Cuisinart BFP703E El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BFP703CE : Chrome
BFP703SIE : Silver
Robot Blender
Food Processor Blender
BFP703E-BFP703CE-BFP703SIE
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 1
5
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
A. Frullatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
1. Descrizione e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2. Assemblaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
4. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
5. Alcuni consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Guida di riferimento delle funzioni frullatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Guida di selezione delle velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
B. Robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
1. Descrizione e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
2. Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
A. Con la lama tritatutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
B. Con il disco reversibile per sminuzzare e grattugiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
3. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Preparazione degli alimenti da tritare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Preparazione degli alimenti da sminuzzare e grattugiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SUMARIO
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
A. La batidora de vaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
1. Descripción y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
3. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4. Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
5. Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Guía de referencia de las funciones de la batidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Guía de selección de las velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
B. El Robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
1. Descripción y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
2. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
A. Con la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
B. Con el disco reversible para rebanar y rallar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
3. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4. Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Preparación de los alimentos antes de picarlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Preparación de los alimentos antes de rebanarlos y rallarlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 5
29
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Haal steeds de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat schoonmaakt.
Maak de blenderkom schoon, voordat u ze de eerste keer gebruikt en na ieder gebruik.
Om de kom schoon te maken, haalt u ze van het motorblok, door ze naar boven op
te tillen. Was de kom in warm water met zeep, spoel af en droog grondig. De kom
kan ook worden gewassen in de vaatwasser.
Probeer niet om de blenderkom te demonteren en wees zeer voorzichtig bij het
schoonmaken ervan, om te vermijden dat u zich kwetst.
Om het motorblok schoon te maken, gebruikt u een vochtige doek om de restjes te
verwijderen, vervolgens droogt u het af. Het motorblok mag nooit in water of een
andere vloeistof worden ondergedompeld en nooit in de vaatwasser worden gezet.
5. ENKELE TIPS BIJ HET GEBRUIK VAN DE BLENDER
Zet het motorblok steeds op een stabiel, schoon en droog oppervlak.
Voeg steeds de vloeibare ingrediënten eerst toe en daarna de andere
ingrediënten. Op die manier worden de ingrediënten steeds gelijkmatig
gemixt.
Snijd de meeste voedingsmiddelen in blokjes van 1 tot 5 cm, om een
gelijkmatiger resultaat te verkrijgen. Snijd kazen steeds in stukjes van
ongeveer 1 cm.
Gebruik de doseerdop om vloeibare ingrediënten, zoals alcohol, af te meten.
Plaats de doseerdop terug zodra de ingrediënten er bijgedaan zijn.
Gebruik indien nodig een spatel, alleen als de blender uitgeschakeld is.
Gebruik nooit metalen keukengerei, omdat dit de kom of de messen kan
beschadigen.
Als u de blenderkom met een spatel uitschraapt, maak dan de
voedingsmiddelen die op de wanden van de kom vastzitten, los, en
breng ze bovenop de messen.
Als u verse kruiden, look, ui, schilletjes, nootjes, specerijen, enz. hakt, zorg er
dan eerst voor dat de blenderkom en de messen volledig droog zijn.
Als de voedingsmiddelen tijdens de werking van de blender de neiging
vertonen om aan de wanden te gaan kleven, bedien het apparaat dan
met korte pulsen.
Laat voldoende tijd tussen de pulsen, zodat de messen tussen de
verschillende pulsen ophouden met draaien.
Bewaar geen voedingsmiddelen of vloeistoffen in de kom.
Dit apparaat is niet geschikt om aardappelen te pureren, deeg te
kneden of eiwit stijf te kloppen.
Bewerk de voedingsmiddelen niet te lang. De gewenste resultaten
worden na enkele seconden en niet na enkele minuten bereikt.
Overlaad de blender niet. Als de motor afslaat, schakel dan het
apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder een deel
van de voedingsmiddelen en schakel het apparaat opnieuw in.
B. De Robot
Om de blender in
te schakelen
Druk op toets 1 -
De blender is onder spanning.
Om te beginnen mixen Druk op een snelheidstoets.
Om van snelheid te veranderen Druk op een snelheidstoets.
Om pulsen te geven
In stand 1, druk op SEQ, daarna de snelheidstoets
indrukken en loslaten, zo vaak als nodig is.
Om ijs fijn te malen
In stand 1, de toets IJS FIJNMALEN indrukken en
loslaten, zo vaak als nodig is.
Om de blender uit te schakelen Druk op toets 0
Om op te houden met mixen
(in stand Roeren, Hakken,
Mixen of Pureren)
Druk opnieuw op de snelheidstoets. De blender zal
opnieuw op de Stand 1 overschakelen. Druk op Stand 0
om de blender UIT te schakelen.
BLENDERFUNCTIES
INGREDIËNT/RECEPT SNELHEID SYMBOOL RESULTAAT
Mayonaise Mengen Dik en romig
Slasauzen Mengen Gewenste consistentie
Geconcentreerd diepvries-
sinaasappelsap ontdooien
Mengen Homogeen
Nootjes Hakken Dik tot fijn
Slagroom Kloppen Dik vloeibare afwerking
Citroenschilletjes Pureren Gelijkmatig fijn
Milkshakes Pureren Homogeen en romig
Babyvoeding Pureren Homogeen en romig
Natuurlijke dranken Vloeibaar maken Homogeen en romig
Ijscocktails Vloeibaar maken Dik en vloeibaar
Geperste zachte kaas Vloeibaar maken Dik tot fijn
Kruiden Vloeibaar maken Dik tot fijn
Ijs Ijs fijnmalen Sneeuwachtig
SNELHEIDSKEUZE
VOOR DE BLENDERFUNCTIES
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 29
41
INTRODUCCIÓN
La batidora de vaso / robot Cuisinart® es una herramienta perfeccionada
y muy completa que le permitirá realizar innumerables preparaciones
culinarias en unos instantes.
Gracias a su vaso batidor, podrá convertir en puré, mezclar o batir todo tipo
de alimentos. También permite picar hielo o preparar batidos.
Tras fijar sobre la base la jarra, su electrodoméstico puede picar
alimentos crudos o cocidos hasta obtener una consistencia muy fina. El
disco reversible permite rebanar o rallar los alimentos en unos segundos.
Este electrodoméstico es fácil de limpiar y le procurará durante años
grandes éxitos culinarios.
A. Batidora de vaso
1. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES
1. Tapadera
Fácil de utilizar y resistente a las fugas, se coloca sobre la jarra con una
simple presión.
2. Dosificador graduado
Le permite medir hasta 60 ml y verter los ingredientes sin necesidad de
retirar la tapadera.
3. Jarra de cristal graduado con una capacidad de 1.250 ml.
Cristal grueso, con boca ancha y pico vertedor antigoteo.
4. Cuchillas de acero inoxidable
Muy resistentes, incluso para picar hielo.
5. Bloque motor
Sólido y estable, de gran resistencia.
6. Teclas de control
Fáciles de utilizar y de limpiar. Está provisto de 6 velocidades + 1
velocidad secuencial (6a), lo que le proporciona gran polivalencia. Los
indicadores luminosos ayudan a identificar la velocidad utilizada.
6a.Tecla SEQ - funcionamiento secuencial
Se utiliza con cualquier velocidad, para que se puedan mezclar los
ingredientes con exactitud hasta obtener la consistencia deseada.
6b.Tecla Picar Hielo
Activa una velocidad especial para picar hielo. Importante: los accesorios
de la batidora no están previstos para picar hielo.
6c.Tecla Robot
Se utiliza con los accesorios del robot (página 4), y para hacer licuados.
6d.Tecla Puré
Para preparar mezclas homogéneas y cremosas a partir de alimentos
sólidos (batidos o alimentos para bebés, por ejemplo).
6e.Tecla Mezclar
Para incorporar los alimentos y obtener una mezcla homogénea.
6f. Tecla Picar
Para picar los alimentos gruesos o finos.
6g.Tecla Batir
Para montar nata, preparar coberturas para tartas, etc.
7. Patas antiderrapantes
Impiden que el aparato se mueva durante su utilización.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6e.
6f.
6g.
7.
6b.
6a.
6c.
6d.
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 41
42
2. MONTAJE DE LA BATIDORA
Para utilizar la batidora, sólo tiene que colocar la jarra sobre el bloque
motor, de modo que la escala inscrita en la misma esté orientada de cara
al usuario y el asa quede a un lado. Luego coloque la tapadera sobre la
jarra, con una ligera presión y encaje el tapón dosificador. Enchufe el
aparato. Ya está listo para su uso.
3. UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA
1. Añada todos los ingredientes necesarios y ponga la tapadera. También
es posible poner la tapadera e ir añadiendo los ingredientes tras retirar
el tapón dosificador. Después vuelva a colocar el tapón dosificador.
También puede añadir ingredientes con la batidora en marcha a través
del tapón dosificador.
Nota: añada en primer lugar los ingredientes líquidos y luego los
ingredientes sólidos. De esta forma obtendrá una mezcla más
homogénea y le ahorrará al motor una tensión innecesaria.
2.. PARA EMPEZAR A MEZCLAR: Pulse la tecla I. El piloto rojo se pone
intermitente, indicando que la batidora está encendida.
3. SELECCIONE UNA VELOCIDAD: Pulse la tecla de velocidad e
legida. La batidora se pone en marcha. Para cambiar de velocidad sólo
tiene que pulsar otra tecla. No es necesario apagar el motor.
4. TIEMPO DE BATIDO: no trabaje demasiado tiempo los alimentos. Los
resultados deseados se pueden obtener en unos segundos, no en unos
minutos.
5. DETENER LA BATIDORA: pulse la tecla de velocidad elegida. El motor se
detiene. El piloto luminoso se pone a parpadear, indicando que la
batidora sigue encendida. Para desactivar completamente la batidora,
pulse la tecla 0.
6. MODO SECUENCIAL: para proceder a un batido por impulsos, pulse la
tecla I y después la tecla SEQ. El piloto luminoso SEQ se pone a
parpadear. Luego pulse la tecla de velocidad deseada y suéltela. Repita
la operación cuantas veces sea necesario. En cada impulso, todos los
pilotos luminosos (posición I, tecla SEQ y velocidad seleccionada) se
encienden.
La tecla SEQ se utiliza para batir cantidades de alimentos más
importantes o para controlar la textura de los alimentos a medida que
los está picando. La función SEQ también es eficaz al comienzo del
batido, o cuando se trate de alimentos que sólo requieren un tiempo de
batido muy corto.
7. PARA PICAR HIELO: Utilice únicamente la jarra. Para controlar mejor el
proceso, la función «Picar hielo» funciona como la tecla SEQ. Coloque
los cubitos de hielo en la jarra, ponga la tapa y pulse la tecla I. Luego
pulse la tecla «Picar hielo» con breves impulsos hasta que el hielo
picado adquiera la consistencia deseada.
8. DESPEGAR ALIMENTOS ATASCADOS: utilice una espátula para retirar los
alimentos que se han quedado atascados entre las cuchillas. No meta la
mano en la batidora mientras está enchufada. UTILICE LA ESPÁTULA
ÚNICAMENTE CUANDO EL MOTOR ESTÁ APAGADO Y DESENCHUFADO.
Luego vuelva a poner la tapa y continúe batiendo si es necesario. No ponga
nunca en marcha la batidora con la espátula dentro de la jarra.
9. DESPUÉS DEL BATIDO: Pulse la tecla 0 y desenchufe el aparato. Retire
a continuación la jarra de la base tirando hacia arriba.
IMPORTANTE
No coloque la jarra sobre la base ni la retire con el motor en marcha.
No introduzca alimentos líquidos hirviendo o alimentos sólidos
congelados (con excepción de los cubitos de hielo o de los trozos de
fruta congelada). Deje enfriar los líquidos durante al menos 5 minutos
antes de colocarlos en la jarra.
Si bate líquidos calientes, retire el tapón dosificador (pieza central de
la tapadera) para que pueda salir el vapor.
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 42
43
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe la batidora antes de limpiarla. Limpie la jarra antes de usarla
por primera vez y después de cada uso.
Para limpiarla, retire la jarra del bloque motor tirando hacia arriba.
Lave la jarra en agua caliente jabonosa, aclare y seque a fondo. La jarra
puede lavarse también en el lavavajillas.
No trate de desmontar la jarra y límpiela con la mayor prudencia, con el
fin de que evitar todo riesgo de lesiones.
Para limpiar el bloque motor, utilice un trapo húmedo para retirar los
residuos y séquelo. No sumerja en ningún caso la base en agua o en otro
líquido y no la meta en el lavavajillas.
5. CONSEJOS SOBRE LA UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA
Coloque siempre el bloque motor sobre una superficie estable, limpia y
seca.
Añada siempre los ingredientes líquidos en primer lugar, y luego continúe
con los alimentos restantes. De esta forma, los ingredientes se batirán de
manera uniforme.
• Corte los alimentos en cubos de 1 a 5 cm para obtener un resultado más
uniforme. Corte el queso en trozos de 1 cm aproximadamente.
• Utilice el tapón dosificador para medir los ingredientes líquidos, como el
alcohol. Vuelva a colocar el tapón dosificador una vez añadidos los
ingredientes.
• Utilice la espátula cuando la necesite, pero únicamente con la batidora
apagada. No utilice nunca utensilios de metal, que podrían dañar la jarra
o las cuchillas.
• Retire los alimentos pegados a las paredes de la jarra y colóquelos sobre
las cuchillas con la ayuda de una espátula.
• Si está picando hierbas frescas, ajo, cebolla, cáscara de limón, avellanas,
especias... compruebe primero que la jarra y las cuchillas están
completamente secas.
Si los alimentos tienen tendencia a pegarse a las paredes durante la
utilización, proceda mediante breves impulsos.
Espacie los impulsos para que las cuchillas se detengan del todo entre
impulsos sucesivos.
• No conserve alimentos o líquidos en la jarra.
Con este electrodoméstico no es posible hacer puré de patatas, masa o
montar claras a punto de nieve.
No trabaje demasiado tiempo los alimentos. Los resultados deseados se
pueden obtener en unos segundos, no en unos minutos.
• No sobrecargue la batidora. Si el motor se cala, apague y desenchufe la
batidora. Retire una parte de los alimentos y vuélvala a encender.
B. El Robot
Para activar la batidora Pulse la tecla 1- La batidora está encendida.
Para empezar a mezclar Pulse una tecla Velocidad.
Para cambiar de velocidad Pulse una tecla Velocidad.
Para proceder por impul-
sos
En modo I, pulse SEQ y luego pulse y suelte la tecla
de velocidad tantas veces como sea necesario.
Para picar hielo
En modo I, pulse la tecla PICAR HIELO y
suéltela tantas veces como sea necesario.
Para desactivar la batidora Pulse la tecla 0
Para detener la batidora
(en modo Batir, Picar,
Mezclar o Puré)
Pulse de nuevo una tecla Velocidad. La batidora
volverá así a la Posición 1. Pulse 0 para detener la
batidora.
GUÍA DE REFERENCIA DE LAS FUNCIONES
DE LA BATIDORA
INGREDIENTES/RECETA VELOCIDAD SÍMBOLO RESULTADO
Mayonesa Mezclar Espeso y cremoso
Salsas, ensaladas Mezclar Consistencia deseada
Reconstituir zumo de naranja
concentrado congelado
Mezclar Homogéneo
Avellanas Picar Grueso a fino
Nata montada Batir Cobertura espesa
Cáscara de limón Puré Fino y uniforme
Batidos Puré Homogéneo y cremoso
Alimentos para bebé Puré Homogéneo y cremoso
Bebidas naturales Licuar Homogéneo y cremoso
Cóctel helado Licuar Espeso y líquido
Quesos de pasta blanda Licuar Grueso a fino
Especias Licuar Grueso a fino
Hielo Picar hielo Polvo
GUÍA DE SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES
PARA LAS FUNCIONES DE LA BATIDORA
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 43
44
1. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES
1. Embutidor de alimentos
2. Tapadera de la cubeta con orificio de alimentación
3. Cuchillas de acero inoxidable. Pica alimentos crudos y cocidos. Permite
obtener la consistencia deseada, de un picado grueso a un puré fino.
4. El disco reversible rebanar/rallar de acero
inoxidable permite obtener rodajas perfectas o
rallar gran variedad de frutas y verduras, carnes
y quesos.
5. Adaptador para el disco
6. Cubeta de preparación
7. Base Robot
8. Bloque motor
2. MONTAJE DEL ROBOT
A. CON LA CUCHILLA
1. Mantenga la base del robot con una mano y el asa de la cubeta con la otra.
Inserte la cubeta sobre la base girando en el sentido de las agujas de un reloj.
2. Coloque todo ello sobre el bloque motor.
Nota: la cubeta y la base del robot se adaptan al motor en ocho posiciones
diferentes. El asa se puede colocar a ambos lados y el orificio de
alimentación delante o detrás, o a uno de los lados.
3. Coloque la cuchilla sobre el eje en la cubeta. La cuchilla debe situarse
fácilmente en el fondo de la cubeta y llegar casi hasta el fondo de la misma.
ATENCIÓN, LA CUCHILLA ESTÁ MUY AFILADA.
4. Introduzca los alimentos en la cubeta. Coloque la tapadera y gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se quede en su sitio. La tapadera se
bloquea mediante un clic. Si no consigue adaptar la tapadera sobre la
cubeta, gire ligeramente el núcleo de la cuchilla y vuelva a intentarlo.
5. El embutidor de alimentos se adapta al orificio de alimentación, con el lado
redondeado hacia el exterior de la cubeta. UTILICE SIEMPRE EL
EMBUTIDOR PARA GUIAR LOS ALIMENTOS A TRAVÉS DEL ORIFICIO DE
ALIMENTACIÓN. NO UTILICE NUNCA LOS DEDOS O UNA ESPÁTULA.
6. Enchufe el aparato. Pulse la tecla I y la tecla Robot para empezar a picar. Le
recomendamos que coloque una mano sobre la tapadera del robot durante
la utilización para estabilizar el aparato. Si el aparato no arranca, compruebe
que está enchufado y que la cubeta y la tapadera están bloqueadas.
B. CON EL DISCO REVERSIBLE PARA REBANAR Y RALLAR
1. Coloque la cubeta sobre la base del robot y el conjunto sobre el bloque
motor.
2. Coloque el adaptador del disco en el eje central.
Para rebanar: Coloque el disco sobre el adaptador, con la parte que rebana
colocada hacia arriba.
Para rallar: Fije el disco al adaptador, con la parte que ralla orientada hacia
arriba. A continuación coloque el disco sobre el eje.
Atención: sujete el disco por los lados con el fin de evitar riesgos de lesiones.
3. Coloque la tapadera sobre la cubeta e introduzca los alimentos por el orificio
de alimentación.
4. Coloque el embutidor en el orificio de alimentación y sobre los
alimentos. Utilice siempre el embutidor para guiar los alimentos a través del
orificio de alimentación. No utilice nunca la mano o una espátula.
5. Enchufe y encienda el aparato para empezar a rallar o a rebanar.
Embutidor de alimentos (1)
Tapadera de la cubeta con orificio
de alimentación (2)
Disco reversible rebanar/rallar (4)
Cuchilla de picar de acero inoxidable (3)
Adaptador para el disco (5)
Cubeta (6)
Base robot (7)
Bloque motor (8)
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 44
45
3. UTILIZACIÓN DEL ROBOT
La tecla Robot ofrece la velocidad ideal para la utilización del
aparato como robot de cocina. También puede utilizar la tecla SEQ con
esta función para proceder mediante impulsos.
Pulse la tecla I. Para un funcionamiento en continuo, pulse la tecla Robot.
Para detener el motor, pulse de nuevo la tecla Robot o pulse la tecla 0.
Para activar el funcionamiento por impulsos (SEQ), pulse la tecla I, luego la tecla
SEQ, luego pulse y suelte la tecla Robot cuantas veces sea necesario. Si utiliza
el aparato de esta manera, podrá controlar fácilmente la duración y la
frecuencia de los impulsos. Deje tiempo suficiente entre los impulsos para que
los alimentos puedan volver a caer al fondo de la cubeta.
A. PICAR Y HACER PURÉ
1. Para picar y hacer puré, utilice la cuchilla. Introduzca los alimentos en
la cubeta. Córtelos en trozos de tamaño similar. Puede picar de una vez
hasta 250 g de alimentos.
2. Coloque la tapadera hasta bloquearla. Coloque el embutidor. Le
recomendamos que ponga una mano sobre la tapadera del robot
durante la utilización para estabilizar el aparato. Pulse la tecla I y la
tecla SEQ; luego pulse la tecla Robot (para dar un impulso) y suéltela.
Repita dos o tres veces la operación. Cada vez que se detenga la
cuchilla, deje que los alimentos vuelvan a caer al fondo de la cubeta
antes de dar un nuevo impulso. Verifique la textura a través de las paredes
de la cubeta. Procure no picar los alimentos demasiado.
OBSERVACIÓN: De vez en cuando, un fragmento puede quedar atascado
entre la cuchilla y la cubeta. Si es así, retire la tapadera, levante
cuidadosamente la cuchilla y retire el fragmento atascado. Vacíe la
cubeta, vuelva a colocar la cuchilla y los alimentos, bloquee la tapadera
y siga utilizando el robot.
3. Si desea un puré más fino, pulse el botón I, luego el botón Robot y deje
que la máquina gire sin interrupción hasta que los alimentos adquieran
la textura deseada. Verifique con frecuencia a través de la tapadera o
de la cubeta, para evitar que se pique demasiado. Utilice una espátula
para retirar los fragmentos que se queden pegados en el interior de la
cubeta. Para hacer puré, siga el mismo procedimiento que para picar,
pero deje que la máquina siga girando hasta obtener un puré homogéneo.
Atención, con algunos alimentos (las patatas, por ejemplo) se puede
obtener una textura pegajosa si se baten demasiado tiempo.
B. AÑADIR ALIMENTOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
El embutidor lleva un orificio que permite añadir ingredientes líquidos de
forma lenta y regular. Si desea añadir líquidos mientras el aparato está en
funcionamiento, puede utilizar este orificio. Resulta especialmente útil
cuando se está haciendo mayonesa o salsa. Para añadir alimentos de
pequeño tamaño o cortados en trozos, como queso, carne o dientes de ajo
con la máquina en funcionamiento, puede utilizar este orificio de
alimentación. Vuelva a colocar el embutidor en su sitio inmediatamente
después de haber añadido los ingredientes, para evitar riesgos de
salpicaduras o lesiones.
C. RETIRAR LOS ALIMENTOS DEL ROBOT
Antes de hacer nada, pulse la tecla 0 y espere a que las cuchillas se
detengan totalmente. Luego retire la tapadera girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj. No trate de retirar la tapadera y la cubeta
al mismo tiempo, pues podría dañar esta última.
Cuando vacíe la cubeta, procure que no caigan las cuchillas, para evitar el
riesgo de lesiones.
D. REBANAR Y RALLAR
1. Monte el robot con el disco de rebanar / rallar. Sujete siempre el disco
por los bordes. Ponga la tapadera e introduzca los alimentos por el
orificio de alimentación.
2. Coloque el embutidor. Pulse la tecla I y después la tecla Robot.
Mantenga una presión moderada sobre el embutidor, para empujar los
alimentos hacia abajo. Durante la utilización, es posible retirar el
embutidor para introducir nuevos alimentos sin necesidad de detener el
aparato. Tenga cuidado de no introducir los dedos en el orificio de
alimentación.
Después de haber rebanado o rallado todos los alimentos, pulse la tecla
Robot o la tecla 0. Espere siempre a que el disco se detenga antes de
retirar la tapa. A continuación, retire el disco tomándolo por la parte
superior plana del adaptador y tirando hacia arriba. Luego desenrosque
la cubeta y levántela para retirarla.
4. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Guarde la cuchilla y el disco de rebanar / rallar fuera del alcance de los
niños. Todos los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas, con
excepción de la base, que no se puede introducir en agua. Para limpiarla,
puede frotarla con un paño húmedo. Si limpia las cuchillas o los discos a
mano, hágalo con mucho cuidado.
Evite sumergir los accesorios en agua jabonosa, pues si los pierde de vista
podría lesionarse.
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 45
46
PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS
ANTES DE PICARLOS
PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS
ANTES DE REBANARLOS Y DE RALLARLOS
TIPO DE ALIMENTO MODO DE PREPARACIÓN
Frutas y verduras Pele y limpie si es necesario. Retire los
fragmentos duros y las semillas Corte en
fragmentos de ±2 cm y no procese en el robot
más de 250 gr en cada tanda.
Carne, aves y pescado Los alimentos de este tipo deben estar muy
fríos, pero no congelados. Córtelos
previamente en fragmentos de 2 cm.
Introduzca hasta 250 gr en la cubeta. Pulse
Picar/SEQ o haga girar sin interrupción la
máquina hasta obtener la consistencia
deseada. Verifique la textura cada
2 a 3 segundos, para evitar que
quede demasiado picada.
Queso de pasta dura «rallado» Corte en fragmentos de 2 cm. Pulse Picar /
SEQ hasta obtener pequeños gránulos, y luego
haga funcionar el robot sin interrupción.
Puede picarlo tan fino como desee. Para
obtener un polvo más fino deje
funcionar el robot más tiempo. Puede
procesar en el robot hasta 85 gr en cada
tanda. Si le resulta muy difícil cortar el queso
con un cuchillo, no intente picarlo, pues
podría dañar las cuchillas.
Nata montada La nata montada que se obtiene con el robot
es excelente para la cobertura de postres o
para bebidas calientes. La nata debe estar a la
temperatura del refrigerador.
Perejil y hierbas frescas La cubeta y la cuchilla metálica deben estar
limpias y secas. Retire los tallos y utilice
únicamente las hojas únicamente.
Seque las hierbas completamente. Cuantas
más hierbas pique a la vez, más finas se
picarán. Las hierbas picadas se conservan
durante varios días en el refrigerador en
bolsas herméticas y también
se pueden congelar.
TIPO DE ALIMENTO REBANAR RALLAR
Alimentos largos y finos (zanaho-
rias, apio, pepino, berenjena)
Corte en trozos regulares de
unos 2,5 cm. Inserte los
trozos verticalmente por el
orificio de alimentación, con
el lado plano hacia abajo,
añadiendo suficientes trozos
para evitar que se muevan.
Para obtener lonchas largas,
corte trozos lo
bastante grandes como para
que entren de lado por el
orificio de alimentación.
Puede apilarlos en el orificio
de alimentación a ±2,5 cm
de su parte superior. Para
obtener ralladuras finas,
presente los trozos en
posición vertical en el
orificio de alimentación, con
el lado plano hacia abajo.
Frutas y verduras de forma
redondeada (manzanas, cebollas,
patatas, pimientos, tomates)
Haga un corte plano en uno
de los extremos y corte en
sentido longitudinal en
mitades o en cuartos. Apriete
bien los alimentos en el orificio
de alimentación para evitar que
se muevan. Mantenga una
presión ligera a moderada.
Mismo método que para
rebanar. Coloque los trozos
en el orificio de
alimentación, en posición
lateral para obtener
rebanadas grandes, o
verticalmente, para obtener
ralladuras finas.
Frutas y verduras pequeñas (fre-
sas, champiñones, rábanos)
Llene el orificio de
alimentación y mantenga una
presión ligera.
Llene el orificio de
alimentación y mantenga una
presión ligera. Los alimentos
deben ser lo bastante duros
para ser rallados (rábanos, por
ejemplo).
Repollo, lechuga crocante Corte los extremos inferior y
superior. Corte en trozos de
modo que los alimentos puedan
pasar por el orificio de
alimentación en sentido vertical.
No rallar.
Carne y aves crudas (250 gr
como máximo)
Utilice trozos sin huesos y
semicongelados (duros al
tacto, pero que se puedan
cortar con cuchillo). Corte
fragmentos de la misma
longitud que el orificio de
alimentación.
Mismo método que para
rebanar.
Quesos de pasta blanda (moz-
zarella)
Procéselo sin cortar Póngalo en el congelador
hasta que el queso esté
duro al tacto. Mantenga
una ligera presión sobre el
embutidor. Ralle como
máximo 125 gr de
una vez.
Quesos de pasta semidura
(gruyere)
Corte en trozos que
introducirá verticalmente por
el orificio de alimentación.
Mantenga una ligera presión
sobre el embutidor.
El queso debe estar muy
frío. Colóquelo en el
orificio de alimentación y
mantenga una ligera
presión sobre el embutidor.
Ralle como máximo 125 gr
de una vez.
Quesos de pasta dura
(parmesano)
Procéselo sin cortar No rallar (utilice la
cuchilla para picar).
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 46
47
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
1. Atención - Al desembalar el electrodoméstico, manipule las
cuchillas y el disco con la mayor precaución, pues están muy
afilados. Coloque la caja sobre una superficie plana y retire el
aparato y los diferentes accesorios uno por uno, evitando tocar las
partes metálicas.
2. No lo sumerja el bloque motor en agua ni en ningún otro líquido.
3. Proceda con especial atención cuando este aparato se utilice con niños
cerca. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Guarde las cuchillas
fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato sin vigilancia.
4. Desenchufe el aparato inmediatamente después de su uso, antes de
colocar o de retirar los accesorios y antes de proceder a la limpieza del
aparato o antes de retirar el contenido de la cubeta.
IMPORTANTE: No introduzca en ningún caso los dedos en la
cubeta ni manipule las cuchillas con el aparato enchufado.
5. Evite todo contacto con las piezas en movimiento.
6. No utilice el aparato si el cable está dañado o si el aparato
ha sufrido caídas o presenta señales de deterioro. Si el cable está
dañado, debe ser sustituido por el fabricante. Devuelva el aparato
al fabricante para cualquier verificación, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico. El usuario no puede realizar reparación alguna.
7. Utilice exclusivamente los accesorios incluidos con el electrodoméstico.
No utilice la cubeta con una base diferente.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No deje colgar el cable del borde de la mesa o del mostrador de la
cocina. Evite todo contacto entre el cable y las superficies calientes,
con el fin de evitar riesgos de daños.
10. Cuando el bloque motor esté enchufado en Posición I y los
pilotos luminosos estén parpadeando, no toque las cuchillas, ni retire
la tapadera de la cubeta. Si por casualidad tocara algún otro botón, el
aparato podría ponerse en marcha.
11. El robot siempre debe funcionar con la tapadera bloqueada. No trate
de forzar el mecanismo de bloqueo de la tapadera.
12. No introduzca en ningún caso alimentos en el robot con la mano.
Utilice siempre el embutidor.
13. Espere siempre que la cuchilla o el disco hayan dejado de girar antes
de retirar la tapadera.
14. IMPORTANTE: No abra la base del aparato. Ninguna de las piezas
contenidas en este aparato puede ser reparada o sustituida por el
usuario. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por el
fabricante.
15. Este aparato cumple con las exigencias esenciales de las
directivas 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) y 73/23/CEE
(seguridad de los electrodomésticos), modificadas por la directiva
93/68/CEE (marcado CE).
16. Utilice el electrodoméstico exclusivamente para cocinar, de acuerdo
con las instrucciones de este manual.
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 47
BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 48

Transcripción de documentos

BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 1 Robot Blender Food Processor BFP703CE : Chrome Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones Blender BFP703SIE : Silver BFP703E-BFP703CE-BFP703SIE BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 5 INDICE Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 A. Frullatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 1. Descrizione e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 2. Assemblaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 3. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 4. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 5. Alcuni consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Guida di riferimento delle funzioni frullatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Guida di selezione delle velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 B. Robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 1. Descrizione e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 2. Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 A. Con la lama tritatutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 B. Con il disco reversibile per sminuzzare e grattugiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 3. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Preparazione degli alimenti da tritare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Preparazione degli alimenti da sminuzzare e grattugiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 SUMARIO Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 A. La batidora de vaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 1. Descripción y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 2. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 3. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 4. Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 5. Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Guía de referencia de las funciones de la batidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Guía de selección de las velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 B. El Robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 1. Descripción y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 2. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 A. Con la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 B. Con el disco reversible para rebanar y rallar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 3. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 4. Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Preparación de los alimentos antes de picarlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Preparación de los alimentos antes de rebanarlos y rallarlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 5 BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 29 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD BLENDERFUNCTIES Haal steeds de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak de blenderkom schoon, voordat u ze de eerste keer gebruikt en na ieder gebruik. Om de blender in te schakelen Druk op toets 1 De blender is onder spanning. Om te beginnen mixen Druk op een snelheidstoets. Probeer niet om de blenderkom te demonteren en wees zeer voorzichtig bij het schoonmaken ervan, om te vermijden dat u zich kwetst. Om van snelheid te veranderen Druk op een snelheidstoets. Om het motorblok schoon te maken, gebruikt u een vochtige doek om de restjes te verwijderen, vervolgens droogt u het af. Het motorblok mag nooit in water of een andere vloeistof worden ondergedompeld en nooit in de vaatwasser worden gezet. Om pulsen te geven In stand 1, druk op SEQ, daarna de snelheidstoets indrukken en loslaten, zo vaak als nodig is. Om ijs fijn te malen In stand 1, de toets IJS FIJNMALEN indrukken en loslaten, zo vaak als nodig is. Om de blender uit te schakelen Druk op toets 0 Om op te houden met mixen (in stand Roeren, Hakken, Mixen of Pureren) Druk opnieuw op de snelheidstoets. De blender zal opnieuw op de Stand 1 overschakelen. Druk op Stand 0 om de blender UIT te schakelen. Om de kom schoon te maken, haalt u ze van het motorblok, door ze naar boven op te tillen. Was de kom in warm water met zeep, spoel af en droog grondig. De kom kan ook worden gewassen in de vaatwasser. 5. ENKELE TIPS BIJ HET GEBRUIK VAN DE BLENDER • Zet het motorblok steeds op een stabiel, schoon en droog oppervlak. • Voeg steeds de vloeibare ingrediënten eerst toe en daarna de andere ingrediënten. Op die manier worden de ingrediënten steeds gelijkmatig gemixt. • Snijd de meeste voedingsmiddelen in blokjes van 1 tot 5 cm, om een gelijkmatiger resultaat te verkrijgen. Snijd kazen steeds in stukjes van ongeveer 1 cm. SNELHEIDSKEUZE B. De RobotVOOR DE BLENDERFUNCTIES • Gebruik de doseerdop om vloeibare ingrediënten, zoals alcohol, af te meten. Plaats de doseerdop terug zodra de ingrediënten er bijgedaan zijn. INGREDIËNT/RECEPT SNELHEID Mayonaise Mengen Dik en romig Slasauzen Mengen Gewenste consistentie Geconcentreerd diepvriessinaasappelsap ontdooien Mengen Homogeen • Als u verse kruiden, look, ui, schilletjes, nootjes, specerijen, enz. hakt, zorg er dan eerst voor dat de blenderkom en de messen volledig droog zijn. Nootjes Hakken Dik tot fijn • Als de voedingsmiddelen tijdens de werking van de blender de neiging vertonen om aan de wanden te gaan kleven, bedien het apparaat dan met korte pulsen. Slagroom Kloppen Dik vloeibare afwerking Citroenschilletjes Pureren Gelijkmatig fijn Milkshakes Pureren Homogeen en romig Babyvoeding Pureren Homogeen en romig Natuurlijke dranken Vloeibaar maken Homogeen en romig Ijscocktails Vloeibaar maken Dik en vloeibaar Geperste zachte kaas Vloeibaar maken Dik tot fijn Kruiden Vloeibaar maken Dik tot fijn Ijs Ijs fijnmalen Sneeuwachtig • Gebruik indien nodig een spatel, alleen als de blender uitgeschakeld is. Gebruik nooit metalen keukengerei, omdat dit de kom of de messen kan beschadigen. • Als u de blenderkom met een spatel uitschraapt, maak dan de voedingsmiddelen die op de wanden van de kom vastzitten, los, en breng ze bovenop de messen. • Laat voldoende tijd tussen de pulsen, zodat de messen tussen de verschillende pulsen ophouden met draaien. • Bewaar geen voedingsmiddelen of vloeistoffen in de kom. • Dit apparaat is niet geschikt om aardappelen te pureren, deeg te kneden of eiwit stijf te kloppen. • Bewerk de voedingsmiddelen niet te lang. De gewenste resultaten worden na enkele seconden en niet na enkele minuten bereikt. • Overlaad de blender niet. Als de motor afslaat, schakel dan het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder een deel van de voedingsmiddelen en schakel het apparaat opnieuw in. 29 SYMBOOL RESULTAAT BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 41 INTRODUCCIÓN A. Batidora de vaso 1. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES La batidora de vaso / robot Cuisinart® es una herramienta perfeccionada y muy completa que le permitirá realizar innumerables preparaciones culinarias en unos instantes. 1. Tapadera Fácil de utilizar y resistente a las fugas, se coloca sobre la jarra con una simple presión. Gracias a su vaso batidor, podrá convertir en puré, mezclar o batir todo tipo de alimentos. También permite picar hielo o preparar batidos. 2. Dosificador graduado Le permite medir hasta 60 ml y verter los ingredientes sin necesidad de retirar la tapadera. Tras fijar sobre la base la jarra, su electrodoméstico puede picar alimentos crudos o cocidos hasta obtener una consistencia muy fina. El disco reversible permite rebanar o rallar los alimentos en unos segundos. 3. Jarra de cristal graduado con una capacidad de 1.250 ml. Cristal grueso, con boca ancha y pico vertedor antigoteo. Este electrodoméstico es fácil de limpiar y le procurará durante años grandes éxitos culinarios. 4. Cuchillas de acero inoxidable Muy resistentes, incluso para picar hielo. 2. 5. Bloque motor Sólido y estable, de gran resistencia. 1. 6. Teclas de control Fáciles de utilizar y de limpiar. Está provisto de 6 velocidades + 1 velocidad secuencial (6a), lo que le proporciona gran polivalencia. Los indicadores luminosos ayudan a identificar la velocidad utilizada. 6a.Tecla SEQ - funcionamiento secuencial Se utiliza con cualquier velocidad, para que se puedan mezclar los ingredientes con exactitud hasta obtener la consistencia deseada. 3. 6b.Tecla Picar Hielo Activa una velocidad especial para picar hielo. Importante: los accesorios de la batidora no están previstos para picar hielo. 4. 6c.Tecla Robot Se utiliza con los accesorios del robot (página 4), y para hacer licuados. 6d.Tecla Puré Para preparar mezclas homogéneas y cremosas a partir de alimentos sólidos (batidos o alimentos para bebés, por ejemplo). 6e.Tecla Mezclar Para incorporar los alimentos y obtener una mezcla homogénea. 5. 6. 6b. 6f. Tecla Picar Para picar los alimentos gruesos o finos. 6e. 6f. 6a. 6g.Tecla Batir Para montar nata, preparar coberturas para tartas, etc. 6g. 6c. 6d. 7. Patas antiderrapantes Impiden que el aparato se mueva durante su utilización. 7. 41 BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 42 6. MODO SECUENCIAL: para proceder a un batido por impulsos, pulse la tecla I y después la tecla SEQ. El piloto luminoso SEQ se pone a parpadear. Luego pulse la tecla de velocidad deseada y suéltela. Repita la operación cuantas veces sea necesario. En cada impulso, todos los pilotos luminosos (posición I, tecla SEQ y velocidad seleccionada) se encienden. 2. MONTAJE DE LA BATIDORA Para utilizar la batidora, sólo tiene que colocar la jarra sobre el bloque motor, de modo que la escala inscrita en la misma esté orientada de cara al usuario y el asa quede a un lado. Luego coloque la tapadera sobre la jarra, con una ligera presión y encaje el tapón dosificador. Enchufe el aparato. Ya está listo para su uso. La tecla SEQ se utiliza para batir cantidades de alimentos más importantes o para controlar la textura de los alimentos a medida que los está picando. La función SEQ también es eficaz al comienzo del batido, o cuando se trate de alimentos que sólo requieren un tiempo de batido muy corto. 7. PARA PICAR HIELO: Utilice únicamente la jarra. Para controlar mejor el proceso, la función «Picar hielo» funciona como la tecla SEQ. Coloque los cubitos de hielo en la jarra, ponga la tapa y pulse la tecla I. Luego pulse la tecla «Picar hielo» con breves impulsos hasta que el hielo picado adquiera la consistencia deseada. 8. DESPEGAR ALIMENTOS ATASCADOS: utilice una espátula para retirar los alimentos que se han quedado atascados entre las cuchillas. No meta la mano en la batidora mientras está enchufada. UTILICE LA ESPÁTULA ÚNICAMENTE CUANDO EL MOTOR ESTÁ APAGADO Y DESENCHUFADO. Luego vuelva a poner la tapa y continúe batiendo si es necesario. No ponga nunca en marcha la batidora con la espátula dentro de la jarra. 3. UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA 1. Añada todos los ingredientes necesarios y ponga la tapadera. También es posible poner la tapadera e ir añadiendo los ingredientes tras retirar el tapón dosificador. Después vuelva a colocar el tapón dosificador. También puede añadir ingredientes con la batidora en marcha a través del tapón dosificador. 9. DESPUÉS DEL BATIDO: Pulse la tecla 0 y desenchufe el aparato. Retire a continuación la jarra de la base tirando hacia arriba. IMPORTANTE • No coloque la jarra sobre la base ni la retire con el motor en marcha. Nota: añada en primer lugar los ingredientes líquidos y luego los ingredientes sólidos. De esta forma obtendrá una mezcla más homogénea y le ahorrará al motor una tensión innecesaria. • No introduzca alimentos líquidos hirviendo o alimentos sólidos congelados (con excepción de los cubitos de hielo o de los trozos de fruta congelada). Deje enfriar los líquidos durante al menos 5 minutos antes de colocarlos en la jarra. 2.. PARA EMPEZAR A MEZCLAR: Pulse la tecla I. El piloto rojo se pone intermitente, indicando que la batidora está encendida. • 3. SELECCIONE UNA VELOCIDAD: Pulse la tecla de velocidad e legida. La batidora se pone en marcha. Para cambiar de velocidad sólo tiene que pulsar otra tecla. No es necesario apagar el motor. 4. TIEMPO DE BATIDO: no trabaje demasiado tiempo los alimentos. Los resultados deseados se pueden obtener en unos segundos, no en unos minutos. 5. DETENER LA BATIDORA: pulse la tecla de velocidad elegida. El motor se detiene. El piloto luminoso se pone a parpadear, indicando que la batidora sigue encendida. Para desactivar completamente la batidora, pulse la tecla 0. 42 Si bate líquidos calientes, retire el tapón dosificador (pieza central de la tapadera) para que pueda salir el vapor. BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 43 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GUÍA DE REFERENCIA DE LAS FUNCIONES DE LA BATIDORA Desenchufe la batidora antes de limpiarla. Limpie la jarra antes de usarla por primera vez y después de cada uso. Para limpiarla, retire la jarra del bloque motor tirando hacia arriba. Lave la jarra en agua caliente jabonosa, aclare y seque a fondo. La jarra puede lavarse también en el lavavajillas. No trate de desmontar la jarra y límpiela con la mayor prudencia, con el fin de que evitar todo riesgo de lesiones. Para limpiar el bloque motor, utilice un trapo húmedo para retirar los residuos y séquelo. No sumerja en ningún caso la base en agua o en otro líquido y no la meta en el lavavajillas. 5. CONSEJOS SOBRE LA UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA • Coloque siempre el bloque motor sobre una superficie estable, limpia y seca. Para activar la batidora Pulse la tecla 1- La batidora está encendida. Para empezar a mezclar Pulse una tecla Velocidad. Para cambiar de velocidad Pulse una tecla Velocidad. Para proceder por impulsos En modo I, pulse SEQ y luego pulse y suelte la tecla de velocidad tantas veces como sea necesario. Para picar hielo En modo I, pulse la tecla PICAR HIELO y suéltela tantas veces como sea necesario. Para desactivar la batidora Pulse la tecla 0 Para detener la batidora (en modo Batir, Picar, Mezclar o Puré) Pulse de nuevo una tecla Velocidad. La batidora volverá así a la Posición 1. Pulse 0 para detener la batidora. • Añada siempre los ingredientes líquidos en primer lugar, y luego continúe con los alimentos restantes. De esta forma, los ingredientes se batirán de manera uniforme. GUÍA DE SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES • Corte los alimentos en cubos de 1 a 5 cm para obtener un resultado más uniforme. Corte el queso en trozos de 1 cm aproximadamente. PARA LAS FUNCIONES DE LA BATIDORA B. El Robot • Utilice el tapón dosificador para medir los ingredientes líquidos, como el alcohol. Vuelva a colocar el tapón dosificador una vez añadidos los ingredientes. • Utilice la espátula cuando la necesite, pero únicamente con la batidora apagada. No utilice nunca utensilios de metal, que podrían dañar la jarra o las cuchillas. • Retire los alimentos pegados a las paredes de la jarra y colóquelos sobre las cuchillas con la ayuda de una espátula. • Si está picando hierbas frescas, ajo, cebolla, cáscara de limón, avellanas, especias... compruebe primero que la jarra y las cuchillas están completamente secas. • Si los alimentos tienen tendencia a pegarse a las paredes durante la utilización, proceda mediante breves impulsos. • Espacie los impulsos para que las cuchillas se detengan del todo entre impulsos sucesivos. • No conserve alimentos o líquidos en la jarra. INGREDIENTES/RECETA VELOCIDAD SÍMBOLO RESULTADO Mayonesa Mezclar Espeso y cremoso Salsas, ensaladas Mezclar Consistencia deseada Reconstituir zumo de naranja concentrado congelado Mezclar Homogéneo Avellanas Picar Grueso a fino Nata montada Batir Cobertura espesa Cáscara de limón Puré Fino y uniforme Batidos Puré Homogéneo y cremoso Alimentos para bebé Puré Homogéneo y cremoso Bebidas naturales Licuar Homogéneo y cremoso • Con este electrodoméstico no es posible hacer puré de patatas, masa o montar claras a punto de nieve. Cóctel helado Licuar Espeso y líquido • No trabaje demasiado tiempo los alimentos. Los resultados deseados se pueden obtener en unos segundos, no en unos minutos. Quesos de pasta blanda Licuar Grueso a fino • No sobrecargue la batidora. Si el motor se cala, apague y desenchufe la batidora. Retire una parte de los alimentos y vuélvala a encender. Especias Licuar Grueso a fino Hielo Picar hielo Polvo 43 BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 44 1. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES 2. MONTAJE DEL ROBOT 1. Embutidor de alimentos A. CON LA CUCHILLA 2. Tapadera de la cubeta con orificio de alimentación 1. Mantenga la base del robot con una mano y el asa de la cubeta con la otra. Inserte la cubeta sobre la base girando en el sentido de las agujas de un reloj. 3. Cuchillas de acero inoxidable. Pica alimentos crudos y cocidos. Permite obtener la consistencia deseada, de un picado grueso a un puré fino. 4. El disco reversible rebanar/rallar inoxidable permite obtener rodajas perfectas o rallar gran variedad de frutas y verduras, carnes y quesos. de 2. Coloque todo ello sobre el bloque motor. Nota: la cubeta y la base del robot se adaptan al motor en ocho posiciones diferentes. El asa se puede colocar a ambos lados y el orificio de alimentación delante o detrás, o a uno de los lados. acero 3. Coloque la cuchilla sobre el eje en la cubeta. La cuchilla debe situarse fácilmente en el fondo de la cubeta y llegar casi hasta el fondo de la misma. 5. Adaptador para el disco ATENCIÓN, LA CUCHILLA ESTÁ MUY AFILADA. 6. Cubeta de preparación 4. Introduzca los alimentos en la cubeta. Coloque la tapadera y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que se quede en su sitio. La tapadera se bloquea mediante un clic. Si no consigue adaptar la tapadera sobre la cubeta, gire ligeramente el núcleo de la cuchilla y vuelva a intentarlo. 7. Base Robot 8. Bloque motor 5. El embutidor de alimentos se adapta al orificio de alimentación, con el lado redondeado hacia el exterior de la cubeta. UTILICE SIEMPRE EL EMBUTIDOR PARA GUIAR LOS ALIMENTOS A TRAVÉS DEL ORIFICIO DE ALIMENTACIÓN. NO UTILICE NUNCA LOS DEDOS O UNA ESPÁTULA. Embutidor de alimentos (1) 6. Enchufe el aparato. Pulse la tecla I y la tecla Robot para empezar a picar. Le recomendamos que coloque una mano sobre la tapadera del robot durante la utilización para estabilizar el aparato. Si el aparato no arranca, compruebe que está enchufado y que la cubeta y la tapadera están bloqueadas. Tapadera de la cubeta con orificio de alimentación (2) Cuchilla de picar de acero inoxidable (3) Disco reversible rebanar/rallar (4) B. CON EL DISCO REVERSIBLE PARA REBANAR Y RALLAR 1. Coloque la cubeta sobre la base del robot y el conjunto sobre el bloque motor. Adaptador para el disco (5) 2. Coloque el adaptador del disco en el eje central. Cubeta (6) Para rebanar: Coloque el disco sobre el adaptador, con la parte que rebana colocada hacia arriba. Para rallar: Fije el disco al adaptador, con la parte que ralla orientada hacia arriba. A continuación coloque el disco sobre el eje. Atención: sujete el disco por los lados con el fin de evitar riesgos de lesiones. Base robot (7) 3. Coloque la tapadera sobre la cubeta e introduzca los alimentos por el orificio de alimentación. 4. Coloque el embutidor en el orificio de alimentación y sobre los alimentos. Utilice siempre el embutidor para guiar los alimentos a través del orificio de alimentación. No utilice nunca la mano o una espátula. Bloque motor (8) 5. Enchufe y encienda el aparato para empezar a rallar o a rebanar. 44 BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 45 3. UTILIZACIÓN DEL ROBOT B. AÑADIR ALIMENTOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO La tecla Robot ofrece la velocidad ideal para la utilización del aparato como robot de cocina. También puede utilizar la tecla SEQ con esta función para proceder mediante impulsos. El embutidor lleva un orificio que permite añadir ingredientes líquidos de forma lenta y regular. Si desea añadir líquidos mientras el aparato está en funcionamiento, puede utilizar este orificio. Resulta especialmente útil cuando se está haciendo mayonesa o salsa. Para añadir alimentos de pequeño tamaño o cortados en trozos, como queso, carne o dientes de ajo con la máquina en funcionamiento, puede utilizar este orificio de alimentación. Vuelva a colocar el embutidor en su sitio inmediatamente después de haber añadido los ingredientes, para evitar riesgos de salpicaduras o lesiones. Pulse la tecla I. Para un funcionamiento en continuo, pulse la tecla Robot. Para detener el motor, pulse de nuevo la tecla Robot o pulse la tecla 0. Para activar el funcionamiento por impulsos (SEQ), pulse la tecla I, luego la tecla SEQ, luego pulse y suelte la tecla Robot cuantas veces sea necesario. Si utiliza el aparato de esta manera, podrá controlar fácilmente la duración y la frecuencia de los impulsos. Deje tiempo suficiente entre los impulsos para que los alimentos puedan volver a caer al fondo de la cubeta. C. RETIRAR LOS ALIMENTOS DEL ROBOT Antes de hacer nada, pulse la tecla 0 y espere a que las cuchillas se detengan totalmente. Luego retire la tapadera girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. No trate de retirar la tapadera y la cubeta al mismo tiempo, pues podría dañar esta última. A. PICAR Y HACER PURÉ 1. Para picar y hacer puré, utilice la cuchilla. Introduzca los alimentos en la cubeta. Córtelos en trozos de tamaño similar. Puede picar de una vez hasta 250 g de alimentos. Cuando vacíe la cubeta, procure que no caigan las cuchillas, para evitar el riesgo de lesiones. 2. Coloque la tapadera hasta bloquearla. Coloque el embutidor. Le recomendamos que ponga una mano sobre la tapadera del robot durante la utilización para estabilizar el aparato. Pulse la tecla I y la tecla SEQ; luego pulse la tecla Robot (para dar un impulso) y suéltela. Repita dos o tres veces la operación. Cada vez que se detenga la cuchilla, deje que los alimentos vuelvan a caer al fondo de la cubeta antes de dar un nuevo impulso. Verifique la textura a través de las paredes de la cubeta. Procure no picar los alimentos demasiado. D. REBANAR Y RALLAR 1. Monte el robot con el disco de rebanar / rallar. Sujete siempre el disco por los bordes. Ponga la tapadera e introduzca los alimentos por el orificio de alimentación. 2. Coloque el embutidor. Pulse la tecla I y después la tecla Robot. Mantenga una presión moderada sobre el embutidor, para empujar los alimentos hacia abajo. Durante la utilización, es posible retirar el embutidor para introducir nuevos alimentos sin necesidad de detener el aparato. Tenga cuidado de no introducir los dedos en el orificio de alimentación. OBSERVACIÓN: De vez en cuando, un fragmento puede quedar atascado entre la cuchilla y la cubeta. Si es así, retire la tapadera, levante cuidadosamente la cuchilla y retire el fragmento atascado. Vacíe la cubeta, vuelva a colocar la cuchilla y los alimentos, bloquee la tapadera y siga utilizando el robot. Después de haber rebanado o rallado todos los alimentos, pulse la tecla Robot o la tecla 0. Espere siempre a que el disco se detenga antes de retirar la tapa. A continuación, retire el disco tomándolo por la parte superior plana del adaptador y tirando hacia arriba. Luego desenrosque la cubeta y levántela para retirarla. 3. Si desea un puré más fino, pulse el botón I, luego el botón Robot y deje que la máquina gire sin interrupción hasta que los alimentos adquieran la textura deseada. Verifique con frecuencia a través de la tapadera o de la cubeta, para evitar que se pique demasiado. Utilice una espátula para retirar los fragmentos que se queden pegados en el interior de la cubeta. Para hacer puré, siga el mismo procedimiento que para picar, pero deje que la máquina siga girando hasta obtener un puré homogéneo. Atención, con algunos alimentos (las patatas, por ejemplo) se puede obtener una textura pegajosa si se baten demasiado tiempo. 4. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN DE LOS ACCESORIOS Guarde la cuchilla y el disco de rebanar / rallar fuera del alcance de los niños. Todos los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas, con excepción de la base, que no se puede introducir en agua. Para limpiarla, puede frotarla con un paño húmedo. Si limpia las cuchillas o los discos a mano, hágalo con mucho cuidado. Evite sumergir los accesorios en agua jabonosa, pues si los pierde de vista podría lesionarse. 45 BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 46 PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS ANTES DE REBANARLOS Y DE RALLARLOS PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS ANTES DE PICARLOS TIPO DE ALIMENTO MODO DE PREPARACIÓN Frutas y verduras Pele y limpie si es necesario. Retire los fragmentos duros y las semillas Corte en fragmentos de ±2 cm y no procese en el robot más de 250 gr en cada tanda. Carne, aves y pescado Queso de pasta dura «rallado» Nata montada Perejil y hierbas frescas TIPO DE ALIMENTO Los alimentos de este tipo deben estar muy fríos, pero no congelados. Córtelos previamente en fragmentos de 2 cm. Introduzca hasta 250 gr en la cubeta. Pulse Picar/SEQ o haga girar sin interrupción la máquina hasta obtener la consistencia deseada. Verifique la textura cada 2 a 3 segundos, para evitar que quede demasiado picada. Corte en fragmentos de 2 cm. Pulse Picar / SEQ hasta obtener pequeños gránulos, y luego haga funcionar el robot sin interrupción. Puede picarlo tan fino como desee. Para obtener un polvo más fino deje funcionar el robot más tiempo. Puede procesar en el robot hasta 85 gr en cada tanda. Si le resulta muy difícil cortar el queso con un cuchillo, no intente picarlo, pues podría dañar las cuchillas. REBANAR RALLAR Alimentos largos y finos (zanaho- Corte en trozos regulares de rias, apio, pepino, berenjena) unos 2,5 cm. Inserte los trozos verticalmente por el orificio de alimentación, con el lado plano hacia abajo, añadiendo suficientes trozos para evitar que se muevan. Para obtener lonchas largas, corte trozos lo bastante grandes como para que entren de lado por el orificio de alimentación. Puede apilarlos en el orificio de alimentación a ±2,5 cm de su parte superior. Para obtener ralladuras finas, presente los trozos en posición vertical en el orificio de alimentación, con el lado plano hacia abajo. Frutas y verduras de forma Haga un corte plano en uno redondeada (manzanas, cebollas, de los extremos y corte en patatas, pimientos, tomates) sentido longitudinal en mitades o en cuartos. Apriete bien los alimentos en el orificio de alimentación para evitar que se muevan. Mantenga una presión ligera a moderada. Mismo método que para rebanar. Coloque los trozos en el orificio de alimentación, en posición lateral para obtener rebanadas grandes, o verticalmente, para obtener ralladuras finas. Frutas y verduras pequeñas (fre- Llene el orificio de Llene el orificio de sas, champiñones, rábanos) alimentación y mantenga una alimentación y mantenga una presión ligera. presión ligera. Los alimentos deben ser lo bastante duros para ser rallados (rábanos, por ejemplo). Repollo, lechuga crocante La nata montada que se obtiene con el robot es excelente para la cobertura de postres o para bebidas calientes. La nata debe estar a la temperatura del refrigerador. Carne y aves crudas (250 gr como máximo) La cubeta y la cuchilla metálica deben estar limpias y secas. Retire los tallos y utilice únicamente las hojas únicamente. Quesos de pasta blanda (mozzarella) Seque las hierbas completamente. Cuantas más hierbas pique a la vez, más finas se picarán. Las hierbas picadas se conservan durante varios días en el refrigerador en bolsas herméticas y también se pueden congelar. Quesos de pasta semidura (gruyere) Quesos de pasta dura (parmesano) 46 Corte los extremos inferior y superior. Corte en trozos de modo que los alimentos puedan pasar por el orificio de alimentación en sentido vertical. No rallar. Utilice trozos sin huesos y semicongelados (duros al tacto, pero que se puedan cortar con cuchillo). Corte fragmentos de la misma longitud que el orificio de alimentación. Mismo método que para rebanar. Procéselo sin cortar Póngalo en el congelador hasta que el queso esté duro al tacto. Mantenga una ligera presión sobre el embutidor. Ralle como máximo 125 gr de una vez. Corte en trozos que introducirá verticalmente por el orificio de alimentación. Mantenga una ligera presión sobre el embutidor. El queso debe estar muy frío. Colóquelo en el orificio de alimentación y mantenga una ligera presión sobre el embutidor. Ralle como máximo 125 gr de una vez. Procéselo sin cortar No rallar (utilice la cuchilla para picar). BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 47 14. IMPORTANTE: No abra la base del aparato. Ninguna de las piezas contenidas en este aparato puede ser reparada o sustituida por el usuario. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por el fabricante. CONSIGNAS DE SEGURIDAD 1. Atención - Al desembalar el electrodoméstico, manipule las cuchillas y el disco con la mayor precaución, pues están muy afilados. Coloque la caja sobre una superficie plana y retire el aparato y los diferentes accesorios uno por uno, evitando tocar las partes metálicas. 15. Este aparato cumple con las exigencias esenciales de las directivas 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) y 73/23/CEE (seguridad de los electrodomésticos), modificadas por la directiva 93/68/CEE (marcado CE). 2. No lo sumerja el bloque motor en agua ni en ningún otro líquido. 16. Utilice el electrodoméstico exclusivamente para cocinar, de acuerdo con las instrucciones de este manual. 3. Proceda con especial atención cuando este aparato se utilice con niños cerca. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Guarde las cuchillas fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato sin vigilancia. 4. Desenchufe el aparato inmediatamente después de su uso, antes de colocar o de retirar los accesorios y antes de proceder a la limpieza del aparato o antes de retirar el contenido de la cubeta. IMPORTANTE: No introduzca en ningún caso los dedos en la cubeta ni manipule las cuchillas con el aparato enchufado. 5. Evite todo contacto con las piezas en movimiento. 6. No utilice el aparato si el cable está dañado o si el aparato ha sufrido caídas o presenta señales de deterioro. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante. Devuelva el aparato al fabricante para cualquier verificación, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. El usuario no puede realizar reparación alguna. 7. Utilice exclusivamente los accesorios incluidos con el electrodoméstico. No utilice la cubeta con una base diferente. 8. No lo utilice en exteriores. 9. No deje colgar el cable del borde de la mesa o del mostrador de la cocina. Evite todo contacto entre el cable y las superficies calientes, con el fin de evitar riesgos de daños. 10. Cuando el bloque motor esté enchufado en Posición I y los pilotos luminosos estén parpadeando, no toque las cuchillas, ni retire la tapadera de la cubeta. Si por casualidad tocara algún otro botón, el aparato podría ponerse en marcha. 11. El robot siempre debe funcionar con la tapadera bloqueada. No trate de forzar el mecanismo de bloqueo de la tapadera. 12. No introduzca en ningún caso alimentos en el robot con la mano. Utilice siempre el embutidor. 13. Espere siempre que la cuchilla o el disco hayan dejado de girar antes de retirar la tapadera. 47 BFP703E-CE-SIE 8/09/06 10:25 Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Cuisinart BFP703E El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para