CARLO GAVAZZI VMU11000V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

CARLO GAVAZZI VMU11000V: Este dispositivo es una unidad maestra para el control de redes de iluminación Eos-Array. Permite la regulación punto por punto de cada luminaria de la red, así como el control de grupos de luminarias. Con el VMU11000V puedes crear diferentes escenas de iluminación y controlarlas a través de una interfaz intuitiva. También puedes programar temporizadores para automatizar el encendido y apagado de las luces. La unidad es fácil de instalar y usar, lo que la convierte en una excelente opción para proyectos de iluminación comerciales y residenciales.

CARLO GAVAZZI VMU11000V: Este dispositivo es una unidad maestra para el control de redes de iluminación Eos-Array. Permite la regulación punto por punto de cada luminaria de la red, así como el control de grupos de luminarias. Con el VMU11000V puedes crear diferentes escenas de iluminación y controlarlas a través de una interfaz intuitiva. También puedes programar temporizadores para automatizar el encendido y apagado de las luces. La unidad es fácil de instalar y usar, lo que la convierte en una excelente opción para proyectos de iluminación comerciales y residenciales.

SAFETY PRECAUTIONS
Read carefully the instruction manual.
If the instrument is used in a manner not specified by the pro-
ducer, the protection provided by the instrument may be impaired. Maintenance: make sure that the
connections are correctly carried out in order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument.
To keep the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We recommend to
disconnect the instrument before cleaning it.
Join or divide the modules (M-S-O-P) ONLY when they’re NOT power supplied.
MOUNTING OF VMU-1
The VMU-1 has to be mounted between the group of VMU-S and all the other modules as shown in the example
picture. Every Eos-Array has to be equipped only with one VMU-1.
NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale istr
uzioni.
Qualora l’apparecchio venisse adoperato in un modo non
specificato dal costruttore, la protezione prevista dall’apparecchio potrebbe essere compromessa.
Manutenzione: assicurarsi che i collegamenti siano effettuati correttamente al fine di evitare qualsiasi
malfunzionamento o danneggiamento dello strumento. Per mantenere pulito lo strumento usare un panno legger-
mente inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si consiglia di scollegare lo strumento prima di pulirlo.
Unire o separare i vari moduli (M-S-O-P) SOLO quando questi NON sono alimentati.
MONTAGGIO DI VMU-1
L’unità VMU-1 deve essere montata tra il gr
uppo di VMU-S e gli altri moduli come esemplificato nella figura. Ogni
Eos-Array deve essere provvisto solo di un VMU-1.
ITALIANO
ENGLISH
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN.
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen.
Sollte das Gerät nicht gemäss der Herstellerangaben ver-
wendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden. Wartung: Beachten
Sie den korrekten Anschluss aller Anschlussterminals um eine Beschädigung des Instrumentes zu ver-
meiden. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor
der Reinigung ausschalten.
Die Modules (M-S-O-P) dürfen nur voneinander getrennt oder aneinandergereiht werden, wenn diese nicht an
die Spannungsversorgung angeschlossen sind.
MONTAGE VON VMU-1
Das VMU-1 Modul muss zwischen der Gruppe von VMU-S und alle anderen Module montiert werden, wie im
Beispiel dargestellt. Jedes Eos-Array System darf nur mit einem VMU-1 ausgestattet sein.
PRÉCAUTIONS DE SECURITE
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur.
Si l’appareil est utilisé dans des conditions différentes
de celles spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument peut être compro-
mis. Entretien: s’assurer que les connexions sont réalisées correctement dans le but d’éviter toutes fau-
tes ou endommagements de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser
d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
Assembler ou dissocier les modules (M-S-O-P) UNIQUEMENT s'ils ne sont pas alimentés.
MONTAGE DE VMU-1
Le VMU-1 doit ête monté entre le VMU-S et les autres modules comme indiqué en exemple sur la photo. Chaque
Eos-Array ne peut être équipé que par un seul VMU-1
NORMAS DE SEGURIDAD
Lea el manual y siga atentamente las instrucciones.
Si se utiliza el equipo de manera distinta de como
indica el Fabricante, se puede dañar la protección de la que está provisto el instrumento.
Mantenimiento: Asegurarse de que las conexiones son correctas para evitar un mal funcionamiento o
daños en el instrumento. Para tener el instrumento limpio, limpiar periódicamente la carcasa con un trapo un poco
humedecido. No utilizar productos abrasivos o disolventes. Desconectar el equipo antes de limpiarlo.
Unir o separar los módulos (M-S-O-P) SÓLO cuando NO estén alimentados.
MONTAJE DE VMU-1
VMU-1 debe instalarse entre el grupo de VMU-S y el resto de módulos, como se muestra en la imagen. Cada
grupo de Eos-Array debe estar equipado con un único VMU-1.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
CARLO GAVAZZI
Automation Components
Eos Array
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 355811,
Fax +39 0437 355880
VMU-1 IM ML 8021122 180511
VMU-1
SAFETY PRECAUTIONS
Read carefully the instruction manual.
If the instrument is used in a manner not specified by the pro-
ducer, the protection provided by the instrument may be impaired. Maintenance: make sure that the
connections are correctly carried out in order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument.
To keep the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We recommend to
disconnect the instrument before cleaning it.
Join or divide the modules (ML-S0-O-P) ONLY when they’re NOT power supplied.
MOUNTING OF VMU-1
The VMU-1 has to be mounted between the group of VMU-S0 and all the other modules as shown in the exam-
ple picture. Every Eos-Array Lite has to be equipped only with one VMU-1.
NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale istr
uzioni.
Qualora l’apparecchio venisse adoperato in un modo non
specificato dal costruttore, la protezione prevista dall’apparecchio potrebbe essere compromessa.
Manutenzione: assicurarsi che i collegamenti siano effettuati correttamente al fine di evitare qualsiasi
malfunzionamento o danneggiamento dello strumento. Per mantenere pulito lo strumento usare un panno legger-
mente inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si consiglia di scollegare lo strumento prima di pulirlo.
Unire o separare i vari moduli (ML-S0-O-P) SOLO quando questi NON sono alimentati.
MONTAGGIO DI VMU-1
L’unità VMU-1 deve essere montata tra il gr
uppo di VMU-S0 e gli altri moduli come esemplificato nella figura. Ogni
Eos-Array Lite deve essere provvisto solo di un VMU-1.
ITALIANO
ENGLISH
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN.
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen.
Sollte das Gerät nicht gemäss der Herstellerangaben ver-
wendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden. Wartung: Beachten
Sie den korrekten Anschluss aller Anschlussterminals um eine Beschädigung des Instrumentes zu ver-
meiden. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor
der Reinigung ausschalten.
Die Modules (ML-S0-O-P) dürfen nur voneinander getrennt oder aneinandergereiht werden, wenn diese nicht
an die Spannungsversorgung angeschlossen sind.
MONTAGE VON VMU-1
Das VMU-1 Modul muss zwischen der Gruppe von VMU-S0 und alle anderen Module montiert werden, wie im
Beispiel dargestellt. JedesEos-Array Lite System darf nur mit einem VMU-1 ausgestattet sein.
PRÉCAUTIONS DE SECURITE
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur.
Si l’appareil est utilisé dans des conditions différentes
de celles spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument peut être compro-
mis. Entretien: s’assurer que les connexions sont réalisées correctement dans le but d’éviter toutes fau-
tes ou endommagements de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser
d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
Assembler ou dissocier les modules (ML-S0-O-P) UNIQUEMENT s'ils ne sont pas alimentés.
MONTAGE DE VMU-1
Le VMU-1 doit ête monté entre le VMU-S0 et les autres modules comme indiqué en exemple sur la photo. Chaque
Eos-Array Lite ne peut être équipé que par un seul VMU-1.
NORMAS DE SEGURIDAD
Lea el manual y siga atentamente las instrucciones.
Si se utiliza el equipo de manera distinta de como
indica el Fabricante, se puede dañar la protección de la que está provisto el instrumento.
Mantenimiento: Asegurarse de que las conexiones son correctas para evitar un mal funcionamiento o
daños en el instrumento. Para tener el instrumento limpio, limpiar periódicamente la carcasa con un trapo un poco
humedecido. No utilizar productos abrasivos o disolventes. Desconectar el equipo antes de limpiarlo.
Unir o separar los módulos (ML-S0-O-P) SÓLO cuando NO estén alimentados.
MONTAJE DE VMU-1
VMU-1 debe instalarse entre el grupo de VMU-S0 y el resto de módulos, como se muestra en la imagen. Cada
grupo de Eos-Array Lite debe estar equipado con un único VMU-1.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
CARLO GAVAZZI
Automation Components
Eos Array Lite
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 355811,
Fax +39 0437 355880
VMU-1

Transcripción de documentos

CARLO GAVAZZI A u t o m a t i o n Eos Array C o m p o n e n t s VMU-1 Carlo Gavazzi Controls SpA, Via Safforze, 8 - 32100 Belluno (Italy) Tel. +39 0437 355811, Fax +39 0437 355880 VMU-1 IM ML 8021122 180511 DEUTSCH ■ SICHERHEITSBESTIMMUNGEN. Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät nicht gemäss der Herstellerangaben verwendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden. Wartung: Beachten Sie den korrekten Anschluss aller Anschlussterminals um eine Beschädigung des Instrumentes zu vermeiden. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung ausschalten. Die Modules (M-S-O-P) dürfen nur voneinander getrennt oder aneinandergereiht werden, wenn diese nicht an die Spannungsversorgung angeschlossen sind. ■ MONTAGE VON VMU-1 Das VMU-1 Modul muss zwischen der Gruppe von VMU-S und alle anderen Module montiert werden, wie im Beispiel dargestellt. Jedes Eos-Array System darf nur mit einem VMU-1 ausgestattet sein. FRANÇAIS ■ PRÉCAUTIONS DE SECURITE Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appareil est utilisé dans des conditions différentes de celles spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument peut être compromis. Entretien: s’assurer que les connexions sont réalisées correctement dans le but d’éviter toutes fautes ou endommagements de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage. Assembler ou dissocier les modules (M-S-O-P) UNIQUEMENT s'ils ne sont pas alimentés. ENGLISH ■ SAFETY PRECAUTIONS Read carefully the instruction manual. If the instrument is used in a manner not specified by the producer, the protection provided by the instrument may be impaired. Maintenance: make sure that the connections are correctly carried out in order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument. To keep the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We recommend to disconnect the instrument before cleaning it. Join or divide the modules (M-S-O-P) ONLY when they’re NOT power supplied. ■ MOUNTING OF VMU-1 The VMU-1 has to be mounted between the group of VMU-S and all the other modules as shown in the example picture. Every Eos-Array has to be equipped only with one VMU-1. ITALIANO ■ NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale istruzioni. Qualora l’apparecchio venisse adoperato in un modo non specificato dal costruttore, la protezione prevista dall’apparecchio potrebbe essere compromessa. Manutenzione: assicurarsi che i collegamenti siano effettuati correttamente al fine di evitare qualsiasi malfunzionamento o danneggiamento dello strumento. Per mantenere pulito lo strumento usare un panno leggermente inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si consiglia di scollegare lo strumento prima di pulirlo. Unire o separare i vari moduli (M-S-O-P) SOLO quando questi NON sono alimentati. ■ MONTAGGIO DI VMU-1 L’unità VMU-1 deve essere montata tra il gruppo di VMU-S e gli altri moduli come esemplificato nella figura. Ogni Eos-Array deve essere provvisto solo di un VMU-1. ■ MONTAGE DE VMU-1 Le VMU-1 doit ête monté entre le VMU-S et les autres modules comme indiqué en exemple sur la photo. Chaque Eos-Array ne peut être équipé que par un seul VMU-1 ESPAÑOL ■ NORMAS DE SEGURIDAD Lea el manual y siga atentamente las instrucciones. Si se utiliza el equipo de manera distinta de como indica el Fabricante, se puede dañar la protección de la que está provisto el instrumento. Mantenimiento: Asegurarse de que las conexiones son correctas para evitar un mal funcionamiento o daños en el instrumento. Para tener el instrumento limpio, limpiar periódicamente la carcasa con un trapo un poco humedecido. No utilizar productos abrasivos o disolventes. Desconectar el equipo antes de limpiarlo. Unir o separar los módulos (M-S-O-P) SÓLO cuando NO estén alimentados. ■ MONTAJE DE VMU-1 VMU-1 debe instalarse entre el grupo de VMU-S y el resto de módulos, como se muestra en la imagen. Cada grupo de Eos-Array debe estar equipado con un único VMU-1. CARLO GAVAZZI A u t o m a t i o n Eos Array Lite C o m p o n e n t s Carlo Gavazzi Controls SpA, Via Safforze, 8 - 32100 Belluno (Italy) Tel. +39 0437 355811, Fax +39 0437 355880 VMU-1 DEUTSCH ■ SICHERHEITSBESTIMMUNGEN. Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät nicht gemäss der Herstellerangaben verwendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden. Wartung: Beachten Sie den korrekten Anschluss aller Anschlussterminals um eine Beschädigung des Instrumentes zu vermeiden. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung ausschalten. Die Modules (ML-S0-O-P) dürfen nur voneinander getrennt oder aneinandergereiht werden, wenn diese nicht an die Spannungsversorgung angeschlossen sind. ■ MONTAGE VON VMU-1 Das VMU-1 Modul muss zwischen der Gruppe von VMU-S0 und alle anderen Module montiert werden, wie im Beispiel dargestellt. JedesEos-Array Lite System darf nur mit einem VMU-1 ausgestattet sein. FRANÇAIS ■ PRÉCAUTIONS DE SECURITE Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appareil est utilisé dans des conditions différentes de celles spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument peut être compromis. Entretien: s’assurer que les connexions sont réalisées correctement dans le but d’éviter toutes fautes ou endommagements de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage. Assembler ou dissocier les modules (ML-S0-O-P) UNIQUEMENT s'ils ne sont pas alimentés. ENGLISH ■ SAFETY PRECAUTIONS Read carefully the instruction manual. If the instrument is used in a manner not specified by the producer, the protection provided by the instrument may be impaired. Maintenance: make sure that the connections are correctly carried out in order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument. To keep the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We recommend to disconnect the instrument before cleaning it. Join or divide the modules (ML-S0-O-P) ONLY when they’re NOT power supplied. ■ MOUNTING OF VMU-1 The VMU-1 has to be mounted between the group of VMU-S0 and all the other modules as shown in the example picture. Every Eos-Array Lite has to be equipped only with one VMU-1. ITALIANO ■ NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale istruzioni. Qualora l’apparecchio venisse adoperato in un modo non specificato dal costruttore, la protezione prevista dall’apparecchio potrebbe essere compromessa. Manutenzione: assicurarsi che i collegamenti siano effettuati correttamente al fine di evitare qualsiasi malfunzionamento o danneggiamento dello strumento. Per mantenere pulito lo strumento usare un panno leggermente inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si consiglia di scollegare lo strumento prima di pulirlo. Unire o separare i vari moduli (ML-S0-O-P) SOLO quando questi NON sono alimentati. ■ MONTAGGIO DI VMU-1 L’unità VMU-1 deve essere montata tra il gruppo di VMU-S0 e gli altri moduli come esemplificato nella figura. Ogni Eos-Array Lite deve essere provvisto solo di un VMU-1. ■ MONTAGE DE VMU-1 Le VMU-1 doit ête monté entre le VMU-S0 et les autres modules comme indiqué en exemple sur la photo. Chaque Eos-Array Lite ne peut être équipé que par un seul VMU-1. ESPAÑOL ■ NORMAS DE SEGURIDAD Lea el manual y siga atentamente las instrucciones. Si se utiliza el equipo de manera distinta de como indica el Fabricante, se puede dañar la protección de la que está provisto el instrumento. Mantenimiento: Asegurarse de que las conexiones son correctas para evitar un mal funcionamiento o daños en el instrumento. Para tener el instrumento limpio, limpiar periódicamente la carcasa con un trapo un poco humedecido. No utilizar productos abrasivos o disolventes. Desconectar el equipo antes de limpiarlo. Unir o separar los módulos (ML-S0-O-P) SÓLO cuando NO estén alimentados. ■ MONTAJE DE VMU-1 VMU-1 debe instalarse entre el grupo de VMU-S0 y el resto de módulos, como se muestra en la imagen. Cada grupo de Eos-Array Lite debe estar equipado con un único VMU-1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CARLO GAVAZZI VMU11000V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

CARLO GAVAZZI VMU11000V: Este dispositivo es una unidad maestra para el control de redes de iluminación Eos-Array. Permite la regulación punto por punto de cada luminaria de la red, así como el control de grupos de luminarias. Con el VMU11000V puedes crear diferentes escenas de iluminación y controlarlas a través de una interfaz intuitiva. También puedes programar temporizadores para automatizar el encendido y apagado de las luces. La unidad es fácil de instalar y usar, lo que la convierte en una excelente opción para proyectos de iluminación comerciales y residenciales.