Tristar BL- 4010 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
BL-4010
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ ivatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήστη
2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele
beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar
açıklaması |
1
3 2
4
5
8
6 7
9
1 2
Deksel met vulschacht Plastic schijf
Lid with feeding shaft Plastic disc
Couvercle avec goulotte d’alimentation Disque plastique
Deckel mit Befüllungsschacht Plastikscheibe
Tapa con tolva de alimentación Disco de plástico
Coperchio con manicotto di alimentazione Disco in plastica
Tampa para o orifício de enchimento Disco de plástico
Lock med matarrör
Plastskiva
Poklopac s lijevkom za ulijevanje Plastični disk
Lokk med påfyllingsrør Plastikkskive
Капак с гърловина за подаване на продуктите Пластмасов диск
Tető töltőnyílással Műanyag lemez
Låg med fødetragt Plasticskive
Víko s plnicím otvorem Plastové kolečko
Pokrywa z kominem podawczym Plastikowa tarcza
Capac cu ax de alimentare
Disc din plastic
Καπάκι µε στόµιο τροφοδοσίας Πλαστικός δίσκος
Kapaklı meyve sebze girişi Plastik disk
3
3 4
Uitwerp opening Kom
Eject gap Bowl
Ouverture d’évacuation Cuve
Ausgabeschacht Schale
Abertura de eyección Bol
Eiettore Contenitore
Abertura para ejectar Copo
Utmatningshål
Skål
Razmak za otvaranja Zdjela
Tut Bolle
Гърловина за изхвърляне Купа
Ürítő nyílás Tál
Udtagsåbning Beholder
Mezera k vysypání Mísa
Otwór wylotowy Misa
Spaţiu de detaşare
Bol
Κενό εξαγωγής Μπολ
Çıkış boşluğu Hazne
5 6
Base Snelheidsschakelaar
Basis Speed selector
Socle Sélecteur de vitesse
Sockel Geschwindigkeitswahlschalter
Base Selector de Velocidad
Base Selettore di velocità
Base Selector de velocidade
Bas
Hastighetsreglage
Baza Birač brzine
Fot Hastighetsvelger
Основа Селектор за скоростта
Alap Sebesség kapcsoló
Bund Hastighedsvælger
Pohonná jednotka Volič rychlosti
Podstawa Selektor szybkości
Bază
Selector de turaţie
Βάση Επιλογέας ταχύτητας
Ana gövde Hız seçici
7 8
Snij,- en raspschijf Hakmes
Slicing and chopping disc Chopping blade
Disque râpe /éminceur Couteau métallique
Schneid- und Hackscheibe Schneidmesser
Disco para cortar y rebanar Cuchilla para picar
Disco di taglio e sminuzzatura Lama di taglio
Disco cortante Lâmina cortante
Hack- och skärskiva
Hackblad
Disk za sjeckanje i rezanje na kriške Nož za sjeckanje
Rivjern- og skjæreskive Skjæreblad
Режещ диск Нож за кълцане
Vágó és aprítólemez Aprító penge
4
Skive til rivning/skiveskæring Hakkekniv
Krájecí a strouhací kolečko Sekací nůž
Tarcza do krojenia i siekania Ostrze siekające
Disc de feliat şi de tăiere
Lamă pentru tocat
∆ίσκος τεµαχισµού και κοπής Λεπίδα κοπής
Dilimleme ve doğrama diski Doğrama bıçağı
9
Antislipvoetjes
Anti split feet
Pieds anti dérapan
Anti-Rutsch-Füße
Soporte de fijación
Piedini anti-scivolo
Pés antiderrapantes
Antihalk-fötter
Stope protiv razdvajanja
Gummiføtter
Крачета срещу приплъзване
Csúszásgátló talpak
Helstøbt fod
Protiskluzové nožky
Antypoślizgowe nóżki
Picioare antiderapante
Αντιολισθητικά ποδαράκια
Ayrılmayan ayaklar
21
Uso y Mantenimiento
ES
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el voltaje de la unidad se corresponde con el voltaje de su casa.
Voltaje nominal: CA220-240V 50Hz.
Coloque la unidad sobre una superficie lisa y estable y deje un espacio libre de por lo menos
10 cm. alrededor de la misma. Esta unidad no puede instalarse ni utilizarse en exteriores.
Antes del Primer uso
Antes de utilizar la unidad por primera vez, lave todas las piezas sueltas en agua jabonosa
templada. Estas piezas no son aptas para el lavavajillas.
¡Precaución! No sumerja nunca la base (no. 5) en agua u otro líquido. Limpie la base con un
trapo suave, limpio y húmedo.
¡Atención! Las cuchillas del disco de cortar y rebanar (no. 7) y la cuchilla para picar (no. 8)
están muy afiladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que puede resultar
herido de gravedad.
Uso de la unidad con la cuchilla para picar
Coloque la base (no. 5) sobre una superficie lisa y estable, que
no se encuentre cerca de un fregadero con agua u otro líquido.
Asegúrese de que la unidad no se encuentre enchufada a la
toma de corriente y de que el selector de velocidad (no. 6) se
encuentre en la posición 0.
Coloque el bol (no. 4) sobre la base y gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta que oiga un clic, ya que en caso contrario
la unidad no funcionará de forma segura. Coloque la cuchilla
para picar (no. 8). Introduzca los ingredientes en el bol.
Para un funcionamiento lento, seleccione la
posición 1, para un funcionamiento más
rápido, seleccione la posición 2, para
desactivar, seleccione la posición 0. Si
desea operar la unidad en modo rápido y
corto, seleccione la posición Pulsar , si
continua sujetando el interruptor en esta
posición, el motor podría sobrecalentarse.
Deje enfriar la unidad antes de volver a
utilizar.
Cierre de Seguridad.
Gire la tapa sobre la jarra en el sentido de las agujas del reloj, y asegúrese de que el apéndice
de la tapa se desliza hasta la posición de cierre de seguridad, ya que de otro modo la unidad
no funcionaría de forma segura.
Pulsar
22
Uso de la unidad con el disco de cortar y rebanar
Coloque la base (no. 5) sobre una superficie lisa y estable, que no se encuentre cerca de un
fregadero con agua u otro líquido. Asegúrese de que la unidad no se encuentre enchufada a
la toma de corriente y de que el selector de velocidad (no. 6) se encuentre en la posición 0.
Coloque el bol (no. 4) sobre la base y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga
un clic, ya que en caso contrario la unidad no funcionará de forma segura. Introduzca el disco
de plástico suministrado (no. 2) en el bol, coloque el disco de cortar y rebanar sobre el disco
de plástico. Si quiere utilizar el modo de corte, asegúrese de que las cuchillas se encuentre
mirando hacia arriba. Si desea rallar, gire el disco para que el modo rallado se encuentre
mirando hacia arriba.
Gire la tapa con la tolva de alimentación (no. 1) sobre la jarra en el sentido de las agujas del
reloj. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj, y asegúrese de que el apéndice de la
tapa se desliza hasta la posición de cierre de seguridad, ya que de otro modo la unidad no
funcionaría de forma segura.
Este apéndice deberá encajar con un clic en el cierre de seguridad
Para un funcionamiento lento, seleccione la
posición 1, para un funcionamiento más rápido,
seleccione la posición 2, para desactivar,
seleccione la posición 0. Si desea funcionar la
unidad en modo rápido y corto, seleccione la
posición Pulsar , si continua sujetando el
interruptor en esta posición, el motor podría
sobrecalentarse. Deje enfriar la unidad antes de
volver a utilizar.
Cierre de Seguridad
Coloque las frutas y verduras cortadas y trituradas en la tolva de alimentación. Utilice siempre
el impulsor suministrado para presionar las verduras y frutas dentro de la tolva. No lo haga
nunca con las manos, ya que, debido a la rotación de las cuchillas, puede resultar herido de
gravedad. Tampoco utilice otro tipo de objetos, ya que puede dañar la unidad y provocar un
funcionamiento defectuoso de la misma.
Coloque siempre un gran recipiente debajo de la abertura de eyección (no. 2), para recoger la
fruta y verdura cortada o rallada.
Limpieza y Mantenimiento
Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de almacenar o limpiar la unidad.
Lave todas las piezas en agua jabonosa templada. Enjuague y seque a fondo. Estas piezas
no son aptas para el lavavajillas.
Limpie el exterior de la unidad con un trapo suave, limpio y húmedo. No sumerja nunca la
unidad en agua u otro líquido.
Las cuchillas del disco de rebanar y cortar (no. 7) y la cuchilla de picar (no. 8)
están muy afiladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que
puede resultar herido de gravedad.
Pulsar
23
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre
electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su
electricista.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
24
Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.

Transcripción de documentos

BL-4010 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması | 1 3 2 4 5 6 7 9 NL UK FR DE ES IT PT SE TR Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Kullanım kılavuzu HR NO BG HU DK CZ PL RO EL Korisnički priručnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήστη 1 Deksel met vulschacht Lid with feeding shaft Couvercle avec goulotte d’alimentation Deckel mit Befüllungsschacht Tapa con tolva de alimentación Coperchio con manicotto di alimentazione Tampa para o orifício de enchimento Lock med matarrör Poklopac s lijevkom za ulijevanje Lokk med påfyllingsrør Капак с гърловина за подаване на продуктите Tető töltőnyílással Låg med fødetragt Víko s plnicím otvorem Pokrywa z kominem podawczym Capac cu ax de alimentare Καπάκι µε στόµιο τροφοδοσίας Kapaklı meyve sebze girişi 2 2 Plastic schijf Plastic disc Disque plastique Plastikscheibe Disco de plástico Disco in plastica Disco de plástico Plastskiva Plastični disk Plastikkskive Пластмасов диск Műanyag lemez Plasticskive Plastové kolečko Plastikowa tarcza Disc din plastic Πλαστικός δίσκος Plastik disk 8 3 Uitwerp opening Eject gap Ouverture d’évacuation Ausgabeschacht Abertura de eyección Eiettore Abertura para ejectar Utmatningshål Razmak za otvaranja Tut Гърловина за изхвърляне Ürítő nyílás Udtagsåbning Mezera k vysypání Otwór wylotowy Spaţiu de detaşare Κενό εξαγωγής Çıkış boşluğu 4 Kom Bowl Cuve Schale Bol Contenitore Copo Skål Zdjela Bolle Купа Tál Beholder Mísa Misa Bol Μπολ Hazne 5 Base Basis Socle Sockel Base Base Base Bas Baza Fot Основа Alap Bund Pohonná jednotka Podstawa Bază Βάση Ana gövde 6 Snelheidsschakelaar Speed selector Sélecteur de vitesse Geschwindigkeitswahlschalter Selector de Velocidad Selettore di velocità Selector de velocidade Hastighetsreglage Birač brzine Hastighetsvelger Селектор за скоростта Sebesség kapcsoló Hastighedsvælger Volič rychlosti Selektor szybkości Selector de turaţie Επιλογέας ταχύτητας Hız seçici 7 Snij,- en raspschijf Slicing and chopping disc Disque râpe /éminceur Schneid- und Hackscheibe Disco para cortar y rebanar Disco di taglio e sminuzzatura Disco cortante Hack- och skärskiva Disk za sjeckanje i rezanje na kriške Rivjern- og skjæreskive Режещ диск Vágó és aprítólemez 8 Hakmes Chopping blade Couteau métallique Schneidmesser Cuchilla para picar Lama di taglio Lâmina cortante Hackblad Nož za sjeckanje Skjæreblad Нож за кълцане Aprító penge 3 Skive til rivning/skiveskæring Krájecí a strouhací kolečko Tarcza do krojenia i siekania Disc de feliat şi de tăiere ∆ίσκος τεµαχισµού και κοπής Dilimleme ve doğrama diski Hakkekniv Sekací nůž Ostrze siekające Lamă pentru tocat Λεπίδα κοπής Doğrama bıçağı 9 Antislipvoetjes Anti split feet Pieds anti dérapan Anti-Rutsch-Füße Soporte de fijación Piedini anti-scivolo Pés antiderrapantes Antihalk-fötter Stope protiv razdvajanja Gummiføtter Крачета срещу приплъзване Csúszásgátló talpak Helstøbt fod Protiskluzové nožky Antypoślizgowe nóżki Picioare antiderapante Αντιολισθητικά ποδαράκια Ayrılmayan ayaklar 4 ES Uso y Mantenimiento Retire todo el material de embalaje. Compruebe que el voltaje de la unidad se corresponde con el voltaje de su casa. Voltaje nominal: CA220-240V 50Hz. Coloque la unidad sobre una superficie lisa y estable y deje un espacio libre de por lo menos 10 cm. alrededor de la misma. Esta unidad no puede instalarse ni utilizarse en exteriores. Antes del Primer uso Antes de utilizar la unidad por primera vez, lave todas las piezas sueltas en agua jabonosa templada. Estas piezas no son aptas para el lavavajillas. ¡Precaución! No sumerja nunca la base (no. 5) en agua u otro líquido. Limpie la base con un trapo suave, limpio y húmedo. ¡Atención! Las cuchillas del disco de cortar y rebanar (no. 7) y la cuchilla para picar (no. 8) están muy afiladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que puede resultar herido de gravedad. Uso de la unidad con la cuchilla para picar Uso de la unidad con el disco de cortar y rebanar Coloque la base (no. 5) sobre una superficie lisa y estable, que no se encuentre cerca de un fregadero con agua u otro líquido. Asegúrese de que la unidad no se encuentre enchufada a la toma de corriente y de que el selector de velocidad (no. 6) se encuentre en la posición 0. Coloque el bol (no. 4) sobre la base y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic, ya que en caso contrario la unidad no funcionará de forma segura. Introduzca el disco de plástico suministrado (no. 2) en el bol, coloque el disco de cortar y rebanar sobre el disco de plástico. Si quiere utilizar el modo de corte, asegúrese de que las cuchillas se encuentre mirando hacia arriba. Si desea rallar, gire el disco para que el modo rallado se encuentre mirando hacia arriba. Gire la tapa con la tolva de alimentación (no. 1) sobre la jarra en el sentido de las agujas del reloj. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj, y asegúrese de que el apéndice de la tapa se desliza hasta la posición de cierre de seguridad, ya que de otro modo la unidad no funcionaría de forma segura. Este apéndice deberá encajar con un clic en el cierre de seguridad Pulsar Coloque la base (no. 5) sobre una superficie lisa y estable, que no se encuentre cerca de un fregadero con agua u otro líquido. Asegúrese de que la unidad no se encuentre enchufada a la toma de corriente y de que el selector de velocidad (no. 6) se encuentre en la posición 0. Coloque el bol (no. 4) sobre la base y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic, ya que en caso contrario la unidad no funcionará de forma segura. Coloque la cuchilla para picar (no. 8). Introduzca los ingredientes en el bol. Pulsar Para un funcionamiento lento, seleccione la posición 1, para un funcionamiento más rápido, seleccione la posición 2, para desactivar, seleccione la posición 0. Si desea operar la unidad en modo rápido y corto, seleccione la posición Pulsar , si continua sujetando el interruptor en esta posición, el motor podría sobrecalentarse. Deje enfriar la unidad antes de volver a utilizar. Cierre de Seguridad. Gire la tapa sobre la jarra en el sentido de las agujas del reloj, y asegúrese de que el apéndice de la tapa se desliza hasta la posición de cierre de seguridad, ya que de otro modo la unidad no funcionaría de forma segura. Para un funcionamiento lento, seleccione la posición 1, para un funcionamiento más rápido, seleccione la posición 2, para desactivar, seleccione la posición 0. Si desea funcionar la unidad en modo rápido y corto, seleccione la posición Pulsar , si continua sujetando el interruptor en esta posición, el motor podría sobrecalentarse. Deje enfriar la unidad antes de volver a utilizar. Cierre de Seguridad Coloque las frutas y verduras cortadas y trituradas en la tolva de alimentación. Utilice siempre el impulsor suministrado para presionar las verduras y frutas dentro de la tolva. No lo haga nunca con las manos, ya que, debido a la rotación de las cuchillas, puede resultar herido de gravedad. Tampoco utilice otro tipo de objetos, ya que puede dañar la unidad y provocar un funcionamiento defectuoso de la misma. Coloque siempre un gran recipiente debajo de la abertura de eyección (no. 2), para recoger la fruta y verdura cortada o rallada. Limpieza y Mantenimiento Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de almacenar o limpiar la unidad. Lave todas las piezas en agua jabonosa templada. Enjuague y seque a fondo. Estas piezas no son aptas para el lavavajillas. Limpie el exterior de la unidad con un trapo suave, limpio y húmedo. No sumerja nunca la unidad en agua u otro líquido. Las cuchillas del disco de rebanar y cortar (no. 7) y la cuchilla de picar (no. 8) están muy afiladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que puede resultar herido de gravedad. 21 22 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones antes del uso. No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener. No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc. Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad. El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o cuando esté caliente sin supervisión por un adulto. El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando. Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía. • La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste. • Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo. • Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo. • Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse. • La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada. • Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Normas de protección del medioambiente Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida. Embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada. Producto Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana. Declaración de cumplimiento CE Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC. 23 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tristar BL- 4010 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario