CARLO GAVAZZI VMUDAUDCX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El CARLO GAVAZZI VMUDAUDCX es un dispositivo compacto y versátil que ofrece una amplia gama de funciones para ayudarlo a controlar y monitorear sus procesos industriales. Con su diseño modular y su capacidad de expansión, el VMUDAUDCX puede adaptarse fácilmente a sus necesidades específicas.

Algunas de las características clave del VMUDAUDCX incluyen:

  • Múltiples entradas y salidas: El VMUDAUDCX tiene una variedad de entradas y salidas analógicas y digitales, lo que le permite conectarse a una amplia gama de dispositivos.

  • Control PID: El VMUDAUDCX cuenta con un controlador PID incorporado, que le permite controlar con precisión la temperatura, el flujo y otras variables de proceso.

El CARLO GAVAZZI VMUDAUDCX es un dispositivo compacto y versátil que ofrece una amplia gama de funciones para ayudarlo a controlar y monitorear sus procesos industriales. Con su diseño modular y su capacidad de expansión, el VMUDAUDCX puede adaptarse fácilmente a sus necesidades específicas.

Algunas de las características clave del VMUDAUDCX incluyen:

  • Múltiples entradas y salidas: El VMUDAUDCX tiene una variedad de entradas y salidas analógicas y digitales, lo que le permite conectarse a una amplia gama de dispositivos.

  • Control PID: El VMUDAUDCX cuenta con un controlador PID incorporado, que le permite controlar con precisión la temperatura, el flujo y otras variables de proceso.

FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appareil
est utilisé dans des conditions diérentes de celles spéciées
par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument
peut être compromis. Entretien: s’assurer que les connexions
sont réalisées correctement dans le but d’éviter toutes fautes ou
endommagements de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument, utiliser un
chion humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Il faut
déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le tableau suivant décrit la fonction des composants du VMU-D
Partie Description
1 Port de connexion MODEM USB.
2 Dérivation de l’alimentation pour connecter l’alimentation du
VMU-C ou VMU-Y avec facilité (voir aussi le schéma de câbla-
ge,
Min./Max. screws tightening torque: 0.4 Nm / 0.8 Nm)
3 LED (verte), 2 états sont indiqués:
Éteinte xe, alimentation OFF;
Allumée xe, alimentation ON.
4 BUS auxiliaire
5 Bloc de connexion alimentation.
(
Couple Min./Max. serrage vis: 0,4 Nm / 0,8 Nm)
CHÉMAS DE CÂBLAGE
[1]
Alimentation, de 12 à 28 VCC.
SPÉCIFICATIONS
Température de fonctionnement -25 à +65°C (-13°F à 149°F) (H.R. de
0 à < 90% sans condensation 40°C).
Température de stockage -30 à +70°C (-22°F à 158°F) (H.R. < 90%
sans condensation 40°C).
Catégorie de surtension Cat. III (IEC 60664, EN60664).
Compatibilité électromagnétique (immunité) selon EN61000-6-2.
Compatibilité électromagnétique (Émission) selon EN61000-6-3.
Conformité aux normes sécurité IEC60664, IEC61010-1, EN60664,
EN61010-1.
Approbations CE, cULus Listed.
Boîtier dimensions (LxHxD) 36 x 90 x 63 mm. Matériel noryl, auto-
extinguible: UL 94 V-0.
MTTF/MTBF 26 ans @ à terre, 50°C (MIL-HDBK-217F)
Montage Rail DIN.
Degré de protection avant IP40. Bornes à vis IP20.
Alimentation 12 à 28 VCC. Consommation d’énergie: ≤3,6W
+ unité
maître (VMU-C/VMU-Y) consommation (min 5W; max 15W).
Connexions haute vitesse USB
3.0. Terminaisons de vis, Section de
câbles 1.5 mm
2
max. Couple Min./Max. serrage vis: 0,4 Nm / 0,8 Nm.
Note UL ce produit est conçu pour être alimenté par un adaptateur CA
NEC Classe 2 ou LP prévu comme
«
Listed Information Technology
Equipment
»
.
Température ambiante MAX.: 40°C (104°F).
ESPAÑOL
NORMAS DE SEGURIDAD
Lea el manual y siga atentamente las instrucciones. Si se
utiliza el equipo de manera distinta de como indica el
Fabricante, se puede dañar la protección de la que está
provisto el instrumento. Mantenimiento: Asegurarse de que
las conexiones son correctas para evitar un mal funcionamiento o daños
en el instrumento. Para tener el instrumento limpio, limpiar periódicamente
la carcasa con un trapo un poco humedecido. No utilizar productos
abrasivos o disolventes. Desconectar el equipo antes de limpiarlo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
En la tabla se describe la función de los componentes del VMU-D
Parte
Descripción
1 Puerto de conexión MODEM USB.
2
Terminales bypass para conectar fácilmente la alimentación
de VMU-C o VMU-Y (véase también el esquema de cablea
-
do), par de apriete mín./máx. de tornillos: 0,4 Nm/0,8 Nm.
3 LED (verde), indica dos estados:
Apagado jo:, alimentación OFF;
Encendido jo:, alimentación ON.
4 BUS auxiliar
5 Bloque de conexión de la alimentación.
(
Par de apriete mín./máx. de tornillos: 0,4 Nm/0,8 Nm.)
CONEXIONES
[1]
Alimentación
, de 12 a 28VCC.
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento -25 a +65°C (-13°F a 149°F) (H.R. de
0 a < 90% sin condensación 40°C).
Temperatura de almacenamiento -30 a +70°C (-22°F a 140°F) (H.R. <
90% sin condensación 40°C).
Categoría de sobretensión Cat. III (IEC 60664, EN60664).
Compatibilidad Electromagnética EMC (Inmunidad) según EN61000-
6-2.
EMC (Emisión) según EN61000-6-3.
Conformidad con las normas seguridad IEC60664, IEC61010-1.
EN60664, EN61010-1.
Marca/Homologaciones CE, cULus listed.
Caja dimensiones (An x Al x P) 36 x 90 x 63 mm. Material: Noryl,
autoextinguible: UL 94 V-0.
MTTF/MTBF * 26 años @ gf, 50°C (MIL-HDBK-217F)
Montaje carril DIN.
Grado de protección frontal IP40. Terminales de tornillo: IP20.
Alimentación de 12 a 28 VCC. Consumo de energía: ≤3,6W
+ unidad
maestra (VMU-C/VMU-Y) consumo (mín 5W; máx 15W)
.
Conexiones USB: USB de alta velocidad 3,0
. Terminales de tornillos,
sección del cable 1,5 mm
2
max. Par de apriete mín./máx. de tornillos:
0,4 Nm/0,8 Nm.
DANSK
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Læs instruktionsmanualen omhyggeligt. Hvis instrumentet
anvendes en måde, der ikke er beskrevet af producenten,
kan den af instrumentet ydede beskyttelse forringes.
Vedligeholdelse: Sørg for, at forbindelserne er korrekt udført
for at undgå enhver fejlfunktion eller beskadigelse af instrumentet. Til
rengøring af instrumentet anvendes en let fugtet klud; anvend ikke slibe-
eller rengøringsmidler. Vi anbefaler, at instrumentet frakobles før
rengøring.
PRODUKTBESKRIVELSE
Nedenstående tabel beskriver funktionen af VMU-D delene
Del
Deskrivelse
1 USB-forbindelsesport til MODEM
2 Bypass af strømforsyning for let tilslutning af VMU-C eller
VMU-Y strømforsyning (se også ledningsdiagrammet,
min./
max. skruemoment: 0.4 Nm/0.8 Nm)
3 LED (grøn), status 2 er angivet:
Konstant slukket, strømforsyning OFF,
Konstant tændt, strømforsyning ON.
4 Hjælpebus
5 Forbindelsesklemme til strømforsyning.
(
Min./max. skruemoment: 0.4 Nm/0.8 Nm)
LEDNINGSDIAGRAMMER.
[1]
Strømforsyning
, fra 12 til 28 VCC.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Driftstemperatur: -25 °C til +65 °C (-13 °F til 149 °F) (relativ fugtighed
fra 0 % til < 90 %, ikke-kondenserende ved 40 °C).
Opbevaringstemperatur: -30 °C til +70°C (-22 °F til 158°F) (relativ
fugtighed 90 %, ikke-kondenserende ved 40 °C).
Overspændingskategori: kat. III (IEC 60664, EN60664).
EMC (immunitet) i henhold til EN61000-6-2.
EMC (emission) i henhold til EN61000-6-3.
Standardoverenstemmelse: sikkerhed IEC60664, IEC61010-1
EN60664, EN61010-1.
Godkendelser: CE, cULus-listet.
Hus: Dimensioner (BxHxD) 36 x 90 x 63 mm. Materiale Noryl,
selvslukkende: UL 94 V-0.
MTTF/MTBF 26 år @ gf, 50°C (MIL-HDBK-217F).
Montering: DIN-skinne.
Beskyttelsesgrad (front) IP40. Skrueklemmer: IP20.
Strømforsyning fra 12 til 28 VCC. Eektforbrug:
≤3.6W + masterenhed
(VMU-C/VMU-Y) forbrug (min. 5W; maks. 15W)
.
Tilslutninger:
USB: High speed USB 3.0. Skrueklemmer, Skruetype
Område for kabeltværsnit 1.5 mm
2
max, Min./max. skruemoment: 0.4
Nm/0.8 Nm.
CARLO GAVAZZI
Automation Components
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 355811,
Fax +39 0437 355880
VMU-D
45
44
49
63
36
90
[1]
12 - 28VDC
4
2
1
5
3

Transcripción de documentos

CARLO GAVAZZI A u t o m a t i o n Carlo Gavazzi Controls SpA, Via Safforze, 8 - 32100 Belluno (Italy) Tel. +39 0437 355811, Fax +39 0437 355880 C o m p o n e n t s 90 45 VMU-D FRANÇAIS ESPAÑOL DANSK PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appareil est utilisé dans des conditions différentes de celles spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument peut être compromis. Entretien: s’assurer que les connexions sont réalisées correctement dans le but d’éviter toutes fautes ou endommagements de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage. NORMAS DE SEGURIDAD Lea el manual y siga atentamente las instrucciones. Si se utiliza el equipo de manera distinta de como indica el Fabricante, se puede dañar la protección de la que está provisto el instrumento. Mantenimiento: Asegurarse de que las conexiones son correctas para evitar un mal funcionamiento o daños en el instrumento. Para tener el instrumento limpio, limpiar periódicamente la carcasa con un trapo un poco humedecido. No utilizar productos abrasivos o disolventes. Desconectar el equipo antes de limpiarlo. SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs instruktionsmanualen omhyggeligt. Hvis instrumentet anvendes på en måde, der ikke er beskrevet af producenten, kan den af instrumentet ydede beskyttelse forringes. Vedligeholdelse: Sørg for, at forbindelserne er korrekt udført for at undgå enhver fejlfunktion eller beskadigelse af instrumentet. Til rengøring af instrumentet anvendes en let fugtet klud; anvend ikke slibeeller rengøringsmidler. Vi anbefaler, at instrumentet frakobles før rengøring. DESCRIPTION DU PRODUIT Le tableau suivant décrit la fonction des composants du VMU-D DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO En la tabla se describe la función de los componentes del VMU-D PRODUKTBESKRIVELSE Nedenstående tabel beskriver funktionen af VMU-D delene Partie 44 36 49 63 Description 2 3 4 5 [1] 12 - 28VDC Descripción Del Deskrivelse 1 Port de connexion MODEM USB. 1 Puerto de conexión MODEM USB. 1 USB-forbindelsesport til MODEM 2 Dérivation de l’alimentation pour connecter l’alimentation du VMU-C ou VMU-Y avec facilité (voir aussi le schéma de câblage, Min./Max. screws tightening torque: 0.4 Nm / 0.8 Nm) 2 Terminales bypass para conectar fácilmente la alimentación de VMU-C o VMU-Y (véase también el esquema de cableado), par de apriete mín./máx. de tornillos: 0,4 Nm/0,8 Nm. 2 3 LED (verte), 2 états sont indiqués: • Éteinte fixe, alimentation OFF; • Allumée fixe, alimentation ON. 3 LED (verde), indica dos estados: • Apagado fijo:, alimentación OFF; • Encendido fijo:, alimentación ON. Bypass af strømforsyning for let tilslutning af VMU-C eller VMU-Y strømforsyning (se også ledningsdiagrammet, min./ max. skruemoment: 0.4 Nm/0.8 Nm) 3 4 BUS auxiliaire 4 BUS auxiliar LED (grøn), status 2 er angivet: • Konstant slukket, strømforsyning OFF, • Konstant tændt, strømforsyning ON. Hjælpebus Bloc de connexion alimentation. (Couple Min./Max. serrage vis: 0,4 Nm / 0,8 Nm) Bloque de conexión de la alimentación. (Par de apriete mín./máx. de tornillos: 0,4 Nm/0,8 Nm.) 4 5 5 5 Forbindelsesklemme til strømforsyning. (Min./max. skruemoment: 0.4 Nm/0.8 Nm) CHÉMAS DE CÂBLAGE [1] Alimentation, de 12 à 28 VCC. 1 Parte CONEXIONES [1] Alimentación, de 12 a 28VCC. ESPECIFICACIONES Temperatura de funcionamiento -25 a +65°C (-13°F a 149°F) (H.R. de 0 a < 90% sin condensación 40°C). Temperatura de almacenamiento -30 a +70°C (-22°F a 140°F) (H.R. < 90% sin condensación 40°C). Categoría de sobretensión Cat. III (IEC 60664, EN60664). Compatibilidad Electromagnética EMC (Inmunidad) según EN610006-2. EMC (Emisión) según EN61000-6-3. Conformidad con las normas seguridad IEC60664, IEC61010-1. EN60664, EN61010-1. Marca/Homologaciones CE, cULus listed. Caja dimensiones (An x Al x P) 36 x 90 x 63 mm. Material: Noryl, autoextinguible: UL 94 V-0. MTTF/MTBF * 26 años @ gf, 50°C (MIL-HDBK-217F) Montaje carril DIN. Grado de protección frontal IP40. Terminales de tornillo: IP20. Alimentación de 12 a 28 VCC. Consumo de energía: ≤3,6W + unidad maestra (VMU-C/VMU-Y) consumo (mín 5W; máx 15W). Conexiones USB: USB de alta velocidad 3,0. Terminales de tornillos, sección del cable 1,5 mm2 max. Par de apriete mín./máx. de tornillos: Note UL ce produit est conçu pour être alimenté par un adaptateur CA 0,4 Nm/0,8 Nm. NEC Classe 2 ou LP prévu comme «Listed Information Technology Equipment». Température ambiante MAX.: 40°C (104°F). SPÉCIFICATIONS Température de fonctionnement -25 à +65°C (-13°F à 149°F) (H.R. de 0 à < 90% sans condensation 40°C). Température de stockage -30 à +70°C (-22°F à 158°F) (H.R. < 90% sans condensation 40°C). Catégorie de surtension Cat. III (IEC 60664, EN60664). Compatibilité électromagnétique (immunité) selon EN61000-6-2. Compatibilité électromagnétique (Émission) selon EN61000-6-3. Conformité aux normes sécurité IEC60664, IEC61010-1, EN60664, EN61010-1. Approbations CE, cULus Listed. Boîtier dimensions (LxHxD) 36 x 90 x 63 mm. Matériel noryl, autoextinguible: UL 94 V-0. MTTF/MTBF 26 ans @ à terre, 50°C (MIL-HDBK-217F) Montage Rail DIN. Degré de protection avant IP40. Bornes à vis IP20. Alimentation 12 à 28 VCC. Consommation d’énergie: ≤3,6W + unité maître (VMU-C/VMU-Y) consommation (min 5W; max 15W). Connexions haute vitesse USB 3.0. Terminaisons de vis, Section de câbles 1.5 mm2 max. Couple Min./Max. serrage vis: 0,4 Nm / 0,8 Nm. LEDNINGSDIAGRAMMER. [1] Strømforsyning, fra 12 til 28 VCC. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Driftstemperatur: -25 °C til +65 °C (-13 °F til 149 °F) (relativ fugtighed fra 0 % til < 90 %, ikke-kondenserende ved 40 °C). Opbevaringstemperatur: -30 °C til +70°C (-22 °F til 158°F) (relativ fugtighed 90 %, ikke-kondenserende ved 40 °C). Overspændingskategori: kat. III (IEC 60664, EN60664). EMC (immunitet) i henhold til EN61000-6-2. EMC (emission) i henhold til EN61000-6-3. Standardoverenstemmelse: sikkerhed IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN61010-1. Godkendelser: CE, cULus-listet. Hus: Dimensioner (BxHxD) 36 x 90 x 63 mm. Materiale Noryl, selvslukkende: UL 94 V-0. MTTF/MTBF 26 år @ gf, 50°C (MIL-HDBK-217F). Montering: DIN-skinne. Beskyttelsesgrad (front) IP40. Skrueklemmer: IP20. Strømforsyning fra 12 til 28 VCC. Effektforbrug: ≤3.6W + masterenhed (VMU-C/VMU-Y) forbrug (min. 5W; maks. 15W). Tilslutninger: USB: High speed USB 3.0. Skrueklemmer, Skruetype Område for kabeltværsnit 1.5 mm2 max, Min./max. skruemoment: 0.4 Nm/0.8 Nm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CARLO GAVAZZI VMUDAUDCX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El CARLO GAVAZZI VMUDAUDCX es un dispositivo compacto y versátil que ofrece una amplia gama de funciones para ayudarlo a controlar y monitorear sus procesos industriales. Con su diseño modular y su capacidad de expansión, el VMUDAUDCX puede adaptarse fácilmente a sus necesidades específicas.

Algunas de las características clave del VMUDAUDCX incluyen:

  • Múltiples entradas y salidas: El VMUDAUDCX tiene una variedad de entradas y salidas analógicas y digitales, lo que le permite conectarse a una amplia gama de dispositivos.

  • Control PID: El VMUDAUDCX cuenta con un controlador PID incorporado, que le permite controlar con precisión la temperatura, el flujo y otras variables de proceso.