HQ Power VDP200MH5R Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
VDP200MH5R
MOVING HEAD WITH 200W PHILIPS 5R LAMP
MOVING HEAD MET PHILIPS 5R LAMP, 200W
PROJECTEUR LYRE AVEC LAMPE PHILIPS 5R, 200W
CABEZA MÓVIL CON LÁMPARA PHILIPS 5R, 200W
"MOVING HEAD"-SCHEINWERFER MIT PHILIPS 5R-LAMPE, 200W
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 10
MODE D'EMPLOI 18
MANUAL DEL USUARIO 26
BEDIENUNGSANLEITUNG 34
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 2 ©Velleman nv
terminator eindweerstand résistance de
terminaison terminación Terminierung
How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket).
Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact).
Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact).
Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto).
Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt).
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Always disconnect mains power when device not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping
liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device.
Keep this device away from children and unauthorized users.
Caution: device heats up during use.
Do not stare directly at the light source, as this may cause
epileptic seizure in sensitive people
temporarily loss of sight (flash blindness)
permanent (irreversible) eye damage.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
service and/or spare parts.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a
qualified person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.
Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7N or VDLSC8N).
Install the device at a minimal distance of 0.2 m from flammable and explosive objects or
substances.
Respect a minimum distance of 0.2 m between the device‟s light output and any illuminated surface.
The maximum ambient temperature is 40 °C. Do not operate the device at higher temperatures.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Keep this device away from dust and extreme temperatures. Make sure the ventilation
openings are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 1" (± 2.5 cm) in
front of the openings.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 4 ©Velleman nv
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use
of the device.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Mechanical wear and LEDs are not covered by warranty.
A qualified technician should install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The device should only
be used indoors with an alternating current of 230 VAC/50 Hz.
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The device should only
be used indoors. Use only the included power adapter.
Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their
lives.
There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is
normal and any smoke or smell will gradually disappear.
Use the original packaging if the device is to be transported.
Keep this manual for future reference.
4. Features
high power moving head with 200 W Philips 5R lamp
14 colours + white
17 rotating gobos + open; with easy access for a tool-free gobo change
with 8-facet prism, frost, and automatic zoom
DMX controlled by 20 channels
with master/slave and stand-alone mode
pan (540°) and tilt (270°), self-correcting
high-transmittance Fresnel lens, resistant to high temperatures
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
Power indicator
5
Down button
2
DMX mode indicator
6
Up button
3
Display
7
Menu button
4
Enter button
6. Installation
Choose a suitable mounting spot. Mount the device in the desired angle using the included bracket.
Connect the power cord to the mains. Disconnect after use.
Every unit can be placed on the ground or hanging installation in any position using the brackets.
Mounting the Device
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable
norms.
The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour
without deforming.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 5 ©Velleman nv
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the
installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may
result in injuries.
For truss mounting, use an appropriate clamp (not incl.) and fit an M10 bolt through the centre of the
(folded) bracket.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
Make sure there is no flammable material within a 0.2 m radius of the device.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
Connect the device to the mains with the power plug. All devices must be powered directly off a
grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat or
dimmer channel is used solely for 0 % to 100 % switching.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
DMX-512 Connection
When applicable, connect an XLR cable to the female XLR output of a controller (not incl.) and the
other side to the male XLR input of the device. Multiple devices can be linked through serial linking.
The linking cable should be a dual core, screened cable with XLR input and output connectors.
Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum recommended
number of devices on a serial data link is 32 devices.
A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance
or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the
digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 Ω
resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket of the last device in
the chain.
7. Operation
The device can be used in the following modes:
stand-alone mode
sound-activated
with a DMX512 controller
7.1 Control Panel Navigation
Access the control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the display.
From left to right:
Button
Function
S
used to access the menu or to return to a previous menu option
UP
scrolls through the menu options in ascending order
DOWN
scrolls through the menu options in descending order
E
used to select and store the current menu or option within the menu
The control panel display shows the menu items you select from the menu map. When a menu
function is selected, the display will show immediately the first available option for the selected menu
function. To select a menu item, press the E button.
Use the <UP> and <DOWN> buttons to navigate the menu map and menu options. Press the E
button to access the menu function currently displayed or to enable a menu option. To return to the
previous option or menu without changing the value, press the the S button button.
To change a setting
1. Press the S button until the menu option appears.
2. Press E to enter the menu.
3. Press Up or Down to change the setting.
4. Press E to confirm.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 6 ©Velleman nv
The menu contains the following items:
Menu item
Description
A001
Sets the DMX address.
RPAN
Sets reverse pan.
RTIL
Sets reverse tilt.
MODE
Sets the device mode (automatic, sound activated or DMX)
DISP
Sets the brightness of the display. Available settings: Normal -
Dimmed - Off Reverse
LAMP
When set to ON, the lamp will turn on when you turn on the device.
When set to OFF, the lamp will remain off when you turn on the
device.
REST
Resets all channels.
Press the S button until REST appears.
Press E to reset all channels.
OPTO
Optical couple.
When set to ON, the head will return to its default position, for
example if you move it accidentally.
7.2 Stand-alone mode with built-in microphone
In stand-alone mode, the LEDs of the device will synchronize with the music through the built-in
microphone.
To set the device to sound activated mode:
1. Connect nothing to the DMX input of the device.
2. Press the S button until MODE is displayed and press the E button.
3. Use <UP> or <DOWN> to select SOUD.
4. Press the E button to confirm.
7.3 Built-in programs
In stand-alone mode, the device runs one of the built-in programs: automatic or sound-activated.
To set the device to stand-alone mode:
1. Connect nothing to the DMX input of the device.
2. Use <UP> or <DOWN> to select AUTO.
3. Press the E button to confirm.
7.4 DMX Mode
This mode allows you to control the device by any universal DMX controller.
All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the
signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to
the DMX controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an
individual address can be set for every device.
When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one
particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices
simultaneously. If you set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel
number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question.
In case of the 20-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1
(CH1~20), the second to 21 (1 + 20) (CH21~40), the third to 41 (21 + 20) (CH41~60), and so on.
The highest start address is 493.
To set the device to work with a DMX controller:
To set the device to stand-alone mode:
1. Press the S button until MODE is displayed and press the E button.
2. Use <UP> or <DOWN> to select DMX.
3. Press the E button to confirm.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 7 ©Velleman nv
DMX Channel Values
Channel
DMX value
Description
1 (Colour)
0-4
White
5-8
White + Colour1
9-12
Colour 1
13-17
Colour 1 + Colour 2
18-21
Colour 2
22-25
Colour 2 + Colour 3
26-29
Colour 3
30-34
Colour 3 + Colour 4
35-38
Colour 4
39-42
Colour 4 + Colour 5
43-46
Colour 5
47-51
Colour 5 + Colour 6
52-55
Colour 6
56-59
Colour 6 + Colour 7
60-63
Colour 7
64-68
Colour 7 + Colour 8
69-72
Colour 8
73-76
Colour 8 + Colour 9
77-81
Colour 9
82-85
Colour 9 + Colour 10
86-89
Colour 10
90-93
Colour 10 + Colour 11
94-98
Colour 11
99-102
Colour 11 + Colour 12
103-106
Colour 12
107-110
Colour 12 + Colour 13
111-115
Colour 13
116-119
Colour 13 + Colour 14
120-123
Colour 14
124-127
Colour 14 + Colour 15
128-255
Colour 15
2 (Strobe)
0-3
White
4-103
Slow strobe to fast strobe
104-107
White
108-207
Fast strobe to slow strobe
208-212
white
213-225
Free strobe, slow
226-138
Free strobe, medium
239-251
Free strobe, fast
252-255
White
3 (Dimming)
0-255 0
100%
4 (Gobo)
0-3
White
4-7
Gobo 1
8-11
Gobo 2
12-15
Gobo 3
16-19
Gobo 4
20-23
Gobo 5
24-27
Gobo 6
28-31
Gobo 7
32-35
Gobo 8
36-39
Gobo 9
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 8 ©Velleman nv
Channel
DMX value
Description
40-43
Gobo 10
44-47
Gobo 11
48-51
Gobo 12
52-55
Gobo 13
56-59
Gobo 14
60-63
Gobo 15
64-67
Gobo 16
68-71
Gobo 17
72-113
Gobo change, fast to slow
114-117
Stop
118-159
Gobo change, slow to fast
160-166
Gobo 2, slow to fast
167-172
Gobo 3, slow to fast
173-179
Gobo 4, slow to fast
180-185
Gobo 5, slow to fast
186-191
Gobo 6, slow to fast
192-198
Gobo 7, slow to fast
199-204
Gobo 8, slow to fast
205-211
Gobo 9, slow to fast
212-217
Gobo 10, slow to fast
218-223
Gobo 11, slow to fast
224-230
Gobo 12, slow to fast
231-236
Gobo 13, slow to fast
237-243
Gobo 14, slow to fast
244-249
Gobo 15, slow to fast
250-255
Gobo 16, slow to fast
5 (Prism)
0-127
White
128-255
Prism
6 (Prism Rotate)
0-20
Angle 0
21-41
Angle 90
42-62
Angle 180
63-83
Angle 270
84-104
Angle 360
105-126
Angle 450
127
Angle 540
128-190
Fast rotate to Slow rotate
191-192
Stop
193-255
Slow rotate to fast rotate
7 (Empty)
0-255
8 (Frost)
0-255
0-100% Frost
9 (Focus)
0-255
0-100% Focus
10 (X)
0-255
540°
11 (X fine)
0-255
1.8°
12 (Y)
0-255
270°
13 (Y fine)
0-255
1.8°
14 (Macro Function)
0-11
12-24
25-37
38-50
51-62
63-255
15 (Reset)
128
Reset
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 9 ©Velleman nv
Channel
DMX value
Description
16 (Lamp)
63
Off
178
On
17 (X.Y axis speed adjust)
0-255
linearity control
18 (colour speed adjust)
0-255
linearity control
19 (Focus speed adjust)
0-255
linearity control
20 (Patterns speed adjust)
0-255
linearity control
8. Cleaning and Maintenance
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. Let the device cool down.
All screws should be tightened and free of corrosion.
The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra holes in
mounting supports, do not change the location of the connections…
Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.
The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
Clean all external optics and glass/transparent surfaces with glass cleaner and a soft cloth.
Dry carefully before use.
Do not immerse the device in any liquid.
There are no user-serviceable parts, apart from the fuse.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
Replacing the Fuse
Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating.
1. Before replacing the fuse, unplug the mains lead.
2. Wedge the fuse holder out of its housing with a flat-head screwdriver.
3. Remove the damaged fuse from its holder and replace with the exact same type of fuse.
4. Insert the fuse holder back in its place and reconnect power.
9. Technical Specifications
power supply
240 VAC 50/60 Hz
power consumption
350 W
lamp in device
200 W R5 (LAMPMSD/5R) (not incl.)
IP rating
IP20
beam angle
dimensions
350 x 320 x 505 mm
weight
18.5 kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our
website www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 10 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks te vermijden.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt
en als u het niet gebruikt. Neem de voedingskabel enkel vast bij de stekker, trek niet aan
de kabel.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid
en opspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op of naast het
toestel.
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Opgelet: de behuizing wordt zeer warm tijdens gebruik.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron, om het volgende te vermijden
epilepsieaanvallen bij gevoelige personen
tijdelijke blindheid (flitsblindheid)
permanente (onherroepelijke) schade aan de ogen.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud
en/of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een
geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe
kabel plaatsen.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bijv. VDLSC7N of VDLSC8N).
Installeer het toestel op een minimumafstand van 0.2 m van ontvlambare en explosieve voorwerpen
of stoffen.
Zorg voor een minimumafstand van 0.2 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte
oppervlak.
De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 40 °C. Gebruik het toestel niet bij hogere
temperaturen.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 11 ©Velleman nv
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen. Zorg ervoor dat de
verluchtingsopeningen niet verstopt geraken. Voorzie een ruimte van minstens 1"
2.5 cm) tussen het toestel en elk ander object.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het
toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik van
het toestel.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen
die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
De leds en mechanische schade vallen niet onder de garantie.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Het is beter om het toestel niet onmiddellijk in te schakelen nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel
kamertemperatuur heeft bereikt.
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag het toestel alleen
binnenshuis gebruiken met een wisselspanning van 230 VAC/50 Hz.
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag het toestel alleen
binnenshuis gebruiken. Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter.
Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen verlengen de
levensduur.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan dit gepaard gaan met een lichte rookontwikkeling
en een bepaalde geur. Dit is normaal en de eventuele rook of geur zal geleidelijk aan verdwijnen.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen
zeer krachtige moving head met een 200 W Philips 5R-lamp
14 kleuren + wit
17 roterende gobo's + open; met gemakkelijke toegang voor het vervangen van gobo's zonder
gereedschap
met 8-facet prisma, frost-functie en automatische zoom
DMX-gestuurd via 20 kanalen
master-slavemodus en autonome modus (stand-alone)
pan (540°) en tilt (270°), zelfcorrigerend
Fresnellens met hoge doorlaatfactor, bestand tegen hoge temperaturen
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
Voedingsled
5
Pijltjestoets 'naar beneden'
(Down)
2
DMX-sturing
6
Pijltjestoets 'naar boven'
(Up)
3
Display
7
S-toets (menu)
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 12 ©Velleman nv
4
E-toets (Enter)
6. Installatie
Kies een geschikte montageplaats. Monteer het toestel in de gewenste hoek met de meegeleverde
beugel. Koppel de voedingskabel aan het lichtnet. Ontkoppel na gebruik.
Elk toestel kan staand of hangend geïnstalleerd worden in alle mogelijke posities met de beugels.
Het toestel monteren
Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke
normen.
De draagconstructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht
van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
Maak het toestel ook altijd vast met een tweede bevestigingsmiddel bv. een veiligheidskabel.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of herstelt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar
volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar niet veel mensen voorbijkomen en niet toegankelijk is voor
onbevoegden.
Het ophangen vereist een degelijke praktijkervaring: U moet de maximumbelasting van de
draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken... Laat het
materiaal en het toestel regelmatig nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring
mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
Voor montage op een lichtbrug, gebruik een geschikte klem (niet meegelev.) en draai een M10-bout
doorheen het midden van de (geplooide) beugel.
Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig
aan.
Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0.2 m rond het toestel.
Laat het toestel aansluiten door een geschoolde elektricien.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Alle toestellen moeten via een geaard stopcontact
gevoed worden en mogen niet via een variabele weerstand of dimcircuit gevoed worden, ook al
gebruikt u de variabele weerstand of het dimcircuit als een 0% tot 100% inschakeling.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
DMX512-aansluiting
Indien van toepassing, sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke XLR-uitgang van een controller (niet
meegelev.) en het andere uiteinde van de mannelijke XLR-ingang van het toestel. U kunt meerdere
toestellen aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2-
aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen.
De maximaal aanbevolen kabellengte is 500 meter. Het aanbevolen maximum aantal toestellen op
eenzelfde aansluiting is 32.
Een DMX-eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een
omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van
het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX-eindweerstand is niets meer dan een XLR-
stekker met een weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op
de XLR-uitgang van het laatste toestel in de reeks.
7. Gebruik
Het toestel kan in verschillende modi gebruikt worden:
autonome modus
muziekgestuurd
met DMX512-sturing
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 13 ©Velleman nv
7.1 Het bedieningspaneel
Bedien het paneel met behulp van de vier toetsen onderaan de display. Van links naar rechts:
Toets
Functie
S
toegang tot het menu of terugkeer naar de vorige menuoptie
UP
scroll door de verschillende menuopties in stijgende volgorde
DOWN
scroll door de verschillende menuopties in dalende volgorde
E
selectie en bevestiging van een optie
De geselecteerde menufunctie wordt op de display weergegeven. Na het selecteren van een
menufunctie, wordt de eerstvolgende menuoptie weergegeven voor de geselecteerde menufunctie.
Om een functie te selecteren, druk op de E-knop.
Scroll doorheen het menu met <UP> en <DOWN>. Druk op E om de weergegeven menufunctie te
selecteren of om een optie te activeren. Druk op S om naar het hoofdmenu terug te keren zonder de
waarde te wijzigen.
Een instelling wijzigen
1. Druk op S tot de menuoptie verschijnt.
2. Druk op E om naar het menu te gaan.
3. Druk op Up of Down om de instelling te wijzigen.
4. Druk op E om te bevestigen.
Het menu bestaat uit de volgende items:
Menu-item
Beschrijving
A001
Instelling van het DMX-adres.
RPAN
Instelling omgekeerde pan.
RTIL
Instelling omgekeerde tilt.
MODUS
Instelling modus (automatisch, geluidsgestuurd of DMX)
DISP
Instelling helderheidsweergave. Beschikbare instellingen: Normaal -
gedimd - Uitgeschakeld - Omgekeerd
LAMP
ON-positie: De lamp brandt bij het inschakelen van het toestel. OFF-
positie: De lamp blijft uitgeschakeld bij het het inschakelen van het
toestel.
REST
Alle kanalen resetten.
Druk op S tot REST verschijnt.
Druk op E om alle kanalen te resetten.
OPTO
Optische koppeling.
ON-positie, de kop keert terug in standaardpositie wanneer u die
onopzettelijk hebt veranderd van positie.
7.2 Autonome modus met ingebouwde microfoon
In automatische modus bewegen de leds van het toestel synchroon op het ritme van de muziek via de
ingebouwde microfoon.
Om het toestel in te stellen in muziekgestuurde modus:
1. Sluit niets aan op de DMX-ingang van het toestel.
2. Druk op S tot MODE wordt weergegeven en druk op E.
3. Gebruik <UP> of <DOWN> om SOUD te selecteren.
4. Druk op E om te bevestigen.
7.3 Ingebouwde programma's
In autonome modus draait het toestel één van de ingebouwde programma's: automatisch of
geluidsgestuurd.
Om het toestel in te stellen in autonome modus (stand-alone):
1. Sluit niets aan op de DMX-ingang van het toestel.
2. Gebruik <UP> of <DOWN> om AUTO te selecteren.
3. Druk op E om te bevestigen.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 14 ©Velleman nv
7.4 DMX-sturing
Sturing van het toestel via een universele DMX-controller.
Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert
op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel „luistert‟ naar het
signaal van de DMX-controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u
kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen „luisteren‟ naar hetzelfde kanaal. Met
andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk
op reageren. Wanneer u verschillende adressen instelt, dan ‟luistert‟ elk toestel naar een ander
kanaal. Wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal
reageren.
In het geval van de 20-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel moeten instellen
op (CH1~20), van het tweede toestel op 21 (1 + 20) (CH21~40), van het derde op 41 (21 + 20)
(CH41~60), enz. De hoogste startwaarde is 493.
Om het toestel in te stellen met DMX-sturing:
Om het toestel in te stellen in autonome modus (stand-alone):
1. Druk op S tot MODE wordt weergegeven en druk op E.
2. Gebruik <UP> of <DOWN> om DMX te selecteren.
3. Druk op E om te bevestigen.
DMX512-waarden per kanaal
Kanaal
DMX-waarde
Beschrijving
1 (Kleur)
0-4
Wit
5-8
Wit + Kleur 1
9-12
Kleur 1
13-17
Kleur 1 + Kleur 2
18-21
Kleur 2
22-25
Kleur 2 + Kleur 3
26-29
Kleur 3
30-34
Kleur 3 + Kleur 4
35-38
Kleur 4
39-42
Kleur 4 + Kleur 5
43-46
Kleur 5
47-51
Kleur 5 + Kleur 6
52-55
Kleur 6
56-59
Kleur 6 + Kleur 7
60-63
Kleur 7
64-68
Kleur 7 + Kleur 8
69-72
Kleur 8
73-76
Kleur 8 + Kleur 9
77-81
Kleur 9
82-85
Kleur 9 + Kleur 10
86-89
Kleur 10
90-93
Kleur 10 + Kleur 11
94-98
Kleur 11
99-102
Kleur 11 + Kleur 12
103-106
Kleur 12
107-110
Kleur 12 + Kleur 13
111-115
Kleur 13
116-119
Kleur 13 + Kleur 14
120-123
Kleur 14
124-127
Kleur 14 + Kleur 15
128-255
Kleur 15
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 15 ©Velleman nv
Kanaal
DMX-waarde
Beschrijving
2 (Stroboscoop)
0-3
Wit
4-103
Stroboscoop traag naar snel
104-107
Wit
108-207
Stroboscoop snel naar traag
208-212
wit
213-225
Willekeurige stroboscoop, traag
226-138
Willekeurige stroboscoop,
gematigd
239-251
Willekeurige stroboscoop, snel
252-255
Wit
3 (Dimmen)
0-255 0
100%
4 (Gobo)
0-3
Wit
4-7
Gobo 1
8-11
Gobo 2
12-15
Gobo 3
16-19
Gobo 4
20-23
Gobo 5
24-27
Gobo 6
28-31
Gobo 7
32-35
Gobo 8
36-39
Gobo 9
40-43
Gobo 10
44-47
Gobo 11
48-51
Gobo 12
52-55
Gobo 13
56-59
Gobo 14
60-63
Gobo 15
64-67
Gobo 16
68-71
Gobo 17
72-113
Gobowissel, snel naar traag
114-117
Stoppen
118-159
Gobowissel, traag naar snel
160-166
Gobo 2, traag naar snel
167-172
Gobo 3, traag naar snel
173-179
Gobo 4, traag naar snel
180-185
Gobo 5, traag naar snel
186-191
Gobo 6, traag naar snel
192-198
Gobo 7, traag naar snel
199-204
Gobo 8, traag naar snel
205-211
Gobo 9, traag naar snel
212-217
Gobo 10, traag naar snel
218-223
Gobo 11, traag naar snel
224-230
Gobo 12, traag naar snel
231-236
Gobo 13, traag naar snel
237-243
Gobo 14, traag naar snel
244-249
Gobo 15, traag naar snel
250-255
Gobo 16, traag naar snel
5 (Prisma)
0-127
Wit
128-255
Prisma
6 (Prisma draaien)
0-20
Hoek 0
21-41
Hoek 90
42-62
Hoek 180
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 16 ©Velleman nv
Kanaal
DMX-waarde
Beschrijving
63-83
Hoek 270
84-104
Hoek 360
105-126
Hoek 450
127
Hoek 540
128-190
Draaibeweging snel naar traag
191-192
Stoppen
193-255
Draaibeweging traag naar snel
7 (Leeg)
0-255
8 (Frost)
0-255
0-100% Frost
9 (Focus)
0-255
0-100% Focus
10 (X)
0-255
540°
11 (X-as)
0-255
1.8°
12 (Y)
0-255
270°
13 (Y-as)
0-255
1,8°
14 (Macrofunctie)
0-11
12-24
25-37
38-50
51-62
63-255
15 (Resetten)
128
Resetten
16 (Lamp)
63
Uit
178Aan
17 (snelheidsregeling X.Y-
as)
0-255
lineariteitsregeling
18 (snelheidsregeling kleur)
0-255
lineariteitsregeling
19 (snelheidsregeling
scherpstelling)
0-255
lineariteitsregeling
20 (snelheidsregeling
patronen)
0-255
lineariteitsregeling
8. Reiniging en onderhoud
Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. Laat het toestel
afkoelen.
Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte)
mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen
niet verplaatsen, enz.).
Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig
bewegen.
De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
Reinig de buitenkant van alle optische lenzen en glazen/transparante oppervlakten met een
glazenreiniger en een zachte doek.
Zorgvuldig afdrogen voor gebruik.
Dompel het toestel niet onder.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel, behalve de zekering.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler.
De zekering vervangen
Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type.
1. Ontkoppel het toestel van de netspanning voor u de zekering vervangt.
2. Maak de zekeringhouder los met behulp van een schroevendraaier met platte kop.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 17 ©Velleman nv
3. Verwijder de oude zekering en vervang door een zekering van hetzelfde type.
4. Plaats de zekeringhouder terug in het toestel en schakel de stroom weer in.
9. Technische specificaties
voeding
240 VAC 50/60 Hz
verbruik
350 W
lamp
200 W R5 (LAMPMSD/5R) (niet meegelev.)
IP-norm
IP20
stralingshoek
afmetingen
350 x 320 x 505 mm
gewicht
18.5 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.hqpower.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 18 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l‟élimination d‟un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l‟appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l‟environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat™ ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service
de l‟appareil. Si l‟appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l‟installer et consulter votre
revendeur.
2. Consignes de sécurité
Être prudent lors de l‟installation : toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Toujours débrancher l‟appareil s‟il n‟est pas utilisé et avant du nettoyage ou l'entretien.
Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le cordon.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l‟humidité et
des projections d‟eau. Ne jamais placer d‟objet contenant un liquide sur l‟appareil.
Garder cet appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Attention : l'appareil chauffe pendant l‟usage.
Ne pas regarder directement dans la source lumineuse, afin d'éviter les risques
de crise d‟épilepsie chez les personnes sujettes
d‟aveuglement temporaire (aveuglement par éclair)
d‟endommagement permanent (irréversible) de l‟œil.
Il n‟y a aucune pièce réparable par l‟utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l‟appareil doit être mis à la terre.
Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique.
S'assurer que la tension réseau ne dépasse pas la tension mentionnée dans les spécifications à la fin
de cette notice.
Ne pas sertir le cordon d‟alimentation et protéger-le des dommages. Demander à votre revendeur de
renouveler le câble d‟alimentation si nécessaire.
Utiliser un câble de sécurité approprié pour fixer l'appareil (p. ex. VDLSC7N ou VDLSC8N).
Installer l'appareil à une distance minimale de 0.2 m de tout objet ou produit inflammable ou
explosif.
Respecter une distance minimum de 0.2 m entre la sortie lumière de l‟appareil et la surface
illuminée.
La température ambiante maximale s'élève à 40 °C. Ne pas utiliser l'appareil à des températures plus
élevées.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 19 ©Velleman nv
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Protéger contre la poussière et les températures extrêmes. Veiller à ce que les fentes de
ventilation ne soient pas bloquées. Laisser une distance de minimum 1" (± 2.5 cm) entre
l‟appareil et tout autre objet.
Protéger cet appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l‟opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l‟appareil avant de l‟utiliser. Ne pas permettre aux
personnes non qualifiées d‟opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non
professionnel de l'appareil.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N‟utiliser l'appareil qu‟à sa fonction prévue. etc. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s‟applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Les LEDs et l‟usure mécanique ne tombent pas sous la garantie.
Confier l‟installation et l‟entretien à un technicien qualifié.
Ne pas brancher immédiatement l‟appareil après exposition à des variations de température. Afin
d‟éviter des dommages, attendre jusqu‟à ce que l‟appareil ait atteint la température ambiante avant
de l‟utiliser.
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc.
Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur avec un courant CA de 230 VCA/50 Hz 100.
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc.
Employer l'appareil uniquement à l‟intérieur. N‟utiliser que l‟adaptateur secteur fourni.
Un effet lumineux n‟est pas conçu pour une opération continue : des pauses régulières prolongeront
la durée de vie.
La première mise en service peut s‟accompagner d‟un peu de fumée ou d‟une odeur particulière.
C‟est normal. Toute fumée ou odeur disparaîtra graduellement.
Transporter l‟appareil dans son emballage d'origine.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
projecteur lyre très puissant avec une lampe Philips 5R de 200 W
14 couleurs + blanc
17 gobos rotatifs + ouvert; avec accès facile pour le remplacement des gobos sans outils
avec prisme à 8 facettes, fonction frost et zoom automatique
pilotage DMX depuis 20 canaux
mode maître/esclave et mode autonome (stand-alone)
mouvement pan (540°) et mouvement tilt (270°) avec correction automatique
Lentille de Fresnel à haute transmission, résistante à des températures élevées
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
Indicateur d'alimentation
5
Touche flèche vers le bas
(DOWN)
2
Mode de pilotage DMX
6
Touche flèche vers le haut
(UP)
3
Afficheur
7
Touche S (menu)
4
Touche E (Enter)
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 20 ©Velleman nv
6. Installation
Choisir un emplacement approprié. Monter l‟appareil dans un angle à l‟aide du support inclus. Insérer le
cordon d‟alimentation dans une prise de courant. Déconnecter après usage.
Utiliser les supports pour installer l'appareil sur le sol ou pour le suspendre.
Montage de l’appareil
Un technicien qualifié doit installer l‟appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme
applicable.
La construction portante de l‟appareil doit être capable de supporter 10 fois le poids de l‟appareil
pendant une heure, sans qu‟une déformation de la construction en résulte.
Fixer toujours l'appareil avec d‟un câble de sécurité (sécurité additionnelle).
Éviter de vous positionner en dessous de l‟appareil pour l‟enlever ou lors du montage ou du
nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l‟appareil avant la mise en service et ensuite une fois
par an.
Installer l‟appareil à un endroit où il n'y a pas beaucoup de passage et inaccessible à des personnes
non autorisées.
L‟installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d‟installation requis...Un technicien qualifié doit vérifier régulièrement la
construction portante et l‟appareil même. Ne pas essayer d‟installer cet appareil si vous n‟avez pas
les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
Pour un montage en suspension, utiliser un crochet de suspension approprié (non incl.). Passer un
boulon M10 à travers le support (plié).
Déterminer l‟angle d‟inclinaison par un support de montage et serrer les vis de du support.
Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.2 m autour de l‟appareil.
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Brancher l‟appareil sur le réseau électrique par la fiche d‟alimentation. Tout appareil doit être branché
sur une prise de courant mise à la terre et ne peut pas être alimenté depuis un rhéostat ou un circuit
variateur, même si le rhéostat ou le circuit variateur est utilisé comme un interrupteur marche/arrêt
(de 0% à 100%).
Un expert doit approuver l‟installation avant qu‟elle puisse être mise en service.
Connexion DMX512
Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle de votre contrôleur (non incl.) et
l‟autre extrémité de la fiche XLR mâle à l‟entrée de l'appareil. Il est possible de relier plusieurs
appareils en série. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs
d‟entrée et de sortie XLR.
Longueur maximale de la connexion : 500 mètres. Nombre maximal d‟unités sur une connexion
sérielle : 32.
Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande
distance ou s‟il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p. ex. une
discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique
par le bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n‟est rien d‟autre qu‟une fiche XLR avec une
résistance de 120 Ω de broche 2 vers broche 3, qui est à son tour connectée à la sortie XLR du
dernier appareil de la série.
7. Emploi
Il y a plusieurs modes de fonctionnement :
mode autonome
mode contrôlé par la musique
mode contrôlé par DMX512
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 21 ©Velleman nv
7.1 Navigation dans le menu
Accéder aux fonctions en utilisant les quatre touches au bas de l‟afficheur. De gauche à droite :
Touche
Fonction
S
accès au menu ou retour vers le niveau précédent
UP
défilement du menu de bas en haut
DOWN
défilement du menu de haut en bas
E
sélection et sauvegarde d‟une option
L'afficheur visualise la fonction de menu sélectionnée. Lorsqu'une fonction de menu est sélectionnée,
la première option disponible est affichée immédiatement pour la fonction de menu sélectionnée.
Pour sélectionner une fonction, appuyer sur la touche E.
Utiliser <UP> et <DOWN> pour naviger dans le menu et les options. Enfoncer la touche E pour
accéder à la fonction affichée ou pour activer une option. Appuyer sur la touche S pour revenir au
niveau précédent sans changer la valeur.
Ajuster un réglage
1. Appuyer sur la touche S jusqu'à ce que l'option s'affiche.
2. Appuyer sur la touche E pour accéder au menu.
3. Appuyer sur Up ou Down pour ajuster le réglage.
4. Appuyer sur la touche E pour confirmer.
Le menu contient les fonctions suivantes :
Option
Description
A001
Régler l'adresse DMX.
RPAN
Régler le mouvement pan inversé.
RTIL
Régler le mouvement tilt inversé.
MODE
Régler le mode (automatique, contrôlé par la musique ou DMX)
DISP
Régler la luminosité de l'afficheur. Réglages disponibles : Normal -
Intensité de lumière ajustée - Eteint Inverse
LAMP
Position ON : La lampe s'allume en activant l'appareil. Position OFF :
La lampe reste éteinte en activant l'appareil.
REST
Réinitaliser tous les canaux.
Appuyer sur la touche S jusqu'à REST s'affiche.
Appuyer sur la touche E pour réinitialiser tous les canaux.
OPTO
Couplage optique.
Position ON : La lyre retournera à sa position par défaut, p. ex. après
avoir été déplacée par erreur.
7.2 Mode autonome avec microphone incorporé
En mode autonome, les LEDs de l'appareil synchronisent leurs mouvements sur le rythme de la musique
par le microphone incorporé.
Pour régler l'appareil en mode autonome (stand-alone) :
1. Ne rien connecter à l'entrée DMX de l'appareil.
2. Appuyer sur la touche S jusqu'à MODE s'affiche et appuyer sur la touche E.
3. Utiliser <UP> ou <DOWN pour sélectionner SOUD.
4. Appuyer sur la touche E pour confirmer.
7.3 Programmes incorporés
En mode autonome (stand-alone), l'appareil lance un des programmes incorporés : mode automatique
ou pilotage par la musique.
Pour régler l'appareil en mode autonome (stand-alone) :
1. Ne rien connecter à l'entrée DMX de l'appareil.
2. Utiliser <UP> ou <DOWN pour sélectionner AUTO.
3. Appuyer sur la touche E pour confirmer.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 22 ©Velleman nv
7.4 Mode DMX
Ce mode permet de piloter votre projecteur sans n'importe quel contrôleur DMX universel.
Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer
que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique
indique le numéro de canal sur lequel l‟appareil “écoute” le contrôleur DMX. Il est possible de choisir
entre une seule adresse de départ pour toute une série d‟appareils ou une adresse de départ par
appareil.
Dans le cas d‟une seule adresse, tous les appareils “écouteront” les mêmes signaux, sur un seul
canal. Tous les appareils seront donc influencés en changeant les réglages d‟un seul canal. Avec des
adresses de départ individuelles, chaque appareil “écoutera” son propre canal. Par conséquent, un
ajustement des réglages d‟un canal n‟influence que l'appareil sur ce canal.
Pour utiliser le mode à 20 canaux, régler l'adresse de départ du premier appareil sur 1 (CH1~20), du
deuxième appareil sur 21 (1 + 20) (CH21~40), le troisième appareil sur 41 (21 + 20) (CH41~60),
etc. La valeur de départ la plus élevée est de 493.
Régler l'appareil pour un fonctionnement avec pilotage DMX :
Pour régler l'appareil en mode autonome (stand-alone) :
1. Appuyer sur la touche S jusqu'à MODE s'affiche et appuyer sur la touche E.
2. Utiliser <UP> ou <DOWN pour sélectionner DMX.
3. Appuyer sur la touche E pour confirmer.
Valeurs DMX par canal
Canal
Valeur DMX
Description
1 (Couleur)
0-4
Blanc
5-8
Blanc + Couleur 1
9-12
Couleur 1
13-17
Couleur 1 + Couleur 2
18-21
Couleur 2
22-25
Couleur 2 + Couleur 3
26-29
Couleur 3
30-34
Couleur 3 + Couleur 4
35-38
Couleur 4
39-42
Couleur 4 + Couleur 5
43-46
Couleur 5
47-51
Couleur 5 + Couleur 6
52-55
Couleur 6
56-59
Couleur 6 + Couleur 7
60-63
Couleur 7
64-68
Couleur 7 + Couleur 8
69-72
Couleur 8
73-76
Couleur 8 + Couleur 9
77-81
Couleur 9
82-85
Couleur 9 + Couleur 10
86-89
Couleur 10
90-93
Couleur 10 + Couleur 11
94-98
Couleur 11
99-102
Couleur 11 + Couleur 12
103-106
Couleur 12
107-110
Couleur 12 + Couleur 13
111-115
Couleur 13
116-119
Couleur 13 + Couleur 14
120-123
Couleur 14
124-127
Couleur 14 + Couleur 15
128-255
Couleur 15
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 23 ©Velleman nv
Canal
Valeur DMX
Description
2 (Stroboscope)
0-3
Blanc
4-103
Stroboscope de lent à rapide
104-107
Blanc
108-207
Stroboscope de rapide à lent
208-212
blanc
213-225
Strobocope aléatoire, lent
226-138
Stroboscope aléatoire, moyen
239-251
Stroboscope aléatoire, rapide
252-255
Blanc
3 (Ajuster l'intensité de
lumière)
0-255 0
100%
4 (Gobo)
0-3
Blanc
4-7
Gobo 1
8-11
Gobo 2
12-15
Gobo 3
16-19
Gobo 4
20-23
Gobo 5
24-27
Gobo 6
28-31
Gobo 7
32-35
Gobo 8
36-39
Gobo 9
40-43
Gobo 10
44-47
Gobo 11
48-51
Gobo 12
52-55
Gobo 13
56-59
Gobo 14
60-63
Gobo 15
64-67
Gobo 16
68-71
Gobo 17
72-113
Changement de gobo, de rapide à
lent
114-117
Interruption
118-159
Changement de gobo, de lent à
rapide
160-166
Gobo 2, de lent à rapide
167-172
Gobo 3, de lent à rapide
173-179
Gobo 4, de lent à rapide
180-185
Gobo 5, de lent à rapide
186-191
Gobo 6, de lent à rapide
192-198
Gobo 7, de lent à rapide
199-204
Gobo 8, de lent à rapide
205-211
Gobo 9, de lent à rapide
212-217
Gobo 10, de lent à rapide
218-223
Gobo 11, de lent à rapide
224-230
Gobo 12, de lent à rapide
231-236
Gobo 13, de lent à rapide
237-243
Gobo 14, de lent à rapide
244-249
Gobo 15, de lent à rapide
250-255
Gobo 16, de lent à rapide
5 (Prisme)
0-127
Blanc
128-255
Prisme
6 (Prisme rotatif)
0-20
Angle 0
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 24 ©Velleman nv
Canal
Valeur DMX
Description
21-41
Angle 90
42-62
Angle 180
63-83
Angle 270
84-104
Angle 360
105-126
Angle 450
127
Angle 540
128-190
Mouvement rotatif de rapide à lent
191-192
Interruption
193-255
Mouvement rotatif de lent à rapide
7 (Vide)
0-255
8 (Frost)
0-255
0-100% Frost
9 (Focalisation)
0-255
0-100% Focalisation
10 (X)
0-255
540°
11 (axe X)
0-255
1,8°
12 (Y)
0-255
270°
13 (axe Y)
0-255
1,8°
14 (Fonction Macro)
0-11
12-24
25-37
38-50
51-62
63-255
15 (Réinitialisation)
128
Réinitialisation
16 (Lampe)
63
Eteint
178Allumé
17 (ajustement de vitesse
de l'axe X.Y)
0-255
Contrôle de la linéarité
18 (ajustement de vitesse
de la couleur)
0-255
Contrôle de la linéarité
19 (ajustement de vitesse
de la focalisation)
0-255
Contrôle de la linéarité
20 (ajustement de vitesse
des motifs)
0-255
Contrôle de la linéarité
8. Nettoyage et entretien
Débrancher l‟appareil avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil.
Serrer les écrous et les vis et vérifier qu‟ils ne rouillent pas.
Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p. ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les
connexions etc.
Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
Les câbles d'alimentation électriques ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit
réviser l‟appareil.
Nettoyer les lentilles externes et les superficies transparentes/de verre avec un lave-vitres et un
chiffon doux.
Sécher soigneusement avant utilisation.
Ne jamais immerger l‟appareil dans un liquide.
Il n‟y a aucune pièce réparable par l‟utilisateur sauf le fusible.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Remplacer le fusible
Remplacer le fusible défectueux par un exemplaire identique.
1. Débrancher l‟appareil du réseau avant de remplacer le fusible.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 25 ©Velleman nv
2. Retirer le porte-fusible de son emplacement avec un tournevis à lame plate.
3. Retirer le fusible défectueux et remplacer-le par un fusible du même type.
4. Réinsérer le porte-fusible dans son emplacement et reconnecter l‟alimentation.
9. Spécifications techniques
alimentation
240 VCA 50/60 Hz
consommation
350 W
lampe
200 W R5 (LAMPMSD/5R) (non incl.)
Indice IP
IP20
angle de rayonnement
dimensions
350 x 320 x 505 mm
poids
18.5 kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter
notre site web www.hqpower.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette
notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l‟accord
préalable écrit de l‟ayant droit.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 26 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir HQPower™! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un
cable conectado a la red eléctrica.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si no va a usarlo durante un largo
período de tiempo y antes de su limpieza o mantenimiento. Tire siempre del enchufe para
desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Cuidado: el aparato se calienta durante el uso.
No mire directamente a la fuente de luz porque esto podría causar
un ataque epiléptico en personas sensibles
pérdida temporal de la vista (por deslumbramiento)
daños irreversibles en los ojos
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio.
Este aparato pertenece a la clase de protección I, por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto
a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Si es necesario, pida a su
distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7N o VDLSC8N).
Instale el aparato a una distancia mínima de 0.2 m de cualquier objeto o producto inflamable o
explosivo.
Respete una distancia de mín. 0.2 m entre la salida de luz y el área iluminada.
La temperatura ambiente máx. es 40 °C. No utilice el aparato a temperaturas más altas.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Asegúrese de que los orificios
de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de mín. 2.5 cm entre el aparato y
cualquier otro objeto para asegurar una ventilación suficiente.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 27 ©Velleman nv
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden
manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Su uso incorrecto
anula la garantía completamente. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía.
La instalacn y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Sólo está
permitido para el uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. de 230 VAC/50
Hz 100 a 230 VAC 50/60 Hz.
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice el aparato
sólo en interiores. Utilice sólo el adaptador de red incluido.
El aparato no ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa
para prolongar la vida del aparato.
Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor
desaparecerá poco a poco.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
cabeza móvil muy potente con una lámpara Philips 5R de 200 W
14 colores + blanco
17 gobos giratorios + abierto; con fácil acceso para poder cambiar los gobos sin herramientas
con prisma de 8 caras, función 'frost' y zoom automático
control DMX por 20 canales
modo maestro/esclavo y modo autónomo (stand-alone)
movimiento pan (540°) y movimiento tilt (270°) con autocorrección
lente Fresnel con alta transmitancia, resistente a altas temperaturas
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
tecla POWER
5
tecla flecha abajo (DOWN)
2
tecla DMX
6
tecla flecha arriba (UP)
3
pantalla
7
tecla S (menú)
4
tecla E (Enter, introducir)
6. Instalación
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Monte el aparato con el soporte incluido en un ángulo
deseado. Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la red eléctrica
después del uso.
Utilice los soportes para instalar el aparato en el suelo o para colgarlo.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 28 ©Velleman nv
Montaje del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación
debe ser realizada por un técnico especializado.
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una
hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.
Fije siempre el aparato con un cable de seguridad (seguridad adicional).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe
revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga
máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando,
una verificacn de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico
especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una
instalación incorrecta puede causar lesiones.
Para el montaje en un truss, utilice la abrazadera adecuada (no incl.) y pase un tornillo M10 por el
centro del soporte (plegado).
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del
soporte.
Quite todo material inflamable en un radio de 0.2 m alrededor del aparato.
La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado.
Enchufe el aparato a la red eléctrica. Todos los aparatos deben estar conectados a un circuito a
tierra. No pueden estar conectados a un reóstato o un circuito dimmer, aunque el reóstato sólo sirva
para una conmutación del 0% al 100%.
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
Conexión DMX512
Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR a la salida XLR hembra del controlador (no
incl.) y el otro conector XLR macho a la entrada del aparato. Es posible conectar varios aparatos en
serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida
VDPL1203MHRGBW.
Longitud máx. de la conexión: 500 metros (1640 ft). Número máx. de unidades en una conexión en
serie: 32.
Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un
medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido
eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR
con una resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR del
último aparato de la serie.
7. Uso
Hay varios modos de funcionamiento:
modo autónomo (stand-alone)
modo controlado por la música
modo controlado por DMX512
7.1 Navegar por el menú
Acceda a las funciones utilizando las cuatro teclas de la parte inferior de la pantalla. De izquierda a
derecha:
Tecla
Función
S
entrar en el menú o volver al nivel anterior
tecla UP
desplazarse en el menú desde abajo hacia arriba
tecla DOWN
desplazarse en el menú desde arriba hacia abajo
E
seleccionar y guardar una opción
La pantalla LED no sólo visualiza las funciones sino también la primera opción disponible en la
función seleccionada. Pulse la tecla E para seleccionar una función.
Utilice UP y DOWN para navegar por el menú y las funciones. Pulse la tecla E para acceder a la
función visualizada o para activar una opción. Pulse la tecla S para volver al nivel anterior sin
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 29 ©Velleman nv
modificar el valor.
Cambiar un ajuste
1. Pulse la tecla S hasta que la opción se visualice.
2. Pulse la tecla E para entrar en el menú.
3. Pulse la tecla UP o DOWN para cambiar el ajuste.
4. Pulse la tecla E para confirmar
Vista del menú:
Opción
Descripción
A001
Ajustar la dirección DMX.
RPAN
Ajustar el movimiento 'pan' invertido.
RTIL
Ajustar el movimiento 'tilt' invertido
MODE
Ajustar el modo (automático, controlado por la música o DMX)
DISP
Ajustar el brillo de la pantalla. Ajustes disponibles: Normal -
Intensidad de luz ajustada - Desactivado Inverso
LAMP
Posición ON: La lámpara se enciende al activar el aparato. Posición
OFF: La lámpara queda apagada al activar el aparato.
REST
Reinicializar todos los canales
Pulse la tecla S hasta que REST se visualice.
Pulse la tecla E para reinicializar todos los canales.
OPTO
7.2 Modo autónomo (stand-alone) con micrófono incorporado
En el modo stand-alone, los LEDs se sincronizan con el ritmo de la música gracias al micrófono
incorporado.
Para poner el aparato en el modo controlado por la música:
1. No conecte nada a la entrada DMX del aparato.
2. Pulse la tecla S hasta que MODE se visualice y pulse la tecla E.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar SOUD.
4. Pulse la tecla E para confirmar.
7.3 Programas incorporados
En el modo stand-alone, el aparato activa uno de los programas incorporados: automático o activado por
la música.
Para poner el aparato en el modo stand-alone:
1. No conecte nada a la entrada DMX del aparato.
2. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar AUTO.
3. Pulse la tecla E para confirmar.
7.4 Modo DMX
Este modo permite controlar el aparato con cualquier controlador DMX universal.
Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los
aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal
en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Es posible elegir entre una
sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán
sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los
ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará
independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en
cuestión.
Para utilizar el modo de 20 canales, ponga la dirección inicial del primer aparato en 1 (CH1~20), del
segundo aparato en 21 (1 + 20) (CH21~40), del tercer aparato en 41 (21 + 20) (CH41~60), etc. La
dirección inicial más alta es 493.
Hacer funcionar el aparato con un controlador DMX:
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 30 ©Velleman nv
Para poner el aparato en el modo stand-alone:
1. Pulse la tecla S hasta que MODE se visualice y pulse la tecla E.
2. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar DMX.
3. Pulse la tecla E para confirmar.
Valores DMX detallados por canal
Canal
Valor DMX
Descripción
1 (Color)
0-4
Blanco
5-8
Blanco + Color 1
9-12
Color 1
13-17
Color 1 + Color 2
18-21
Color 2
22-25
Color 2 + Color 3
26-29
Color 3
30-34
Color 3 + Color 4
35-38
Color 4
39-42
Color 4 + Color 5
43-46
Color 5
47-51
Color 5 + Color 6
52-55
Color 6
56-59
Color 6 + Color 7
60-63
Color 7
64-68
Color 7 + Color 8
69-72
Color 8
73-76
Color 8 + Color 9
77-81
Color 9
82-85
Color 9 + Color 10
86-89
Color 10
90-93
Color 10 + Color 11
94-98
Color 11
99-102
Color 11 + Color 12
103-106
Color 12
107-110
Color 12 + Color 13
111-115
Color 13
116-119
Color 13 + Color 14
120-123
Color 14
124-127
Color 14 + Color 15
128-255
Color 15
2 (Estroboscopio)
0-3
Blanco
4-103
Estroboscopio de lento a rápido
104-107
Blanco
108-207
Estroboscopio de rápido a lento
208-212
Blanco
213-225
Estroboscopio aleatorio, lento
226-138
Estroboscopio aleatorio, medio
239-251
Estroboscopio aleatorio, rápido
252-255
Blanco
3 (Ajustar la intensidad de
luz)
0-255 0
100%
4 (Gobo)
0-3
Blanco
4-7
Gobo 1
8-11
Gobo 2
12-15
Gobo 3
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 31 ©Velleman nv
Canal
Valor DMX
Descripción
16-19
Gobo 4
20-23
Gobo 5
24-27
Gobo 6
28-31
Gobo 7
32-35
Gobo 8
36-39
Gobo 9
40-43
Gobo 10
44-47
Gobo 11
48-51
Gobo 12
52-55
Gobo 13
56-59
Gobo 14
60-63
Gobo 15
64-67
Gobo 16
68-71
Gobo 17
72-113
Cambio de gobo, de rápido a lento
114-117
Interupción
118-159
Cambio de gobo, de lento a rápido
160-166
Cambio de gobo 2, de lento a
rápido
167-172
Cambio de gobo 3, de lento a
rápido
173-179
Cambio de gobo 4, de lento a
rápido
180-185
Cambio de gobo 5, de lento a
rápido
186-191
Cambio de gobo 6, de lento a
rápido
192-198
Cambio de gobo 7, de lento a
rápido
199-204
Cambio de gobo 8, de lento a
rápido
205-211
Cambio de gobo 9, de lento a
rápido
212-217
Cambio de gobo 10, de lento a
rápido
218-223
Cambio de gobo 11, de lento a
rápido
224-230
Cambio de gobo 12, de lento a
rápido
231-236
Cambio de gobo 13, de lento a
rápido
237-243
Cambio de gobo 14, de lento a
rápido
244-249
Cambio de gobo 14, de lento a
rápido
250-255
Cambio de gobo 16, de lento a
rápido
5 (Prisma)
0-127
Blanco
128-255
Prisma
6 (Prisma giratorio)
0-20
Ángulo 0
21-41
Ángulo 90
42-62
Ángulo 180
63-83
Ángulo 270
84-104
Ángulo 360
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 32 ©Velleman nv
Canal
Valor DMX
Descripción
105-126
Ángulo 450
127
Ángulo 540
128-190
Movimiento giratorio de rápido a
lento
191-192
Interrupción
193-255
Movimiento giratorio de lento a
rápido
7 (Vacío)
0-255
8 (Frost)
0-255
0-100% Frost
9 (Foco)
0-255
0-100% Foco
10 (X)
0-255
540°
11 (X fino)
0-255
1,8°
12 (Y)
0-255
270°
13 (Y fino)
0-255
1,8°
14 (Función Macro)
0-11
12-24
25-37
38-50
51-62
63-255
15 (Reinicialización)
128
Reinicialización
16 (Lámpara)
63
Desactivado
178Activado
17 (ajuste de la velocidad
del eje X.Y)
0-255
Control de la linealidad
18 (ajuste de velocidad del
color)
0-255
Control de la linealidad
19 (ajuste de velocidad del
foco)
0-255
Control de la linealidad
20 (ajuste de velocidad de
los motivos)
0-255
Control de la linealidad
8. Limpieza y mantenimiento
Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe.
Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o
no modifique las conexiones, etc.
Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. El
mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado.
Limpie las lentes externas y las superficies transparentes/de cristal con impiacristales y un paño
suave.
Seque cuidadosamente antes de utilizar.
Nunca sumerja el aparato en un líquido.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Reemplazar el fusible
Reemplace el fusible fundido por uno del mismo tipo.
1. Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar el fusible.
2. Desatornille el portafusibles con un destornillador con punta plana
3. Saque el fusible fundido y reemplácelo.
4. Vuelva a poner el portafusibles en su lugar y conecte el aparato a la red eléctrica.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 33 ©Velleman nv
9. Especificaciones
alimentación
240 VAC 50/60 Hz
consumo
350 W
bombilla
200 W R5 (LAMPMSD/5R) (no incl.)
grado de protección IP
IP20
ángulo del haz
dimensiones
350 x 320 x 505 mm
peso
18.5 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del
usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 34 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für HQPower™ entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen
führen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie
dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen
und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser,
aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Achtung: Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das
Gehäuse heizt auf.
Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle, um Folgendes zu vermeiden
epileptische Anfälle bei empfindlichen Menschen
kurzzeitige Sehstörungen (Blitze)
permanente und unwiderrufliche Augenschäden
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem
Fachhändler.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät
geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann. Bei Beschädigungen soll eine
Fachkraft das Kabel ersetzen.
Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil (z.B. VDLSC7N oder VDLSC8N).
Sorgen Sie für einen Abstand von min. 0.2 m zwischen dem Gerät und entflammbaren und
explosiven Gegenständen oder Stoffen.
Beachten Sie eine minimale Entfernung von 0.2 m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner
beleuchteten Fläche.
Die max. Umgebungstemperatur ist 40 °C. Verwenden Sie das Gerät nicht bei höheren
Temperaturen.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 35 ©Velleman nv
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine
minimale Entfernung von 2.5 cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und
Bedienung des Gerätes.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die LEDs und mechanische Abnutzung fallen nicht unter die Garantie.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor
Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw.
entworfen und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät mit
einer Wechselspannung von 100 bis 240 VAC 50/60 Hz.
Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw.
entworfen. Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Netzteil.
Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die
Lebensdauer.
Beim ersten Gebrauch könnte es Rauch oder einen spezifischen Geruch geben. Das ist normal und
wird nach einiger Zeit allmählich verschwinden.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
leistungsstarker "Moving Head"-Scheinwerfer mit einer 200 W Philips 5R-Lampe
14 Farben + weiß
17 drehende Gobos + offen; mit einem einfachen Zugang für einen Gobo-Wechsel ohne Werkzeuge
mit 8-fach Prisma, Frost-Funktion und automatisches Zoom
DMX-gesteuert über 20 Kanäle
Master/Slave-Modus und autonomer Modus (Stand-Alone)
Schwenkbewegung (540°) und Neigebewegung (270°) mit Selbstkorrektur
Fresnel-Linse mit hoher Transmission, hohe Temperaturbeständigkeit
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
Power-Taste
5
Pfeiltaste 'nach unten'
2
DMX-Taste
6
Pfeiltaste 'nach oben'
3
Display
7
S-Taste (Menü)
4
E-Taste (Enter, eingeben)
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 36 ©Velleman nv
6. Installation
Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Montieren Sie das Gerät mit der Halterung in den geeigneten
Winkel. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netz. Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch vom Netz.
Verwenden Sie die Halterungen, um das Gerät aufzustellen oder an der Decke, der Wand, usw. zu
montieren.
Das Gerät montieren
Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen
zutreffenden Normen installieren.
Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des
Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert
werden.
Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie
das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute
vorübergehen.
Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die
max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie
verwenden dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig
nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine
schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.
Für Truss-Montage, verwenden Sie die geeignete Klemme (nicht mitgeliefert) und stecken Sie einen
M10-Bolzen durch die Mitte der (gefalteten) Halterung.
Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.2 m.
Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
Verbinden Sie das Gerät über das Stromkabel mit dem Netz. Beachten Sie, dass alle Geräte über eine
geerdete Steckdose und nicht über einen Regelwiderstand oder Dimmkreis versorgt werden, auch
wenn Sie den Regelwiderstand oder den Dimmkreis als EIN/AUS-Schalter (0% bis 100%) verwenden.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
DMX512-Anschluss
Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert)
und die andere Seite mit dem XLR-Eingang des Gerätes. Sie können verschiedene Geräte in Serie
schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel mit XLR Ein- und
Ausgangsanschlüssen.
Die max. empfohlene Kabellänge ist 500 Meter. Die Höchstzahl von Geräten, verbunden mit
demselben Anschluss ist 32.
Ein DMX-Abschlusswiderstand ist empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang
ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Discos). Der Abschlusswiderstand
verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMX-
Abschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem 120 Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den
XLR-Ausgang des letzten Geräts in der Kette angeschlossen wird.
7. Anwendung
Nachfolgende Betriebsmodi können ausgewählt werden:
Stand-Alone-Modus
musikgesteuert
DMX512-gesteuerter Modus
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 37 ©Velleman nv
7.1 Bedienfeld
Bedienen Sie das Bedienfeld mit den vier Tasten unten im Display. Von links nach rechts:
Taste
Funktion
S
Zugang zum Menü oder zum vorigen Menü zurückkehren
UP
Durch die verschiedenen Menü-Optionen in aufsteigender Reihenfolge blättern
DOWN
Durch die verschiedenen Menü-Optionen in absteigender Reihenfolge blättern
E
Eine Option auswählen und bestätigen
Die ausgewählte Menüfunktion erscheint im Display. Das Display zeigt auch die nächste Menü-Option
unter die Funktion an. Drücken Sie auf E, um einen Menüpunkt auszuwählen.
Blättern Sie mit <UP> und <DOWN> durch das Menü. Drücken Sie auf E, um die angezeigte
Funktion auszuwählen oder eine Option einzuschalten. Drücken Sie auf S, um ohne Änderungen zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Die Einstellungen ändern
1. Drücken Sie auf S bis die gewünschte Option angezeigt wird.
2. Drücken Sie auf E, um in das Menü zu gelangen.
3. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um die Änderung durchzuführen.
4. Drücken Sie auf E, um zu bestätigen.
Menü-Übersicht:
Menüpunkt
Beschreibung
A001
Die DMX-Adresse einstellen.
RPAN
Die invertierte Schwenkbewegung einstellen.
RTIL
Die invertierte Neigebewegung einstellen.
MODE
Den Modus einstellen (automatisch, musikgesteuert oder DMX)
DISP
Die Helligkeit des Displays einstellen. Verfügbare Einstellungen:
Normal - Gedimmt - Ausgeschaltet Invertiert
LAMP
ON-Position: Die Lampe wird beim Einschalten des Gerätes
eingeschaltet OFF-Position: Die Lampe bleibt beim Einschalten des
Gerätes ausgeschaltet
REST
Alle Kanäle auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
Drücken Sie auf S bis REST im Display erscheint.
Drücken Sie auf E, um alle Kanäle auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
OPTO
7.2 Stand-Alone-Modus mit eingebautem Mikrofon
Im Stand-Alone-Modus bewegen die LEDs dank des eingebauten Mikrofons synchron mit der Musik.
Den Stand-Alone-Modus einstellen:
1. Verbinden Sie nichts mit dem DMX-Eingang des Gerätes.
2. Drücken Sie auf S bis MODE im Display erscheint und drücken Sie auf E.
3. Verwenden Sie die UP- oder DOWN-Taste, um SOUD auszuwählen.
4. Drücken Sie auf E, um zu bestätigen.
7.3 Eingebaute Programme
Im Stand-Alone-Modus, wird ein eingebautes Programm abgespielt: automatisch oder musikgesteuert
Den Stand-Alone-Modus einstellen:
1. Verbinden Sie nichts mit dem DMX-Eingang des Gerätes.
2. Verwenden Sie die UP- oder DOWN-Taste, um AUTO auszuwählen.
3. Drücken Sie auf E, um zu bestätigen.
7.4 DMX-Modus
In diesem Modus können Sie das Gerät über einen universellen DMX-Controller ansteuern.
Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 38 ©Velleman nv
Signale reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die
Befehle der DMX-Steuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresse für eine ganze
Gruppe von Geräten verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben.
Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das
Steuersignal empfangen. Mit anderen Worten, wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern,
werden alle Geräte zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird
jedes Gerät auf einem anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird
nur das besagte Gerät beeinflusst.
Im 20-Kanal-Modus, stellen Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~20), der zweiten
Einheit auf 21 (1 + 20) (CH21~40), der dritten Einheit auf 41 (21 + 20) (CH41~60) usw. ein. Die
höchste Startadresse ist 493.
Den DMX-Modus einstellen:
Den Stand-Alone-Modus einstellen:
1. Drücken Sie auf S bis MODE im Display erscheint und drücken Sie auf E.
2. Verwenden Sie die UP- oder DOWN-Taste, um DMX auszuwählen.
3. Drücken Sie auf E, um zu bestätigen.
DMX-Werte pro Kanal
Kanal
DMX-Wert
Beschreibung
1 (Farbe)
0-4
Weiß
5-8
Weiß + Farbe 1
9-12
Farbe 1
13-17
Farbe 1 + Farbe 2
18-21
Farbe 2
22-25
Farbe 2 + Farbe 3
26-29
Farbe 3
30-34
Farbe 3 + Farbe 4
35-38
Farbe 4
39-42
Farbe 4 + Farbe 5
43-46
Farbe 5
47-51
Farbe 5 + Farbe 6
52-55
Farbe 6
56-59
Farbe 6 + Farbe 7
60-63
Farbe 7
64-68
Farbe 7 + Farbe 8
69-72
Farbe 8
73-76
Farbe 8 + Farbe 9
77-81
Farbe 9
82-85
Farbe 9 + Farbe 10
86-89
Farbe 10
90-93
Farbe 10 + Farbe 11
94-98
Farbe 11
99-102
Farbe 11 + Farbe 12
103-106
Farbe 12
107-110
Farbe 12 + Farbe 13
111-115
Farbe 13
116-119
Farbe 13 + Farbe 14
120-123
Farbe 14
124-127
Farbe 14 + Farbe 15
128-255
Farbe 15
2 (Stroboskop)
0-3
Weiß
4-103
Stroboskop, langsam auf schnell
104-107
Weiß
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 39 ©Velleman nv
Kanal
DMX-Wert
Beschreibung
108-207
Stroboskop, schnell auf langsam
208-212
Weiß
213-225
Beliebiges Stroboskop, langsam
226-138
Beliebiges Stroboskop,
durchschnittlich
239-251
Beliebiges Stroboskop, schnell
252-255
Weiß
3 (Dimming)
0-255 0
100%
4 (Gobo)
0-3
Weiß
4-7
Gobo 1
8-11
Gobo 2
12-15
Gobo 3
16-19
Gobo 4
20-23
Gobo 5
24-27
Gobo 6
28-31
Gobo 7
32-35
Gobo 8
36-39
Gobo 9
40-43
Gobo 10
44-47
Gobo 11
48-51
Gobo 12
52-55
Gobo 13
56-59
Gobo 14
60-63
Gobo 15
64-67
Gobo 16
68-71
Gobo 17
72-113
Gobowechsel, schnell auf langsam
114-117
Stopp
118-159
Gobowechsel, langsam auf schnell
160-166
Gobo 2, langsam auf schnell
167-172
Gobo 3, langsam auf schnell
173-179
Gobo 4, langsam auf schnell
180-185
Gobo 5, langsam auf schnell
186-191
Gobo 6, langsam auf schnell
192-198
Gobo 7, langsam auf schnell
199-204
Gobo 8, langsam auf schnell
205-211
Gobo 9, langsam auf schnell
212-217
Gobo 10, langsam auf schnell
218-223
Gobo 11, langsam auf schnell
224-230
Gobo 12, langsam auf schnell
231-236
Gobo 13, langsam auf schnell
237-243
Gobo 14, langsam auf schnell
244-249
Gobo 15, langsam auf schnell
250-255
Gobo 16, langsam auf schnell
5 (Prisma)
0-127
Weiß
128-255
Prisma
6 (Prisma Drehen)
0-20
Winkel 0
21-41
Winkel 90
42-62
Winkel 180
63-83
Winkel 270
84-104
Winkel 360
105-126
Winkel 450
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 40 ©Velleman nv
Kanal
DMX-Wert
Beschreibung
127
Winkel 540
128-190
Drehbewegung, schnell auf
langsam
191-192
Stopp
193-255
Drehbewegung, langsam auf
schnell
7 (Leer)
0-255
8 (Frost)
0-255
0-100% Frost
9 (Fokus)
0-255
0-100% Fokus
10 (X)
0-255
540°
11 (X fein)
0-255
1,8°
12 (Y)
0-255
270°
13 (Y fein)
0-255
1,8°
14 (Makro-Funktion)
0-11
12-24
25-37
38-50
51-62
63-255
15 (Rücksetzung)
128
Rücksetzung
16 (Lampe)
63
Ausgeschaltet
178Eingeschaltet
17
(Geschwindigkeitsregelung
X.Y-Achse)
0-255
Kontrolle der Linearität
18
(Geschwindigkeitsregelung
Farbe)
0-255
Kontrolle der Linearität
19
(Geschwindigkeitsregelung
Fokus)
0-255
Kontrolle der Linearität
20
(Geschwindigkeitsregelung
Muster)
0-255
Kontrolle der Linearität
8. Reinigung und Wartung
Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen
nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie
die Anschlüsse nicht, usw.
Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
installieren.
Reinigen Sie alle externen Linsen und transparenten Oberflächen oder Oberflächen aus Glas mit
Glasreiniger und einem sanften Tuch.
Trocknen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme vorsichtig ab
Tauchen Sie das Gerät nicht ein.
Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
VDP200MH5R
V. 03 29/01/2013 41 ©Velleman nv
Die Sicherung ersetzen
Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue gleichen Typs.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie einen Sicherungswechsel durchführen.
2. Lockern Sie den Sicherungshalter mit einem Schlitz-Schraubendreher.
3. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein.
4. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein und verbinden Sie das Gerät wieder mit
dem Netz.
9. Technische Daten
Stromversorgung
240 VAC 50/60 Hz
Stromverbrauch
350 W
Lampe
200 W R5 (LAMPMSD/5R) (nicht mitgeliefert)
IP-Schutzart
IP20
Abstrahlwinkel
Abmessungen
350 x 320 x 505 mm
Gewicht
18.5 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un arculo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu

Transcripción de documentos

VDP200MH5R MOVING HEAD WITH 200W PHILIPS 5R LAMP MOVING HEAD MET PHILIPS 5R LAMP, 200W PROJECTEUR LYRE AVEC LAMPE PHILIPS 5R, 200W CABEZA MÓVIL CON LÁMPARA PHILIPS 5R, 200W "MOVING HEAD"-SCHEINWERFER MIT PHILIPS 5R-LAMPE, 200W USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 3 10 18 26 34 VDP200MH5R terminator – eindweerstand – résistance de terminaison – terminación – Terminierung How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket). Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact). Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact). Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto). Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt). V. 03 – 29/01/2013 2 ©Velleman nv VDP200MH5R USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. 2. Safety Instructions Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Always disconnect mains power when device not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only. Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device. Keep this device away from children and unauthorized users. Caution: device heats up during use. Do not stare directly at the light source, as this may cause  epileptic seizure in sensitive people   temporarily loss of sight (flash blindness) permanent (irreversible) eye damage. There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.        3. This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified person carry out the electric connection. Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary. Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7N or VDLSC8N). Install the device at a minimal distance of 0.2 m from flammable and explosive objects or substances. Respect a minimum distance of 0.2 m between the device‟s light output and any illuminated surface. The maximum ambient temperature is 40 °C. Do not operate the device at higher temperatures. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Keep this device away from dust and extreme temperatures. Make sure the ventilation openings are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 1" (± 2.5 cm) in front of the openings. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. V. 03 – 29/01/2013 3 ©Velleman nv VDP200MH5R  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.    Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.    Mechanical wear and LEDs are not covered by warranty. A qualified technician should install and service this device.  This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The device should only be used indoors with an alternating current of 230 VAC/50 Hz.  This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The device should only be used indoors. Use only the included power adapter.  Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives. There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is normal and any smoke or smell will gradually disappear. Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.    Use the original packaging if the device is to be transported. Keep this manual for future reference. 4.         Features high power moving head with 200 W Philips 5R lamp 14 colours + white 17 rotating gobos + open; with easy access for a tool-free gobo change with 8-facet prism, frost, and automatic zoom DMX controlled by 20 channels with master/slave and stand-alone mode pan (540°) and tilt (270°), self-correcting high-transmittance Fresnel lens, resistant to high temperatures 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 2 3 4 6. Power indicator DMX mode indicator Display Enter button 5 6 7 Down button Up button Menu button Installation Choose a suitable mounting spot. Mount the device in the desired angle using the included bracket. Connect the power cord to the mains. Disconnect after use. Every unit can be placed on the ground or hanging installation in any position using the brackets. Mounting the Device  Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms.  The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming. The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.  V. 03 – 29/01/2013 4 ©Velleman nv VDP200MH5R  Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.   Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.  Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries. For truss mounting, use an appropriate clamp (not incl.) and fit an M10 bolt through the centre of the (folded) bracket.     Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.  The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. Make sure there is no flammable material within a 0.2 m radius of the device. Have a qualified electrician carry out the electric connection. Connect the device to the mains with the power plug. All devices must be powered directly off a grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat or dimmer channel is used solely for 0 % to 100 % switching. DMX-512 Connection    When applicable, connect an XLR cable to the female XLR output of a controller (not incl.) and the other side to the male XLR input of the device. Multiple devices can be linked through serial linking. The linking cable should be a dual core, screened cable with XLR input and output connectors. Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum recommended number of devices on a serial data link is 32 devices. A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 Ω resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket of the last device in the chain. 7. Operation The device can be used in the following modes:  stand-alone mode  sound-activated  with a DMX512 controller 7.1 Control Panel Navigation Access the control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the display. From left to right: Button S UP DOWN E   Function used to access the menu or to return to a previous menu option scrolls through the menu options in ascending order scrolls through the menu options in descending order used to select and store the current menu or option within the menu The control panel display shows the menu items you select from the menu map. When a menu function is selected, the display will show immediately the first available option for the selected menu function. To select a menu item, press the E button. Use the <UP> and <DOWN> buttons to navigate the menu map and menu options. Press the E button to access the menu function currently displayed or to enable a menu option. To return to the previous option or menu without changing the value, press the the S button button. To change a setting 1. Press the S button until the menu option appears. 2. Press E to enter the menu. 3. Press Up or Down to change the setting. 4. Press E to confirm. V. 03 – 29/01/2013 5 ©Velleman nv VDP200MH5R The menu contains the following items: Menu item Description A001 Sets the DMX address. RPAN Sets reverse pan. RTIL Sets reverse tilt. MODE Sets the device mode (automatic, sound activated or DMX) Sets the brightness of the display. Available settings: Normal DISP Dimmed - Off – Reverse When set to ON, the lamp will turn on when you turn on the device. LAMP When set to OFF, the lamp will remain off when you turn on the device. REST Resets all channels. Press the S button until REST appears. Press E to reset all channels. OPTO Optical couple. When set to ON, the head will return to its default position, for example if you move it accidentally. 7.2 Stand-alone mode with built-in microphone In stand-alone mode, the LEDs of the device will synchronize with the music through the built-in microphone. To set the device to sound activated mode: 1. Connect nothing to the DMX input of the device. 2. Press the S button until MODE is displayed and press the E button. 3. Use <UP> or <DOWN> to select SOUD. 4. Press the E button to confirm. 7.3 Built-in programs In stand-alone mode, the device runs one of the built-in programs: automatic or sound-activated. To set the device to stand-alone mode: 1. Connect nothing to the DMX input of the device. 2. Use <UP> or <DOWN> to select AUTO. 3. Press the E button to confirm. 7.4 DMX Mode This mode allows you to control the device by any universal DMX controller.    All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an individual address can be set for every device. When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question. In case of the 20-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1~20), the second to 21 (1 + 20) (CH21~40), the third to 41 (21 + 20) (CH41~60), and so on. The highest start address is 493. To set the device to work with a DMX controller: To set the device to stand-alone mode: 1. Press the S button until MODE is displayed and press the E button. 2. Use <UP> or <DOWN> to select DMX. 3. Press the E button to confirm. V. 03 – 29/01/2013 6 ©Velleman nv VDP200MH5R DMX Channel Values Channel 1 (Colour) 2 (Strobe) 3 (Dimming) 4 (Gobo) V. 03 – 29/01/2013 DMX value 0-4 5-8 9-12 13-17 18-21 22-25 26-29 30-34 35-38 39-42 43-46 47-51 52-55 56-59 60-63 64-68 69-72 73-76 77-81 82-85 86-89 90-93 94-98 99-102 103-106 107-110 111-115 116-119 120-123 124-127 128-255 0-3 4-103 104-107 108-207 208-212 213-225 226-138 239-251 252-255 0-255 0 0-3 4-7 8-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 Description White White + Colour1 Colour 1 Colour 1 + Colour 2 Colour 2 Colour 2 + Colour 3 Colour 3 Colour 3 + Colour 4 Colour 4 Colour 4 + Colour 5 Colour 5 Colour 5 + Colour 6 Colour 6 Colour 6 + Colour 7 Colour 7 Colour 7 + Colour 8 Colour 8 Colour 8 + Colour 9 Colour 9 Colour 9 + Colour 10 Colour 10 Colour 10 + Colour 11 Colour 11 Colour 11 + Colour 12 Colour 12 Colour 12 + Colour 13 Colour 13 Colour 13 + Colour 14 Colour 14 Colour 14 + Colour 15 Colour 15 White Slow strobe to fast strobe White Fast strobe to slow strobe white Free strobe, slow Free strobe, medium Free strobe, fast White 100% White Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 7 ©Velleman nv VDP200MH5R Channel 5 (Prism) 6 (Prism Rotate) 7 (Empty) 8 (Frost) 9 (Focus) 10 (X) 11 (X fine) 12 (Y) 13 (Y fine) 14 (Macro Function) 15 (Reset) V. 03 – 29/01/2013 DMX value 40-43 44-47 48-51 52-55 56-59 60-63 64-67 68-71 72-113 114-117 118-159 160-166 167-172 173-179 180-185 186-191 192-198 199-204 205-211 212-217 218-223 224-230 231-236 237-243 244-249 250-255 0-127 128-255 0-20 21-41 42-62 63-83 84-104 105-126 127 128-190 191-192 193-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-11 12-24 25-37 38-50 51-62 63-255 128 Description Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Gobo 15 Gobo 16 Gobo 17 Gobo change, fast to slow Stop Gobo change, slow to fast Gobo 2, slow to fast Gobo 3, slow to fast Gobo 4, slow to fast Gobo 5, slow to fast Gobo 6, slow to fast Gobo 7, slow to fast Gobo 8, slow to fast Gobo 9, slow to fast Gobo 10, slow to fast Gobo 11, slow to fast Gobo 12, slow to fast Gobo 13, slow to fast Gobo 14, slow to fast Gobo 15, slow to fast Gobo 16, slow to fast White Prism Angle 0 Angle 90 Angle 180 Angle 270 Angle 360 Angle 450 Angle 540 Fast rotate to Slow rotate Stop Slow rotate to fast rotate 0-100% Frost 0-100% Focus 540° 1.8° 270° 1.8° Reset 8 ©Velleman nv VDP200MH5R Channel 16 (Lamp) 17 18 19 20 8.           (X.Y axis speed adjust) (colour speed adjust) (Focus speed adjust) (Patterns speed adjust) DMX value 63 178 0-255 0-255 0-255 0-255 Description Off On linearity control linearity control linearity control linearity control Cleaning and Maintenance Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. Let the device cool down. All screws should be tightened and free of corrosion. The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections… Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device. Clean all external optics and glass/transparent surfaces with glass cleaner and a soft cloth. Dry carefully before use. Do not immerse the device in any liquid. There are no user-serviceable parts, apart from the fuse. Contact your dealer for spare parts if necessary. Replacing the Fuse Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating. 1. Before replacing the fuse, unplug the mains lead. 2. Wedge the fuse holder out of its housing with a flat-head screwdriver. 3. Remove the damaged fuse from its holder and replace with the exact same type of fuse. 4. Insert the fuse holder back in its place and reconnect power. 9. Technical Specifications power supply power consumption lamp in device IP rating beam angle dimensions weight 240 VAC 50/60 Hz 350 W 200 W R5 (LAMPMSD/5R) (not incl.) IP20 4° 350 x 320 x 505 mm 18.5 kg Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. V. 03 – 29/01/2013 9 ©Velleman nv VDP200MH5R GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. 2. Veiligheidsinstructies Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks te vermijden. Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt. Neem de voedingskabel enkel vast bij de stekker, trek niet aan de kabel. Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel. Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden. Opgelet: de behuizing wordt zeer warm tijdens gebruik. Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron, om het volgende te vermijden    epilepsieaanvallen bij gevoelige personen tijdelijke blindheid (flitsblindheid) permanente (onherroepelijke) schade aan de ogen. Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud en/of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.        Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen. De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding. De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen. Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bijv. VDLSC7N of VDLSC8N). Installeer het toestel op een minimumafstand van 0.2 m van ontvlambare en explosieve voorwerpen of stoffen. Zorg voor een minimumafstand van 0.2 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak. De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 40 °C. Gebruik het toestel niet bij hogere temperaturen. V. 03 – 29/01/2013 10 ©Velleman nv VDP200MH5R 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen. Zorg ervoor dat de verluchtingsopeningen niet verstopt geraken. Voorzie een ruimte van minstens 1" (± 2.5 cm) tussen het toestel en elk ander object. Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik van het toestel.  Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.  De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. De leds en mechanische schade vallen niet onder de garantie.    Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. Het is beter om het toestel niet onmiddellijk in te schakelen nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel kamertemperatuur heeft bereikt.  Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag het toestel alleen binnenshuis gebruiken met een wisselspanning van 230 VAC/50 Hz. Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag het toestel alleen binnenshuis gebruiken. Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter. Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen verlengen de levensduur. Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan dit gepaard gaan met een lichte rookontwikkeling en een bepaalde geur. Dit is normaal en de eventuele rook of geur zal geleidelijk aan verdwijnen. Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.      Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. 4.    Eigenschappen zeer krachtige moving head met een 200 W Philips 5R-lamp 14 kleuren + wit 17 roterende gobo's + open; met gemakkelijke toegang voor het vervangen van gobo's zonder gereedschap met 8-facet prisma, frost-functie en automatische zoom      DMX-gestuurd via 20 kanalen master-slavemodus en autonome modus (stand-alone) pan (540°) en tilt (270°), zelfcorrigerend Fresnellens met hoge doorlaatfactor, bestand tegen hoge temperaturen 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 Voedingsled 5 2 DMX-sturing 6 3 Display 7 V. 03 – 29/01/2013 Pijltjestoets 'naar beneden' (Down) Pijltjestoets 'naar boven' (Up) S-toets (menu) 11 ©Velleman nv VDP200MH5R 4 6. E-toets (Enter) Installatie Kies een geschikte montageplaats. Monteer het toestel in de gewenste hoek met de meegeleverde beugel. Koppel de voedingskabel aan het lichtnet. Ontkoppel na gebruik. Elk toestel kan staand of hangend geïnstalleerd worden in alle mogelijke posities met de beugels. Het toestel monteren  Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen.  De draagconstructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.   Maak het toestel ook altijd vast met een tweede bevestigingsmiddel bv. een veiligheidskabel.   Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of herstelt. Laat het toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken. Installeer dit toestel op een plaats waar niet veel mensen voorbijkomen en niet toegankelijk is voor onbevoegden. Het ophangen vereist een degelijke praktijkervaring: U moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken... Laat het materiaal en het toestel regelmatig nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.  Voor montage op een lichtbrug, gebruik een geschikte klem (niet meegelev.) en draai een M10-bout doorheen het midden van de (geplooide) beugel.  Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan.    Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0.2 m rond het toestel. Laat het toestel aansluiten door een geschoolde elektricien.  Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Alle toestellen moeten via een geaard stopcontact gevoed worden en mogen niet via een variabele weerstand of dimcircuit gevoed worden, ook al gebruikt u de variabele weerstand of het dimcircuit als een 0% tot 100% inschakeling. De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. DMX512-aansluiting    7. Indien van toepassing, sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke XLR-uitgang van een controller (niet meegelev.) en het andere uiteinde van de mannelijke XLR-ingang van het toestel. U kunt meerdere toestellen aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen. De maximaal aanbevolen kabellengte is 500 meter. Het aanbevolen maximum aantal toestellen op eenzelfde aansluiting is 32. Een DMX-eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX-eindweerstand is niets meer dan een XLRstekker met een weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op de XLR-uitgang van het laatste toestel in de reeks. Gebruik Het toestel kan in verschillende modi gebruikt worden:    autonome modus muziekgestuurd met DMX512-sturing V. 03 – 29/01/2013 12 ©Velleman nv VDP200MH5R 7.1 Het bedieningspaneel Bedien het paneel met behulp van de vier toetsen onderaan de display. Van links naar rechts: Toets S UP DOWN E Functie toegang tot het menu of terugkeer naar de vorige menuoptie scroll door de verschillende menuopties in stijgende volgorde scroll door de verschillende menuopties in dalende volgorde selectie en bevestiging van een optie  De geselecteerde menufunctie wordt op de display weergegeven. Na het selecteren van een menufunctie, wordt de eerstvolgende menuoptie weergegeven voor de geselecteerde menufunctie. Om een functie te selecteren, druk op de E-knop.  Scroll doorheen het menu met <UP> en <DOWN>. Druk op E om de weergegeven menufunctie te selecteren of om een optie te activeren. Druk op S om naar het hoofdmenu terug te keren zonder de waarde te wijzigen. Een 1. 2. 3. 4. instelling wijzigen Druk op S tot de menuoptie verschijnt. Druk op E om naar het menu te gaan. Druk op Up of Down om de instelling te wijzigen. Druk op E om te bevestigen. Het menu bestaat uit de volgende items: Menu-item Beschrijving A001 Instelling van het DMX-adres. RPAN Instelling omgekeerde pan. RTIL Instelling omgekeerde tilt. MODUS Instelling modus (automatisch, geluidsgestuurd of DMX) Instelling helderheidsweergave. Beschikbare instellingen: Normaal DISP gedimd - Uitgeschakeld - Omgekeerd ON-positie: De lamp brandt bij het inschakelen van het toestel. OFFLAMP positie: De lamp blijft uitgeschakeld bij het het inschakelen van het toestel. REST Alle kanalen resetten. Druk op S tot REST verschijnt. Druk op E om alle kanalen te resetten. OPTO Optische koppeling. ON-positie, de kop keert terug in standaardpositie wanneer u die onopzettelijk hebt veranderd van positie. 7.2 Autonome modus met ingebouwde microfoon In automatische modus bewegen de leds van het toestel synchroon op het ritme van de muziek via de ingebouwde microfoon. Om het toestel in te stellen in muziekgestuurde modus: 1. Sluit niets aan op de DMX-ingang van het toestel. 2. Druk op S tot MODE wordt weergegeven en druk op E. 3. Gebruik <UP> of <DOWN> om SOUD te selecteren. 4. Druk op E om te bevestigen. 7.3 Ingebouwde programma's In autonome modus draait het toestel één van de ingebouwde programma's: automatisch of geluidsgestuurd. Om het toestel in te stellen in autonome modus (stand-alone): 1. Sluit niets aan op de DMX-ingang van het toestel. 2. Gebruik <UP> of <DOWN> om AUTO te selecteren. 3. Druk op E om te bevestigen. V. 03 – 29/01/2013 13 ©Velleman nv VDP200MH5R 7.4 DMX-sturing Sturing van het toestel via een universele DMX-controller.    Om Om 1. 2. 3. Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel „luistert‟ naar het signaal van de DMX-controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven. Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen „luisteren‟ naar hetzelfde kanaal. Met andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren. Wanneer u verschillende adressen instelt, dan ‟luistert‟ elk toestel naar een ander kanaal. Wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren. In het geval van de 20-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel moeten instellen op (CH1~20), van het tweede toestel op 21 (1 + 20) (CH21~40), van het derde op 41 (21 + 20) (CH41~60), enz. De hoogste startwaarde is 493. het toestel in te stellen met DMX-sturing: het toestel in te stellen in autonome modus (stand-alone): Druk op S tot MODE wordt weergegeven en druk op E. Gebruik <UP> of <DOWN> om DMX te selecteren. Druk op E om te bevestigen. DMX512-waarden per kanaal Kanaal DMX-waarde 1 (Kleur) 0-4 5-8 9-12 13-17 18-21 22-25 26-29 30-34 35-38 39-42 43-46 47-51 52-55 56-59 60-63 64-68 69-72 73-76 77-81 82-85 86-89 90-93 94-98 99-102 103-106 107-110 111-115 116-119 120-123 124-127 128-255 V. 03 – 29/01/2013 Beschrijving Wit Wit + Kleur 1 Kleur 1 Kleur 1 + Kleur 2 Kleur 2 Kleur 2 + Kleur 3 Kleur 3 Kleur 3 + Kleur 4 Kleur 4 Kleur 4 + Kleur 5 Kleur 5 Kleur 5 + Kleur 6 Kleur 6 Kleur 6 + Kleur 7 Kleur 7 Kleur 7 + Kleur 8 Kleur 8 Kleur 8 + Kleur 9 Kleur 9 Kleur 9 + Kleur 10 Kleur 10 Kleur 10 + Kleur 11 Kleur 11 Kleur 11 + Kleur 12 Kleur 12 Kleur 12 + Kleur 13 Kleur 13 Kleur 13 + Kleur 14 Kleur 14 Kleur 14 + Kleur 15 Kleur 15 14 ©Velleman nv VDP200MH5R Kanaal 2 (Stroboscoop) 3 (Dimmen) 4 (Gobo) 5 (Prisma) 6 (Prisma draaien) V. 03 – 29/01/2013 DMX-waarde 0-3 4-103 104-107 108-207 208-212 213-225 226-138 Beschrijving Wit Stroboscoop traag naar snel Wit Stroboscoop snel naar traag wit Willekeurige stroboscoop, traag Willekeurige stroboscoop, gematigd Willekeurige stroboscoop, snel Wit 100% Wit Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Gobo 15 Gobo 16 Gobo 17 Gobowissel, snel naar traag Stoppen Gobowissel, traag naar snel Gobo 2, traag naar snel Gobo 3, traag naar snel Gobo 4, traag naar snel Gobo 5, traag naar snel Gobo 6, traag naar snel Gobo 7, traag naar snel Gobo 8, traag naar snel Gobo 9, traag naar snel Gobo 10, traag naar snel Gobo 11, traag naar snel Gobo 12, traag naar snel Gobo 13, traag naar snel Gobo 14, traag naar snel Gobo 15, traag naar snel Gobo 16, traag naar snel Wit Prisma Hoek 0 Hoek 90 Hoek 180 239-251 252-255 0-255 0 0-3 4-7 8-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 48-51 52-55 56-59 60-63 64-67 68-71 72-113 114-117 118-159 160-166 167-172 173-179 180-185 186-191 192-198 199-204 205-211 212-217 218-223 224-230 231-236 237-243 244-249 250-255 0-127 128-255 0-20 21-41 42-62 15 ©Velleman nv VDP200MH5R Kanaal 7 (Leeg) 8 (Frost) 9 (Focus) 10 (X) 11 (X-as) 12 (Y) 13 (Y-as) 14 (Macrofunctie) 15 (Resetten) 16 (Lamp) 17 (snelheidsregeling X.Yas) 18 (snelheidsregeling kleur) 19 (snelheidsregeling scherpstelling) 20 (snelheidsregeling patronen) 8.           DMX-waarde 63-83 84-104 105-126 127 128-190 191-192 193-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-11 12-24 25-37 38-50 51-62 63-255 128 63 178Aan 0-255 Beschrijving Hoek 270 Hoek 360 Hoek 450 Hoek 540 Draaibeweging snel naar traag Stoppen Draaibeweging traag naar snel 0-255 0-255 lineariteitsregeling lineariteitsregeling 0-255 lineariteitsregeling 0-100% Frost 0-100% Focus 540° 1.8° 270° 1,8° Resetten Uit lineariteitsregeling Reiniging en onderhoud Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. Laat het toestel afkoelen. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen, enz.). Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. Reinig de buitenkant van alle optische lenzen en glazen/transparante oppervlakten met een glazenreiniger en een zachte doek. Zorgvuldig afdrogen voor gebruik. Dompel het toestel niet onder. Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel, behalve de zekering. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler. De zekering vervangen Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type. 1. Ontkoppel het toestel van de netspanning voor u de zekering vervangt. 2. Maak de zekeringhouder los met behulp van een schroevendraaier met platte kop. V. 03 – 29/01/2013 16 ©Velleman nv VDP200MH5R 3. 4. 9. Verwijder de oude zekering en vervang door een zekering van hetzelfde type. Plaats de zekeringhouder terug in het toestel en schakel de stroom weer in. Technische specificaties voeding verbruik lamp IP-norm stralingshoek afmetingen gewicht 240 VAC 50/60 Hz 350 W 200 W R5 (LAMPMSD/5R) (niet meegelev.) IP20 4° 350 x 320 x 505 mm 18.5 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. V. 03 – 29/01/2013 17 ©Velleman nv VDP200MH5R MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l‟élimination d‟un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l‟appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l‟environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat™ ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l‟appareil. Si l‟appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l‟installer et consulter votre revendeur. 2. Consignes de sécurité Être prudent lors de l‟installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Toujours débrancher l‟appareil s‟il n‟est pas utilisé et avant du nettoyage ou l'entretien. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le cordon. Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l‟humidité et des projections d‟eau. Ne jamais placer d‟objet contenant un liquide sur l‟appareil. Garder cet appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Attention : l'appareil chauffe pendant l‟usage. Ne pas regarder directement dans la source lumineuse, afin d'éviter les risques  de crise d‟épilepsie chez les personnes sujettes   d‟aveuglement temporaire (aveuglement par éclair) d‟endommagement permanent (irréversible) de l‟œil. Il n‟y a aucune pièce réparable par l‟utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.  Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l‟appareil doit être mis à la terre. Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique.  S'assurer que la tension réseau ne dépasse pas la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice. Ne pas sertir le cordon d‟alimentation et protéger-le des dommages. Demander à votre revendeur de renouveler le câble d‟alimentation si nécessaire.      Utiliser un câble de sécurité approprié pour fixer l'appareil (p. ex. VDLSC7N ou VDLSC8N). Installer l'appareil à une distance minimale de 0.2 m de tout objet ou produit inflammable ou explosif. Respecter une distance minimum de 0.2 m entre la sortie lumière de l‟appareil et la surface illuminée. La température ambiante maximale s'élève à 40 °C. Ne pas utiliser l'appareil à des températures plus élevées. V. 03 – 29/01/2013 18 ©Velleman nv VDP200MH5R 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger contre la poussière et les températures extrêmes. Veiller à ce que les fentes de ventilation ne soient pas bloquées. Laisser une distance de minimum 1" (± 2.5 cm) entre l‟appareil et tout autre objet. Protéger cet appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l‟opération.  Se familiariser avec le fonctionnement de l‟appareil avant de l‟utiliser. Ne pas permettre aux personnes non qualifiées d‟opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel de l'appareil.  Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.  N‟utiliser l'appareil qu‟à sa fonction prévue. etc. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s‟applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.     Les LEDs et l‟usure mécanique ne tombent pas sous la garantie. Confier l‟installation et l‟entretien à un technicien qualifié.  Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur avec un courant CA de 230 VCA/50 Hz 100. Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer l'appareil uniquement à l‟intérieur. N‟utiliser que l‟adaptateur secteur fourni. Un effet lumineux n‟est pas conçu pour une opération continue : des pauses régulières prolongeront la durée de vie. La première mise en service peut s‟accompagner d‟un peu de fumée ou d‟une odeur particulière. C‟est normal. Toute fumée ou odeur disparaîtra graduellement. Transporter l‟appareil dans son emballage d'origine. Ne pas brancher immédiatement l‟appareil après exposition à des variations de température. Afin d‟éviter des dommages, attendre jusqu‟à ce que l‟appareil ait atteint la température ambiante avant de l‟utiliser.      Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. 4.         Caractéristiques projecteur lyre très puissant avec une lampe Philips 5R de 200 W 14 couleurs + blanc 17 gobos rotatifs + ouvert; avec accès facile pour le remplacement des gobos sans outils avec prisme à 8 facettes, fonction frost et zoom automatique pilotage DMX depuis 20 canaux mode maître/esclave et mode autonome (stand-alone) mouvement pan (540°) et mouvement tilt (270°) avec correction automatique Lentille de Fresnel à haute transmission, résistante à des températures élevées 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. 1 Indicateur d'alimentation 5 2 Mode de pilotage DMX 6 3 4 Afficheur Touche E (Enter) 7 V. 03 – 29/01/2013 Touche flèche vers le bas (DOWN) Touche flèche vers le haut (UP) Touche S (menu) 19 ©Velleman nv VDP200MH5R 6. Installation Choisir un emplacement approprié. Monter l‟appareil dans un angle à l‟aide du support inclus. Insérer le cordon d‟alimentation dans une prise de courant. Déconnecter après usage. Utiliser les supports pour installer l'appareil sur le sol ou pour le suspendre. Montage de l’appareil  Un technicien qualifié doit installer l‟appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable.  La construction portante de l‟appareil doit être capable de supporter 10 fois le poids de l‟appareil pendant une heure, sans qu‟une déformation de la construction en résulte. Fixer toujours l'appareil avec d‟un câble de sécurité (sécurité additionnelle).   Éviter de vous positionner en dessous de l‟appareil pour l‟enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l‟appareil avant la mise en service et ensuite une fois par an.  Installer l‟appareil à un endroit où il n'y a pas beaucoup de passage et inaccessible à des personnes non autorisées.  L‟installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la construction, les matériaux d‟installation requis...Un technicien qualifié doit vérifier régulièrement la construction portante et l‟appareil même. Ne pas essayer d‟installer cet appareil si vous n‟avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures. Pour un montage en suspension, utiliser un crochet de suspension approprié (non incl.). Passer un boulon M10 à travers le support (plié).       Déterminer l‟angle d‟inclinaison par un support de montage et serrer les vis de du support. Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.2 m autour de l‟appareil. Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique. Brancher l‟appareil sur le réseau électrique par la fiche d‟alimentation. Tout appareil doit être branché sur une prise de courant mise à la terre et ne peut pas être alimenté depuis un rhéostat ou un circuit variateur, même si le rhéostat ou le circuit variateur est utilisé comme un interrupteur marche/arrêt (de 0% à 100%). Un expert doit approuver l‟installation avant qu‟elle puisse être mise en service. Connexion DMX512  Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle de votre contrôleur (non incl.) et l‟autre extrémité de la fiche XLR mâle à l‟entrée de l'appareil. Il est possible de relier plusieurs appareils en série. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d‟entrée et de sortie XLR.  Longueur maximale de la connexion : 500 mètres. Nombre maximal d‟unités sur une connexion sérielle : 32. Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande distance ou s‟il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p. ex. une discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n‟est rien d‟autre qu‟une fiche XLR avec une résistance de 120 Ω de broche 2 vers broche 3, qui est à son tour connectée à la sortie XLR du dernier appareil de la série.  7. Emploi Il y a plusieurs modes de fonctionnement :  mode autonome   mode contrôlé par la musique mode contrôlé par DMX512 V. 03 – 29/01/2013 20 ©Velleman nv VDP200MH5R 7.1 Navigation dans le menu Accéder aux fonctions en utilisant les quatre touches au bas de l‟afficheur. De gauche à droite : Touche S UP DOWN E Fonction accès au menu ou retour vers le niveau précédent défilement du menu de bas en haut défilement du menu de haut en bas sélection et sauvegarde d‟une option  L'afficheur visualise la fonction de menu sélectionnée. Lorsqu'une fonction de menu est sélectionnée, la première option disponible est affichée immédiatement pour la fonction de menu sélectionnée. Pour sélectionner une fonction, appuyer sur la touche E.  Utiliser <UP> et <DOWN> pour naviger dans le menu et les options. Enfoncer la touche E pour accéder à la fonction affichée ou pour activer une option. Appuyer sur la touche S pour revenir au niveau précédent sans changer la valeur. Ajuster un réglage 1. Appuyer sur la touche S jusqu'à ce que l'option s'affiche. 2. Appuyer sur la touche E pour accéder au menu. 3. Appuyer sur Up ou Down pour ajuster le réglage. 4. Appuyer sur la touche E pour confirmer. Le menu contient les fonctions suivantes : Option Description A001 Régler l'adresse DMX. RPAN Régler le mouvement pan inversé. RTIL Régler le mouvement tilt inversé. MODE Régler le mode (automatique, contrôlé par la musique ou DMX) Régler la luminosité de l'afficheur. Réglages disponibles : Normal DISP Intensité de lumière ajustée - Eteint – Inverse Position ON : La lampe s'allume en activant l'appareil. Position OFF : LAMP La lampe reste éteinte en activant l'appareil. REST Réinitaliser tous les canaux. Appuyer sur la touche S jusqu'à REST s'affiche. Appuyer sur la touche E pour réinitialiser tous les canaux. OPTO Couplage optique. Position ON : La lyre retournera à sa position par défaut, p. ex. après avoir été déplacée par erreur. 7.2 Mode autonome avec microphone incorporé En mode autonome, les LEDs de l'appareil synchronisent leurs mouvements sur le rythme de la musique par le microphone incorporé. Pour régler l'appareil en mode autonome (stand-alone) : 1. Ne rien connecter à l'entrée DMX de l'appareil. 2. Appuyer sur la touche S jusqu'à MODE s'affiche et appuyer sur la touche E. 3. Utiliser <UP> ou <DOWN pour sélectionner SOUD. 4. Appuyer sur la touche E pour confirmer. 7.3 Programmes incorporés En mode autonome (stand-alone), l'appareil lance un des programmes incorporés : mode automatique ou pilotage par la musique. Pour régler l'appareil en mode autonome (stand-alone) : 1. Ne rien connecter à l'entrée DMX de l'appareil. 2. Utiliser <UP> ou <DOWN pour sélectionner AUTO. 3. Appuyer sur la touche E pour confirmer. V. 03 – 29/01/2013 21 ©Velleman nv VDP200MH5R 7.4 Mode DMX Ce mode permet de piloter votre projecteur sans n'importe quel contrôleur DMX universel.  Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le numéro de canal sur lequel l‟appareil “écoute” le contrôleur DMX. Il est possible de choisir entre une seule adresse de départ pour toute une série d‟appareils ou une adresse de départ par appareil.  Dans le cas d‟une seule adresse, tous les appareils “écouteront” les mêmes signaux, sur un seul canal. Tous les appareils seront donc influencés en changeant les réglages d‟un seul canal. Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil “écoutera” son propre canal. Par conséquent, un ajustement des réglages d‟un canal n‟influence que l'appareil sur ce canal. Pour utiliser le mode à 20 canaux, régler l'adresse de départ du premier appareil sur 1 (CH1~20), du deuxième appareil sur 21 (1 + 20) (CH21~40), le troisième appareil sur 41 (21 + 20) (CH41~60), etc. La valeur de départ la plus élevée est de 493.  Régler l'appareil pour un fonctionnement avec pilotage DMX : Pour régler l'appareil en mode autonome (stand-alone) : 1. Appuyer sur la touche S jusqu'à MODE s'affiche et appuyer sur la touche E. 2. Utiliser <UP> ou <DOWN pour sélectionner DMX. 3. Appuyer sur la touche E pour confirmer. Valeurs DMX par canal Canal 1 (Couleur) V. 03 – 29/01/2013 Valeur DMX 0-4 5-8 9-12 13-17 18-21 22-25 26-29 30-34 35-38 39-42 43-46 47-51 52-55 56-59 60-63 64-68 69-72 73-76 77-81 82-85 86-89 90-93 94-98 99-102 103-106 107-110 111-115 116-119 120-123 124-127 128-255 Description Blanc Blanc + Couleur 1 Couleur 1 Couleur 1 + Couleur 2 Couleur 2 Couleur 2 + Couleur 3 Couleur 3 Couleur 3 + Couleur 4 Couleur 4 Couleur 4 + Couleur 5 Couleur 5 Couleur 5 + Couleur 6 Couleur 6 Couleur 6 + Couleur 7 Couleur 7 Couleur 7 + Couleur 8 Couleur 8 Couleur 8 + Couleur 9 Couleur 9 Couleur 9 + Couleur 10 Couleur 10 Couleur 10 + Couleur 11 Couleur 11 Couleur 11 + Couleur 12 Couleur 12 Couleur 12 + Couleur 13 Couleur 13 Couleur 13 + Couleur 14 Couleur 14 Couleur 14 + Couleur 15 Couleur 15 22 ©Velleman nv VDP200MH5R Canal 2 (Stroboscope) 3 (Ajuster l'intensité de lumière) 4 (Gobo) Valeur DMX 0-3 4-103 104-107 108-207 208-212 213-225 226-138 239-251 252-255 0-255 0 Description Blanc Stroboscope de lent à rapide Blanc Stroboscope de rapide à lent blanc Strobocope aléatoire, lent Stroboscope aléatoire, moyen Stroboscope aléatoire, rapide Blanc 100% 0-3 4-7 8-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 48-51 52-55 56-59 60-63 64-67 68-71 72-113 Blanc Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Gobo 15 Gobo 16 Gobo 17 Changement de gobo, de rapide à lent Interruption Changement de gobo, de lent à rapide Gobo 2, de lent à rapide Gobo 3, de lent à rapide Gobo 4, de lent à rapide Gobo 5, de lent à rapide Gobo 6, de lent à rapide Gobo 7, de lent à rapide Gobo 8, de lent à rapide Gobo 9, de lent à rapide Gobo 10, de lent à rapide Gobo 11, de lent à rapide Gobo 12, de lent à rapide Gobo 13, de lent à rapide Gobo 14, de lent à rapide Gobo 15, de lent à rapide Gobo 16, de lent à rapide Blanc Prisme Angle 0 114-117 118-159 5 (Prisme) 6 (Prisme rotatif) V. 03 – 29/01/2013 160-166 167-172 173-179 180-185 186-191 192-198 199-204 205-211 212-217 218-223 224-230 231-236 237-243 244-249 250-255 0-127 128-255 0-20 23 ©Velleman nv VDP200MH5R Canal Description Angle 90 Angle 180 Angle 270 Angle 360 Angle 450 Angle 540 Mouvement rotatif de rapide à lent Interruption Mouvement rotatif de lent à rapide vitesse Valeur DMX 21-41 42-62 63-83 84-104 105-126 127 128-190 191-192 193-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-11 12-24 25-37 38-50 51-62 63-255 128 63 178Allumé 0-255 vitesse 0-255 Contrôle de la linéarité vitesse 0-255 Contrôle de la linéarité vitesse 0-255 Contrôle de la linéarité 7 (Vide) 8 (Frost) 9 (Focalisation) 10 (X) 11 (axe X) 12 (Y) 13 (axe Y) 14 (Fonction Macro) 15 (Réinitialisation) 16 (Lampe) 17 (ajustement de de l'axe X.Y) 18 (ajustement de de la couleur) 19 (ajustement de de la focalisation) 20 (ajustement de des motifs) 8. 0-100% Frost 0-100% Focalisation 540° 1,8° 270° 1,8° Réinitialisation Eteint Contrôle de la linéarité Nettoyage et entretien    Débrancher l‟appareil avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil.   Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière. Les câbles d'alimentation électriques ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit réviser l‟appareil.  Nettoyer les lentilles externes et les superficies transparentes/de verre avec un lave-vitres et un chiffon doux. Sécher soigneusement avant utilisation.     Serrer les écrous et les vis et vérifier qu‟ils ne rouillent pas. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p. ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc. Ne jamais immerger l‟appareil dans un liquide. Il n‟y a aucune pièce réparable par l‟utilisateur sauf le fusible. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Remplacer le fusible Remplacer le fusible défectueux par un exemplaire identique. 1. Débrancher l‟appareil du réseau avant de remplacer le fusible. V. 03 – 29/01/2013 24 ©Velleman nv VDP200MH5R 2. 3. 4. 9. Retirer le porte-fusible de son emplacement avec un tournevis à lame plate. Retirer le fusible défectueux et remplacer-le par un fusible du même type. Réinsérer le porte-fusible dans son emplacement et reconnecter l‟alimentation. Spécifications techniques alimentation consommation lampe Indice IP angle de rayonnement dimensions poids 240 VCA 50/60 Hz 350 W 200 W R5 (LAMPMSD/5R) (non incl.) IP20 4° 350 x 320 x 505 mm 18.5 kg N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.hqpower.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l‟accord préalable écrit de l‟ayant droit. V. 03 – 29/01/2013 25 ©Velleman nv VDP200MH5R MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir HQPower™! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si no va a usarlo durante un largo período de tiempo y antes de su limpieza o mantenimiento. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato. Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Cuidado: el aparato se calienta durante el uso. No mire directamente a la fuente de luz porque esto podría causar  un ataque epiléptico en personas sensibles   pérdida temporal de la vista (por deslumbramiento) daños irreversibles en los ojos El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.    Este aparato pertenece a la clase de protección I, por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado. Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.   Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7N o VDLSC8N). Instale el aparato a una distancia mínima de 0.2 m de cualquier objeto o producto inflamable o explosivo.   Respete una distancia de mín. 0.2 m entre la salida de luz y el área iluminada. La temperatura ambiente máx. es 40 °C. No utilice el aparato a temperaturas más altas. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de mín. 2.5 cm entre el aparato y cualquier otro objeto para asegurar una ventilación suficiente. V. 03 – 29/01/2013 26 ©Velleman nv VDP200MH5R No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.  Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.   Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.     El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía.  Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Sólo está permitido para el uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. de 230 VAC/50 Hz 100 a 230 VAC – 50/60 Hz.  Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice el aparato sólo en interiores. Utilice sólo el adaptador de red incluido. El aparato no ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del aparato. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.   Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor desaparecerá poco a poco.   Transporte el aparato en su embalaje original. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. 4.         Características cabeza móvil muy potente con una lámpara Philips 5R de 200 W 14 colores + blanco 17 gobos giratorios + abierto; con fácil acceso para poder cambiar los gobos sin herramientas con prisma de 8 caras, función 'frost' y zoom automático control DMX por 20 canales modo maestro/esclavo y modo autónomo (stand-alone) movimiento pan (540°) y movimiento tilt (270°) con autocorrección lente Fresnel con alta transmitancia, resistente a altas temperaturas 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 4 6. tecla POWER tecla DMX pantalla tecla E (Enter, introducir) 5 6 7 tecla flecha abajo (DOWN) tecla flecha arriba (UP) tecla S (menú) Instalación Seleccione un lugar de montaje adecuado. Monte el aparato con el soporte incluido en un ángulo deseado. Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica. Desconecte el aparato de la red eléctrica después del uso. Utilice los soportes para instalar el aparato en el suelo o para colgarlo. V. 03 – 29/01/2013 27 ©Velleman nv VDP200MH5R Montaje del aparato  Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado.  El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.   Fije siempre el aparato con un cable de seguridad (seguridad adicional).   Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.  Para el montaje en un truss, utilice la abrazadera adecuada (no incl.) y pase un tornillo M10 por el centro del soporte (plegado).  Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte. Quite todo material inflamable en un radio de 0.2 m alrededor del aparato.     Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Todos los aparatos deben estar conectados a un circuito a tierra. No pueden estar conectados a un reóstato o un circuito dimmer, aunque el reóstato sólo sirva para una conmutación del 0% al 100%. Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. Conexión DMX512  Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR a la salida XLR hembra del controlador (no incl.) y el otro conector XLR macho a la entrada del aparato. Es posible conectar varios aparatos en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida VDPL1203MHRGBW.  Longitud máx. de la conexión: 500 metros (1640 ft). Número máx. de unidades en una conexión en serie: 32.  Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último aparato de la serie. 7. Uso Hay varios modos de funcionamiento:  modo autónomo (stand-alone)   modo controlado por la música modo controlado por DMX512 7.1 Navegar por el menú Acceda a las funciones utilizando las cuatro teclas de la parte inferior de la pantalla. De izquierda a derecha: Tecla S tecla UP tecla DOWN E Función entrar en el menú o volver al nivel anterior desplazarse en el menú desde abajo hacia arriba desplazarse en el menú desde arriba hacia abajo seleccionar y guardar una opción  La pantalla LED no sólo visualiza las funciones sino también la primera opción disponible en la función seleccionada. Pulse la tecla E para seleccionar una función.  Utilice UP y DOWN para navegar por el menú y las funciones. Pulse la tecla E para acceder a la función visualizada o para activar una opción. Pulse la tecla S para volver al nivel anterior sin V. 03 – 29/01/2013 28 ©Velleman nv VDP200MH5R modificar el valor. Cambiar un 1. Pulse la 2. Pulse la 3. Pulse la 4. Pulse la ajuste tecla S hasta que la opción se visualice. tecla E para entrar en el menú. tecla UP o DOWN para cambiar el ajuste. tecla E para confirmar Vista del menú: Opción Descripción A001 Ajustar la dirección DMX. RPAN Ajustar el movimiento 'pan' invertido. RTIL Ajustar el movimiento 'tilt' invertido MODE Ajustar el modo (automático, controlado por la música o DMX) Ajustar el brillo de la pantalla. Ajustes disponibles: Normal DISP Intensidad de luz ajustada - Desactivado – Inverso Posición ON: La lámpara se enciende al activar el aparato. Posición LAMP OFF: La lámpara queda apagada al activar el aparato. REST Reinicializar todos los canales Pulse la tecla S hasta que REST se visualice. Pulse la tecla E para reinicializar todos los canales. OPTO 7.2 Modo autónomo (stand-alone) con micrófono incorporado En el modo stand-alone, los LEDs se sincronizan con el ritmo de la música gracias al micrófono incorporado. Para poner el aparato en el modo controlado por la música: 1. No conecte nada a la entrada DMX del aparato. 2. Pulse la tecla S hasta que MODE se visualice y pulse la tecla E. 3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar SOUD. 4. Pulse la tecla E para confirmar. 7.3 Programas incorporados En el modo stand-alone, el aparato activa uno de los programas incorporados: automático o activado por la música. Para poner el aparato en el modo stand-alone: 1. No conecte nada a la entrada DMX del aparato. 2. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar AUTO. 3. Pulse la tecla E para confirmar. 7.4 Modo DMX Este modo permite controlar el aparato con cualquier controlador DMX universal.    Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato. Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión. Para utilizar el modo de 20 canales, ponga la dirección inicial del primer aparato en 1 (CH1~20), del segundo aparato en 21 (1 + 20) (CH21~40), del tercer aparato en 41 (21 + 20) (CH41~60), etc. La dirección inicial más alta es 493. Hacer funcionar el aparato con un controlador DMX: V. 03 – 29/01/2013 29 ©Velleman nv VDP200MH5R Para 1. 2. 3. poner el aparato en el modo stand-alone: Pulse la tecla S hasta que MODE se visualice y pulse la tecla E. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar DMX. Pulse la tecla E para confirmar. Valores DMX detallados por canal Canal Valor DMX 1 (Color) 0-4 5-8 9-12 13-17 18-21 22-25 26-29 30-34 35-38 39-42 43-46 47-51 52-55 56-59 60-63 64-68 69-72 73-76 77-81 82-85 86-89 90-93 94-98 99-102 103-106 107-110 111-115 116-119 120-123 124-127 128-255 2 (Estroboscopio) 0-3 4-103 104-107 108-207 208-212 213-225 226-138 239-251 252-255 3 (Ajustar la intensidad de 0-255 0 luz) 4 (Gobo) 0-3 4-7 8-11 12-15 V. 03 – 29/01/2013 Descripción Blanco Blanco + Color 1 Color 1 Color 1 + Color 2 Color 2 Color 2 + Color 3 Color 3 Color 3 + Color 4 Color 4 Color 4 + Color 5 Color 5 Color 5 + Color 6 Color 6 Color 6 + Color 7 Color 7 Color 7 + Color 8 Color 8 Color 8 + Color 9 Color 9 Color 9 + Color 10 Color 10 Color 10 + Color 11 Color 11 Color 11 + Color 12 Color 12 Color 12 + Color 13 Color 13 Color 13 + Color 14 Color 14 Color 14 + Color 15 Color 15 Blanco Estroboscopio de lento a rápido Blanco Estroboscopio de rápido a lento Blanco Estroboscopio aleatorio, lento Estroboscopio aleatorio, medio Estroboscopio aleatorio, rápido Blanco 100% Blanco Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 30 ©Velleman nv VDP200MH5R Canal Valor DMX 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 48-51 52-55 56-59 60-63 64-67 68-71 72-113 114-117 118-159 160-166 Descripción Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Gobo 15 Gobo 16 Gobo 17 Cambio de gobo, de rápido a lento Interupción Cambio de gobo, de lento a rápido Cambio de gobo 2, de lento a rápido Cambio de gobo 3, de lento a rápido Cambio de gobo 4, de lento a rápido Cambio de gobo 5, de lento a rápido Cambio de gobo 6, de lento a rápido Cambio de gobo 7, de lento a rápido Cambio de gobo 8, de lento a rápido Cambio de gobo 9, de lento a rápido Cambio de gobo 10, de lento a rápido Cambio de gobo 11, de lento a rápido Cambio de gobo 12, de lento a rápido Cambio de gobo 13, de lento a rápido Cambio de gobo 14, de lento a rápido Cambio de gobo 14, de lento a rápido Cambio de gobo 16, de lento a rápido Blanco Prisma Ángulo 0 Ángulo 90 Ángulo 180 Ángulo 270 Ángulo 360 167-172 173-179 180-185 186-191 192-198 199-204 205-211 212-217 218-223 224-230 231-236 237-243 244-249 250-255 5 (Prisma) 6 (Prisma giratorio) V. 03 – 29/01/2013 0-127 128-255 0-20 21-41 42-62 63-83 84-104 31 ©Velleman nv VDP200MH5R Canal Valor DMX 105-126 127 128-190 Descripción Ángulo 450 Ángulo 540 Movimiento giratorio de rápido a lento Interrupción Movimiento giratorio de lento a rápido 191-192 193-255 7 (Vacío) 8 (Frost) 9 (Foco) 10 (X) 11 (X fino) 12 (Y) 13 (Y fino) 14 (Función Macro) la velocidad 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-11 12-24 25-37 38-50 51-62 63-255 128 63 178Activado 0-255 velocidad del 0-255 Control de la linealidad velocidad del 0-255 Control de la linealidad velocidad de 0-255 Control de la linealidad 15 (Reinicialización) 16 (Lámpara) 17 (ajuste de del eje X.Y) 18 (ajuste de color) 19 (ajuste de foco) 20 (ajuste de los motivos) 8.           0-100% Frost 0-100% Foco 540° 1,8° 270° 1,8° Reinicialización Desactivado Control de la linealidad Limpieza y mantenimiento Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. Limpie las lentes externas y las superficies transparentes/de cristal con impiacristales y un paño suave. Seque cuidadosamente antes de utilizar. Nunca sumerja el aparato en un líquido. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Reemplazar el fusible Reemplace el fusible fundido por uno del mismo tipo. 1. Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar el fusible. 2. Desatornille el portafusibles con un destornillador con punta plana 3. Saque el fusible fundido y reemplácelo. 4. Vuelva a poner el portafusibles en su lugar y conecte el aparato a la red eléctrica. V. 03 – 29/01/2013 32 ©Velleman nv VDP200MH5R 9. Especificaciones alimentación consumo bombilla grado de protección IP ángulo del haz dimensiones peso 240 VAC 50/60 Hz 350 W 200 W R5 (LAMPMSD/5R) (no incl.) IP20 4° 350 x 320 x 505 mm 18.5 kg Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. V. 03 – 29/01/2013 33 ©Velleman nv VDP200MH5R BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für HQPower™ entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Sicherheitshinweise Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät. Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Achtung: Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf. Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle, um Folgendes zu vermeiden    epileptische Anfälle bei empfindlichen Menschen kurzzeitige Sehstörungen (Blitze) permanente und unwiderrufliche Augenschäden Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.      Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen. Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil (z.B. VDLSC7N oder VDLSC8N). Sorgen Sie für einen Abstand von min. 0.2 m zwischen dem Gerät und entflammbaren und explosiven Gegenständen oder Stoffen.  Beachten Sie eine minimale Entfernung von 0.2 m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche.  Die max. Umgebungstemperatur ist 40 °C. Verwenden Sie das Gerät nicht bei höheren Temperaturen. V. 03 – 29/01/2013 34 ©Velleman nv VDP200MH5R 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen. Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine minimale Entfernung von 2.5 cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.  Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.  Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.     Die LEDs und mechanische Abnutzung fallen nicht unter die Garantie.  Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät mit einer Wechselspannung von 100 bis 240 VAC – 50/60 Hz.  Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen. Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer. Beim ersten Gebrauch könnte es Rauch oder einen spezifischen Geruch geben. Das ist normal und wird nach einiger Zeit allmählich verschwinden. Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.     Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. 4.         Eigenschaften leistungsstarker "Moving Head"-Scheinwerfer mit einer 200 W Philips 5R-Lampe 14 Farben + weiß 17 drehende Gobos + offen; mit einem einfachen Zugang für einen Gobo-Wechsel ohne Werkzeuge mit 8-fach Prisma, Frost-Funktion und automatisches Zoom DMX-gesteuert über 20 Kanäle Master/Slave-Modus und autonomer Modus (Stand-Alone) Schwenkbewegung (540°) und Neigebewegung (270°) mit Selbstkorrektur Fresnel-Linse mit hoher Transmission, hohe Temperaturbeständigkeit 5. Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 2 3 4 Power-Taste DMX-Taste Display E-Taste (Enter, eingeben) V. 03 – 29/01/2013 5 6 7 Pfeiltaste 'nach unten' Pfeiltaste 'nach oben' S-Taste (Menü) 35 ©Velleman nv VDP200MH5R 6. Installation Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Montieren Sie das Gerät mit der Halterung in den geeigneten Winkel. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netz. Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch vom Netz. Verwenden Sie die Halterungen, um das Gerät aufzustellen oder an der Decke, der Wand, usw. zu montieren. Das Gerät montieren   Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden Normen installieren. Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.  Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden.  Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.  Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen.  Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.  Für Truss-Montage, verwenden Sie die geeignete Klemme (nicht mitgeliefert) und stecken Sie einen M10-Bolzen durch die Mitte der (gefalteten) Halterung. Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.      Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.2 m. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen. Verbinden Sie das Gerät über das Stromkabel mit dem Netz. Beachten Sie, dass alle Geräte über eine geerdete Steckdose und nicht über einen Regelwiderstand oder Dimmkreis versorgt werden, auch wenn Sie den Regelwiderstand oder den Dimmkreis als EIN/AUS-Schalter (0% bis 100%) verwenden. Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. DMX512-Anschluss  Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert) und die andere Seite mit dem XLR-Eingang des Gerätes. Sie können verschiedene Geräte in Serie schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel mit XLR Ein- und Ausgangsanschlüssen.  Die max. empfohlene Kabellänge ist 500 Meter. Die Höchstzahl von Geräten, verbunden mit demselben Anschluss ist 32. Ein DMX-Abschlusswiderstand ist empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Discos). Der Abschlusswiderstand verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMXAbschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem 120 Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den XLR-Ausgang des letzten Geräts in der Kette angeschlossen wird.  7. Anwendung Nachfolgende Betriebsmodi können ausgewählt werden:  Stand-Alone-Modus   musikgesteuert DMX512-gesteuerter Modus V. 03 – 29/01/2013 36 ©Velleman nv VDP200MH5R 7.1 Bedienfeld Bedienen Sie das Bedienfeld mit den vier Tasten unten im Display. Von links nach rechts: Taste S UP DOWN E Funktion Zugang zum Menü oder zum vorigen Menü zurückkehren Durch die verschiedenen Menü-Optionen in aufsteigender Reihenfolge blättern Durch die verschiedenen Menü-Optionen in absteigender Reihenfolge blättern Eine Option auswählen und bestätigen  Die ausgewählte Menüfunktion erscheint im Display. Das Display zeigt auch die nächste Menü-Option unter die Funktion an. Drücken Sie auf E, um einen Menüpunkt auszuwählen.  Blättern Sie mit <UP> und <DOWN> durch das Menü. Drücken Sie auf E, um die angezeigte Funktion auszuwählen oder eine Option einzuschalten. Drücken Sie auf S, um ohne Änderungen zum Hauptmenü zurückzukehren. Die 1. 2. 3. 4. Einstellungen ändern Drücken Sie auf S bis die gewünschte Option angezeigt wird. Drücken Sie auf E, um in das Menü zu gelangen. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um die Änderung durchzuführen. Drücken Sie auf E, um zu bestätigen. Menü-Übersicht: Menüpunkt Beschreibung A001 Die DMX-Adresse einstellen. RPAN Die invertierte Schwenkbewegung einstellen. RTIL Die invertierte Neigebewegung einstellen. MODE Den Modus einstellen (automatisch, musikgesteuert oder DMX) Die Helligkeit des Displays einstellen. Verfügbare Einstellungen: DISP Normal - Gedimmt - Ausgeschaltet – Invertiert ON-Position: Die Lampe wird beim Einschalten des Gerätes LAMP eingeschaltet OFF-Position: Die Lampe bleibt beim Einschalten des Gerätes ausgeschaltet REST Alle Kanäle auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Drücken Sie auf S bis REST im Display erscheint. Drücken Sie auf E, um alle Kanäle auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. OPTO 7.2 Stand-Alone-Modus mit eingebautem Mikrofon Im Stand-Alone-Modus bewegen die LEDs dank des eingebauten Mikrofons synchron mit der Musik. Den Stand-Alone-Modus einstellen: 1. Verbinden Sie nichts mit dem DMX-Eingang des Gerätes. 2. Drücken Sie auf S bis MODE im Display erscheint und drücken Sie auf E. 3. Verwenden Sie die UP- oder DOWN-Taste, um SOUD auszuwählen. 4. Drücken Sie auf E, um zu bestätigen. 7.3 Eingebaute Programme Im Stand-Alone-Modus, wird ein eingebautes Programm abgespielt: automatisch oder musikgesteuert Den Stand-Alone-Modus einstellen: 1. Verbinden Sie nichts mit dem DMX-Eingang des Gerätes. 2. Verwenden Sie die UP- oder DOWN-Taste, um AUTO auszuwählen. 3. Drücken Sie auf E, um zu bestätigen. 7.4 DMX-Modus In diesem Modus können Sie das Gerät über einen universellen DMX-Controller ansteuern.  Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die V. 03 – 29/01/2013 37 ©Velleman nv VDP200MH5R Signale reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMX-Steuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresse für eine ganze Gruppe von Geräten verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben.  Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das Steuersignal empfangen. Mit anderen Worten, wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern, werden alle Geräte zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird jedes Gerät auf einem anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät beeinflusst.  Im 20-Kanal-Modus, stellen Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~20), der zweiten Einheit auf 21 (1 + 20) (CH21~40), der dritten Einheit auf 41 (21 + 20) (CH41~60) usw. ein. Die höchste Startadresse ist 493. Den Den 1. 2. 3. DMX-Modus einstellen: Stand-Alone-Modus einstellen: Drücken Sie auf S bis MODE im Display erscheint und drücken Sie auf E. Verwenden Sie die UP- oder DOWN-Taste, um DMX auszuwählen. Drücken Sie auf E, um zu bestätigen. DMX-Werte pro Kanal Kanal 1 (Farbe) 2 (Stroboskop) V. 03 – 29/01/2013 DMX-Wert 0-4 5-8 9-12 13-17 18-21 22-25 26-29 30-34 35-38 39-42 43-46 47-51 52-55 56-59 60-63 64-68 69-72 73-76 77-81 82-85 86-89 90-93 94-98 99-102 103-106 107-110 111-115 116-119 120-123 124-127 128-255 0-3 4-103 104-107 Beschreibung Weiß Weiß + Farbe 1 Farbe 1 Farbe 1 + Farbe 2 Farbe 2 Farbe 2 + Farbe 3 Farbe 3 Farbe 3 + Farbe 4 Farbe 4 Farbe 4 + Farbe 5 Farbe 5 Farbe 5 + Farbe 6 Farbe 6 Farbe 6 + Farbe 7 Farbe 7 Farbe 7 + Farbe 8 Farbe 8 Farbe 8 + Farbe 9 Farbe 9 Farbe 9 + Farbe 10 Farbe 10 Farbe 10 + Farbe 11 Farbe 11 Farbe 11 + Farbe 12 Farbe 12 Farbe 12 + Farbe 13 Farbe 13 Farbe 13 + Farbe 14 Farbe 14 Farbe 14 + Farbe 15 Farbe 15 Weiß Stroboskop, langsam auf schnell Weiß 38 ©Velleman nv VDP200MH5R Kanal 3 (Dimming) 4 (Gobo) 5 (Prisma) 6 (Prisma Drehen) V. 03 – 29/01/2013 DMX-Wert 108-207 208-212 213-225 226-138 Beschreibung Stroboskop, schnell auf langsam Weiß Beliebiges Stroboskop, langsam Beliebiges Stroboskop, durchschnittlich Beliebiges Stroboskop, schnell Weiß 100% Weiß Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Gobo 15 Gobo 16 Gobo 17 Gobowechsel, schnell auf langsam Stopp Gobowechsel, langsam auf schnell Gobo 2, langsam auf schnell Gobo 3, langsam auf schnell Gobo 4, langsam auf schnell Gobo 5, langsam auf schnell Gobo 6, langsam auf schnell Gobo 7, langsam auf schnell Gobo 8, langsam auf schnell Gobo 9, langsam auf schnell Gobo 10, langsam auf schnell Gobo 11, langsam auf schnell Gobo 12, langsam auf schnell Gobo 13, langsam auf schnell Gobo 14, langsam auf schnell Gobo 15, langsam auf schnell Gobo 16, langsam auf schnell Weiß Prisma Winkel 0 Winkel 90 Winkel 180 Winkel 270 Winkel 360 Winkel 450 239-251 252-255 0-255 0 0-3 4-7 8-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 48-51 52-55 56-59 60-63 64-67 68-71 72-113 114-117 118-159 160-166 167-172 173-179 180-185 186-191 192-198 199-204 205-211 212-217 218-223 224-230 231-236 237-243 244-249 250-255 0-127 128-255 0-20 21-41 42-62 63-83 84-104 105-126 39 ©Velleman nv VDP200MH5R Kanal DMX-Wert 127 128-190 Beschreibung Winkel 540 Drehbewegung, schnell auf langsam Stopp Drehbewegung, langsam auf schnell 191-192 193-255 7 (Leer) 8 (Frost) 9 (Fokus) 10 (X) 11 (X fein) 12 (Y) 13 (Y fein) 14 (Makro-Funktion) 15 (Rücksetzung) 16 (Lampe) 17 (Geschwindigkeitsregelung X.Y-Achse) 18 (Geschwindigkeitsregelung Farbe) 19 (Geschwindigkeitsregelung Fokus) 20 (Geschwindigkeitsregelung Muster) 8.           0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-255 0-11 12-24 25-37 38-50 51-62 63-255 128 63 178Eingeschaltet 0-255 0-100% Frost 0-100% Fokus 540° 1,8° 270° 1,8° Rücksetzung Ausgeschaltet Kontrolle der Linearität 0-255 Kontrolle der Linearität 0-255 Kontrolle der Linearität 0-255 Kontrolle der Linearität Reinigung und Wartung Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw. Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung aufweisen. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft installieren. Reinigen Sie alle externen Linsen und transparenten Oberflächen oder Oberflächen aus Glas mit Glasreiniger und einem sanften Tuch. Trocknen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme vorsichtig ab Tauchen Sie das Gerät nicht ein. Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. V. 03 – 29/01/2013 40 ©Velleman nv VDP200MH5R Die Sicherung ersetzen Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue gleichen Typs. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie einen Sicherungswechsel durchführen. 2. Lockern Sie den Sicherungshalter mit einem Schlitz-Schraubendreher. 3. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein. 4. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein und verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Netz. 9. Technische Daten Stromversorgung Stromverbrauch Lampe IP-Schutzart Abstrahlwinkel Abmessungen Gewicht 240 VAC 50/60 Hz 350 W 200 W R5 (LAMPMSD/5R) (nicht mitgeliefert) IP20 4° 350 x 320 x 505 mm 18.5 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. V. 03 – 29/01/2013 41 ©Velleman nv Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. • Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual). Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product). Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Made in PRC Imported by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

HQ Power VDP200MH5R Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario