
Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable.
La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10x le poids de l’appareil pendant une heure,
sans qu’une déformation de la construction en résulte.
Fixer votre VDP575SC8M2 à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un
technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une révision minutieuse annuelle.
Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la construction,
les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier la construction
portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vous-même si vous n’avez pas les
qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
Déterminer l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrez les vis de montage.
Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.5 m autour de l’appareil.
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un bloc de
puissance.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
VDP575SC8M2 HQPOWER
18
6. Emploi
REMARQUE : Cet appareil intègre un dispositif de protection. Il sera impossible d’allumer l’appareil lorsqu’il n’est
pas équipé d’une ampoule, ou lorsque l’ampoule est défectueuse ou trop chaude.
a. Connexion DMX512
Connecter le câble à fiche XLR inclus à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre contrôleur et l’autre fiche XLR
mâle à 3 broches à l’entrée du VDP575SC8M2. Il est possible de relier plusieurs VDP575SC8M2 à partir d’une
connexion sérielle. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée et de sortie
XLR.
b. Disposition des broches dans une connexion XLR
c. Connexion DMX512 avec terminaison
Une terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande
distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex.
une discothèque). La terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique
par le bruit électrique. La terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une
résistance de 120 de broche 2 vers broche 3 (voir illustration à gauche). Cette fiche
XLR est connectée à la sortie XLR du dernier appareil de la série.
d. Panneau de commande et menu
Enclencher l’appareil en le raccordant au réseau électrique à l’aide du cordon d’alimentation.
Pas de signal DMX (2 modes d’utilisation)
Sound
Pilotage par la musique : déconnecter le signal DMX, enfoncer le codeur et le tourner vers la
gauche. Renfoncer pour confirmer.
Auto
Programmes intégrés : déconnecter le signal DMX, enfoncer le codeur et le tourner vers la
gauche. Renfoncer pour confirmer.
Adresse DMX
Addr
001
Enfoncer le codeur et le tourner vers la droite pour augmenter la valeur ou vers la gauche pour
diminuer la valeur. Renfoncer pour confirmer.
Mouvements pan/tilt
Reverse tilt Y Tilt inversé : enfoncer le codeur et le tourner vers la gauche. Renfoncer pour confirmer.
Reverse tilt N Tilt normal : enfoncer le codeur et le tourner vers la droite. Renfoncer pour confirmer.
Reverse pan Y Pan inversé : enfoncer le codeur et le tourner vers la gauche. Renfoncer pour confirmer.
Reverse pan N Pan normal : enfoncer le codeur et le tourner vers la droite. Renfoncer pour confirmer.
se
2. signal -
3. signal +
VDP575SC8M2 HQPOWER
19
Vitesse de la chenille
Chase
Speed001
Enfoncer le codeur et le tourner vers la droite pour augmenter la vitesse ou vers la gauche pour
diminuer la vitesse. Renfoncer pour confirmer.
LED de commande
Rouge Appareil enclenché
Jaune Sortie DMX (modes « sound/auto »)
Vert Entrée DMX
e. Mode pose libre
Ici, il est possible d’utiliser votre VDP575SC8M2 sans l’aide d’une console de régie. Le scanner est équipé d’un
microphone intégré permettant une utilisation pilotée par la musique. Sélectionner « Master mode ».
f. Mode maître/esclave
Ce mode permet aux appareils esclave d’opérer simultanément avec l’appareil maître. Raccorder la sortie DMX d’un
appareil à l’entrée DMX de l’appareil suivant à l’aide d’un câble à fiches XLR. Sélectionner « No DMX sound » ou
« No DMX auto » sur l’appareil maître. Placer l’adresse de tous les appareils esclave sur 1.
g. DMX Mode
Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les appareils
corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le numéro de canal sur
lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Déterminez cette adresse avec les interrupteurs DIP au dos de l’appareil.
Vous avez le choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par
appareil. Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils « écouteront » les mêmes signaux, sur un seul canal.
Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous changez les réglages d’un seul canal. Avec des adresses de
départ individuelles, chaque appareil « écoutera » son propre canal. Par conséquent, un ajustement des réglages
d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal.
Pour le VDP575SC8M2 à 8 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1, du deuxième 9 (1 + 8), du
troisième 17 (9 + 8), etc.
h. Valeurs DMX détaillées par canal
Canal Fonction De À Description
0 128 Gradateur progressif de 0 à 100%
129 133 Pas de fonction (obturateur ouvert)
134 243 Stroboscope arbitraire avec diminution de la vitesse
244 249 Obturateur fermé
1
Obturateur,
stroboscope
250 255 Obturateur ouvert
0 15 Blanc
16 31 Magenta
32 47 Jaune
45 63 Orange
64 79 Vert
80 95 Rouge
96 111 Bleu
112 127 Violet
128 191 Effet arc-en-ciel en avant avec augmentation de la vitesse
2 Roue couleurs
192 255 Effet arc-en-ciel en arrière avec augmentation de la vitesse
VDP575SC8M2 HQPOWER
20
0 15 Ouvert
16 31 Gobo 1
32 47 Gobo 2
48 63 Gobo 3
64 9 Gobo 4
80 95 Gobo 5
96 111 Gobo 6
112 127 Gobo 7
128 191
Changement de gobo en avant avec augmentation de la
vitesse
3 Roue gobo rotative
192 255
Changement de gobo en arrière avec augmentation de la
vitesse
0 15 No rotation
16 135 Rotation en avant avec augmentation de la vitesse
4 Rotation gobo
136 255 Rotation en arrière avec augmentation de la vitesse
5 Pan - -
Pousser la glissière pour actionner le miroir sur un axe
horizontal. Ajustement progressif du miroir d’une glissière à
l’autre (0-255, 128-centre). Le miroir peut être stabilisé à
tout moment.
6 Tilt - -
Pousser la glissière pour actionner le miroir sur un axe
vertical. Ajustement progressif du miroir d’une glissière à
l’autre (0-255, 128-centre). Le miroir peut être stabilisé à
tout moment.
0 63 Pas de fonction
64 159 Rotation en avant avec augmentation de la vitesse
7 Rotation du prisme
160 255 Rotation en arrière avec augmentation de la vitesse
8 Focalisation 0 255 Ajustement en continu
7. Nettoyage et entretien
1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés,
adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc.
3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
6. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
7. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf l’ampoule et le fusible.
8. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
8. Spécifications techniques
Alimentation max. 230 VCA / 50 Hz
Consommation max. 600 W
Ampoule 1 x 575 HMI double culot (référence LAMP575HMI/SYL, non incl.)
Fusible 7 A, 250 VCA (5 x 20 mm) (référence FF8N)
Dimensions 775 x 270 x 190 mm
Poids 23 kg
Taux d’humidité max. 50 % RH
Température de service -5°C ~ +45°C
Température ambiante max. 45°C
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.hqpower.com.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDP575SC8M2 HQPOWER
21
VDP575SC8M2 – ESCÁNER DE 8 CANALES – AERON 575 I
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el VDP575SC8M2! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Incluye: 1 x escáner de 8 canales, 1 x cable de alimentación CEI y este manual del usuario.
Características:
7 diferentes filtros de color dicroicos + blanco
efecto arco iris con velocidad ajustable en ambas direcciones
disco de gobos con 7 gobos giratorios + abierto
efecto estroboscopio con velocidad ajustable por shutter
foco motorizado
prisma de 3 facetas, rotación en ambas direcciones, velocidad de rotación ajustable
modo DMX, modo autónomo (stand-alone) o modo maestro-esclavo
micrófono incorporado para un funcionamiento controlado por la música
panel de control con pantalla LCD y codificador
2. Instrucciones de seguridad
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la clase de protección I, Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La
conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Conecte el aparato a la red eléctrica sólo después una instalación completa. Asegúrese de que el cable de
alimentación no entre en contacto con otros cables.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje peligroso.
¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta!
No exponga este equipo a lluvia ni humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
VDP575SC8M2 HQPOWER
22
Limpie un cable de alimentación polvoriento con un paño seco.
Al utilizar un cable prolongador, aserese de tenga un diámetro suficiente. Todas las instrucciones de seguridad para el
cable de alimentación valen también para el cable prolongador.
Para evitar cualquier riesgo de funcionamiento no conforme, cortocircuitos o descargas eléctricas, asegúrese de que
ninn quido ni objeto no pueda introducirse en la caja ni entrar en contacto con el circuito ectrico o el cable de
alimentación.
Nunca deje un aparato activado sin vigilancia.
Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor
desaparecerán poco a poco.
No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico.
La bombilla y el desgaste no están cubiertos por la garantía.
Mantenga el VDP575SC8M2 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Sólo está permitido para el
uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz.
No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del
aparato.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y temperaturas extremas
(véase « Especificaciones »). Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada.
No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo, lluvia, humedad ni niebla. Instale el aparato a una
distancia mínima de 0.5 m de una salida de una máquina de humo.
No utilice el aparato después de una tormenta.
Asegúrese de que hay suficiente ventilación al crear un espacio de 0.5 m entre el aparato y cualquier otro objeto.
Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8).
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el VDP575SC8M2 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
4. Descripción
1. entrada « blackout »
2. portafusibles
3. entrada de alimentación
4. orificio de ventilación
5. entrada DMX
6. salida DMX
7. LCD
8. micrófono
9. LEDs de control
10. codificador
VDP575SC8M2 HQPOWER
23
5. Instalación
a) Bombilla
Desconecte el aparato de la red antes de instalar o reemplazar una lámpara.
Las lámparas llegan a temperaturas de hasta 600°C. Deje que la lámpara se enfríe antes de reemplazarla.
No toque una lámpara halógena con las manos sin protección. Use un paño para reemplazar una lámpara.
No use lámparas con más vatios porque éstas generan temperaturas para las que este aparato no ha sido
diseñado.
Reemplace cada lámpara deformada o defectuosa por una lámpara del mismo tipo (véase
« Especificaciones ») :
1. Desatornille los 4 tornillos de la caja de la parte trasera del aparato. Saque la caja.
2. Desatornille los tornillos de cabeza moleteada que fijan la bombilla.
3. Saque cuidadosamente la bombilla del casquillo e introduzca una nueva.
4. Vuelva a atornillar los tornillos de cabeza moleteada y cierre la caja.
Nota: La bombilla no está del tipo « hot restrike » (reencendido instantáneo aún con la lámpara caliente). Espere
unos diez minutos antes de volver activar el aparato después de haberlo desactivado.
Observación: ¡No use este aparato con la caja abierta!
b) Fusible
Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible.
Si se funde una bombilla, es posible que se deba también reemplazar el fusible.
Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase « Especificaciones ») :
1. Desatornille el portafusibles de la parte trasera del aparato con un desatornillador adecuado.
2. Quite el fusible fundido y reemplácelo.
3. Vuelva el portafusibles en su lugar.
c) Montaje del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser
realizada por un técnico especializado.
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que
se produzca una deformación de dicho soporte.
Fije siempre el VDP575SC8M2 con un cable de seguridad (seguridad adicional).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el
aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del
soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la
estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este
aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte.
Quite todo material inflamable en un radio de 0.5m alrededor del aparato.
Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica.
Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos
luminosos a dimmer packs (reguladores).
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
VDP575SC8M2 HQPOWER
24
6. Uso
NOTA: Este aparato incorpora un dispositivo de protección. No será posible activar el aparato si no está equipado
con una bombilla, o si la bombilla es defectuosa o se ha calentado demasiado.
a. Conexión DMX512
Conecte el cable con conector XLR (incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro conector XLR
macho de 3 polos a la entrada del VDP575SC8M2. Es posible conectar varios VDP575SC8M2 en serie. Use un
cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida.
b. Disposición de los polos en una conexión XLR
c. Conexión DMX-512 con una terminación DMX
Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se
usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La
terminación impide que el ruido eléctrico corrompa
la señal de control numérico. La
terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120 de polo
2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último aparato de la
serie. Véase la figura a la izquierda.
d. Panel de control y menú
Active el aparato al conectarlo a la red eléctrica con el cable de alimentación.
No hay señal DMX (2 modos de uso)
Sound
Control por la música: desconecte la señal DMX, pulse el codificador y gire hacia la izquierda.
Vuelva a pulsar para confirmar.
Auto
Programas incorporados: desconecte la señal DMX, pulse el codificador y gire hacia la
izquierda. Vuelva a pulsar para confirmar.
Dirección DMX
Addr
001
Pulse el codificador y gire hacia la derecha para aumentar el valor o hacia la izquierda para
disminuirlo. Vuelva a pulsar para confirmar.
Movimientos pan/tilt
Reverse tilt Y Tilt inverso: pulse el codificador y gire hacia la izquierda. Vuelva a pulsar para confirmar.
Reverse tilt N Tilt normal: pulse el codificador y gire hacia la derecha. Vuelva a pulsar para confirmar.
Reverse pan Y Pan inverso: pulse el codificador y gire hacia la izquierda. Vuelva a pulsar para confirmar.
Reverse pan N Pan normal: pulse el codificador y gire hacia la derecha. Vuelva a pulsar para confirmar.
1. masa
2. señal -
3. señal +
VDP575SC8M2 HQPOWER
25
Velocidad del Chase
Chase
Speed001
Pulse el codificador y gire hacia la derecha para aumentar la velocidad o hacia la izquierda para
disminuirla. Vuelva a pulsar para confirmar.
LED de control
Rojo Aparato activado
Amarillo Salida DMX (modos « sound/auto »)
Verde Entada DMX
e. Modo autónomo (Stand-Alone)
Es posible utilizar el VDP575SC8M2 sin controlador. El escáner está equipado con un micrófono incorporado que
permite un uso controlado por la música. Seleccione « Master mode ».
f. Modo maestro/esclavo
Este modo permite a los aparatos esclavo funcionar simultáneamente con el aparato maestro. Conecte la salida
DMX de un aparato con un cable con conectores XLR a la entrada DMX del aparato siguiente. Seleccione « No
DMX sound » o « No DMX auto » en el aparato maestro. Ponga la dirección de todos los aparatos esclavo en la
posición 1.
g. Modo DMX
Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos
reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato
reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta función con los interruptores DIP de la parte
trasera del aparato.
Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la
misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias
direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo
canal sólo afecta al canal en cuestión.
En el caso del VDP575SC8M2 de 8 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 9 (1 + 8) para el
segundo aparato, 17 (9 + 8) para el tercer aparato, etc.
h. Valores DMX detallados por canal
Canal Función De A Descripción
0 128 Dimmer gradual de 0 a 100%
129 133 Sin función (shutter abierto)
134 243 Estroboscopio arbitrario con disminución de la velocidad
244 249 Shutter cerrado
1
Shutter,
estroboscopio
250 255 Shutter abierto
0 15 Blanco
16 31 Magenta
32 47 Amarillo
45 63 Naranja
64 79 Verde
80 95 Rojo
96 111 Azul
112 127 Violeta
128 191 Efecto arco iris hacia adelante con aumento de la velocidad
2 Disco de color
192 255 Efecto arco iris hacia atrás con aumento de la velocidad
VDP575SC8M2 HQPOWER
26
0 15 Abierto
16 31 Gobo 1
32 47 Gobo 2
48 63 Gobo 3
64 9 Gobo 4
80 95 Gobo 5
96 111 Gobo 6
112 127 Gobo 7
128 191
Cambio de gobo hacia adelante con aumento de la
velocidad
3 Disco gobo giratorio
192 255 Cambio de gobo hacia atrás con aumento de la velocidad
0 15 No hay rotación
16 135 Rotación hacia adelante con aumento de la velocidad
4 Rotación gobo
136 255 Rotación hacia atrás con aumento de la velocidad
5 Pan - -
Pulse el conmutador deslizante para desplazar el espejo de
manera horizontal. Ajuste progresivo del espejo de un
conmutador deslizante a otro (0-255, 128-centro). Es
posible parar el espejo en cualquier momento.
6 Tilt - -
Pulse el conmutador deslizante para desplazar el espejo de
manera vertical. Ajuste progresivo del espejo de un
conmutador deslizante a otro (0-255, 128-centro). Es
posible parar el espejo en cualquier momento.
0 63 Sin función
64 159 Rotación hacia adelante con aumento de la velocidad
7 Rotación del prisma
160 255 Rotación hacia atrás con aumento de la velocidad
8 Focalización 0 255 Ajuste continuo
7. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique
las conexiones, etc.
3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible y la bombilla.
8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
8. Especificaciones
Alimentación máx. 230 VCA / 50 Hz
Consumo máx. 600 W
Bombilla 1 x 575 HMI casquillo doble (referencia LAMP575HMI/SYL, no incl.)
Fusible 7 A, 250 VCA (5 x 20mm) (referencia FF8N)
Dimensiones 775 x 270 x 190mm
Peso 23kg
Humedad máx. 50 % RH
Temperatura de funcionamiento -5°C ~ +45°C
Temperatura ambiente máx. 45°C
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.hqpower.com.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
VDP575SC8M2 HQPOWER
27
VDP575SC8M2 – 8-KANAL-SCANNER – AERON 575 I
1. Einführung & Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des VDP575SC8M2! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Lieferumfang: 1 x 8-Kanal-Scanner, 1 x IEC-Netzkabel und diese
Bedienungsanleitung.
Eigenschaften:
7 unterschiedliche, dichroitische Farbfilter + we
Regenbogeneffekt mit regelbarer Geschwindigkeit in beide Richtungen
Goborad mit 7 rotierenden Gobos + offen
Strobe-Effekt mit regelbarer Geschwindigkeit über Shutter
motorischer Fokus
3-Facetten-Prisma, rotiert in beide Richtungen, regelbare Geschwindigkeit
DMX-gesteuerter, Stand-Alone- oder Master/Slave-Modus
musikgesteuert über eingebautes Mikrofon
Steuergerät mit LCD-Display und Encoder
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht
wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Netz nach der Installation. Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht mit
anderen Kabeln in Kontakt kommt.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei
Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf.
Schützen Sie das Gerät vor
Regen
und Feuchte.
Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffnen.
VDP575SC8M2 HQPOWER
28
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker
an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Reinigen Sie einen staubigen Stromversorgungsanschluss mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie Verlängerungskabel mit angepasstem Durchmesser. Alle Sicherheitshinweise für Netzkabel
gelten auch für Verlängerungskabel.
Halten Sie das Gerät von Flüssigkeiten fern. Beachten Sie, dass da keine Flüssigkeit oder kein Objekt mit dem
elektrischen Kreis oder Netzkabel in Kontakt kommt.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Beim ersten Gebrauch könnte es Rauch oder einen spezifischen Geruch geben. Das ist normal und wird nach
einiger Zeit allmählich verschwinden.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle da bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle ausgelöst
werden können.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC / 50Hz.
Lichteffekte eignen sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer.
Vermeiden Sie Ersctterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen ausgesetzt wird (siehe “Technische Daten”). Sorgen Sie für einen Abstand von min.
0.5m zwischen der Lichtausbeute vom Gerät und der zu beleuchteten Oberfläche.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser, Regen, Feuchte oder Nebel aus. Installieren Sie das
Gerät in einem Abstand von min. 0.5m vom Ausgang einer Nebelmaschine.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter.
Sorgen Sie für genügend Ventilation und lassen Sie einen Abstand von 0.5m rund um das Gerät.
Machen Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherheitskabel fest (z.B. VDLSC7 oder VDLSC8).
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen
Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung
des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sonst kann dies zu
Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
4. Umschreibung
1. Blackout-Eingang
2. Sicherungshalter
3. Eingang Netzkabel
4. Lüftungsschlitz
5. DMX-Eingang
6. DMX-Ausgang
7. LCD-Display
8. Mikrofon
9. Bedienungs-LEDs
10. Encoder
VDP575SC8M2 HQPOWER
29
5. Installation
a) Lampen
Wechseln Sie die Lampen nur wenn das Gerät vom Netz getrennt ist.
Lassen Sie eine Lampe erst abkühlen bevor Sie sie ersetzen, denn eine Lampe erreicht eine Temperatur von
600°C während Betriebs.
Berühren Sie die Halogenlampe nicht ohne Handschutz. Verwenden Sie ein Tuch um eine Lampe einzubringen
oder zu entfernen.
Bringen Sie keine Lampen mit einer höheren Wattleistung als diejenigen, die für das Gerät entworfen wurden, ein.
Ersetzen Sie eine verformte oder eine beschädigte Lampe durch eine des selben Typs (siehe “Technische
Daten”). Vorgehensweise:
1. Schrauben Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses los. Entfernen Sie das Gehäuse.
2. Schrauben Sie die Rändelschrauben, die die Lampe festhalten, los.
3. Nehmen Sie die Lampe vorsichtig aus der Fassung und legen Sie eine neue ein.
4. Schrauben Sie die Rändelschrauben wieder fest und schließen Sie das Gehäuse.
Diese Lampe ist nicht vom “Hot Restrike“-Typ (heiß nicht wieder zündbar). Warten Sie etwa 10 Minuten nachdem
ehe Sie das Gerät wieder einschalten.
Bemerkung: Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher den Deckel geschlossen zu haben.
b) Sicherung
Trennen Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel von der Netzspannung.
Wenn eine Lampe durchbrennt, werden Sie höchstwahrscheinlich auch die Sicherung auf der Rückseite ersetzen
müssen.
Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung desselben Typs und derselben Leistung (siehe
Technische Daten”). Vorgehensweise:
1. Entfernen Sie den Sicherungshalter auf der Rückseite des Gerätes mit einem geeigneten
Schraubendreher.
2. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein.
3. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein.
c)
Das Gerät montieren
Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden
Normen installieren.
Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen
können, ohne dass Verformung verursacht wird.
Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden.
Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät
jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen.
Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max.
Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen.
Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das
Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.
Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5m.
Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
VDP575SC8M2 HQPOWER
30
6. Anwendung
ANMERKUNG: Dieses Gerät verfügt über einen Schutzschalter. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn
die Lampe zu warm wird, defekt ist oder entfernt wurde.
a. DMX512-Anschluss
Verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-pol. XLR-Ausgang der Steuerung und die andere Seite mit dem 3-pol. XLR-
Eingang des VDP575SC8M2. Sie können verschiedene VDP575SC8M2 in Serie schalten. Die Verbindung muss mit
einem zweipoligen geschirmten Kabel mit XLR-Stecker und -Kupplung erfolgen.
b. Belegung der XLR-Verbindung
c. DMX-512-Kette mit Abschlusswiderstand
Ein DMX-Abschlusswiderstand empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-
Kabel lang ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Diskos) .
Der Abschlusswiderstand verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch
elektrisches Rauschen. Der DMX-Abschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit
einem 120 Widerstand zwischen 2 und 3, die den XLR-Ausgang des letzten Geräts in
der Kette angeschlossen wird. Siehe Abbildung links.
d. Steuergerät und Menü
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie das Netzkabel ans Netz anschließen.
Kein DMX-Signal (2 Betriebsmodi)
Sound
Musiksteuerung: Trennen Sie das DMX-Signal, drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen
den Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um zu bestätigen.
Auto
Automatische eingebaute Programme: Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den
Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um zu bestätigen.
DMX-Adresse
Addr
001
DMX-Adresse einstellen: Drücken Sie den Encoder und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um
den Wert zu erhöhen oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Wert zu reduzieren. Drücken Sie
erneut, um zu bestätigen.
Pan/tilt
Reverse tilt Y
Tilt umgekehrt. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Drücken
Sie erneut, um zu bestätigen.
Reverse tilt N
Tilt normal. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie im Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um
zu bestätigen.
Reverse pan Y
Pan umgekehrt. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Drücken
Sie erneut, um zu bestätigen.
Reverse pan N
Pan normal. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie im Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut,
um zu bestätigen.
1.
Mase
2. Signal -
3. Signal +
VDP575SC8M2 HQPOWER
31
Chase-Geschwindigkeit
Chase
Speed001
Chase-Geschwindigkeit einstellen: Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den
Uhrzeigersinn, um den Wert zu reduzieren (langsamer) oder im Uhrzeigersinn, um den Wert zu
erhöhen (schneller). Drücken Sie erneut, um zu bestätigen.
LEDs
Rot Power ON
Gelb DMX-Ausgang (sound/auto-Modus)
Grün DMX-Eingang
e. Stand-Alone
Der VDP250SC8M2 lässt sich in diesem Modus ohne Controller ansteuern. Der Scanner verfügt über ein
eingebautes Mikrofon für eine musikgesteuerte Anwendung. Wählen Sie “Master mode” aus, um diese Funktion zu
verwenden.
f. Master/Slave
In diesem Modus können Sie alle angeschlossenen Slave-Geräte mit dem Master-Gerät synchronisieren. Schließen
Sie den DMX-Ausgang des Gerätes mit einem Kabel mit XLR-Anschlüssen an den DMX-Eingang des nächsten
Gerätes. Stellen Sie das Master-Gerät auf “No DMX sound” oder “No DMX auto”. Stellen Sie die Adresse aller Slave-
Geräte auf 1.
g. DMX-Steuerung
Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale
reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMX-Steuerung
empfängt und ausführt. Geben Sie die korrekte Nummer ein und lesen Sie es im Display auf der Unterseite des
VDP575SC8M2.
Sie können mehrere Geräte auf eine einzelne Startadresse definieren oder Sie können pro Gerät eine neue
Startadresse eingeben.
Werden mehrere Geräte auf eine Startadresse definiert, so funktionieren alle Geräte synchron. Mit anderen Worten:
wenn Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, ändern sich die Einstellungen aller Kanäle.
Definieren Sie mehrere Adressen, so funktionieren alle Geräte unabhängig voneinander. Mit anderen Worten: wenn
Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, werden nur die Einstellungen von diesem Kanal geändert.
In dem Fall des 8-Kanal VDP575SC8M2, stellen Sie die Startadresse der ersten Einheit auf 1, der zweiten Einheit auf
9 (1 + 8), der dritten Einheit auf 17 (9 + 8) usw. ein.
h. Detaillierte DMX-Werte pro Kanal
Kanal Funktion Von Bis Umschreibung
0 128 Progressive Dimmerfunktion von 0 bis 100%
129 133 Keine Funktion (Shutter offen)
134 243 Beliebiger Strobo-Effekt mit abnehmender Geschwindigkeit
244 249 Shutter geschlossen
1 Shutter, Stroboskop
250 255 Shutter offen
0 15 Weiß
16 31 Magenta
32 47 Gelb
45 63 Orange
64 79 Grün
80 95 Rot
96 111 Blau
112 127 Violett
128 191 Rainboweffekt vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
2 Farbrad
192 255 Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
VDP575SC8M2 HQPOWER
32
0 15 Offen
16 31 Gobo 1
32 47 Gobo 2
48 63 Gobo 3
64 9 Gobo 4
80 95 Gobo 5
96 111 Gobo 6
112 127 Gobo 7
128 191 Gobowechsel vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
3 Rotierendes Goborad
192 255 Gobowechsel rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
0 15 Keine Rotation
16 135 Gobo vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
4 Goborotation
136 255 Gobo rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
5 Pan - -
Verschieben Sie den Schieberegler um den Spiegel
horizontal zu bewegen. Progressive Spiegelbewegung bei
langsamem Schieben des Reglers (0-255, 128-Zentrum).
Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung
angehalten werden.
6 Tilt - -
Verschieben Sie den Schieberegler, um den Spiegel
vertikal zu bewegen. Progressive Spiegelbewegung bei
langsamem Schieben des Reglers (0-255, 128-Zentrum).
Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung
angehalten werden.
0 63 Keine Funktion
64 159 Rotation vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
7 Rotation des Prismas
160 255 Rotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
8 Fokus 0 255 Kontinuierliche Regelung von nahem bis weit
7. Reinigung und Wartung
1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst
werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw.)
3. Mechanische bewegende Teile dürfen keine Spuren von Verschleiß aufweisen.
4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft warten.
5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel.
7. Die Teile dürfen nicht eigenmächtig ersetzt werden außer der Lampe und der Sicherung.
8. Technische Daten
Stromversorgung max. 230 VAC / 50 Hz
Stromverbrauch max. 600 W
Lampe 1 x 575 HMI mit doppelter Fassung (Bestell-Nr. LAMP575HMI/SYL,
nicht mitgeliefert)
Sicherung 7 A, 250 VAC (5 x 20mm) (Bestell-Nr. FF8N)
Abmessungen 775 x 270 x 190mm
Gewicht 23 kg
Max. Feuchte 50 % RH
Betriebstemperatur -5°C ~ +45°C
Max. Umgebungstemperatur 45°C
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.hqpower.com.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Transcripción de documentos

VDP575SC8M2 8-CHANNEL SCANNER – AERON 575 I 8-KANAALS SCANNER – AERON 575 I SCANNER À 8 CANAUX – AERON 575 I ESCÁNER DE 8 CANALES – AERON 575 I 8-KANAL-SCANNER – AERON 575 I USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG VDP575SC8M2 2 HQPOWER VDP575SC8M2 – 8-CHANNEL SCANNER – AERON 575 I 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying an HQPOWER product! The VDP575SC8M2 should contain: 1 x 8-channel scanner, 1x IECapproved power cord and this manual. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. Features: • 7 different dichroic colours filters + white • rainbow effect with adjustable speed in both directions • gobo wheel with 7 rotating gobos + open • strobe effect with adjustable speed via shutter • motorised focus • 3-facet prism with adjustable speed rotating in both directions • DMX-controlled, stand-alone or master/slave • sound control via built-in microphone • control panel with LCD and encoder 2. Safety Instructions Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Do not touch the device during operation as the housing heats up. Keep this device away from rain and moisture. Unplug the mains lead before opening the housing. • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. • A qualified technician should install and service this device. • Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature. • This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified person carry out the electric connection. • Connect the device to the mains only when installation is complete. Never let the power cord come in contact with other cables. • Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. • Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary. • Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only. • Clean a dusty power cord with a dry cloth. VDP575SC8M2 3 HQPOWER • If extension cords are used make sure the core diameter is sufficient. All warnings concerning the power cord apply to extension cords. • Make sure no liquid or any object can enter the housing or come in contact with the electric circuit, including the power cord. Failure to do so may lead to malfunction, short-circuits or electroshocks. • Never leave a powered device unattended. • There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is normal and any smoke or smell will gradually disappear. • Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do. • Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. • Keep the device away from children and unauthorised users. 3. General Guidelines • This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDP575SC8M2 should only be used indoors and connected to an alternating current of max. 230VAC/50Hz. • Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives. • Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. • Select a location where the device is protected against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s light output and any illuminated surface. • Never operate the device where splashing or dripping water, rain, moisture or fog may harm the device. Install the device 0.5m away from a smoke machine output nozzle. • Do not operate the device during thunderstorms. • Ensure sufficient ventilation by leaving 0.5m of free space between the device and any other object. • Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7 or VDLSC8). • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Never remove the barcode. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. • The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. 4. Description 1. blackout input 2. fuse holder 3. power cord input 4. ventilation slot 5. DMX input 6. DMX output 7. LCD 8. microphone 9. control LEDs 10. encoder VDP575SC8M2 4 HQPOWER 5. Installation a) Lamps • • • • • Only fit or replace a lamp when the device is unplugged from the mains. Let a lamp cool down before replacing it as the temperature of a lamp can reach 600°C during operation. When handling a halogen lamp, do not touch it with your bare hands. Use a cloth to insert or remove it. Do not install lamps with a higher wattage than what this device was designed for. Replace any deformed or damaged lamp with a lamp of the same type (see “Technical Specifications”): 1. Unscrew the 4 housing screws at the rear. Remove the housing. 2. Unscrew the knurled screws of the lamp. 3. Gently remove the old lamp from its holder and insert a new one. 4. Retighten the knurled screws, replace the housing and tighten. Remember the lamp is not a hot-restrike type. Please wait for approximately 10 minutes after having switched off the device before turning it back on. Remark: Do not use the device when the cover is open. b) Fuse • Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the mains. • If the lamp burns out, chances are you will need to replace the fuse as well. • Replace a blown fuse with a fuse of the same type and rating (see “Technical Specifications”): 1. Remove the fuse holder at the rear using an appropriate screwdriver. 2. Remove the old fuse and install a new one. 3. Replace the fuse holder. c) Mounting the Device • • • • • • • • • • • Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms. The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming. The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable. Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service. Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons. Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries. Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws. Make sure there is no flammable material within a 0.5m radius of the device. Have a qualified electrician carry out the electric connection. Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack. The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. 6. Operation REMARK: This device features an internal safety switch. This device will not switch on when the lamp is missing, defect or too hot. VDP575SC8M2 5 HQPOWER a. DMX512 Connection Connect an XLR cable to the female 3-pin XLR output of your controller and the other side to the male 3-pin XLR input of the VDP575SC8M2. Multiple VDP575SC8M2s can be linked through serial linking. The linking cable should be a two-core screened cable with XLR input and output connectors. b. Occupation of the XLR Connection 1. ground 2. signal 3. signal + c. DMX512 Chain with Termination A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120Ω resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket of the last device in the chain. Please see illustrations. d. Control Panel and LCD Menu Switch the device on and off by connecting it with the mains using the power plug. • No DMX signal (2 running modes) Sound Auto Sound-controlled mode. To select this function, disconnect the DMX signal, press the encoder and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to confirm. Automatic program mode. To select this function, disconnect the DMX signal, press the encoder and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to confirm. • DMX address Addr 001 To set the DMX address, press the encoder and turn it in a clockwise direction to increase the value or in an anti-clockwise direction to decrease the value. Press again to confirm. • Pan/tilt reverse Reverse tilt Y Reverse tilt N Reverse tilt. Press the encoder and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to confirm. Normal tilt. Press the encoder and turn it in a clockwise direction. Press again to confirm. Reverse pan. Press the encoder and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to Reverse pan Y confirm. Reverse pan N Normal pan. Press the encoder and turn it in a clockwise direction. Press again to confirm. • Chase speed Chase Speed001 VDP575SC8M2 To set the chase speed, press the encoder and turn it in a clockwise direction to increase the value (faster) or in an anti-clockwise direction to decrease the value (slower). Press again to confirm. 6 HQPOWER • Control LEDs Red Yellow Green Power ON DMX out (sound/auto mode) DMX in e. Stand-Alone Mode In stand-alone mode, your VDP575SC8M2 can be used without controller. The scanner is equipped with a built-in microphone which allows a sound-controlled operation. Select the “Master mode” to use this function. f. Master/Slave Mode This operation mode allows all slave devices to operate synchronously with the master device. Connect the DMX out of one device to the DMX in of the next using a cable with XLR jacks. Set the master device to “No DMX sound” or “No DMX auto”. Set the address of all slave devices to 1. g. DMX Mode All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. Enter the correct number and read it from the display located on the base of the VDP575SC8M2. You can use the same starting address for a whole group of devices or enter an individual one for every device. When all devices have the same address, all the VDP575SC8M2s will “listen” to the control signal on one particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you set different addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question. In the case of the 8-channel VDP575SC8M2, you will have to set the start address of the first VDP575SC8M2 to 1, the second VDP575SC8M2 to 9 (1 + 8), the third to 17 (9 + 8) and so on. h. Detailed DMX Values per Channel Channel Function 1 Shutter, strobe 2 Colour wheel 3 Rotating gobo wheel VDP575SC8M2 From 0 129 134 244 250 0 16 32 45 64 80 96 112 128 192 0 16 32 48 64 To 128 133 243 249 255 15 31 47 63 79 95 111 127 191 255 15 31 47 63 9 Description Gradual dimmer adjustment from 0 to 100% No function (shutter open) Random strobe effect with decreasing speed Shutter closed Shutter open White Magenta Yellow Orange Green Red Blue Violet Forwards rainbow effect with increasing speed Backwards rainbow effect with increasing speed Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 7 HQPOWER 80 96 112 128 192 0 16 136 95 111 127 191 255 15 135 255 4 Gobo rotation 5 Pan - - 6 Tilt - - 0 64 160 0 63 159 255 255 7 Prism rotation 8 Focus Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Forwards gobo change with increasing speed Backwards gobo change with increasing speed No rotation Forwards gobo rotation with increasing speed Backwards gobo rotation with increasing speed Push slider in order to move the mirror horizontally. Gradual mirror adjustment from one of slider to the other (0-255, 128-center). Mirror can be stopped at any position. Push slider in order to move the mirror vertically. Gradual mirror adjustment from one of slider to the other (0-255, 128-center). Mirror can be stopped at any position. No function Forwards rotation with increasing speed Backwards rotation with increasing speed Continuous adjustment for near to far 7. Cleaning and Maintenance 1. All screws should be tightened and free of corrosion. 2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections. 3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear. 4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device. 5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. 6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. 7. Clean the mirror on a weekly basis; the interior, the cooling fans, the filters and the gobos should be cleaned monthly. Lubricate the gobo wheel twice a year. 8. There are no user-serviceable parts apart from the lamp and the fuse. 9. Contact your dealer for spare parts if necessary. 8. Technical Specifications Power Supply Power Consumption Lamp Fuse Dimensions Total Weight Max. Humidity Operation Temperature Max. Ambient Temperature max. 230VAC / 50Hz max. 600W 1 x 575 HMI double end (order code LAMP575HMI/SYL, not incl.) 7A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF8N) 775 x 270 x 190mm 23kg 50% RH -5°C ~ +45°C 45°C For more info concerning this product, please visit our website www.hqpower.com. The information in this manual is subject to change without prior notice. VDP575SC8M2 8 HQPOWER VDP575SC8M2 – 8-KANAALS SCANNER – AERON 575 I 1. Inleiding en kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. Inhoud: 1 x 8-kanaals scanner, 1 x IEC-voedingskabel en deze handleiding. Eigenschappen: • 7 verschillende dichroïsche kleurfilters + wit • regenboogeffect met instelbare snelheid in beide richtingen • gobowiel met 7 roterende gobo’s + open • stroboscoop met instelbare snelheid via sluiter • gemotoriseerde focus • driekantig prisma met instelbare snelheid, roteert in beide richtingen • DMX-gestuurd, stand-alone of master/slave • muzieksturing via ingebouwde microfoon • bedieningspaneel met lcd-scherm en codeur 2. Veiligheidsinstructies Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks te vermijden. Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm. Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid. Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen. • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. • Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. • Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is. • Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen. • Koppel het toestel aan het lichtnet enkel wanneer u met de installatie klaar bent. Zorg dat de voedingskabel niet met andere kabels in contact komt. • De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding. • De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen. • Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt. • Maak een stoffige voedingsplug schoon met een droge doek. VDP575SC8M2 9 HQPOWER • Gebruik verlengkabels met een aangepaste diameter. Alle veiligheidsinstructies aangaande de voedingskabel gelden ook voor de verlengkabel. • Houd het toestel uit de buurt van vloeistof. Zorg dat er geen vloeistof of object in contact met het elektrische circuit, inclusief de voedingskabel. • Laat een ingeschakeld toestel nooit onbeheerd achter. • Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan dit gepaard gaan met een lichte rookontwikkeling en een bepaalde geur. Dit is normaal en de eventuele rook of geur zal geleidelijk aan verdwijnen. • Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij gevoelige mensen leiden tot een aanval van epilepsie. • Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie. • Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. 3. Algemene richtlijnen • Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van maximum 230 VAC / 50 Hz. • Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze langer meegaan. • Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. • Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg voor een minimumafstand van 0.5 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak. • Gebruik het toestel nooit in de buurt van opspattende of druppelende vloeistof, regen, vochtigheid of nevel. Installeer het toestel op een afstand van 0.5 m van de uitstoot van een rookmachine. • Vermijd gebruik van het toestel tijdens onweer. • Zorg voor voldoende ventilatie en laat een ruimte van 0.5 m vrij rond het toestel. • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7 of VDLSC8). • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. • Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. • Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. • De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. 4. Omschrijving 1. blackoutingang 2. zekeringhouder 3. ingang voedingkabel 4. ventilatieopening 5. DMX-ingang 6. DMX-uitgang 7. lcd-scherm 8. microfoon 9. bedieningsleds 10. encoder VDP575SC8M2 10 HQPOWER 5. Installatie a) Lamp • • • • • Plaats of vervang een lamp enkel wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet. Laat een lamp afkoelen voor u ze vervangt: de bedrijfstemperatuur van een lamp ligt rond de 600°C. Raak een halogeenlamp niet aan met uw blote handen. Gebruik een doek om een halogeenlamp te vervangen. Plaats geen lampen met een te hoog wattage. Deze worden warmer dan die waarop dit toestel is voorzien. Vervang een vervormde of beschadigde lamp door een lamp van hetzelfde type (zie “Technische specificaties”). Ga als volgt te werk: 1. Maak de 4 schroeven achteraan de behuizing los. Verwijder de behuizing. 2. Maak de geribde schroeven los die de lamp vasthouden. 3. Verwijder voorzichtig de lamp uit de fitting en plaats een nieuwe. 4. Span de geribde schroeven opnieuw aan en sluit de behuizing. Onthoud dat de lamp geen hot restrike-type lamp is. Wacht gedurende een tiental minuten nadat u het hebt uitgeschakeld vooraleer u het toestel opnieuw inschakelt. Opmerking: Stel het toestel niet in werking wanneer het deksel eraf is. b) Zekering • U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet. • Als de lamp springt, is het heel goed mogelijk dat de zekering ook moet worden vervangen. • Vervang een gesprongen zekering door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde specificaties (zie “Technische specificaties”). Ga als volgt te werk: 1. Verwijder de zekeringhouder achteraan het toestel met behulp van een gepaste schroevendraaier. 2. Verwijder de oude zekering en breng de nieuwe in. 3. Plaats de zekeringhouder weer in de behuizing. c) Het toestel monteren • Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen. • De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen. • Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel. • Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken. • Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan aanraken. • Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen. • Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan. • Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0.5 m rond het toestel. • Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten. • Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack. • De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. VDP575SC8M2 11 HQPOWER 6. Gebruik OPMERKING: Dit toestel is uitgerust met een veiligheid. Het toestel kan niet worden ingeschakeld indien de lamp te warm wordt, of defect of verwijderd is. a. DMX512-aansluiting Sluit de meegeleverde XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van de controller en de andere kant van de mannelijke 3-pin XLR-ingang van de VDP575SC8M2. U kunt verscheidene VDP575SC8M2’s aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen. b. Pinverdeling van de XLR-aansluiting 1. aarding 2. signaal 3. signaal + c. DMX512-keten met terminator Een DMX terminator is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De terminator voorkomt corruptie van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX terminator is niets meer dan een XLR-stekker met een weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op de XLR-uitgang van het laatste toestel in de reeks. Zie de illustraties links. d. Bedieningspaneel en menu Schakel het toestel in door de voedingskabel aan het lichtnet te koppelen. • Geen DMX-signaal (2 gebruiksmodi) Sound Auto Muzieksturing: ontkoppel het DMX-signaal, druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk opnieuw om te bevestigen. Automatische ingebouwde programma’s: ontkoppel het DMX-signaal, druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk opnieuw om te bevestigen. • DMX-adres Addr 001 DMX-adres instellen: druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in om de waarde te verlagen of met de wijzers van een klok mee om de waarde te verhogen. Druk opnieuw om te bevestigen. • Pan/tilt Omgekeerde tilt. Druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk opnieuw om te bevestigen. Normale tilt. Druk op de codeur en draai deze met de wijzers van een klok mee. Druk opnieuw Reverse tilt N om te bevestigen. Omgekeerde pan. Druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk Reverse pan Y opnieuw om te bevestigen. Normale pan. Druk op de codeur en draai deze met de wijzers van een klok mee. Druk opnieuw Reverse pan N om te bevestigen. Reverse tilt Y VDP575SC8M2 12 HQPOWER • Chase-snelheid Chase-snelheid instellen: druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in om de waarde te verlagen (trager) of met de wijzers van een klok mee om de waarde te verhogen (sneller). Druk opnieuw om te bevestigen. Chase Speed001 • Leds Rood Geel Groen Power ON DMX-uitgang (sound/auto-modus) DMX-ingang e. Stand-alone Hier kunt u uw VDP250SC8M2 besturen zonder controller. De scanner is uitgerust met een ingebouwde microfoon voor gebruik met muzieksturing. Selecteer “Master mode” om deze functie te gebruiken. f. Master/Slave Deze functie laat toe alle aangesloten slave-toestellen op synchrone wijze te reageren met het master-toestel. Koppel de DMX-uitgang van het toestel met de DMX-ingang van het volgende toestel met behulp van een kabel met XLR-connectoren. Stel het master-toestel op “No DMX sound” of “No DMX auto”. Stel het adres van alle slavetoestellen op 1. g. DMX-sturing Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar het signaal van de DMX controller. Geef het correcte nummer in en lees het af op de display onderaan uw VDP575SC8M2. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven. Wanneer u één enkel startadres instelt, zullen alle toestellen “luisteren” naar hetzelfde kanaal. Met andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren. Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Met andere woorden: wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren. In het geval van de 8-kanaals VDP575SC8M2, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 moeten instellen, van het tweede toestel op 9 (1 + 8), van het derde op 17 (9 + 8) enz. h. Gedetailleerde DMX-waarden per kanaal Kanaal Functie 1 Sluiter, stroboscoop 2 Kleurwiel VDP575SC8M2 Van 0 129 134 244 250 0 16 32 45 64 80 96 112 128 192 Tot 128 133 243 249 255 15 31 47 63 79 95 111 127 191 255 Omschrijving Progressieve dimfunctie van 0 tot 100% Geen functie (sluiter open) Willekeurige stroboscoop met afnemende snelheid Sluiter gesloten Sluiter open Wit Magenta Geel Oranje Groen Rood Blauw Violet Voorwaarts regenboogeffect met toenemende snelheid Achterwaarts regenboogeffect met toenemende snelheid 13 HQPOWER 0 16 32 48 64 80 96 112 128 192 0 16 136 15 31 47 63 9 95 111 127 191 255 15 135 255 3 Roterend gobowiel 4 Goborotatie 5 Pan - - 6 Tilt - - 7 Rotatie van het prisma 8 Focus 0 64 160 0 63 159 255 255 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Voorwaartse goboverandering met toenemende snelheid Achterwaartse goboverandering met toenemende snelheid Geen rotatie Voorwaartse gobo met toenemende snelheid Achterwaartse gobo met toenemende snelheid Glijd schuifknop om de spiegel horizontaal te verplaatsen. Progressieve spiegelbeweging van een schuifknop tot de andere (0-255, 128-centrum). Spiegel kan op elk moment worden stopgezet. Glijd schuifknop om de spiegel verticaal te verplaatsen. Progressieve spiegelbeweging van een schuifknop tot de andere (0-255, 128-centrum). Spiegel kan op elk moment worden stopgezet. Geen functie Voorwaartse rotatie met toenemende snelheid Achterwaartse rotatie met toenemende snelheid Continue regeling van dicht naar ver 7. Reiniging en onderhoud 1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. 2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bvb. het plafond of het gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.) 3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen. 4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. 5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. 6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. 7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen uitgenomen de lamp en de zekering. 8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 8. Technische specificaties Voeding Verbruik Lamp Zekering Afmetingen Gewicht Max. vochtigheid Werktemperatuur Max. omgevingstemperatuur max. 230 VAC / 50 Hz max. 600 W 1 x 575 HMI dubbele fitting (ordercode LAMP575HMI/SYL, niet meegelev.) 7 A, 250 VAC (5 x 20 mm) (ordercode FF8N) 775 x 270 x 190 mm 23 kg 50 % RH -5°C ~ +45°C 45°C Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.hqpower.com. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. VDP575SC8M2 14 HQPOWER VDP575SC8M2 – SCANNER À 8 CANAUX – AERON 575 I 1. Introduction et caractéristiques Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Contenu : 1 x scanner à 8 canaux, 1 x cordon d’alimentation CEI et cette notice. Caractéristiques : • 7 filtres couleur dichroïques différents + blanc • effet arc-en-ciel à vitesse réglable dans les deux directions • roue gobo avec 7 gobos rotatifs + ouvert • effet stroboscope à vitesse réglable via l’obturateur • focalisation motorisée • prisme à 3 facettes à vitesse réglable, rotation dans les deux directions • pilotage DMX, pose libre ou maître/esclave • pilotage par la musique via le microphone intégré • panneau de contrôle avec afficheur à cristaux liquides et encodeur 2. Prescriptions de sécurité Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe ! Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité. Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier. • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. • Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié. • Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser. • Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la terre. Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique. • Ne raccorder l’appareil au réseau électrique qu’après l’installation complète. Éviter que le cordon d’alimentation ne vienne en contact avec d’autres câbles. • La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice. • Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le câble d’alimentation si nécessaire. • Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble. VDP575SC8M2 15 HQPOWER • Nettoyer un cordon d’alimentation poussiéreux à l’aide d’un chiffon sec. • Lors de l’utilisation d’une rallonge, veiller à ce que celle-ci ait un diamètre suffisant. Toutes les prescriptions de sécurité concernant le cordon d’alimentation s’appliquent également sur la rallonge. • Afin d’éviter tout risque de fonctionnement non-conforme, de court-circuit ou d’électrochoc, veiller à ce qu’aucun liquide ni objet ne puisse s’introduire dans le boîtier, ou venir en contact avec le circuit électrique ou le cordon d’alimentation. • Ne jamais laisser un appareil en service sans supervision. • La première mise en service peut s’accompagner d’un peu de fumée ou d’une odeur particulière. C’est normal. Toute fumée ou odeur disparaîtra graduellement. • Ne pas regarder directement la source lumineuse comme ceci peut entraîner des crises d’épilepsie chez certains gens. • Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • Garder votre VDP575SC8M2 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales • Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer cet appareil à l’intérieur et le connecter à une source de courant CA de max. 230 VCA / 50 Hz. • Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront sa vie. • Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir « Spécifications techniques »). Respecter une distance minimum de 0.5 m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée. • Ne jamais utiliser l’appareil en proximité de goutes ou d’éclaboussures de liquides, pluie, humidité ou brume. Installer l’appareil à une distance minimale de 0.5 m d’un embout de machine à fumée. • Éviter d’utiliser l’appareil lors d’un orage. • Assurer une ventilation suffisante en créant un espace de 0.5 m entre l’appareil et tout autre objet. • Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8). • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel. • Transporter l’appareil dans son emballage originel. • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utiliser votre VDP575SC8M2 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. • L’installation doit être approuvée par un expert avant sa mise en service 4. Description 1. entrée « blackout » 2. porte-fusible 3. prise d’entrée d’alimentation 4. fente de ventilation 5. entrée DMX 6. sortie DMX 7. LCD 8. microphone 9. LED de contrôle 10. encodeur VDP575SC8M2 16 HQPOWER 5. Installation a) Ampoule • • • • Déconnecter l’appareil du réseau électrique avant d’installer ou de remplacer une lampe. Laisser refroidir une lampe avant de la remplacer ; elle peut atteindre une température de 600°C. Éviter de toucher une lampe halogène les mains nues. Remplace l’ampoule à l’aide d’un chiffon. N’installer aucune lampe dont la puissance dépasse la puissance maximum comme ces ampoules deviennent plus chaudes que la température maximale prévue. • Remplacer toute lampe déformée ou endommagée par une lampe du même type (voir « Spécifications techniques ») : 1. Desserrer le 4 vis du boîtier à l’arrière de l’appareil. Retirer le boîtier. 2. Desserrer les vis crantées fixant l’ampoule. 3. Retirer doucement l’ampoule hors de la douille et y insérer une nouvelle. 4. Resserrer les vis crantées et refermer le boîtier. Remarque : L’ampoule n’est pas du type « réamorçage à chaud ». Patienter une dizaine de minutes avant de rallumer l’appareil après son extinction. Remarque : Il est interdit d’opérer l’appareil quand le couvercle est ouvert. b) Fusible • Débrancher l’appareil du réseau électrique avant de remplacer un fusible. • Si la lampe est grillée, le fusible doit probablement également être remplacé. • Remplacer un fusible sauté par un exemplaire identique (voir « Spécifications techniques ») : 1. Dévisser le porte-fusible situé à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un tournevis approprié. 2. Retirer l’ancien fusible et remplacez-le. 3. Replacer le porte-fusible dans l’appareil. c) Montage de l’appareil • Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable. • La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10x le poids de l’appareil pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte. • Fixer votre VDP575SC8M2 à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire). • Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une révision minutieuse annuelle. • Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher. • L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vous-même si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures. • Déterminer l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrez les vis de montage. • Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.5 m autour de l’appareil. • Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique. • Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un bloc de puissance. • Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service. VDP575SC8M2 17 HQPOWER 6. Emploi REMARQUE : Cet appareil intègre un dispositif de protection. Il sera impossible d’allumer l’appareil lorsqu’il n’est pas équipé d’une ampoule, ou lorsque l’ampoule est défectueuse ou trop chaude. a. Connexion DMX512 Connecter le câble à fiche XLR inclus à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre contrôleur et l’autre fiche XLR mâle à 3 broches à l’entrée du VDP575SC8M2. Il est possible de relier plusieurs VDP575SC8M2 à partir d’une connexion sérielle. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée et de sortie XLR. b. Disposition des broches dans une connexion XLR 1. masse 2. signal 3. signal + c. Connexion DMX512 avec terminaison Une terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex. une discothèque). La terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique. La terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une résistance de 120 Ω de broche 2 vers broche 3 (voir illustration à gauche). Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR du dernier appareil de la série. d. Panneau de commande et menu Enclencher l’appareil en le raccordant au réseau électrique à l’aide du cordon d’alimentation. • Pas de signal DMX (2 modes d’utilisation) Sound Auto Pilotage par la musique : déconnecter le signal DMX, enfoncer le codeur et le tourner vers la gauche. Renfoncer pour confirmer. Programmes intégrés : déconnecter le signal DMX, enfoncer le codeur et le tourner vers la gauche. Renfoncer pour confirmer. • Adresse DMX Addr 001 Enfoncer le codeur et le tourner vers la droite pour augmenter la valeur ou vers la gauche pour diminuer la valeur. Renfoncer pour confirmer. • Mouvements pan/tilt Reverse tilt Y Reverse tilt N Reverse pan Y Reverse pan N VDP575SC8M2 Tilt inversé : enfoncer le codeur et le tourner vers la gauche. Renfoncer pour confirmer. Tilt normal : enfoncer le codeur et le tourner vers la droite. Renfoncer pour confirmer. Pan inversé : enfoncer le codeur et le tourner vers la gauche. Renfoncer pour confirmer. Pan normal : enfoncer le codeur et le tourner vers la droite. Renfoncer pour confirmer. 18 HQPOWER • Vitesse de la chenille Chase Speed001 Enfoncer le codeur et le tourner vers la droite pour augmenter la vitesse ou vers la gauche pour diminuer la vitesse. Renfoncer pour confirmer. • LED de commande Rouge Jaune Vert Appareil enclenché Sortie DMX (modes « sound/auto ») Entrée DMX e. Mode pose libre Ici, il est possible d’utiliser votre VDP575SC8M2 sans l’aide d’une console de régie. Le scanner est équipé d’un microphone intégré permettant une utilisation pilotée par la musique. Sélectionner « Master mode ». f. Mode maître/esclave Ce mode permet aux appareils esclave d’opérer simultanément avec l’appareil maître. Raccorder la sortie DMX d’un appareil à l’entrée DMX de l’appareil suivant à l’aide d’un câble à fiches XLR. Sélectionner « No DMX sound » ou « No DMX auto » sur l’appareil maître. Placer l’adresse de tous les appareils esclave sur 1. g. DMX Mode Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Déterminez cette adresse avec les interrupteurs DIP au dos de l’appareil. Vous avez le choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par appareil. Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils « écouteront » les mêmes signaux, sur un seul canal. Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous changez les réglages d’un seul canal. Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil « écoutera » son propre canal. Par conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal. Pour le VDP575SC8M2 à 8 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1, du deuxième 9 (1 + 8), du troisième 17 (9 + 8), etc. h. Valeurs DMX détaillées par canal Canal Fonction 1 Obturateur, stroboscope 2 Roue couleurs VDP575SC8M2 De 0 129 134 244 250 0 16 32 45 64 80 96 112 128 192 À 128 133 243 249 255 15 31 47 63 79 95 111 127 191 255 Description Gradateur progressif de 0 à 100% Pas de fonction (obturateur ouvert) Stroboscope arbitraire avec diminution de la vitesse Obturateur fermé Obturateur ouvert Blanc Magenta Jaune Orange Vert Rouge Bleu Violet Effet arc-en-ciel en avant avec augmentation de la vitesse Effet arc-en-ciel en arrière avec augmentation de la vitesse 19 HQPOWER 3 Roue gobo rotative 0 16 32 48 64 80 96 112 15 31 47 63 9 95 111 127 128 191 192 255 4 Rotation gobo 0 16 136 15 135 255 5 Pan - - 6 Tilt - - 0 64 160 0 63 159 255 255 7 Rotation du prisme 8 Focalisation Ouvert Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Changement de gobo en avant avec augmentation de la vitesse Changement de gobo en arrière avec augmentation de la vitesse No rotation Rotation en avant avec augmentation de la vitesse Rotation en arrière avec augmentation de la vitesse Pousser la glissière pour actionner le miroir sur un axe horizontal. Ajustement progressif du miroir d’une glissière à l’autre (0-255, 128-centre). Le miroir peut être stabilisé à tout moment. Pousser la glissière pour actionner le miroir sur un axe vertical. Ajustement progressif du miroir d’une glissière à l’autre (0-255, 128-centre). Le miroir peut être stabilisé à tout moment. Pas de fonction Rotation en avant avec augmentation de la vitesse Rotation en arrière avec augmentation de la vitesse Ajustement en continu 7. Nettoyage et entretien 1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas. 2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc. 3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière. 4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil. 5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. 6. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. 7. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf l’ampoule et le fusible. 8. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 8. Spécifications techniques Alimentation Consommation Ampoule Fusible Dimensions Poids Taux d’humidité max. Température de service Température ambiante max. max. 230 VCA / 50 Hz max. 600 W 1 x 575 HMI double culot (référence LAMP575HMI/SYL, non incl.) 7 A, 250 VCA (5 x 20 mm) (référence FF8N) 775 x 270 x 190 mm 23 kg 50 % RH -5°C ~ +45°C 45°C Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.hqpower.com. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. VDP575SC8M2 20 HQPOWER VDP575SC8M2 – ESCÁNER DE 8 CANALES – AERON 575 I 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VDP575SC8M2! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Incluye: 1 x escáner de 8 canales, 1 x cable de alimentación CEI y este manual del usuario. Características: • 7 diferentes filtros de color dicroicos + blanco • efecto arco iris con velocidad ajustable en ambas direcciones • disco de gobos con 7 gobos giratorios + abierto • efecto estroboscopio con velocidad ajustable por shutter • foco motorizado • prisma de 3 facetas, rotación en ambas direcciones, velocidad de rotación ajustable • modo DMX, modo autónomo (stand-alone) o modo maestro-esclavo • micrófono incorporado para un funcionamiento controlado por la música • panel de control con pantalla LCD y codificador 2. Instrucciones de seguridad Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un voltaje peligroso. ¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta! No exponga este equipo a lluvia ni humedad. Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja. • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. • Este aparato pertenece a la clase de protección I, Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado. • Conecte el aparato a la red eléctrica sólo después una instalación completa. Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con otros cables. • Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. • No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. • Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. VDP575SC8M2 21 HQPOWER • Limpie un cable de alimentación polvoriento con un paño seco. • Al utilizar un cable prolongador, asegúrese de tenga un diámetro suficiente. Todas las instrucciones de seguridad para el cable de alimentación valen también para el cable prolongador. • Para evitar cualquier riesgo de funcionamiento no conforme, cortocircuitos o descargas eléctricas, asegúrese de que ningún líquido ni objeto no pueda introducirse en la caja ni entrar en contacto con el circuito eléctrico o el cable de alimentación. • Nunca deje un aparato activado sin vigilancia. • Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor desaparecerán poco a poco. • No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico. • La bombilla y el desgaste no están cubiertos por la garantía. • Mantenga el VDP575SC8M2 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Sólo está permitido para el uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz. • No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del aparato. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y temperaturas extremas (véase « Especificaciones »). Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada. • No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo, lluvia, humedad ni niebla. Instale el aparato a una distancia mínima de 0.5 m de una salida de una máquina de humo. • No utilice el aparato después de una tormenta. • Asegúrese de que hay suficiente ventilación al crear un espacio de 0.5 m entre el aparato y cualquier otro objeto. • Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8). • Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. • Transporte el aparato en su embalaje original. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el VDP575SC8M2 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. • Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. 4. Descripción 1. entrada « blackout » 2. portafusibles 3. entrada de alimentación 4. orificio de ventilación 5. entrada DMX 6. salida DMX 7. LCD 8. micrófono 9. LEDs de control 10. codificador VDP575SC8M2 22 HQPOWER 5. Instalación a) Bombilla • • • • Desconecte el aparato de la red antes de instalar o reemplazar una lámpara. Las lámparas llegan a temperaturas de hasta 600°C. Deje que la lámpara se enfríe antes de reemplazarla. No toque una lámpara halógena con las manos sin protección. Use un paño para reemplazar una lámpara. No use lámparas con más vatios porque éstas generan temperaturas para las que este aparato no ha sido diseñado. • Reemplace cada lámpara deformada o defectuosa por una lámpara del mismo tipo (véase « Especificaciones ») : 1. Desatornille los 4 tornillos de la caja de la parte trasera del aparato. Saque la caja. 2. Desatornille los tornillos de cabeza moleteada que fijan la bombilla. 3. Saque cuidadosamente la bombilla del casquillo e introduzca una nueva. 4. Vuelva a atornillar los tornillos de cabeza moleteada y cierre la caja. Nota: La bombilla no está del tipo « hot restrike » (reencendido instantáneo aún con la lámpara caliente). Espere unos diez minutos antes de volver activar el aparato después de haberlo desactivado. Observación: ¡No use este aparato con la caja abierta! b) Fusible • Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible. • Si se funde una bombilla, es posible que se deba también reemplazar el fusible. • Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase « Especificaciones ») : 1. Desatornille el portafusibles de la parte trasera del aparato con un desatornillador adecuado. 2. Quite el fusible fundido y reemplácelo. 3. Vuelva el portafusibles en su lugar. c) Montaje del aparato • Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado. • El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte. • Fije siempre el VDP575SC8M2 con un cable de seguridad (seguridad adicional). • Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. • Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente. • La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones. • Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte. • Quite todo material inflamable en un radio de 0.5m alrededor del aparato. • Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica. • Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos luminosos a dimmer packs (reguladores). • Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. VDP575SC8M2 23 HQPOWER 6. Uso NOTA: Este aparato incorpora un dispositivo de protección. No será posible activar el aparato si no está equipado con una bombilla, o si la bombilla es defectuosa o se ha calentado demasiado. a. Conexión DMX512 Conecte el cable con conector XLR (incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro conector XLR macho de 3 polos a la entrada del VDP575SC8M2. Es posible conectar varios VDP575SC8M2 en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida. b. Disposición de los polos en una conexión XLR 1. masa 2. señal 3. señal + c. Conexión DMX-512 con una terminación DMX Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último aparato de la serie. Véase la figura a la izquierda. d. Panel de control y menú Active el aparato al conectarlo a la red eléctrica con el cable de alimentación. • No hay señal DMX (2 modos de uso) Sound Auto Control por la música: desconecte la señal DMX, pulse el codificador y gire hacia la izquierda. Vuelva a pulsar para confirmar. Programas incorporados: desconecte la señal DMX, pulse el codificador y gire hacia la izquierda. Vuelva a pulsar para confirmar. • Dirección DMX Addr 001 Pulse el codificador y gire hacia la derecha para aumentar el valor o hacia la izquierda para disminuirlo. Vuelva a pulsar para confirmar. • Movimientos pan/tilt Reverse tilt Y Reverse tilt N Reverse pan Y Reverse pan N VDP575SC8M2 Tilt inverso: pulse el codificador y gire hacia la izquierda. Vuelva a pulsar para confirmar. Tilt normal: pulse el codificador y gire hacia la derecha. Vuelva a pulsar para confirmar. Pan inverso: pulse el codificador y gire hacia la izquierda. Vuelva a pulsar para confirmar. Pan normal: pulse el codificador y gire hacia la derecha. Vuelva a pulsar para confirmar. 24 HQPOWER • Velocidad del Chase Chase Speed001 Pulse el codificador y gire hacia la derecha para aumentar la velocidad o hacia la izquierda para disminuirla. Vuelva a pulsar para confirmar. • LED de control Rojo Amarillo Verde Aparato activado Salida DMX (modos « sound/auto ») Entada DMX e. Modo autónomo (Stand-Alone) Es posible utilizar el VDP575SC8M2 sin controlador. El escáner está equipado con un micrófono incorporado que permite un uso controlado por la música. Seleccione « Master mode ». f. Modo maestro/esclavo Este modo permite a los aparatos esclavo funcionar simultáneamente con el aparato maestro. Conecte la salida DMX de un aparato con un cable con conectores XLR a la entrada DMX del aparato siguiente. Seleccione « No DMX sound » o « No DMX auto » en el aparato maestro. Ponga la dirección de todos los aparatos esclavo en la posición 1. g. Modo DMX Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta función con los interruptores DIP de la parte trasera del aparato. Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato. Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión. En el caso del VDP575SC8M2 de 8 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 9 (1 + 8) para el segundo aparato, 17 (9 + 8) para el tercer aparato, etc. h. Valores DMX detallados por canal Canal Función 1 Shutter, estroboscopio 2 Disco de color VDP575SC8M2 De 0 129 134 244 250 0 16 32 45 64 80 96 112 128 192 A 128 133 243 249 255 15 31 47 63 79 95 111 127 191 255 Descripción Dimmer gradual de 0 a 100% Sin función (shutter abierto) Estroboscopio arbitrario con disminución de la velocidad Shutter cerrado Shutter abierto Blanco Magenta Amarillo Naranja Verde Rojo Azul Violeta Efecto arco iris hacia adelante con aumento de la velocidad Efecto arco iris hacia atrás con aumento de la velocidad 25 HQPOWER 3 Disco gobo giratorio 0 16 32 48 64 80 96 112 15 31 47 63 9 95 111 127 128 191 192 0 16 136 255 15 135 255 4 Rotación gobo 5 Pan - - 6 Tilt - - 7 Rotación del prisma 8 Focalización 0 64 160 0 63 159 255 255 Abierto Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Cambio de gobo hacia adelante con aumento de la velocidad Cambio de gobo hacia atrás con aumento de la velocidad No hay rotación Rotación hacia adelante con aumento de la velocidad Rotación hacia atrás con aumento de la velocidad Pulse el conmutador deslizante para desplazar el espejo de manera horizontal. Ajuste progresivo del espejo de un conmutador deslizante a otro (0-255, 128-centro). Es posible parar el espejo en cualquier momento. Pulse el conmutador deslizante para desplazar el espejo de manera vertical. Ajuste progresivo del espejo de un conmutador deslizante a otro (0-255, 128-centro). Es posible parar el espejo en cualquier momento. Sin función Rotación hacia adelante con aumento de la velocidad Rotación hacia atrás con aumento de la velocidad Ajuste continuo 7. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. 3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas. 4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. 5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. 6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes. 7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible y la bombilla. 8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 8. Especificaciones Alimentación Consumo Bombilla Fusible Dimensiones Peso Humedad máx. Temperatura de funcionamiento Temperatura ambiente máx. máx. 230 VCA / 50 Hz máx. 600 W 1 x 575 HMI casquillo doble (referencia LAMP575HMI/SYL, no incl.) 7 A, 250 VCA (5 x 20mm) (referencia FF8N) 775 x 270 x 190mm 23kg 50 % RH -5°C ~ +45°C 45°C Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.hqpower.com. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. VDP575SC8M2 26 HQPOWER VDP575SC8M2 – 8-KANAL-SCANNER – AERON 575 I 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VDP575SC8M2! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Lieferumfang: 1 x 8-Kanal-Scanner, 1 x IEC-Netzkabel und diese Bedienungsanleitung. Eigenschaften: • 7 unterschiedliche, dichroitische Farbfilter + weiß • Regenbogeneffekt mit regelbarer Geschwindigkeit in beide Richtungen • Goborad mit 7 rotierenden Gobos + offen • Strobe-Effekt mit regelbarer Geschwindigkeit über Shutter • motorischer Fokus • 3-Facetten-Prisma, rotiert in beide Richtungen, regelbare Geschwindigkeit • DMX-gesteuerter, Stand-Alone- oder Master/Slave-Modus • musikgesteuert über eingebautes Mikrofon • Steuergerät mit LCD-Display und Encoder 2. Sicherheitshinweise Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffnen. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. • Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. • Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. • Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Netz nach der Installation. Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommt. • Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. • Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen. VDP575SC8M2 27 HQPOWER • Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. • Reinigen Sie einen staubigen Stromversorgungsanschluss mit einem trockenen Tuch. • Verwenden Sie Verlängerungskabel mit angepasstem Durchmesser. Alle Sicherheitshinweise für Netzkabel gelten auch für Verlängerungskabel. • Halten Sie das Gerät von Flüssigkeiten fern. Beachten Sie, dass da keine Flüssigkeit oder kein Objekt mit dem elektrischen Kreis oder Netzkabel in Kontakt kommt. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Beim ersten Gebrauch könnte es Rauch oder einen spezifischen Geruch geben. Das ist normal und wird nach einiger Zeit allmählich verschwinden. • Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle da bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle ausgelöst werden können. • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. 3. Allgemeine Richtlinien • Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC / 50Hz. • Lichteffekte eignen sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird (siehe “Technische Daten”). Sorgen Sie für einen Abstand von min. 0.5m zwischen der Lichtausbeute vom Gerät und der zu beleuchteten Oberfläche. • Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser, Regen, Feuchte oder Nebel aus. Installieren Sie das Gerät in einem Abstand von min. 0.5m vom Ausgang einer Nebelmaschine. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. • Sorgen Sie für genügend Ventilation und lassen Sie einen Abstand von 0.5m rund um das Gerät. • Machen Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherheitskabel fest (z.B. VDLSC7 oder VDLSC8). • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. • Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. • Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. 4. Umschreibung 1. Blackout-Eingang 2. Sicherungshalter 3. Eingang Netzkabel 4. Lüftungsschlitz 5. DMX-Eingang 6. DMX-Ausgang 7. LCD-Display 8. Mikrofon 9. Bedienungs-LEDs 10. Encoder VDP575SC8M2 28 HQPOWER 5. Installation a) Lampen • Wechseln Sie die Lampen nur wenn das Gerät vom Netz getrennt ist. • Lassen Sie eine Lampe erst abkühlen bevor Sie sie ersetzen, denn eine Lampe erreicht eine Temperatur von 600°C während Betriebs. • Berühren Sie die Halogenlampe nicht ohne Handschutz. Verwenden Sie ein Tuch um eine Lampe einzubringen oder zu entfernen. • Bringen Sie keine Lampen mit einer höheren Wattleistung als diejenigen, die für das Gerät entworfen wurden, ein. • Ersetzen Sie eine verformte oder eine beschädigte Lampe durch eine des selben Typs (siehe “Technische Daten”). Vorgehensweise: 1. Schrauben Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses los. Entfernen Sie das Gehäuse. 2. Schrauben Sie die Rändelschrauben, die die Lampe festhalten, los. 3. Nehmen Sie die Lampe vorsichtig aus der Fassung und legen Sie eine neue ein. 4. Schrauben Sie die Rändelschrauben wieder fest und schließen Sie das Gehäuse. Diese Lampe ist nicht vom “Hot Restrike“-Typ (heiß nicht wieder zündbar). Warten Sie etwa 10 Minuten nachdem ehe Sie das Gerät wieder einschalten. Bemerkung: Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher den Deckel geschlossen zu haben. b) Sicherung • Trennen Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel von der Netzspannung. • Wenn eine Lampe durchbrennt, werden Sie höchstwahrscheinlich auch die Sicherung auf der Rückseite ersetzen müssen. • Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung desselben Typs und derselben Leistung (siehe “Technische Daten”). Vorgehensweise: 1. Entfernen Sie den Sicherungshalter auf der Rückseite des Gerätes mit einem geeigneten Schraubendreher. 2. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein. 3. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein. c) Das Gerät montieren • Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden Normen installieren. • Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird. • Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden. • Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen. • Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen. • Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen. • Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an. • Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5m. • Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen. • Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an. • Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. VDP575SC8M2 29 HQPOWER 6. Anwendung ANMERKUNG: Dieses Gerät verfügt über einen Schutzschalter. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn die Lampe zu warm wird, defekt ist oder entfernt wurde. a. DMX512-Anschluss Verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-pol. XLR-Ausgang der Steuerung und die andere Seite mit dem 3-pol. XLREingang des VDP575SC8M2. Sie können verschiedene VDP575SC8M2 in Serie schalten. Die Verbindung muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel mit XLR-Stecker und -Kupplung erfolgen. b. Belegung der XLR-Verbindung 1. Mase 2. Signal 3. Signal + c. DMX-512-Kette mit Abschlusswiderstand Ein DMX-Abschlusswiderstand empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMXKabel lang ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Diskos) . Der Abschlusswiderstand verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMX-Abschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem 120Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den XLR-Ausgang des letzten Geräts in der Kette angeschlossen wird. Siehe Abbildung links. d. Steuergerät und Menü Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie das Netzkabel ans Netz anschließen. • Kein DMX-Signal (2 Betriebsmodi) Sound Auto Musiksteuerung: Trennen Sie das DMX-Signal, drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um zu bestätigen. Automatische eingebaute Programme: Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um zu bestätigen. • DMX-Adresse Addr 001 DMX-Adresse einstellen: Drücken Sie den Encoder und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um den Wert zu erhöhen oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Wert zu reduzieren. Drücken Sie erneut, um zu bestätigen. • Pan/tilt Tilt umgekehrt. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um zu bestätigen. Tilt normal. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie im Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um Reverse tilt N zu bestätigen. Pan umgekehrt. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Reverse pan Y Sie erneut, um zu bestätigen. Pan normal. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie im Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, Reverse pan N um zu bestätigen. Reverse tilt Y VDP575SC8M2 30 HQPOWER • Chase-Geschwindigkeit Chase-Geschwindigkeit einstellen: Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um den Wert zu reduzieren (langsamer) oder im Uhrzeigersinn, um den Wert zu erhöhen (schneller). Drücken Sie erneut, um zu bestätigen. Chase Speed001 • LEDs Rot Gelb Grün Power ON DMX-Ausgang (sound/auto-Modus) DMX-Eingang e. Stand-Alone Der VDP250SC8M2 lässt sich in diesem Modus ohne Controller ansteuern. Der Scanner verfügt über ein eingebautes Mikrofon für eine musikgesteuerte Anwendung. Wählen Sie “Master mode” aus, um diese Funktion zu verwenden. f. Master/Slave In diesem Modus können Sie alle angeschlossenen Slave-Geräte mit dem Master-Gerät synchronisieren. Schließen Sie den DMX-Ausgang des Gerätes mit einem Kabel mit XLR-Anschlüssen an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes. Stellen Sie das Master-Gerät auf “No DMX sound” oder “No DMX auto”. Stellen Sie die Adresse aller SlaveGeräte auf 1. g. DMX-Steuerung Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMX-Steuerung empfängt und ausführt. Geben Sie die korrekte Nummer ein und lesen Sie es im Display auf der Unterseite des VDP575SC8M2. Sie können mehrere Geräte auf eine einzelne Startadresse definieren oder Sie können pro Gerät eine neue Startadresse eingeben. Werden mehrere Geräte auf eine Startadresse definiert, so funktionieren alle Geräte synchron. Mit anderen Worten: wenn Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, ändern sich die Einstellungen aller Kanäle. Definieren Sie mehrere Adressen, so funktionieren alle Geräte unabhängig voneinander. Mit anderen Worten: wenn Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, werden nur die Einstellungen von diesem Kanal geändert. In dem Fall des 8-Kanal VDP575SC8M2, stellen Sie die Startadresse der ersten Einheit auf 1, der zweiten Einheit auf 9 (1 + 8), der dritten Einheit auf 17 (9 + 8) usw. ein. h. Detaillierte DMX-Werte pro Kanal Kanal Funktion 1 Shutter, Stroboskop 2 Farbrad VDP575SC8M2 Von 0 129 134 244 250 0 16 32 45 64 80 96 112 128 192 Bis 128 133 243 249 255 15 31 47 63 79 95 111 127 191 255 Umschreibung Progressive Dimmerfunktion von 0 bis 100% Keine Funktion (Shutter offen) Beliebiger Strobo-Effekt mit abnehmender Geschwindigkeit Shutter geschlossen Shutter offen Weiß Magenta Gelb Orange Grün Rot Blau Violett Rainboweffekt vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit 31 HQPOWER 0 16 32 48 64 80 96 112 128 192 0 16 136 15 31 47 63 9 95 111 127 191 255 15 135 255 3 Rotierendes Goborad 4 Goborotation 5 Pan - - 6 Tilt - - 0 64 160 0 63 159 255 255 7 Rotation des Prismas 8 Fokus Offen Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobowechsel vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Gobowechsel rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Keine Rotation Gobo vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Gobo rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Verschieben Sie den Schieberegler um den Spiegel horizontal zu bewegen. Progressive Spiegelbewegung bei langsamem Schieben des Reglers (0-255, 128-Zentrum). Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Verschieben Sie den Schieberegler, um den Spiegel vertikal zu bewegen. Progressive Spiegelbewegung bei langsamem Schieben des Reglers (0-255, 128-Zentrum). Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Keine Funktion Rotation vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Rotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Kontinuierliche Regelung von nahem bis weit 7. Reinigung und Wartung 1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. 2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw.) 3. Mechanische bewegende Teile dürfen keine Spuren von Verschleiß aufweisen. 4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft warten. 5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. 6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. 7. Die Teile dürfen nicht eigenmächtig ersetzt werden außer der Lampe und der Sicherung. 8. Technische Daten Stromversorgung Stromverbrauch Lampe Sicherung Abmessungen Gewicht Max. Feuchte Betriebstemperatur Max. Umgebungstemperatur max. 230 VAC / 50 Hz max. 600 W 1 x 575 HMI mit doppelter Fassung (Bestell-Nr. LAMP575HMI/SYL, nicht mitgeliefert) 7 A, 250 VAC (5 x 20mm) (Bestell-Nr. FF8N) 775 x 270 x 190mm 23 kg 50 % RH -5°C ~ +45°C 45°C Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.hqpower.com. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. VDP575SC8M2 32 HQPOWER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

HQ Power AERON 575 I Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario