Sony XBA-NC85 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Français
Casque réducteur de bruits
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier afin d’éviter un choc électrique.
Confier la réparation de l’appareil à un technicien
qualifié uniquement.
ATTENTION
Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas lobjet d’une autorisation
expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit
d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations
FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles,
et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui pourraient compromettre son
fonctionnement.
Remarque
Cet appareil a été testé et sest avéré respecter les limites définies pour
les appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15
des règlements du FCC.
Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences
radio et, s’il nest pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il risque de causer des interférences nuisibles pour les
communications radio. Cependant, il nest pas garanti que ces
interférences ne surviennent pas dans une installation spécifique. Si
ce matériel est source d’interférences nuisibles pour la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant lappareil hors
tension, puis sous tension, il est recommandé de tenter déliminer ces
interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer lantenne de réception ;
augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ;
raccorder lappareil à une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est raccordé ;
demander lassistance d’un détaillant ou d’un technicien radio/TV
expérimenté.
Pour les clients aux États-Unis
Pour toute question au sujet de ce produit, veuillez
contacter : Centre de service d’information à la clientèle de
Sony 1-800-222-7669 ou http://www.sony.com/
Déclaration de conformité
Appellation commerciale :
SONY
Modèle : BC-NC1
Partie responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Numéro de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations
FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions : (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant
celles qui pourraient compromettre son fonctionnement.
Caractéristiques
Casque réducteur de bruits numérique de type intra-
auriculaire sans boîtier de commande.
Transducteur de type armature équilibrée de très petite
taille et processeur d’économie dénergie Integrated DNC
Processor utilisant une pile et un circuit miniaturisés afin
de permettre une conception sans boîtier de commande.
Transducteur avec armature équilibrée et micro MEMS à
efficacité élevée de conception novatrice permettant
d’obtenir un format compact et une réduction de bruit
exceptionnelle.
Casque réducteur de bruits numérique doté du DNC
Software Engine novateur de Sony.
La création dun signal d’annulation de haute précision
permet d’obtenir une réduction de bruit remarquable.
Autonomie de pile de 20 heures grâce au processeur
d’économie dénergie Integrated DNC Processor de
conception novatrice. Vous pouvez ainsi utiliser les
écouteurs sur de longs vols.
Fonction de réduction de bruit AI (Intelligence
artificielle) automatique.
La sélection automatique du mode de réduction de bruit
optimal repose sur lanalyse intelligente des bruits
ambiants.
Égaliseur numérique offrant une réponse en fréquence
idéale et une reproduction musicale de haute qualité.
3 tailles d’oreillettes à isolation phonique permettant
d’atténuer les bruits ambiants de manière efficace. (S, M,
L)
Adaptateur de charge USB fourni.
Chargez d’abord les écouteurs
Les écouteurs contiennent une pile au nickel-métal-hydrure
rechargeable. Comme la pile est incluse dans lemballage au
moment de la fabrication (à des fins de commodité pour
l’utilisateur), la charge de pile restante peut être quelque peu
réduite lorsque vous achetez le produit. Assurez-vous de la
recharger avant lutilisation. Pour connaître la procédure de
recharge, consultez la section « Charge des écouteurs ».
Emplacement et fonction des
pièces (voir fig. )
Écouteurs
Micros
Oreillettes
Témoin d’alimentation (rouge)
Indique létat de fonctionnement des écouteurs.
Touche (alimentation)
Mini-fiche stéréo (fiche de charge)
Adaptateur de charge USB
Capuchon de la fiche USB
Fiche USB
Témoin de charge (orange)
Indique létat de charge.
Prise de charge
Charge des écouteurs
(voir fig. )
Les écouteurs contiennent une pile au nickel-métal-hydrure
rechargeable. Chargez la pile avant lutilisation.
1
Mettez l’ordinateur en marche.
2
Retirez le capuchon de la fiche USB de l’adaptateur
de charge USB, puis connectez l’adaptateur de
charge USB à l’ordinateur.
3
Branchez les écouteurs à la prise de charge de
l’adaptateur de charge USB de forme
correspondante.
Le témoin de charge sallume en orange et la recharge
démarre.
4
Lorsque le témoin de charge séteint, débranchez
les écouteurs de l’adaptateur de charge USB.
5
Déconnectez l’adaptateur de charge USB de
l’ordinateur, puis fixez le capuchon sur la fiche USB.
Durées de charge et d’utilisation
générales
Selon l’autonomie de pile restante des écouteurs, ladaptateur
de charge USB fourni prend environ de 15 minutes à 4
heures pour recharger la pile.
Durée de charge
approximative
Durée d’utilisation
approximative*
1
4 heures*
2
20 heures*
3
*
1
À 1 kHz, niveau de pression acoustique de 90 dB en sortie
*
2
Heures requises pour charger à pleine capacité une pile vide
*
3
La durée mentionnée ci-dessus peut varier en fonction de la
température ou des conditions dutilisation.
Conseils
Si vous démarrez la charge pendant que les écouteurs sont en marche, les
écouteurs séteindront automatiquement.
Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs pendant la charge.
Pour recharger les écouteurs à laide d’un raccordement à une prise CA,
utilisez l’adaptateur CA de charge USB AC-U501AD / le chargeur CA
USB avec batterie intégrée AC-UP100 vendu séparément (consultez la
section « Accessoires recommandés »). Pour plus d’informations,
consultez le mode demploi fourni avec ladaptateur.
Si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement, la charge ne pourra
pas démarrer et le témoin de charge clignotera. En pareil cas,
déconnectez l’appareil du périphérique connecté, puis contactez le
magasin où vous l’avez acheté ou un détaillant Sony.
Remarques
Chargez la pile à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F). Sinon, la pile risque de ne pas se charger à pleine
capacité.
Retirez les écouteurs avant de commencer la charge.
Lorsque vous débranchez les écouteurs, tenez le cordon par la fiche. Ne
tirez pas sur le cordon car vous pourriez l’endommager.
Si vous navez pas utilisé les écouteurs pendant une période prolongée,
l’autonomie de la pile rechargeable peut être réduite. Vous remarquerez
une amélioration après plusieurs charges et décharges de la pile.
Ne rangez pas les écouteurs dans des endroits à chaleur élevée pendant de
longues périodes. Lorsque vous les rangez pour une durée dun an ou
plus, chargez la pile chaque année pour éviter une décharge excessive.
Pour connaître la configuration informatique requise pour charger la pile
via USB, consultez la section « Configuration requise pour la charge de la
pile via USB ».
La charge ne démarre pas si le cordon prolongateur est utilisé. Connectez
la fiche des écouteurs directement à l’adaptateur de charge USB.
Comment installer les
oreillettes correctement
(voir fig. )
Si les oreillettes ne sont pas ajustées correctement à vos
oreilles, leffet de réduction de bruit ne sera pas optimal.
Pour optimiser la réduction de bruit et profiter dun son de
qualité supérieure, utilisez une autre taille d’oreillettes ou
réglez la position des oreillettes afin quelles soient ajustées à
vos oreilles et confortablement installées.
Si les oreillettes ne sont pas ajustées à vos oreilles, essayez
une autre taille. Confirmez la taille des oreillettes en
vérifiant la couleur à l’intérieur de celles-ci (voir fig. -).
Lorsque vous remplacez les oreillettes, installez-les
fermement sur les écouteurs afin d’éviter qu’elles se
détachent et restent fixées dans vos oreilles.
Tailles d’oreillettes (couleur à l’intérieur)
S
(Orange)
M
(Vert)
L
(Bleu clair)
Petit Grand
Pour détacher une oreillette
(voir fig. -)
Tout en tenant lécouteur, tournez l’oreillette et détachez-la.
Conseil
Si l’oreillette glisse et ne se détache pas, entourez-la d’un
linge doux et sec.
Pour fixer une oreillette (voir fig. -)
Poussez les parties à l’intérieur de loreillette dans lécouteur
jusquà ce que la partie saillante de lécouteur soit
entièrement recouverte.
Remarques
L’utilisation prolongée des oreillettes à isolation phonique peut causer de
la pression sur vos oreilles en raison de leur forme bien ajustée. Si vous
éprouvez de l’inconfort au niveau de vos oreilles, nous vous
recommandons de cesser l’utilisation des oreillettes pendant quelques
instants.
Le coussinet en uréthane à pression atténuée est extrêmement souple. Par
conséquent, ne pincez pas le coussinet en uréthane et ne tirez pas sur
celui-ci. En cas de bris du coussinet en uréthane ou de détachement des
oreillettes, le coussinet ne reprend pas sa position adéquate et les
oreillettes perdent leur capacité à atténuer le bruit.
Le coussinet en uréthane à pression atténuée peut se détériorer suite à un
rangement ou une utilisation pendant une période prolongée. Si
l’atténuation de pression est réduite et que le coussinet en uréthane
devient dur, les oreillettes risquent de perdre leur capacité à atténuer le
bruit.
Ne lavez pas les oreillettes à isolation phonique. Gardez-les au sec et
évitez toute accumulation deau dans les coussinets en uréthane à
pression atténuée. Sinon, ils pourraient se détériorer prématurément.
Pour écouter de la musique
(voir fig. )
1
Connectez les écouteurs à l’appareil AV.
2
Positionnez les écouteurs.
Placez l’écouteur marqué dun dans loreille droite et
l’écouteur marqué dun ( possède un point tactile
pour faciliter son utilisation) dans loreille gauche.
Réglez la position des oreillettes de manière à ce quelles
restent bien en place dans vos oreilles.
Remarque
Si les oreillettes ne sont pas placées correctement, la
réduction de bruit ne fonctionnera pas. Réglez la
position des oreillettes de façon à ce quelles s’adaptent
bien à la forme de vos oreilles et quelles soient
confortablement installées.
3
Maintenez la touche (alimentation) enfoncée
pendant environ 2 secondes.
Des bips sont émis par les écouteurs et le témoin
d’alimentation clignote.
Remarque
Vous pourriez également entendre un bruit faible;
toutefois, il sagit du bruit de fonctionnement de la
fonction de réduction de bruit et non dune défaillance.
4
Mettez l’appareil AV en marche.
Après l’utilisation
1
Maintenez la touche (alimentation) enfoncée
pendant environ 2 secondes.
Des bips sont émis par les écouteurs et le témoin
d’alimentation sallume, puis les écouteurs séteignent.
2
Retirez les écouteurs lentement.
Remarques
Vous ne pouvez pas entendre le son de l’appareil AV lorsque les écouteurs
sont éteints.
Les écouteurs sont conçus pour sadapter à vos oreilles avec précision. Si
vous appuyez avec force sur les écouteurs pendant l’utilisation ou que
vous les retirez trop rapidement, vous risquez de vous blesser le tympan
ou d’autres parties des oreilles.
Charge restante de la pile
Vous pouvez vérifier la charge restante de la pile à l’aide du
nombre de bips émis lorsque vous éteignez les écouteurs.
Pour plus de détails, consultez la section « Bip et état de
témoin ».
Lorsque la pile devient vide, les bips sont émis par les
écouteurs pendant 2 secondes, puis le témoin dalimentation
clignote pendant 30 secondes. Les écouteurs séteignent
ensuite automatiquement.
Fonction de réduction de bruit AI
automatique
La fonction de réduction de bruit AI automatique
sélectionne automatiquement lun des modes de réduction
de bruit.
Lorsque vous mettez les écouteurs en marche, le mode NC B
est sélectionné. Cette fonction propose un mode de
réduction de bruit automatique très efficace qui analyse
constamment les sons ambiants.
Modes de réduction de bruit
Vous pouvez identifier le mode de réduction de bruit
actuellement sélectionné en vérifiant le nombre de
clignotements du témoin dalimentation. Pour plus de
détails, consultez la section « Bip et état de témoin ».
Mode de réduction de bruit A
Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace
les bruits présents dans un avion.
Mode de réduction de bruit B
Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace
les bruits présents dans un bus ou un train.
Mode de réduction de bruit C
Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace
les bruits présents dans un environnement de bureau
(ordinateur, copieurs, climatisation, etc.).
Conseil
Les caractéristiques des bruits varient au fil du temps.
Les écouteurs sélectionnent automatiquement le mode de réduction
de bruit adapté à la situation.
Comment utiliser le système de réglage
du cordon fourni (voir fig. )
Vous pouvez régler la longueur du cordon en lenroulant sur
le système de réglage du cordon.
(Le cordon peut être enroulé jusqu’à 40 cm sur le système de
réglage du cordon. Si vous lenroulez davantage, il se détache
facilement du système de réglage du cordon.)
1
Enroulez le cordon.
2
Insérez le cordon dans la fente pour le maintenir en
place.
Remarque
N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car
cela le soumettrait à une tension susceptible de rompre un
fil.
Comment fixer le clip au cordon
(voir fig. )
1
Tenez le clip fermé et relevez légèrement son
levier.
2
Placez le cordon dans la rainure, sous le levier.
Remarques
Si vous relevez le levier du clip sans maintenir celui-ci fermé, ou si vous
tenez le clip fermé mais relevez trop le levier, vous ne parviendrez pas à
glisser le cordon dans la rainure sous le levier.
Naccrochez pas le cordon sur la partie saillante du clip et ne le coincez
pas à l’intérieur de la rainure. Cela risquerait dendommager les fils du
cordon.
Ne déplacez pas le clip sans retirer préalablement le cordon. Cela
risquerait dendommager les fils du cordon.
Remarques sur l’utilisation à bord d’un
avion
Ladaptateur de fiche fourni peut être raccordé aux mini-
prises stéréo ou doubles des services de diffusion de
musique à bord des avions.
prises doubles mini-prises stéréo
N’utilisez pas les écouteurs si lutilisation dappareils
électroniques ou lutilisation découteurs personnels pour
les services de diffusion de musique à bord des avions
sont interdites.
Retirez les écouteurs lorsque vous ne vous en servez pas.
Comment utiliser l’étui de
transport (voir fig. )
Regroupez le cordon avant de ranger les écouteurs dans létui
de transport.
Bip et état de témoin
Bip émis par les écouteurs — état de la pile
État Bip
Pleine 3 fois*
1
2 fois*
1
Faible 1 fois*
1
Vide 1 bip long (2 secondes)*
2
*
1
Lorsque vous ÉTEIGNEZ les écouteurs.
*
2
Le témoin d’alimentation clignote pendant 30 secondes.
Témoin d’alimentation des écouteurs — modes
de réduction de bruit
Mode de réduction
de bruit actuel
Le témoin d’alimentation clignote
Mode de réduction de bruit
A
1 fois par 5 secondes
Mode de réduction de bruit
B
2 fois par 5 secondes
Mode de réduction de bruit
C
3 fois par 5 secondes
Témoin de charge de l’adaptateur de charge
USB — état de la charge
État Témoin de charge
Charge Activé
Pleine Désactivé
Problème de charge Clignotements rapides
Guide de dépannage
Pas de son
Mettez les écouteurs en marche.
Vérifiez que la pile rechargeable nest pas épuisée.
Vérifiez le raccordement entre les écouteurs et lappareil
AV.
Vérifiez que l’appareil AV raccordé est en marche.
Augmentez le volume de lappareil AV raccordé.
Lappareil ne se met pas en marche.
Rechargez les écouteurs.
Si l’appareil ne se met pas en marche même après la
charge des écouteurs, il est possible que la pile
rechargeable soit endommagée. En pareil cas, contactez le
magasin où vous avez acheté lappareil ou un détaillant
Sony.
Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs
pendant la charge. Débranchez les écouteurs de
l’adaptateur de charge USB.
La charge ne fonctionne pas.
Vérifiez que le témoin de charge sallume.
Branchez les écouteurs à la prise de charge de ladaptateur
de charge USB.
Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et lordinateur
sont solidement raccordés.
Vérifiez que l’ordinateur est en marche.
Vérifiez que l’ordinateur nest pas en mode de veille ou de
mise en veille prolongée.
Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et lordinateur
sont directement raccordés, sans utiliser de concentrateur
USB.
Vous utilisez peut-être un adaptateur différent de celui
recommandé. Utilisez un adaptateur CA USB spécifié
dans la section « Accessoires recommandés ».
Si le témoin de charge clignote, il est possible que les
écouteurs ne fonctionnent pas correctement. Déconnectez
l’appareil du périphérique connecté, puis contactez le
magasin où vous lavez acheté ou un détaillant Sony.
Lappareil nest pas reconnu par un
ordinateur.
Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et lordinateur
sont solidement raccordés.
Déconnectez l’adaptateur de charge USB de lordinateur,
puis reconnectez-le.
Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et lordinateur
sont directement raccordés, sans utiliser de concentrateur
USB.
Il est possible qu’il y ait un problème avec le port USB de
l’ordinateur qui est utilisé pour la connexion.
Connectez l’appareil à un autre port USB, si possible.
Effectuez la procédure de connexion USB à nouveau si le
problème nest pas provoqué par lune des causes ci-
dessus.
Son étouffé
Réduisez le volume de lappareil AV raccordé.
Rechargez les écouteurs.
Les écouteurs ne fonctionnent pas
correctement.
Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs
pendant la charge. Débranchez les écouteurs de
l’adaptateur de charge USB pour les faire fonctionner.
Rechargez les écouteurs.
Si l’appareil ne se met pas en marche même après la
charge des écouteurs, il est possible que la pile
rechargeable soit endommagée. En pareil cas, contactez le
magasin où vous avez acheté lappareil ou un détaillant
Sony.
Spécifications
Généralités
Type : fermé, armature équilibrée
Transducteurs : armature équilibrée
Puissance admissible :
50 mW
Impédance : 820 Ω (à 1 kHz)
Sensibilité : 106 dB*
1
Réponse en fréquence :
5 Hz – 20 000 Hz
Taux total de réduction du bruit*
2
:
Environ 16 dB*
3
Cordon : Environ 1,5 m (59
1
/
8
po) cordon Litz OFC pour le
tour du cou
Fiche : Mini-fiche stéréo en L plaquée or
Alimentation : Pile au nickel-métal-hydrure rechargeable intégrée
Masse : Environ 6 g (0,22 oz) (sans cordon)
Accessoires fournis
Écouteurs (1)
Adaptateur de charge USB (1)
Adaptateur de fiche pour utilisation dans un avion*
4
(simple/double) (1)
Oreillettes à isolation phonique (S × 2, M × 2, L × 2)
Système de réglage du cordon (1)
Clip (1)
Étui de transport (1)
Mode demploi (1)
Carte de garantie (1)
Accessoires recommandés (vendus séparément)*
5
Adaptateur CA de charge USB : AC-U501AD
Chargeur CA USB avec batterie intégrée : AC-UP100
*
1
150 mV en entrée
*
2
Selon la norme de mesure de Sony.
*
3
Équivalent à une réduction de l’énergie sonore de lordre denviron
97,5 % sans les écouteurs.
*
4
Peut être incompatible avec certains services de musique en vol.
*
5
La disponibilité varie dun pays à lautre.
Configuration requise pour la charge de la pile
via USB
Un ordinateur personnel équipé de lun des systèmes
d’exploitation suivants et dun port USB :
Systèmes d’exploitation
Lors de lutilisation de Windows®
Windows® 7
(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)
(y compris la version 64 bits)
Windows Vista® (Service Pack 2 ou plus récent)
(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)
(y compris la version 64 bits)
Windows® XP (Service Pack 3 ou plus récent)
(Home Edition / Professional / Media Center Edition
2004 / Media Center Edition 2005)
Lors de lutilisation dun Macintosh
Mac OS X (version 10.5 ou plus récente)
Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans dautres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales dApple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.
Précautions
Les écouteurs sont dotés dun circuit de réduction de bruit.
Qu’est-ce que la fonction de réduction
de bruit ?
Le circuit de réduction de bruit capte les bruits extérieurs
grâce à ses micros incorporés et envoie aux écouteurs un
signal anti-bruit égal, mais opposé.
Il est possible que leffet de réduction de bruit ne soit pas
très prononcé dans un environnement très silencieux ou
que certains bruits soient audibles.
Ne couvrez pas les micros des écouteurs avec les mains. Il
se peut que la fonction de réduction de bruit soit
inefficace.
Leffet de réduction de bruit peut varier selon la façon dont
vous portez les écouteurs.
La fonction de réduction de bruit fonctionne
principalement pour les bandes à basses fréquences. Bien
que les bruits soient réduits, ils ne sont pas complètement
inaudibles.
Lorsque vous utilisez les écouteurs dans un train ou en
voiture, des parasites peuvent se produire en fonction de
l’état de la route.
Les téléphones cellulaires peuvent générer des
interférences et des parasites. Si cela se produit, éloignez
les écouteurs du téléphone cellulaire.
Remarques sur l’utilisation
Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec.
Ne laissez pas de saleté sur la fiche, car cela pourrait
distordre le son.
Apportez les écouteurs à un détaillant Sony si vous devez
remplacer les oreillettes ou faire réparer lappareil.
Ne laissez pas les écouteurs dans un lieu situé en plein
soleil, chaud ou humide.
Ne soumettez pas les écouteurs à des chocs importants.
Les oreillettes doivent être remplacées de temps en temps.
Remplacez-les par des neuves si elles sont usées en raison
d’une utilisation quotidienne ou si elles sont restées
longtemps inutilisées.
Si l’utilisation de ces écouteurs vous donne la nausée ou
provoque de la somnolence, cessez immédiatement de les
utiliser.
Les écouteurs sont conçus pour sadapter à vos oreilles
avec précision. Si vous appuyez avec force sur les
écouteurs pendant lutilisation, vous risquez de vous
blesser le tympan ou dautres parties des oreilles. N’utilisez
pas les écouteurs dans une foule ou dans un endroit où
vous pourriez recevoir une balle, etc.
Fixez correctement les oreillettes sur les écouteurs. Si une
oreillette se détachait accidentellement et restait coincée
dans votre oreille, elle risquerait de vous blesser.
Rangez les oreillettes dans un endroit hors de la portée
des enfants pour éviter toute ingestion ou suffocation
accidentelle.
Remarques sur les écouteurs
Protégez vos oreilles
Évitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes
de l’ouïe déconseillent toute écoute prolongée et continue à
volume élevé. Si vous entendez un bourdonnement dans les
oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser les écouteurs.
N’utilisez pas les écouteurs en conduisant ou en
faisant du vélo, etc.
Comme les écouteurs atténuent les sons extérieurs, ils
pourraient causer un accident de la circulation. Par ailleurs,
évitez de les utiliser dans les lieux qui exigent toute votre
acuité auditive, par exemple à un passage à niveau, sur un
chantier de construction, etc.
Remarque à propos de l’électricité
statique
Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez entendre un
bruit ou un son saccadé, ou encore ressentir de légers
fourmillements dans vos oreilles. Cela s’explique par
l’accumulation délectricité statique dans le corps et il ne
sagit pas d’un problème de fonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en
matière naturelle.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
le système, qui ne sont pas abordés dans ce mode
d’emploi, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Español
Auriculares con función de supresión de
ruido
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
PRECAUCIÓN
Se le advierte de que la realización de cambios o
modificaciones no aprobados explícitamente en este manual
pueden anular su autoridad para utilizar este equipo.
Funciones
Diseño de control sin caja en dispositivos
intrauriculares con función digital de supresión de
ruido.
La Armadura balanceada diminuta tipo unidad auricular
y el procesador DNC integrado que ahorra energía
utilizan batería y circuito miniaturizado, que permiten el
diseño de control sin caja.
Nueva unidad auricular con armadura balanceada y
micrófono MEMS de gran eficiencia, juntos logran un
menor tamaño y un excelente rendimiento para la
supresión de ruido.
Auriculares con función digital de supresión de ruido
con DNC Software Engine, exclusivo de Sony.
La creación de una señal de cancelación de alta precisión
brinda un rendimiento de supresión de ruido excepcional.
20 horas de duración de la batería gracias al nuevo
procesador DNC integrado, que ahorra energía. Le
permite utilizarlo en un vuelo de muchas horas.
Función automática AI de supresión de ruido.
Selección automática del modo óptimo de supresión de
ruido basada en un análisis inteligente del ruido
ambiental.
Ecualizador digital que proporciona una respuesta ideal
de frecuencia y excelente calidad de reproducción de
música.
Almohadillas de aislamiento de ruido en 3 tamaños, para
atenuar eficazmente el ruido ambiental. (P, M, G)
Adaptador de cargador USB incluido.
Primero cargue los auriculares
Los auriculares cuentan con una batería recargable híbrida,
de níquel e hidruro metálico. Como la batería se incluye en
el empaque al momento de la fabricación (como beneficio
para el usuario), es posible que la carga restante de la batería
se vea disminuida al momento de la compra. Asegúrese de
recargarla antes de utilizarla. Para conocer el procedimiento
de recarga consulte la sección “Cómo cargar los auriculares.
Ubicación y función de las
piezas (vea la fig. )
Auriculares
Micrófonos
Almohadillas
Indicador de encendido (rojo)
Indica el estado de funcionamiento de los auriculares.
botón de encendido
Miniclavija estéreo (clavija para cargar)
Adaptador de cargador USB
Tapa del enchufe USB
Enchufe USB
Indicador de carga (naranja)
Indica el estado de la carga.
Clavija para carga
Cómo cargar los auriculares
(vea la fig. )
Los auriculares cuentan con una batería recargable híbrida,
de níquel e hidruro metálico. Cargue la batería antes de
utilizarla.
1
Encienda una computadora.
2
Quite la tapa del enchufe del adaptador de
cargador USB, luego conecte el adaptador de
cargador USB a la computadora.
3
Enchufe los auriculares de forma segura en la
clavija de carga del adaptador de cargador USB y
asegúrese de que coincida la forma de las clavijas.
Se enciende el indicador de carga con una luz naranja y
comienza la recarga.
4
Luego de que el indicador de carga se apague,
desenchufe los auriculares del adaptador de
cargador USB.
5
Desconecte el adaptador de cargador USB de la
computadora y vuelva a colocar la tapa sobre el
enchufe USB.
Datos generales de carga y tiempo de
uso
Según cuánta carga restante tenga la batería de los
auriculares, el adaptador de cargador USB incluido
necesitará entre 15 minutos y 4 horas para recargar la
batería.
Tiempo aproximado de
carga
Tiempo aproximado de
uso*
1
4 horas*
2
20 horas*
3
*
1
A 1 kHz, nivel de salida de presión de sonido de 90 dB
*
2
Horas necesarias para cargar completamente una batería vacía
*
3
Los tiempos indicados pueden variar, de acuerdo con la
temperatura o las condiciones de uso.
Consejos
Si comienza la carga mientras los auriculares están encendidos, se
apagarán automáticamente.
No es posible encender los auriculares mientras se están cargando.
Si recarga los auriculares conectándolos a una toma de CA, utilice el
adaptador de CA para carga USB AC-U501AD / cargador de batería USB
con CA incorporado AC-UP100 disponible por separado (consulte
Accesorios recomendados”). Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de funcionamiento provistas con el adaptador.
Si los auriculares funcionan mal, no se iniciará la carga y el indicador de
carga parpadeará. En ese caso, desconéctelos del dispositivo de carga y
consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor Sony.
Notas
Realice la carga a una temperatura ambiente de entre 0° C y 40° C. De lo
contrario, es posible que la batería no se cargue completamente.
Quite los auriculares antes de cargarlos.
Cuando desenchufe los auriculares, tome el cable por la clavija. No tire
del cable porque podría cortarse.
Si no ha utilizado los auriculares en mucho tiempo, es posible que la
duración de la batería recargable sea menor. La duración de la batería
mejorará a medida que se repitan los procesos de carga y descarga.
No guarde los auriculares en lugares calurosos durante largos períodos. Si
los va a guardar durante más de un año, cargue la batería anualmente
para evitar que se descargue en exceso.
Para conocer los requisitos del sistema con los que debe contar la
computadora para realizar la carga de la batería mediante USB, consulte
la sección “Requisitos del sistema para cargar la batería mediante USB”.
La carga no se iniciará si se está utilizando el cable de extensión. Conecte
la clavija de los auriculares directamente al adaptador de cargador USB.
Cómo instalar correctamente
las almohadillas (vea la fig. )
Si las almohadillas no se adaptan correctamente a sus oídos,
el efecto de supresión de ruido no será óptimo. Para
optimizar la supresión de ruido y disfrutar de una mejor
calidad de sonido, cambie las almohadillas por otras de
distinto tamaño, o ajuste la posición para que se adapten a
sus oídos cómoda y perfectamente.
Si las almohadillas no se adaptan a sus oídos, intente con
otro tamaño. Verifique el tamaño de las almohadillas
mirando el color del interior (vea la fig. -).
Si cambia las almohadillas, colóquelas firmemente sobre el
auricular para evitar que se desprendan y queden en sus
oídos.
Tamaños de las almohadillas (color interno)
P
(Naranja)
M
(Verde)
G
(Celeste)
Pequeño Grande
Cómo extraer una almohadilla
(vea la fig. -)
Mientras sostiene el auricular, gire y tire de la almohadilla.
Consejo
Si la almohadilla se desliza y no la puede quitar, envuélvala
con un paño limpio y seco.
Cómo colocar una almohadilla
(vea la fig. -)
Presione las piezas internas de la almohadilla dentro del
auricular hasta que esté totalmente cubierta la parte saliente
del auricular.
Notas
El uso prolongado de las almohadillas de aislamiento de ruido puede
aumentar la presión sobre sus oídos debido al ajuste ceñido. Si siente
molestias en los oídos, es recomendable que deje de utilizar las
almohadillas durante un tiempo.
La almohadilla de poliuretano que disipa la presión es extremadamente
suave. Por lo tanto, no pellizque ni tire de las almohadillas de poliuretano.
Si la almohadilla de poliuretano se rompe o se separa del auricular, no
tomará la posición correcta y la almohadilla perderá la función de
aislamiento de ruido.
La almohadilla de poliuretano que disipa la presión puede deteriorarse
luego de largos períodos guardada o de uso. Si se pierde la capacidad de
disipar la presión y la almohadilla de poliuretano se endurece, es posible
que las almohadillas pierdan la función de aislamiento de ruido.
No lave las almohadillas de aislamiento de ruido. Manténgalas secas y
evite la acumulación de agua en las almohadillas de poliuretano que
disipan la presión. Si no lo hace podría causar un deterioro temprano.
Escucha de música
(vea la fig. )
1
Conecte los auriculares al equipo AV.
2
Colóquese los auriculares.
Colóquese el auricular marcado con la letra en su
oído derecho y el auricular marcado con la letra (
tiene un punto táctil para reconocerlo fácilmente) en el
oído izquierdo.
Ajuste la posición de las almohadillas para que se
adapten perfectamente a sus oídos.
Nota
Si se coloca los auriculares de manera incorrecta, la
supresión de ruido no funcionará. Ajuste la posición de
las almohadillas para que queden cómodas y se adapten
perfectamente a sus oídos.
3
Presione y mantenga presionado el botón
(encendido) durante aproximadamente
2 segundos.
Los auriculares emiten pitidos y el indicador de
encendido parpadea.
Nota
Además es posible que oiga un leve ruido; pero son
ruidos de funcionamiento de la función de supresion de
ruido y no son una falla.
4
Encienda el equipo AV.
Después del uso
1
Presione y mantenga presionado el botón
(encendido) durante aproximadamente
2 segundos.
Los auriculares emiten pitidos y se enciende el indicador
de encendido. Luego, los auriculares se apagan.
2
Quítese los auriculares lentamente.
Notas
No podrá oír los sonidos del equipo AV cuando los auriculares estén
apagados.
Los auriculares están diseñados para ajustarse ceñidamente a sus oídos.
Si se los presiona con fuerza o si se los quita muy rápidamente, podrían
dañar el tímpano u otras áreas.
Batería restante
Puede verificar la carga restante en la batería mediante la
cantidad de pitidos que oye cuando apaga los auriculares.
Para obtener más detalles, consulte la sección “Pitido y
estado del indicador”.
Cuando la batería se vacía, los auriculares emiten un pitido
durante 2 segundos y el indicador de encendido parpadea
durante 30 segundos. Luego, los auriculares se apagan
automáticamente.
Supresión de ruido AI automática
La supresión de ruido AI automática es una función que
selecciona automáticamente uno de los modos de supresión
de ruidos.
Cuando los auriculares están encendidos, se establece el
modo B de supresión de ruido. Esta función ofrece una
supresión de ruido automática muy efectiva ya que analiza
constantemente el ruido del ambiente.
Modos de supresión de ruido
Se puede verificar el modo actual de supresión de ruido
mediante la cantidad de parpadeos del indicador de
encendido. Para obtener más detalles, consulte la sección
“Pitido y estado del indicador”.
Modo A de supresión de ruido
Reduce eficazmente el ruido presente en un avión.
Modo B de supresión de ruido
Reduce eficazmente el ruido presente en un autobús o tren.
Modo C de supresión de ruido
Reduce eficazmente el ruido presente en una ambiente de
oficina (PC, copiadoras, sistema de ventilación, etc.).
Consejo
Las características del ruido varían con el tiempo.
Los auriculares seleccionan automáticamente el modo de supresión
de ruido adecuado para cada situación.
Cómo utilizar el regulador del cable
suministrado (vea la fig. )
Puede ajustar el largo del cable enrollándolo sobre el
regulador del cable.
(Se puede enrollar hasta 40 cm hasta el regulador del cable.
Si enrolla más, el cable se sale fácilmente del regulador).
1
Enrolle el cable.
2
Presione el cable dentro de la ranura para que
quede fijo en su lugar.
Nota
No enrolle la clavija ni la sección de cable dividido ya que
agregaría tensión al cable y podría quebrarlo.
Fijación de la pinza al cable
(vea la fig. )
1
Sujete la pinza cerrada y levante un poco la
lengüeta.
2
Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la
lengüeta.
Notas
Si levanta la lengüeta de la pinza sin sujetar la pinza cerrada, o si sujeta la
pinza cerrada pero abre demasiado la lengüeta, no podrá colocar el cable
en la ranura, debajo de la lengüeta.
Procure que el cable no quede atrapado en la cerradura de la pinza ni lo
introduzca a la fuerza en la ranura, ya que podría dañar los hilos del
cable.
No mueva la posición de la pinza con el cable insertado, ya que podría
dañar los hilos del cable.
2 3
Vue en coupe
Vista por secciones
Parties colorées
Partes con color
Coussinet en
uréthane à
pression atténuée
Almohadilla de
poliuretano que
disipa la presión
Point tactile
Punto táctil
Raccordement à la mini-prise stéréo
Conexión con el miniconector estéreo
1
2
3
Notas sobre la utilización en un avión
El adaptador de clavija suministrado podrá conectarse a
miniconectores estéreo o dobles en los servicios musicales
que se ofrecen en trayectos aéreos.
clavijas dobles miniconectores
estéreo
No utilice los auriculares cuando esté prohibido utilizar
equipos electrónicos o auriculares personales en servicios
de música en vuelo.
Quite los auriculares cuando no los esté utilizando.
Cómo utilizar el estuche de
transporte (vea la fig. )
Ate el cable antes de guardar los auriculares en el estuche de
transporte.
Pitido y estado del indicador
Pitido de los auriculares : estado de la batería
Estado Pitido
Totalmente cargada 3 veces*
1
2 veces*
1
Baja 1 vez*
1
Vacía 1 pitido largo (2 segundos)*
2
*
1
Cuando apague los auriculares.
*
2
El indicador de encendido parpadea durante 30 segundos.
Indicador de encendido de los auriculares:
modos de supresión de ruido
Modo de supresión
de ruido actual
El indicador de encendido
parpadea
Modo A de supresión de
ruido
1 vez por 5 segundos
Modo B de supresión de
ruido
2 veces por 5 segundos
Modo C de supresión de
ruido
3 veces por 5 segundos
Indicador de carga del adaptador de cargador
USB : estado de carga
Estado Indicador de carga
Carga Encendido
Totalmente cargada Apagado
Error en la carga Parpadeos rápidos
Resolución de problemas
No hay sonido
Encienda los auriculares.
Verifique que la batería recargable no esté agotada.
Verifique la conexión entre los auriculares y el equipo AV.
Verifique que el equipo AV conectado esté encendido.
Suba el volumen del equipo AV conectado.
El encendido no funciona.
Recargue los auriculares.
Si el encendido no funciona, incluso después de recargar
los auriculares, es posible que la batería recargable se haya
dañado. En ese caso, consulte a la tienda donde los
adquirió o al distribuidor Sony.
No es posible encender los auriculares mientras se están
cargando. Desenchufe los auriculares del adaptador de
cargador USB.
No se puede realizar la carga.
Verifique que el indicador de carga se encienda.
Enchufe los auriculares de forma segura en la clavija para
carga del adaptador de cargador USB.
Verifique que el adaptador de cargador USB y la
computadora estén bien conectados.
Verifique que la computadora esté encendida.
Verifique que la computadora no esté en modo de espera,
de suspensión o de hibernación.
Verifique que el adaptador de cargador USB y la
computadora estén conectados directamente, no mediante
un concentrador USB.
Es posible que esté usando un adaptador distinto al que se
recomienda. Utilice el adaptador de CA USB
recomendado que se indica en “Accesorios
recomendados.
Si el indicador de carga parpadea, es posible que los
auriculares funcionen mal. Desconéctelos del dispositivo
y consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor
Sony.
La computadora no reconoce la unidad.
Verifique que el adaptador de cargador USB y la
computadora estén bien conectados.
Desconecte el adaptador de cargador USB de la
computadora y vuelva a conectarlo.
Verifique que el adaptador de cargador USB y la
computadora estén conectados directamente, no mediante
un concentrador USB.
Es posible que haya un problema con el puerto de
conexión USB de la computadora.
Conéctelo a otro puerto USB, si está disponible.
En otros casos que no sean los mencionados, intente
realizar nuevamente el procedimiento de conexión USB.
El sonido se escucha apagado
Baje el volumen del equipo AV conectado.
Recargue los auriculares.
Los auriculares no funcionan
correctamente.
No es posible encender los auriculares mientras se están
cargando. Desenchúfelos del adaptador de cargador USB
para que funcionen.
Recargue los auriculares.
Si el encendido no funciona, incluso después de recargar
los auriculares, es posible que la batería recargable se haya
dañado. En ese caso, consulte a la tienda donde los
adquirió o al distribuidor Sony.
Especificaciones
Información general
Tipo: Cerrado, armadura balanceada
Unidad auricular: Armadura balanceada
Capacidad de potencia:
50 mW
Impedancia: 820 Ω (a 1 kHz)
Sensibilidad: 106 dB*
1
Respuesta de frecuencia:
5 Hz – 20.000 Hz
Relación de supresión de ruido total*
2
:
Aprox. 16 dB*
3
Cable: Cable Litz OFC para colgar del cuello de aprox. 1,5 m
Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L
Fuente de alimentación:
Batería recargable híbrida incorporada de níquel e
hidruro metálico
Masa: Aprox. 6 g (sin cable)
Artículos incluidos
Auriculares (1)
Adaptador de cargador USB (1)
Adaptador de clavija para uso en aviones*
4
(simple/doble) (1)
Almohadillas de aislamiento de ruido (P × 2, M × 2, G × 2)
Regulador del cable (1)
Pinza (1)
Estuche de transporte (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
Accesorios recomendados (se venden por separado)*
5
Adaptador de CA para carga USB: AC-U501AD
Cargador de batería de CA USB incorporado: AC-UP100
*
1
Entrada 150 mV
*
2
Según el estándar de medición de Sony.
*
3
Equivale a aproximadamente el 97,5 % de reducción de energía de
sonido comparado con no utilizar auriculares.
*
4
Es posible que no sea compatible con algunos servicios de música
en vuelo.
*
5
La disponibilidad depende del país.
Requisitos del sistema para cargar la batería
mediante USB
PC con cualquiera de los siguientes sistemas operativos
instalados y con puerto USB:
Sistemas operativos
Con Windows®
Windows® 7
(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)
(incluida la versión de 64 bits)
Windows Vista® (Service Pack 2 o posterior)
(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)
(incluida la versión de 64 bits)
Windows® XP (Service Pack 3 o posterior)
(Home Edition / Professional / Media Center Edition
2004 / Media Center Edition 2005)
Con Macintosh
Mac OS X (versión 10.5 o posterior)
Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Precauciones
Los auriculares contienen un circuito de supresión de ruido.
¿Qué es la supresión de ruido?
El circuito de supresión de ruido detecta ruidos exteriores a
través de los micrófonos incorporados y envía a los
auriculares una señal de cancelación igual pero opuesta.
Es posible que el efecto de supresión de ruido no se
perciba en un ambiente muy silencioso, o es posible que
se escuche algo de ruido.
No cubra los micrófonos de los auriculares con las manos.
Esto puede hacer que la función de supresión de ruido no
funcione correctamente.
El efecto de supresión de ruido puede variar en función
de cómo se colocan los auriculares.
La función de supresión de ruido funciona
principalmente para los ruidos de la banda de baja
frecuencia. Aunque el ruido se reduce, no se suprime por
completo.
Si utiliza los auriculares en un tren o automóvil, pueden
producirse ruidos en función de las condiciones del
exterior.
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y
ruido. Si esto ocurre, aleje los auriculares del teléfono
móvil.
Notas sobre el uso
Limpie los auriculares con un paño suave y seco.
No deje sucia la clavija porque se podría distorsionar el
sonido.
Asegúrese de llevar los auriculares a un distribuidor Sony
cuando necesite cambiar las almohadillas o realizar
reparaciones.
No exponga los auriculares a la luz directa, el calor o la
humedad.
No someta a los auriculares a golpes excesivos.
Ocasionalmente será necesario cambiar las almohadillas.
Si están desgastadas por el uso diario o por haber estado
guardadas durante un largo período, cámbielas por
nuevas.
Si siente náuseas o mareos al utilizar los auriculares,
interrumpa el uso inmediatamente.
Los auriculares están diseñados para ajustarse
ceñidamente a sus oídos. Si se presionan mucho los
auriculares mientras se los utiliza, podrían dañar el
tímpano u otras áreas. No utilice los auriculares en
multitudes o en lugares donde pueda golpearlo una
pelota, entre otros.
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares.
Si por accidente una almohadilla se separa y queda en su
oído, esto podría causar lesiones.
Guarde las almohadillas fuera del alcance de los niños
para evitar accidentes por ingestión o asfixia.
Notas sobre los auriculares
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos
en audición aconsejan no utilizar auriculares durante mucho
tiempo ni a gran volumen. Si experimenta un silbido en los
oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares.
No utilice los auriculares mientras conduce o
anda en bicicleta, etc.
Como los auriculares reducen los ruidos del exterior,
pueden causar accidentes de tránsito. Además, evite utilizar
los auriculares en situaciones en las que no debe verse
afectada la audición, por ejemplo, en cruces ferroviarios,
obras en construcción, etc.
Nota sobre la electricidad estática
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que
se presenten ruidos o pausas en el sonido, o también podría
sentir un leve cosquilleo en los oídos. Esto es resultado de la
electricidad estática acumulada en el cuerpo y no es una
falla de los auriculares.
El efecto se puede minimizar si se usa ropa confeccionada
con telas naturales.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con el
sistema que no estén incluidos en este manual, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony más cercano.

Transcripción de documentos

 *2 Heures requises pour charger à pleine capacité une pile vide Français Casque réducteur de bruits AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas ouvrir le boîtier afin d’éviter un choc électrique. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser cet appareil. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui pourraient compromettre son fonctionnement. Remarque 2 3  Conseils  Si vous démarrez la charge pendant que les écouteurs sont en marche, les écouteurs s’éteindront automatiquement.  Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs pendant la charge.  Pour recharger les écouteurs à l’aide d’un raccordement à une prise CA, utilisez l’adaptateur CA de charge USB AC-U501AD / le chargeur CA USB avec batterie intégrée AC-UP100 vendu séparément (consultez la section « Accessoires recommandés »). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur.  Si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement, la charge ne pourra pas démarrer et le témoin de charge clignotera. En pareil cas, déconnectez l’appareil du périphérique connecté, puis contactez le magasin où vous l’avez acheté ou un détaillant Sony. Remarques ATTENTION  *3 La durée mentionnée ci-dessus peut varier en fonction de la température ou des conditions d’utilisation. Cet appareil a été testé et s’est avéré respecter les limites définies pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15 des règlements du FCC. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences ne surviennent pas dans une installation spécifique. Si ce matériel est source d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé de tenter d’éliminer ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : – réorienter ou déplacer l’antenne de réception ; – augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ; – raccorder l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est raccordé ; – demander l’assistance d’un détaillant ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Pour les clients aux États-Unis Pour toute question au sujet de ce produit, veuillez contacter : Centre de service d’information à la clientèle de Sony 1-800-222-7669 ou http://www.sony.com/  Chargez la pile à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Sinon, la pile risque de ne pas se charger à pleine capacité.  Retirez les écouteurs avant de commencer la charge.  Lorsque vous débranchez les écouteurs, tenez le cordon par la fiche. Ne tirez pas sur le cordon car vous pourriez l’endommager.  Si vous n’avez pas utilisé les écouteurs pendant une période prolongée, l’autonomie de la pile rechargeable peut être réduite. Vous remarquerez une amélioration après plusieurs charges et décharges de la pile.  Ne rangez pas les écouteurs dans des endroits à chaleur élevée pendant de longues périodes. Lorsque vous les rangez pour une durée d’un an ou plus, chargez la pile chaque année pour éviter une décharge excessive.  Pour connaître la configuration informatique requise pour charger la pile via USB, consultez la section « Configuration requise pour la charge de la pile via USB ».  La charge ne démarre pas si le cordon prolongateur est utilisé. Connectez la fiche des écouteurs directement à l’adaptateur de charge USB. Comment installer les oreillettes correctement (voir fig. ) Si les oreillettes ne sont pas ajustées correctement à vos oreilles, l’effet de réduction de bruit ne sera pas optimal. Pour optimiser la réduction de bruit et profiter d’un son de qualité supérieure, utilisez une autre taille d’oreillettes ou réglez la position des oreillettes afin qu’elles soient ajustées à vos oreilles et confortablement installées. Si les oreillettes ne sont pas ajustées à vos oreilles, essayez une autre taille. Confirmez la taille des oreillettes en vérifiant la couleur à l’intérieur de celles-ci (voir fig. -). Lorsque vous remplacez les oreillettes, installez-les fermement sur les écouteurs afin d’éviter qu’elles se détachent et restent fixées dans vos oreilles. Tailles d’oreillettes (couleur à l’intérieur)  Petit Déclaration de conformité   Vue en coupe Vista por secciones Parties colorées Partes con color Coussinet en uréthane à pression atténuée Almohadilla de poliuretano que disipa la presión Appellation commerciale : SONY Modèle : BC-NC1 Partie responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo San Diego, CA 92127 U.S.A. Numéro de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui pourraient compromettre son fonctionnement. Caractéristiques    Point tactile Punto táctil 2 3 1 Raccordement à la mini-prise stéréo Conexión con el miniconector estéreo   Casque réducteur de bruits numérique de type intraauriculaire sans boîtier de commande. Transducteur de type armature équilibrée de très petite taille et processeur d’économie d’énergie Integrated DNC Processor utilisant une pile et un circuit miniaturisés afin de permettre une conception sans boîtier de commande.  Transducteur avec armature équilibrée et micro MEMS à efficacité élevée de conception novatrice permettant d’obtenir un format compact et une réduction de bruit exceptionnelle.  Casque réducteur de bruits numérique doté du DNC Software Engine novateur de Sony. La création d’un signal d’annulation de haute précision permet d’obtenir une réduction de bruit remarquable.  Autonomie de pile de 20 heures grâce au processeur d’économie d’énergie Integrated DNC Processor de conception novatrice. Vous pouvez ainsi utiliser les écouteurs sur de longs vols.  Fonction de réduction de bruit AI (Intelligence artificielle) automatique. La sélection automatique du mode de réduction de bruit optimal repose sur l’analyse intelligente des bruits ambiants.  Égaliseur numérique offrant une réponse en fréquence idéale et une reproduction musicale de haute qualité.  3 tailles d’oreillettes à isolation phonique permettant d’atténuer les bruits ambiants de manière efficace. (S, M, L)  Adaptateur de charge USB fourni. S (Orange) Emplacement et fonction des pièces (voir fig. )  Témoin d’alimentation (rouge)  Indique l’état de fonctionnement des écouteurs.  Touche  (alimentation)  Mini-fiche stéréo (fiche de charge) Adaptateur de charge USB  Capuchon de la fiche USB  Fiche USB  Témoin de charge (orange) Indique l’état de charge.  Prise de charge Charge des écouteurs (voir fig. )  Les écouteurs contiennent une pile au nickel-métal-hydrure rechargeable. Chargez la pile avant l’utilisation. 1 Mettez l’ordinateur en marche. 2 Retirez le capuchon de la fiche USB de l’adaptateur de charge USB, puis connectez l’adaptateur de charge USB à l’ordinateur. 3 Branchez les écouteurs à la prise de charge de l’adaptateur de charge USB de forme correspondante. Le témoin de charge s’allume en orange et la recharge démarre. 4 Lorsque le témoin de charge s’éteint, débranchez les écouteurs de l’adaptateur de charge USB. 5 Déconnectez l’adaptateur de charge USB de l’ordinateur, puis fixez le capuchon sur la fiche USB. Durées de charge et d’utilisation générales Selon l’autonomie de pile restante des écouteurs, l’adaptateur de charge USB fourni prend environ de 15 minutes à 4 heures pour recharger la pile. Durée de charge approximative Durée d’utilisation approximative*1 4 heures*2 20 heures*3 *1 À 1 kHz, niveau de pression acoustique de 90 dB en sortie L (Bleu clair)  Conseil Si l’oreillette glisse et ne se détache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. Pour fixer une oreillette (voir fig. -) Poussez les parties à l’intérieur de l’oreillette dans l’écouteur jusqu’à ce que la partie saillante de l’écouteur soit entièrement recouverte. Remarques  L’utilisation prolongée des oreillettes à isolation phonique peut causer de la pression sur vos oreilles en raison de leur forme bien ajustée. Si vous éprouvez de l’inconfort au niveau de vos oreilles, nous vous recommandons de cesser l’utilisation des oreillettes pendant quelques instants.  Le coussinet en uréthane à pression atténuée est extrêmement souple. Par conséquent, ne pincez pas le coussinet en uréthane et ne tirez pas sur celui-ci. En cas de bris du coussinet en uréthane ou de détachement des oreillettes, le coussinet ne reprend pas sa position adéquate et les oreillettes perdent leur capacité à atténuer le bruit.  Le coussinet en uréthane à pression atténuée peut se détériorer suite à un rangement ou une utilisation pendant une période prolongée. Si l’atténuation de pression est réduite et que le coussinet en uréthane devient dur, les oreillettes risquent de perdre leur capacité à atténuer le bruit.  Ne lavez pas les oreillettes à isolation phonique. Gardez-les au sec et évitez toute accumulation d’eau dans les coussinets en uréthane à pression atténuée. Sinon, ils pourraient se détériorer prématurément. Pour écouter de la musique (voir fig. ) 1 2 Connectez les écouteurs à l’appareil AV. Positionnez les écouteurs. Placez l’écouteur marqué d’un  dans l’oreille droite et l’écouteur marqué d’un  ( possède un point tactile pour faciliter son utilisation) dans l’oreille gauche. Réglez la position des oreillettes de manière à ce qu’elles restent bien en place dans vos oreilles. Remarque 3 4 N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car cela le soumettrait à une tension susceptible de rompre un fil. Comment fixer le clip au cordon (voir fig. ) 1 2 Tenez le clip fermé et relevez légèrement son levier. Placez le cordon dans la rainure, sous le levier. Remarques  Si vous relevez le levier du clip sans maintenir celui-ci fermé, ou si vous tenez le clip fermé mais relevez trop le levier, vous ne parviendrez pas à glisser le cordon dans la rainure sous le levier.  N’accrochez pas le cordon sur la partie saillante du clip et ne le coincez pas à l’intérieur de la rainure. Cela risquerait d’endommager les fils du cordon.  Ne déplacez pas le clip sans retirer préalablement le cordon. Cela risquerait d’endommager les fils du cordon. Remarques sur l’utilisation à bord d’un avion  L’adaptateur de fiche fourni peut être raccordé aux miniprises stéréo ou doubles des services de diffusion de musique à bord des avions. prises doubles mini-prises stéréo  N’utilisez pas les écouteurs si l’utilisation d’appareils électroniques ou l’utilisation d’écouteurs personnels pour les services de diffusion de musique à bord des avions sont interdites.  Retirez les écouteurs lorsque vous ne vous en servez pas. Comment utiliser l’étui de transport (voir fig. ) Regroupez le cordon avant de ranger les écouteurs dans l’étui de transport. Bip et état de témoin Bip émis par les écouteurs — état de la pile *3 Équivalent à une réduction de l’énergie sonore de l’ordre d’environ 97,5 % sans les écouteurs. * Peut être incompatible avec certains services de musique en vol. 4 *5 La disponibilité varie d’un pays à l’autre. Configuration requise pour la charge de la pile via USB Un ordinateur personnel équipé de l’un des systèmes d’exploitation suivants et d’un port USB : Systèmes d’exploitation  Lors de l’utilisation de Windows® Windows® 7 (Home Premium / Professional / Ultimate / Starter) (y compris la version 64 bits) Windows Vista® (Service Pack 2 ou plus récent) (Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate) (y compris la version 64 bits) Windows® XP (Service Pack 3 ou plus récent) (Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005)  Lors de l’utilisation d’un Macintosh Mac OS X (version 10.5 ou plus récente) Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Les écouteurs sont dotés d’un circuit de réduction de bruit. Vide 1 bip long (2 secondes)*2 Qu’est-ce que la fonction de réduction de bruit ? * Lorsque vous ÉTEIGNEZ les écouteurs. 1 *2 Le témoin d’alimentation clignote pendant 30 secondes. Témoin d’alimentation des écouteurs — modes de réduction de bruit Mode de réduction de bruit actuel Le témoin d’alimentation clignote Mode de réduction de bruit 1 fois par 5 secondes A Mode de réduction de bruit 2 fois par 5 secondes B Mode de réduction de bruit 3 fois par 5 secondes C Témoin de charge de l’adaptateur de charge USB — état de la charge État Témoin de charge Charge Activé Pleine Désactivé Problème de charge Clignotements rapides Guide de dépannage  Mettez les écouteurs en marche.  Vérifiez que la pile rechargeable n’est pas épuisée.  Vérifiez le raccordement entre les écouteurs et l’appareil AV.  Vérifiez que l’appareil AV raccordé est en marche.  Augmentez le volume de l’appareil AV raccordé. L’appareil ne se met pas en marche. La charge ne fonctionne pas.  Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur sont solidement raccordés.  Déconnectez l’adaptateur de charge USB de l’ordinateur, puis reconnectez-le.  Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur sont directement raccordés, sans utiliser de concentrateur USB.  Il est possible qu’il y ait un problème avec le port USB de l’ordinateur qui est utilisé pour la connexion. Connectez l’appareil à un autre port USB, si possible.  Effectuez la procédure de connexion USB à nouveau si le problème n’est pas provoqué par l’une des causes cidessus.  Conseil Les caractéristiques des bruits varient au fil du temps. Les écouteurs sélectionnent automatiquement le mode de réduction de bruit adapté à la situation. *2 Selon la norme de mesure de Sony. 1 fois*1 La fonction de réduction de bruit AI automatique sélectionne automatiquement l’un des modes de réduction de bruit. Lorsque vous mettez les écouteurs en marche, le mode NC B est sélectionné. Cette fonction propose un mode de réduction de bruit automatique très efficace qui analyse constamment les sons ambiants. Vous pouvez identifier le mode de réduction de bruit actuellement sélectionné en vérifiant le nombre de clignotements du témoin d’alimentation. Pour plus de détails, consultez la section « Bip et état de témoin ». Mode de réduction de bruit A Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace les bruits présents dans un avion. Mode de réduction de bruit B Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace les bruits présents dans un bus ou un train. Mode de réduction de bruit C Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace les bruits présents dans un environnement de bureau (ordinateur, copieurs, climatisation, etc.). *1 150 mV en entrée Faible L’appareil n’est pas reconnu par un ordinateur. Modes de réduction de bruit Adaptateur CA de charge USB : AC-U501AD Chargeur CA USB avec batterie intégrée : AC-UP100 Précautions Fonction de réduction de bruit AI automatique Charge restante de la pile Accessoires recommandés (vendus séparément)*5 2 fois*1 Vous pouvez vérifier la charge restante de la pile à l’aide du nombre de bips émis lorsque vous éteignez les écouteurs. Pour plus de détails, consultez la section « Bip et état de témoin ». Lorsque la pile devient vide, les bips sont émis par les écouteurs pendant 2 secondes, puis le témoin d’alimentation clignote pendant 30 secondes. Les écouteurs s’éteignent ensuite automatiquement.  Vous ne pouvez pas entendre le son de l’appareil AV lorsque les écouteurs sont éteints.  Les écouteurs sont conçus pour s’adapter à vos oreilles avec précision. Si vous appuyez avec force sur les écouteurs pendant l’utilisation ou que vous les retirez trop rapidement, vous risquez de vous blesser le tympan ou d’autres parties des oreilles. Écouteurs (1) Adaptateur de charge USB (1) Adaptateur de fiche pour utilisation dans un avion*4 (simple/double) (1) Oreillettes à isolation phonique (S × 2, M × 2, L × 2) Système de réglage du cordon (1) Clip (1) Étui de transport (1) Mode d’emploi (1) Carte de garantie (1)   Rechargez les écouteurs. Si l’appareil ne se met pas en marche même après la charge des écouteurs, il est possible que la pile rechargeable soit endommagée. En pareil cas, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un détaillant Sony.  Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs pendant la charge. Débranchez les écouteurs de l’adaptateur de charge USB. Remarques Accessoires fournis Bip  Vérifiez que le témoin de charge s’allume. Branchez les écouteurs à la prise de charge de l’adaptateur de charge USB.  Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur sont solidement raccordés.  Vérifiez que l’ordinateur est en marche.  Vérifiez que l’ordinateur n’est pas en mode de veille ou de mise en veille prolongée.  Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur sont directement raccordés, sans utiliser de concentrateur USB.  Vous utilisez peut-être un adaptateur différent de celui recommandé. Utilisez un adaptateur CA USB spécifié dans la section « Accessoires recommandés ».  Si le témoin de charge clignote, il est possible que les écouteurs ne fonctionnent pas correctement. Déconnectez l’appareil du périphérique connecté, puis contactez le magasin où vous l’avez acheté ou un détaillant Sony. 2 Type : fermé, armature équilibrée Transducteurs : armature équilibrée Puissance admissible : 50 mW Impédance : 820 Ω (à 1 kHz) Sensibilité : 106 dB*1 Réponse en fréquence : 5 Hz – 20 000 Hz Taux total de réduction du bruit*2 : Environ 16 dB*3 Cordon : Environ 1,5 m (59 1/8 po) cordon Litz OFC pour le tour du cou Fiche : Mini-fiche stéréo en L plaquée or Alimentation : Pile au nickel-métal-hydrure rechargeable intégrée Masse : Environ 6 g (0,22 oz) (sans cordon) 3 fois*1 Remarque Maintenez la touche  (alimentation) enfoncée pendant environ 2 secondes. Des bips sont émis par les écouteurs et le témoin d’alimentation s’allume, puis les écouteurs s’éteignent. Retirez les écouteurs lentement. Généralités Pleine Pas de son Vous pourriez également entendre un bruit faible; toutefois, il s’agit du bruit de fonctionnement de la fonction de réduction de bruit et non d’une défaillance. Mettez l’appareil AV en marche. Spécifications État Si les oreillettes ne sont pas placées correctement, la réduction de bruit ne fonctionnera pas. Réglez la position des oreillettes de façon à ce qu’elles s’adaptent bien à la forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement installées. Maintenez la touche  (alimentation) enfoncée pendant environ 2 secondes. Des bips sont émis par les écouteurs et le témoin d’alimentation clignote. Après l’utilisation  Micros  Oreillettes Remarque Tout en tenant l’écouteur, tournez l’oreillette et détachez-la. 1 Écouteurs Vous pouvez régler la longueur du cordon en l’enroulant sur le système de réglage du cordon. (Le cordon peut être enroulé jusqu’à 40 cm sur le système de réglage du cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se détache facilement du système de réglage du cordon.) 1 Enroulez le cordon. 2 Insérez le cordon dans la fente pour le maintenir en place. Grand Pour détacher une oreillette (voir fig. -) Chargez d’abord les écouteurs Les écouteurs contiennent une pile au nickel-métal-hydrure rechargeable. Comme la pile est incluse dans l’emballage au moment de la fabrication (à des fins de commodité pour l’utilisateur), la charge de pile restante peut être quelque peu réduite lorsque vous achetez le produit. Assurez-vous de la recharger avant l’utilisation. Pour connaître la procédure de recharge, consultez la section « Charge des écouteurs ». M (Vert) Comment utiliser le système de réglage du cordon fourni (voir fig. ) Son étouffé  Réduisez le volume de l’appareil AV raccordé.  Rechargez les écouteurs. Les écouteurs ne fonctionnent pas correctement.  Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs pendant la charge. Débranchez les écouteurs de l’adaptateur de charge USB pour les faire fonctionner.  Rechargez les écouteurs. Si l’appareil ne se met pas en marche même après la charge des écouteurs, il est possible que la pile rechargeable soit endommagée. En pareil cas, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un détaillant Sony. Le circuit de réduction de bruit capte les bruits extérieurs grâce à ses micros incorporés et envoie aux écouteurs un signal anti-bruit égal, mais opposé.  Il est possible que l’effet de réduction de bruit ne soit pas très prononcé dans un environnement très silencieux ou que certains bruits soient audibles.  Ne couvrez pas les micros des écouteurs avec les mains. Il se peut que la fonction de réduction de bruit soit inefficace.  L’effet de réduction de bruit peut varier selon la façon dont vous portez les écouteurs.  La fonction de réduction de bruit fonctionne principalement pour les bandes à basses fréquences. Bien que les bruits soient réduits, ils ne sont pas complètement inaudibles.  Lorsque vous utilisez les écouteurs dans un train ou en voiture, des parasites peuvent se produire en fonction de l’état de la route.  Les téléphones cellulaires peuvent générer des interférences et des parasites. Si cela se produit, éloignez les écouteurs du téléphone cellulaire. Remarques sur l’utilisation  Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec.  Ne laissez pas de saleté sur la fiche, car cela pourrait distordre le son.  Apportez les écouteurs à un détaillant Sony si vous devez remplacer les oreillettes ou faire réparer l’appareil.  Ne laissez pas les écouteurs dans un lieu situé en plein soleil, chaud ou humide.  Ne soumettez pas les écouteurs à des chocs importants.  Les oreillettes doivent être remplacées de temps en temps. Remplacez-les par des neuves si elles sont usées en raison d’une utilisation quotidienne ou si elles sont restées longtemps inutilisées.  Si l’utilisation de ces écouteurs vous donne la nausée ou provoque de la somnolence, cessez immédiatement de les utiliser.  Les écouteurs sont conçus pour s’adapter à vos oreilles avec précision. Si vous appuyez avec force sur les écouteurs pendant l’utilisation, vous risquez de vous blesser le tympan ou d’autres parties des oreilles. N’utilisez pas les écouteurs dans une foule ou dans un endroit où vous pourriez recevoir une balle, etc.  Fixez correctement les oreillettes sur les écouteurs. Si une oreillette se détachait accidentellement et restait coincée dans votre oreille, elle risquerait de vous blesser.  Rangez les oreillettes dans un endroit hors de la portée des enfants pour éviter toute ingestion ou suffocation accidentelle. Remarques sur les écouteurs Protégez vos oreilles Évitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent toute écoute prolongée et continue à volume élevé. Si vous entendez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser les écouteurs. N’utilisez pas les écouteurs en conduisant ou en faisant du vélo, etc. Comme les écouteurs atténuent les sons extérieurs, ils pourraient causer un accident de la circulation. Par ailleurs, évitez de les utiliser dans les lieux qui exigent toute votre acuité auditive, par exemple à un passage à niveau, sur un chantier de construction, etc. Remarque à propos de l’électricité statique Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez entendre un bruit ou un son saccadé, ou encore ressentir de légers fourmillements dans vos oreilles. Cela s’explique par l’accumulation d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement des écouteurs. Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière naturelle. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le système, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche. Español Auriculares con función de supresión de ruido ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. PRECAUCIÓN Se le advierte de que la realización de cambios o modificaciones no aprobados explícitamente en este manual pueden anular su autoridad para utilizar este equipo. Funciones  Diseño de control sin caja en dispositivos intrauriculares con función digital de supresión de ruido. La Armadura balanceada diminuta tipo unidad auricular y el procesador DNC integrado que ahorra energía utilizan batería y circuito miniaturizado, que permiten el diseño de control sin caja.  Nueva unidad auricular con armadura balanceada y micrófono MEMS de gran eficiencia, juntos logran un menor tamaño y un excelente rendimiento para la supresión de ruido.  Auriculares con función digital de supresión de ruido con DNC Software Engine, exclusivo de Sony. La creación de una señal de cancelación de alta precisión brinda un rendimiento de supresión de ruido excepcional.  20 horas de duración de la batería gracias al nuevo procesador DNC integrado, que ahorra energía. Le permite utilizarlo en un vuelo de muchas horas.  Función automática AI de supresión de ruido. Selección automática del modo óptimo de supresión de ruido basada en un análisis inteligente del ruido ambiental.  Ecualizador digital que proporciona una respuesta ideal de frecuencia y excelente calidad de reproducción de música.  Almohadillas de aislamiento de ruido en 3 tamaños, para atenuar eficazmente el ruido ambiental. (P, M, G)  Adaptador de cargador USB incluido. Primero cargue los auriculares Los auriculares cuentan con una batería recargable híbrida, de níquel e hidruro metálico. Como la batería se incluye en el empaque al momento de la fabricación (como beneficio para el usuario), es posible que la carga restante de la batería se vea disminuida al momento de la compra. Asegúrese de recargarla antes de utilizarla. Para conocer el procedimiento de recarga consulte la sección “Cómo cargar los auriculares”. Cómo instalar correctamente las almohadillas (vea la fig. ) Si las almohadillas no se adaptan correctamente a sus oídos, el efecto de supresión de ruido no será óptimo. Para optimizar la supresión de ruido y disfrutar de una mejor calidad de sonido, cambie las almohadillas por otras de distinto tamaño, o ajuste la posición para que se adapten a sus oídos cómoda y perfectamente. Si las almohadillas no se adaptan a sus oídos, intente con otro tamaño. Verifique el tamaño de las almohadillas mirando el color del interior (vea la fig. -). Si cambia las almohadillas, colóquelas firmemente sobre el auricular para evitar que se desprendan y queden en sus oídos. Pequeño P (Naranja) Si la almohadilla se desliza y no la puede quitar, envuélvala con un paño limpio y seco. 4 horas*2 20 horas*3 *1 A 1 kHz, nivel de salida de presión de sonido de 90 dB * Horas necesarias para cargar completamente una batería vacía 2 *3 Los tiempos indicados pueden variar, de acuerdo con la temperatura o las condiciones de uso.  Consejos  Si comienza la carga mientras los auriculares están encendidos, se apagarán automáticamente.  No es posible encender los auriculares mientras se están cargando.  Si recarga los auriculares conectándolos a una toma de CA, utilice el adaptador de CA para carga USB AC-U501AD / cargador de batería USB con CA incorporado AC-UP100 disponible por separado (consulte “Accesorios recomendados”). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de funcionamiento provistas con el adaptador.  Si los auriculares funcionan mal, no se iniciará la carga y el indicador de carga parpadeará. En ese caso, desconéctelos del dispositivo de carga y consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor Sony. Notas  Realice la carga a una temperatura ambiente de entre 0° C y 40° C. De lo contrario, es posible que la batería no se cargue completamente.  Quite los auriculares antes de cargarlos.  Cuando desenchufe los auriculares, tome el cable por la clavija. No tire del cable porque podría cortarse.  Si no ha utilizado los auriculares en mucho tiempo, es posible que la duración de la batería recargable sea menor. La duración de la batería mejorará a medida que se repitan los procesos de carga y descarga.  No guarde los auriculares en lugares calurosos durante largos períodos. Si los va a guardar durante más de un año, cargue la batería anualmente para evitar que se descargue en exceso.  Para conocer los requisitos del sistema con los que debe contar la computadora para realizar la carga de la batería mediante USB, consulte la sección “Requisitos del sistema para cargar la batería mediante USB”.  La carga no se iniciará si se está utilizando el cable de extensión. Conecte la clavija de los auriculares directamente al adaptador de cargador USB. Pitido de los auriculares : estado de la batería El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Precauciones Presione las piezas internas de la almohadilla dentro del auricular hasta que esté totalmente cubierta la parte saliente del auricular. Los auriculares contienen un circuito de supresión de ruido. Baja 1 vez*1 Vacía 1 pitido largo (2 segundos)*2 Notas  El uso prolongado de las almohadillas de aislamiento de ruido puede aumentar la presión sobre sus oídos debido al ajuste ceñido. Si siente molestias en los oídos, es recomendable que deje de utilizar las almohadillas durante un tiempo.  La almohadilla de poliuretano que disipa la presión es extremadamente suave. Por lo tanto, no pellizque ni tire de las almohadillas de poliuretano. Si la almohadilla de poliuretano se rompe o se separa del auricular, no tomará la posición correcta y la almohadilla perderá la función de aislamiento de ruido.  La almohadilla de poliuretano que disipa la presión puede deteriorarse luego de largos períodos guardada o de uso. Si se pierde la capacidad de disipar la presión y la almohadilla de poliuretano se endurece, es posible que las almohadillas pierdan la función de aislamiento de ruido.  No lave las almohadillas de aislamiento de ruido. Manténgalas secas y evite la acumulación de agua en las almohadillas de poliuretano que disipan la presión. Si no lo hace podría causar un deterioro temprano. Escucha de música (vea la fig. ) 1 2 Conecte los auriculares al equipo AV. Colóquese los auriculares. Colóquese el auricular marcado con la letra  en su oído derecho y el auricular marcado con la letra  ( tiene un punto táctil para reconocerlo fácilmente) en el oído izquierdo. Ajuste la posición de las almohadillas para que se adapten perfectamente a sus oídos. Nota Si se coloca los auriculares de manera incorrecta, la supresión de ruido no funcionará. Ajuste la posición de las almohadillas para que queden cómodas y se adapten perfectamente a sus oídos. Presione y mantenga presionado el botón  (encendido) durante aproximadamente 2 segundos. Los auriculares emiten pitidos y el indicador de encendido parpadea. Nota 4 Además es posible que oiga un leve ruido; pero son ruidos de funcionamiento de la función de supresion de ruido y no son una falla. Encienda el equipo AV. Después del uso Presione y mantenga presionado el botón  (encendido) durante aproximadamente 2 segundos. Los auriculares emiten pitidos y se enciende el indicador de encendido. Luego, los auriculares se apagan. Quítese los auriculares lentamente. Notas Tiempo aproximado de uso*1 Pitido y estado del indicador Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. 2 veces*1 2 Tiempo aproximado de carga Ate el cable antes de guardar los auriculares en el estuche de transporte.  Con Macintosh Mac OS X (versión 10.5 o posterior) 3 veces*1 Indica el estado de la carga. Según cuánta carga restante tenga la batería de los auriculares, el adaptador de cargador USB incluido necesitará entre 15 minutos y 4 horas para recargar la batería. Cómo utilizar el estuche de transporte (vea la fig. )   Indicador de carga (naranja) Datos generales de carga y tiempo de uso  No utilice los auriculares cuando esté prohibido utilizar equipos electrónicos o auriculares personales en servicios de música en vuelo.  Quite los auriculares cuando no los esté utilizando. Pitido 1 Los auriculares cuentan con una batería recargable híbrida, de níquel e hidruro metálico. Cargue la batería antes de utilizarla. 1 Encienda una computadora. 2 Quite la tapa del enchufe del adaptador de cargador USB, luego conecte el adaptador de cargador USB a la computadora. 3 Enchufe los auriculares de forma segura en la clavija de carga del adaptador de cargador USB y asegúrese de que coincida la forma de las clavijas. Se enciende el indicador de carga con una luz naranja y comienza la recarga. 4 Luego de que el indicador de carga se apague, desenchufe los auriculares del adaptador de cargador USB. 5 Desconecte el adaptador de cargador USB de la computadora y vuelva a colocar la tapa sobre el enchufe USB. miniconectores estéreo Totalmente cargada   botón de encendido Cómo cargar los auriculares (vea la fig. ) clavijas dobles PC con cualquiera de los siguientes sistemas operativos instalados y con puerto USB: Sistemas operativos  Con Windows® Windows® 7 (Home Premium / Professional / Ultimate / Starter) (incluida la versión de 64 bits) Windows Vista® (Service Pack 2 o posterior) (Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate) (incluida la versión de 64 bits) Windows® XP (Service Pack 3 o posterior) (Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005) Estado Indica el estado de funcionamiento de los auriculares.  Clavija para carga Requisitos del sistema para cargar la batería mediante USB Cómo colocar una almohadilla (vea la fig. -)  Indicador de encendido (rojo)  Enchufe USB Grande G (Celeste)  Consejo  Almohadillas  Tapa del enchufe USB  El adaptador de clavija suministrado podrá conectarse a miniconectores estéreo o dobles en los servicios musicales que se ofrecen en trayectos aéreos. Mientras sostiene el auricular, gire y tire de la almohadilla.  Micrófonos Adaptador de cargador USB  M (Verde) Cómo extraer una almohadilla (vea la fig. -) 3  Miniclavija estéreo (clavija para cargar) *5 La disponibilidad depende del país. Tamaños de las almohadillas (color interno) Ubicación y función de las piezas (vea la fig. ) Auriculares Notas sobre la utilización en un avión  No podrá oír los sonidos del equipo AV cuando los auriculares estén apagados.  Los auriculares están diseñados para ajustarse ceñidamente a sus oídos. Si se los presiona con fuerza o si se los quita muy rápidamente, podrían dañar el tímpano u otras áreas. Batería restante Puede verificar la carga restante en la batería mediante la cantidad de pitidos que oye cuando apaga los auriculares. Para obtener más detalles, consulte la sección “Pitido y estado del indicador”. Cuando la batería se vacía, los auriculares emiten un pitido durante 2 segundos y el indicador de encendido parpadea durante 30 segundos. Luego, los auriculares se apagan automáticamente. Supresión de ruido AI automática La supresión de ruido AI automática es una función que selecciona automáticamente uno de los modos de supresión de ruidos. Cuando los auriculares están encendidos, se establece el modo B de supresión de ruido. Esta función ofrece una supresión de ruido automática muy efectiva ya que analiza constantemente el ruido del ambiente. Modos de supresión de ruido Se puede verificar el modo actual de supresión de ruido mediante la cantidad de parpadeos del indicador de encendido. Para obtener más detalles, consulte la sección “Pitido y estado del indicador”. Modo A de supresión de ruido Reduce eficazmente el ruido presente en un avión. Modo B de supresión de ruido Reduce eficazmente el ruido presente en un autobús o tren. Modo C de supresión de ruido Reduce eficazmente el ruido presente en una ambiente de oficina (PC, copiadoras, sistema de ventilación, etc.).  Consejo Las características del ruido varían con el tiempo. Los auriculares seleccionan automáticamente el modo de supresión de ruido adecuado para cada situación. Cómo utilizar el regulador del cable suministrado (vea la fig. ) Puede ajustar el largo del cable enrollándolo sobre el regulador del cable. (Se puede enrollar hasta 40 cm hasta el regulador del cable. Si enrolla más, el cable se sale fácilmente del regulador). 1 Enrolle el cable. 2 Presione el cable dentro de la ranura para que quede fijo en su lugar. Nota No enrolle la clavija ni la sección de cable dividido ya que agregaría tensión al cable y podría quebrarlo. Fijación de la pinza al cable (vea la fig. ) 1 2 Sujete la pinza cerrada y levante un poco la lengüeta. Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la lengüeta. Notas  Si levanta la lengüeta de la pinza sin sujetar la pinza cerrada, o si sujeta la pinza cerrada pero abre demasiado la lengüeta, no podrá colocar el cable en la ranura, debajo de la lengüeta.  Procure que el cable no quede atrapado en la cerradura de la pinza ni lo introduzca a la fuerza en la ranura, ya que podría dañar los hilos del cable.  No mueva la posición de la pinza con el cable insertado, ya que podría dañar los hilos del cable. * Cuando apague los auriculares. 1 *2 El indicador de encendido parpadea durante 30 segundos. Indicador de encendido de los auriculares: modos de supresión de ruido Modo de supresión de ruido actual El indicador de encendido parpadea Modo A de supresión de ruido 1 vez por 5 segundos Modo B de supresión de ruido 2 veces por 5 segundos Modo C de supresión de ruido 3 veces por 5 segundos Indicador de carga del adaptador de cargador USB : estado de carga Estado Indicador de carga Carga Encendido Totalmente cargada Apagado Error en la carga Parpadeos rápidos ¿Qué es la supresión de ruido? El circuito de supresión de ruido detecta ruidos exteriores a través de los micrófonos incorporados y envía a los auriculares una señal de cancelación igual pero opuesta.  Es posible que el efecto de supresión de ruido no se perciba en un ambiente muy silencioso, o es posible que se escuche algo de ruido.  No cubra los micrófonos de los auriculares con las manos. Esto puede hacer que la función de supresión de ruido no funcione correctamente.  El efecto de supresión de ruido puede variar en función de cómo se colocan los auriculares.  La función de supresión de ruido funciona principalmente para los ruidos de la banda de baja frecuencia. Aunque el ruido se reduce, no se suprime por completo.  Si utiliza los auriculares en un tren o automóvil, pueden producirse ruidos en función de las condiciones del exterior.  Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y ruido. Si esto ocurre, aleje los auriculares del teléfono móvil. Notas sobre el uso Resolución de problemas No hay sonido  Encienda los auriculares.  Verifique que la batería recargable no esté agotada.  Verifique la conexión entre los auriculares y el equipo AV.  Verifique que el equipo AV conectado esté encendido.  Suba el volumen del equipo AV conectado. El encendido no funciona.  Recargue los auriculares. Si el encendido no funciona, incluso después de recargar los auriculares, es posible que la batería recargable se haya dañado. En ese caso, consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor Sony.  No es posible encender los auriculares mientras se están cargando. Desenchufe los auriculares del adaptador de cargador USB. No se puede realizar la carga.  Verifique que el indicador de carga se encienda. Enchufe los auriculares de forma segura en la clavija para carga del adaptador de cargador USB.  Verifique que el adaptador de cargador USB y la computadora estén bien conectados.  Verifique que la computadora esté encendida.  Verifique que la computadora no esté en modo de espera, de suspensión o de hibernación.  Verifique que el adaptador de cargador USB y la computadora estén conectados directamente, no mediante un concentrador USB.  Es posible que esté usando un adaptador distinto al que se recomienda. Utilice el adaptador de CA USB recomendado que se indica en “Accesorios recomendados”.  Si el indicador de carga parpadea, es posible que los auriculares funcionen mal. Desconéctelos del dispositivo y consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor Sony. La computadora no reconoce la unidad.  Verifique que el adaptador de cargador USB y la computadora estén bien conectados.  Desconecte el adaptador de cargador USB de la computadora y vuelva a conectarlo.  Verifique que el adaptador de cargador USB y la computadora estén conectados directamente, no mediante un concentrador USB.  Es posible que haya un problema con el puerto de conexión USB de la computadora. Conéctelo a otro puerto USB, si está disponible.  En otros casos que no sean los mencionados, intente realizar nuevamente el procedimiento de conexión USB. El sonido se escucha apagado  Baje el volumen del equipo AV conectado.  Recargue los auriculares. Los auriculares no funcionan correctamente.  No es posible encender los auriculares mientras se están cargando. Desenchúfelos del adaptador de cargador USB para que funcionen.  Recargue los auriculares. Si el encendido no funciona, incluso después de recargar los auriculares, es posible que la batería recargable se haya dañado. En ese caso, consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor Sony. Especificaciones Información general Tipo: Cerrado, armadura balanceada Unidad auricular: Armadura balanceada Capacidad de potencia: 50 mW Impedancia: 820 Ω (a 1 kHz) Sensibilidad: 106 dB*1 Respuesta de frecuencia: 5 Hz – 20.000 Hz Relación de supresión de ruido total*2: Aprox. 16 dB*3 Cable: Cable Litz OFC para colgar del cuello de aprox. 1,5 m Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L Fuente de alimentación: Batería recargable híbrida incorporada de níquel e hidruro metálico Masa: Aprox. 6 g (sin cable) Artículos incluidos Auriculares (1) Adaptador de cargador USB (1) Adaptador de clavija para uso en aviones*4 (simple/doble) (1) Almohadillas de aislamiento de ruido (P × 2, M × 2, G × 2) Regulador del cable (1) Pinza (1) Estuche de transporte (1) Manual de instrucciones (1) Tarjeta de garantía (1) Accesorios recomendados (se venden por separado)*5 Adaptador de CA para carga USB: AC-U501AD Cargador de batería de CA USB incorporado: AC-UP100 *1 Entrada 150 mV *2 Según el estándar de medición de Sony. *3 Equivale a aproximadamente el 97,5 % de reducción de energía de sonido comparado con no utilizar auriculares. *4 Es posible que no sea compatible con algunos servicios de música en vuelo.  Limpie los auriculares con un paño suave y seco.  No deje sucia la clavija porque se podría distorsionar el sonido.  Asegúrese de llevar los auriculares a un distribuidor Sony cuando necesite cambiar las almohadillas o realizar reparaciones.  No exponga los auriculares a la luz directa, el calor o la humedad.  No someta a los auriculares a golpes excesivos.  Ocasionalmente será necesario cambiar las almohadillas. Si están desgastadas por el uso diario o por haber estado guardadas durante un largo período, cámbielas por nuevas.  Si siente náuseas o mareos al utilizar los auriculares, interrumpa el uso inmediatamente.  Los auriculares están diseñados para ajustarse ceñidamente a sus oídos. Si se presionan mucho los auriculares mientras se los utiliza, podrían dañar el tímpano u otras áreas. No utilice los auriculares en multitudes o en lugares donde pueda golpearlo una pelota, entre otros.  Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si por accidente una almohadilla se separa y queda en su oído, esto podría causar lesiones.  Guarde las almohadillas fuera del alcance de los niños para evitar accidentes por ingestión o asfixia. Notas sobre los auriculares Cuidado de sus oídos Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en audición aconsejan no utilizar auriculares durante mucho tiempo ni a gran volumen. Si experimenta un silbido en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares. No utilice los auriculares mientras conduce o anda en bicicleta, etc. Como los auriculares reducen los ruidos del exterior, pueden causar accidentes de tránsito. Además, evite utilizar los auriculares en situaciones en las que no debe verse afectada la audición, por ejemplo, en cruces ferroviarios, obras en construcción, etc. Nota sobre la electricidad estática En condiciones de aire particularmente seco, es posible que se presenten ruidos o pausas en el sonido, o también podría sentir un leve cosquilleo en los oídos. Esto es resultado de la electricidad estática acumulada en el cuerpo y no es una falla de los auriculares. El efecto se puede minimizar si se usa ropa confeccionada con telas naturales. Si tiene preguntas o problemas relacionados con el sistema que no estén incluidos en este manual, póngase en contacto con su distribuidor de Sony más cercano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XBA-NC85 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario