Hailo HFO 3697-10 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Hailo HFO 3697-10
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Elektrische Öffnungsunterstützung Hailo HFO
Montage- und Bedienungsanleitung
Hailo HFO Electrically Assisted Opening System
Instructions for assembly and use
Assistance électrique à l’ouverture Hailo HFO
Instructions de montage et mode d’emploi
Sistema de apertura eléctrica Hailo HFO
Instrucciones de montaje y uso
Sistema di apertura elettrico Hailo HFO
Istruzioni per il montaggio e l‘uso
Elektrische openingsondersteuning Hailo HFO
Montage- en gebruiksaanwijzing
Электрическая система выдвижения ящиков Hailo HFO
Руководство по монтажу и эксплуатации RU
32
Einleitung:
Die Elektrische Öffnungsunterstützung Hailo HFO gewähr-
leistet ein schnelles und bequemes Öffnen des Frontaus-
zuges/der Schublade von Küchenunterschränken.
Insbesondere die Entsorgung von Abfällen bei vorhandenen
Abfalltrennsystemen wird durch die berührungslose
Bedienung auf angenehme Weise erleichtert.
Die kompakte Bauweise direkt im Schrankboden sorgt für
eine störungsfreie Auszugsfunktion ohne Beeinträchtigung
im Bereich des Syphons im Spülenschrank.
Montage- und Bedienungsanleitung
(Beschreibung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
(Illustrationen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16 - 17
Elektrische Öffnungsunterstützung Hailo HFO
Sicherheitshinweise
Das Öffnungssystem Hailo HFO entspricht den
anerkannten Regeln der Technik und dem Geräte-
sicherheitsgesetz 2006/95/EG.
Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen
(Spannung gem. Typenschild an der Geräteunterseite).
Das Öffnungssystem nur bestimmungsgemäß
verwenden.
Die Nichtbeachtung dieser Montage- und Bedienungs-
anleitung (insbesondere der Sicherheitshinweise),
unsachgemäßer Gebrauch oder unsachgemäße Repa-
raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
herbeiführen. In diesem Fall kann keine Haftung für
eventuelle Schäden übernommen werden; die Gewährlei-
stung erlischt.
Für Folgeschäden, die daraus entstehen, übernehmen wir
ebenfalls keine Haftung.
Die Anschlussleitung muss so verlegt werden, dass sie vor
scharfen Kanten geschützt ist und nicht mit beweglichen
Teilen in Berührung kommt.
Nicht mit nassen oder feuchten Händen an der
Anschlussleitung ziehen oder das Gerät anfassen.
Wird die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt,
muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder einer ähnlich qualifi zierten Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Öffnen oder zerlegen Sie niemals das Gerät eigenmächtig.
Achtung: Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
Das Gerät nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Eindringende Feuchtigkeit / aggressive Putzmittel
können das Gerät beschädigen.
Reparaturen nur durch autorisiertes Personal durch-
führen lassen.
Vor einer Reparatur immer die Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen.
Wird das Gerät ausrangiert, ist es unbrauchbar zu
machen (z.B. Zuleitung/Stecker abschneiden).
Bild A Montagevorbereitung
1. Aussparung für die Öffnungsunterstützung im
Schrankboden aussägen.
(Eventuell muss auch eine Aussparung in der Sockel-
blende angebracht werden, siehe Skizze [Y] ).
2. Öffnungsunterstützung im Schrankboden einsetzen.
3. Netzstecker unter dem Schrankboden entlang in eine
Steckdose stecken.
4. Abfalltrennsystem/Fronttüre provisorisch einsetzen um
die Funktion der Öffnungsunterstützung zu überprüfen
(siehe Bild C, Funktionsbeschreibung).
Bild B Funktionsbeschreibung
Durch einen Sensor im Auswerfersystem wird die
Öffnungsunterstützung ausgelöst.
1. Sobald die Spannungsversorgung vorhanden ist,
projiziert der Sensor einen Lichtpunkt auf den Boden.
Dieser Lichtpunkt dient als Orientierungshilfe um die
Einbaulage des Sensors zu erkennen.
2. Zum Öffnen der Fronttür/Schublade muss ein Fuß nun
direkt unter dem Sensor positioniert werden.
Bild C Einstellung und Montage
1. Am Gehäuseboden der Öffnungsunterstützung befi ndet
sich ein Drehknopf, mit dem die Auswurfstärke in 5 Rast-
stufen hörbar eingestellt werden kann.
Die maximale Auswurfstärke ist voreingestellt.
Achtung: Vor einer Veränderung der Auswurfstärke
immer zuerst den Netzstecker abziehen.
= Erhöhung der Auswurfstärke
= Verringerung der Auswurfstärke
2. Öffnungsunterstützung im Schrankboden festschrauben.
3. Abfalltrennsystem/Fronttüre und Sockelblende einsetzen.
Hinweis: Öffnungsunterstützung nur zum vorgesehenen
Zweck benutzen (maximal 6 Betätigungen pro Minute)!
Wird das Gerät öfter betätigt, kann dies zur Überhitzung und
dadurch bedingtem kurzzeitigen Funktionsausfall führen.
Anwendung:
Unterschrank mit
Frontauszugsystem
Schubladen-Unterschrank
(untere Schublade) Achtung! Metall in diesem Bereich führt
zu Funktionsstörungen. Das HFO ist hierfür
nicht geeignet.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Öffnungsunterstützung Hailo HFO
die Sicherheitshinweise und die
Montageanleitung!
7x
X
[X]
1x
DE
54
Hailo HFO Electrically Assisted Opening System
Introduction:
The Hailo HFO Electrically Assisted Opening System allows
for quick and easy opening of pull-out unit fronts and
drawers in low-level kitchen units.
Self-opening drawers make it easier for you to dispose
of your waste in existing waste separation systems in a
pleasant way.
The compact design fi ts directly into the base of the unit
and allows the drawer to function fl awlessly without
interfering with the sink trap.
Instructions for assembly and use
(description) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
(illustrations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 - 17
Application:
low-level units with a pull-out
unit front system
drawer unit (bottom drawer) Important: Metal in this area will lead
to malfunctions! The HFO is not designed
for this.
It is essential to read the safety
instructions and instructions for
assembly before using the
drawer system.
7x
X
[X]
1x
Safety instructions
The Hailo HFO Electrically Assisted Opening System meets
generally recognised engineering standards and the
2006/95/EC electrical equipment safety directive.
The device is to be connected to an AC power supply only
(for the voltage see the type plate on the underside of
the device).
Ensure that the drawer system is used solely as specifi ed.
Failure to comply with these instructions for assembly
and use (and in particular with the safety instructions)
as well as any improper use or improper repairs may
present a serious risk to the user. No liability will be
accepted for any damage thus caused and the warranty
will be invalidated.
Likewise, we accept no liability for consequential losses
arising from this.
The mains lead must be laid in such a way that it is pro-
tected from sharp edges and does not come into contact
with moving parts. Do not touch the lead or the device
with wet or damp hands.
If the lead on the device is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the manufacturer’s customer
service department or similarly qualifi ed personnel to
avoid any risk.
Never open or take the device apart yourself.
Important: Risk of death due to electric shock.
Do not allow the device to come into contact with water.
Any ingress of moisture and/or aggressive cleaning
agents may damage the device.
Repairs are to be undertaken by authorised
personnel only.
Always unplug the lead from the socket before repairs
are undertaken.
The device is to be rendered unusable prior to disposal
(e.g. by cutting off the lead or the plug).
Fig. A Preparing for installation
1. Using a saw, cut out a recess in the base of the unit
where the opening system is to be fi tted.
(You might also have to make a recess in the
plinth – see diagram [Y] ).
2. Insert the opening system into the base of the unit.
3. Thread the plug and lead under the base of the unit and
plug into the socket.
4. Offer up the waste separation system/drawer front to
check that the opening system functions correctly with it
in position (See Fig. C – Function description below).
Fig. B Function description
The opening system is triggered by a sensor in the
ejector system.
1. As soon as power is supplied to the device, the sensor
projects a point of light onto the fl oor.
This point of light will help you to identify the fi tting
position for the sensor.
2. To open the unit front/drawer, place your foot directly
under the sensor.
Fig. C Adjustment and fi tting
1. There is a rotary knob on the base of the opening system
housing which is used to adjust the force with which the
drawer is ejected – the fi ve adjustment positions lock audibly
into place.
The ejection force is pre-set at maximum.
Important: Always unplug the device from the mains
power supply before altering the ejection force.
= Increases ejection force
= Decreases ejection force
2. Screw the drawer system tightly into the base of the unit.
3. Fit the waste separation system/front of unit and the plinth.
Please note: The opening system is to be used solely for the
purpose for which it is intended and should not be used more
than 6 times per minute. If the device is used more often
than this, it may lead to overheating and therefore to a brief
loss of function.
GB
76
Assistance électrique à l’ouverture Hailo HFO
Introduction :
L’assistance électrique à l‘ouverture Hailo HFO garantit
l’ouverture rapide et pratique de l‘élément coulissant
frontal / du tiroir des éléments bas de cuisine.
L‘élimination des déchets, en particulier, est, avec les
systèmes de tri de déchets, agréablement facilitée par
l’actionnement sans contact.
La structure compacte et la mise en place directe dans
la plaque inférieure du meuble assurent un impeccable
mouvement de sortie sans qu’aucune gêne ne soit occa-
sionnée dans la zone du siphon à l’intérieur du meuble
sous évier.
Instructions de montage et mode d‘emploi
(description) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
(illustrations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16 - 17
Application :
Élément bas avec système
coulissant frontal
élément bas à tiroir
(tiroir inférieur) Attention! La présence de métal dans
cette zone entraîne des perturbations du
fonctionnement! Le HFO ne convient pas
pour ce type d’utilisation.
Avant d’utiliser l’assistance à
l‘ouverture, veuillez lire les
instructions de sécurité et les
instructions de montage!
7x
X
[X]
1x
Instructions de sécurité
Le système d‘ouverture Hailo HFO correspond aux règles
reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité des
appareils 2006/95/CE.
Ne raccorder l‘appareil qu’au courant alternatif (tension
indiquée sur la plaque signalétique de la face inférieure
de l‘appareil).
N’utiliser le système d‘ouverture que de façon appro-
priée.
Le non-respect des présentes instructions de montage et
du présent mode d’emploi (en particulier des instructions
de sécurité), une utilisation non conforme ou des
réparations inappropriées peuvent entraîner des risques
considérables pour l‘utilisateur. Dans ce cas, aucune
responsabilité ne peut être endossée pour les dommages
éventuels ; la garantie est inapplicable. Notre respon-
sabilité n’est pas non plus engagée par les dommages
consécutifs.
Le câble de raccordement doit être placé de telle
sorte qu’il soit protégé de tout contact avec des bords
tranchants ou des pièces mobiles. Ne pas tirer le câble
de raccordement ni toucher l‘appareil si l’on a les mains
mouillées ou humides.
Si le câble de raccordement de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne possédant une qualifi cation
semblable pour éviter tout risque.
N’ouvrez ou ne démontez jamais l‘appareil de votre
propre autorité.
Attention : Danger de mort par choc électrique.
Ne pas mettre l‘appareil au contact de l‘eau. La
pénétration d‘humidité / les nettoyants agressifs peuvent
endommager l‘appareil.
Réparations doivent être exclusivement effectuées par le
personnel autorisé.
Avant toute réparation, toujours retirer le câble de
raccordement de la prise électrique.
Si l‘appareil est mis au rebut, le rendre hors d‘usage (par
exemple, sectionner l’alimentation, la fi che).
Figure A Préparation du montage
1. Scier un évidement pour l’assistance à l‘ouverture dans
la plaque inférieure du meuble.
(Éventuellement, un évidement doit être également
réalisé dans l’obturateur du socle, voir le schéma [Y] ).
2. Insérer l’assistance à l‘ouverture dans la plaque
inférieure du meuble.
3. Introduire la fi che secteur dans une prise en passant
sous la plaque inférieure du meuble.
4. Introduire provisoirement le système de tri des déchets /
la porte frontale pour contrôler le fonctionnement de
l’assistance à l‘ouverture.
(Voir fi gure C, description du fonctionnement).
Figure B Description du fonctionnement
L’assistance à l‘ouverture est déclenchée par un capteur
situé dans le système éjecteur.
1. Dès que la tension est établie, le capteur projette un point
lumineux sur la plaque inférieure. Ce point lumineux sert
d‘aide à l‘orientation afi n de reconnaître la position de
montage du capteur.
2. Pour ouvrir la porte frontale / le tiroir, mettre un pied
directement sous le capteur.
Figure C Réglage et montage
1. La plaque inférieure du boîtier de l’assistance à l‘ouverture
comporte une un bouton tournant qui permet de régler la
force d‘expulsion de façon audible avec 5 niveaux d’arrêt.
La force d‘expulsion maximale est préréglée.
Attention : Avant de modifi er la force d‘expulsion,
toujours retirer préalablement la fi che secteur.
= augmentation de la force d‘expulsion
= réduction de la force d‘expulsion
2. Visser l’assistance à l‘ouverture dans la plaque inférieure
du meuble.
3. Mettre le système de tri des déchets / la porte frontale et
l’obturateur du socle en place.
Remarque : N’utiliser l’assistance à l‘ouverture que de façon
appropriée (au maximum 6 actionnements à la minute) !
Une fréquence d’actionnement plus élevée peut provoquer une
surchauffe et, de ce fait, une brève panne de fonctionnement.
FR
98
Sistema de apertura eléctrica Hailo HFO
Introducción:
El sistema de apertura eléctrica Hailo HFO garantiza la
apertura rápida y cómoda de la parte extraíble frontal o
de cajones de armarios de cocina bajos.
Gracias a la manipulación sin contacto, la eliminación
de residuos en los sistemas de separación de basura es
especialmente cómoda.
La forma constructiva compacta, situada en la base
del armario, hace que la función extractora funcione
perfectamente sin afectar la zona del sifón en el armario
del fregadero.
Instrucciones de montaje y uso
(descripción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 9
(ilustraciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16-17
Aplicación:
Armario bajo con sistema de
extracción frontal
cajones del armario bajo
(cajón inferior) ¡Atención! En este sector, el metal
provoca averías en el funcionamiento.
HFO no es apropiado para ello.
¡Antes de la primera utilización
del sistema de apertura, lea las
instrucciones de seguridad y
montaje!
7x
X
[X]
1x
Instrucciones de seguridad
El sistema de apertura eléctrica Hailo HFO está construido
de conformidad con las reglas de la técnica reconocidas y
las prescripciones de la ley sobre seguridad de aparatos
2006/95/CE.
Conectar el aparato exclusivamente a la corriente alterna
(tensión según la placa de características dispuesta en la
parte inferior del aparato).
Utilizar el sistema de apertura exclusivamente para la
nalidad para la que ha sido concebido.
La inobservancia de estas instrucciones de montaje y uso
(especialmente las instrucciones de seguridad), el uso
inadecuado o la realización de reparaciones inadecuadas
pueden provocar daños considerables al usuario. En
este caso no se puede asumir responsabilidad alguna por
posibles daños; la garantía desaparece.
Tampoco se asume responsabilidad alguna por daños
provocados como consecuencia de lo indicado anteriormente.
El cable de alimentación se ha de tender de tal forma que
esté protegido contra bordes agudos y no entre en
contacto con piezas móviles.
No estirar del cable de alimentación ni tocar el aparato
con manos mojadas ni húmedas.
Si se daña el cable de alimentación del aparato, éste ha
de ser restituido por el fabricante, su servicio técnico o
una persona con cualifi cación similar al objeto de evitar
cualquier peligro.
No abra ni desarme el aparato arbitrariamente bajo
ningún concepto.
Atención: Existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
No poner nunca el aparato en contacto con agua.
La penetración de humedad y los agentes limpiadores
agresivos pueden dañar el aparato.
Las reparaciones solamente pueden ser realizadas por
personal autorizado.
Antes de proceder a realizar cualquier reparación,
extraer el cable de alimentación de la caja de enchufe.
Si el aparato se retira del servicio, inutilizarlo (p.ej.
cortar el cable de alimentación, clavija de enchufe).
Ilustración A Preparación para el montaje
1. Efectuar un recorte para el sistema de apertura en la
base del armario (Si es necesario, hacer también un
recorte en el zócalo, ver el croquis [Y] ).
2. Colocar el sistema de apertura en la base de armario.
3. Conectar el enchufe de la red a una caja de enchufe por
debajo de la base del armario.
4. Colocar provisionalmente el sistema de separación de
residuos/puerta frontal para comprobar la función del
sistema de apertura
(ver ilustración C, descripción de funcionamiento).
Ilustración B Descripción de funcionamiento
El mecanismo de extracción se activa mediante un
sensor que se encuentra en el sistema de extracción.
1. En el momento en que llega tensión, el sensor proyecta
un punto de luz en el suelo. Este punto de luz sirve
como orientación para reconocer la posición de montaje
del sensor.
2. Para abrir la puerta frontal/cajón ha de colocarse un
pie directamente debajo del sensor.
Ilustración C Ajuste y montaje
1. En la base de la carcasa del sistema de apertura se encuen-
tra un botón giratorio con el que se puede ajustar audi-
blemente la fuerza de extracción en 5 niveles enclavables.
De fábrica está preajustada la fuerza de extracción máxima.
Atención: Antes de efectuar cualquier cambio de la
fuerza de extracción extraer siempre el enchufe de la red.
= aumento de la fuerza de extracción
= disminución de la fuerza de extracción
2. Atornillar fi jamente el sistema de apertura a la base
del armario.
3. Colocar el sistema separador de residuos/puerta frontal
y el zócalo.
Advertencia: Utilizar el sistema de apertura exclusivamente
para la fi nalidad prevista (6 activaciones máximas por
minuto). Si el aparato se activa con más frecuencia se puede
provocar el sobrecalentamiento del mismo y, por ello, dejar
de funcionar durante un corto tiempo.
ES
1110
Introduzione
Il sistema di apertura elettrico Hailo HFO garantisce la
rapida e comoda apertura di cassetti/cassetti estraibili di
basi di cucine.
In particolare, lo smaltimento dei rifi uti viene piacevol-
mente agevolato - in sistemi di raccolta differenziata
- grazie alla possibilità di utilizzo senza contatto.
La compatta costruzione montata direttamente sul fondo
dell‘armadietto consente un‘estrazione perfetta senza
ostacolare la zona del sifone nel lavello.
Istruzioni per il montaggio e l‘uso
(descrizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 11
(fi gure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 16 - 17
Utilizzo:
Base con cassetto ad estrazione base con cassetto
(cassetto inferiore) Attenzione! Il metallo in questo punto
crea problemi di funzionamento. L’HFO
non è pertanto indicato.
7x
X
[X]
1x
Sistema di apertura elettrico Hailo HFO
Avvertenze di sicurezza
Il sistema di apertura Hailo HFO è conforme alle regole
riconosciute in ambito tecnico e alla legge sulla sicurezza
delle apparecchiature 2006/95/CE.
Collegare sempre l‘apparecchiatura ad una presa di
corrente alternata (per la tensione si veda la targhetta
posta sul lato inferiore dell‘apparecchiatura).
Utilizzare il sistema di apertura solo per lo scopo
previsto. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per
il montaggio e l‘uso (ed in particolare delle avvertenze
di sicurezza), l‘uso inadeguato e riparazioni inadeguate
possono causare gravi rischi per l‘utilizzatore. In tal
caso non possiamo assumerci alcuna responsabilità per
i danni eventualmente risultanti; la garanzia ne verrà
invalidata. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni conseguenti.
Il cavo di collegamento deve essere predisposto in modo
tale da essere protetto da bordi taglienti e da evitare il
contatto con parti in movimento. Non tirare il cavo di
collegamento, né toccare l‘apparecchiatura con mani
bagnate o umide.
Se il cavo di collegamento dell‘apparecchiatura dovesse
venire danneggiato, esso dovrà essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza del produttore o da
un‘altra persona qualifi cata per evitare qualsiasi rischio.
Non aprire o smontare l‘apparecchiatura senza autoriz-
zazione.
Attenzione: pericolo di vita in seguito a folgorazione!
Non fare entrare a contatto con l‘acqua l‘apparecchiatu-
ra. La penetrazione di umidità / detersivi aggressivi può
causare danni all‘apparecchiatura.
Far eseguire le riparazioni solo da personale
autorizzato.
Prima di eseguire una riparazione, estrarre sempre il
cavo di collegamento dalla presa.
Se l‘apparecchiatura viene rottamata, renderla inutilizza-
bile (ad es. tagliando il cavo/la spina).
Figura A Preparazione del montaggio
1. Ritagliare un incavo per l‘alloggiamento del sistema di
apertura sul fondo dell‘armadio.
(Se necessario, ritagliare un incavo anche nello zoccolo
della cucina, vedi disegno [Y] ).
2. Inserire il sistema di apertura sul fondo dell‘armadio.
3. Inserire la spina elettrica, facendola passare sotto il
fondo dell‘armadio, in una presa di corrente.
4. Inserire provvisoriamente il sistema di raccolta differen-
ziata/l‘anta per verifi care la funzionalità del sistema di
apertura (vedi fi gura C, descrizione della funzione).
Figura B Descrizione della funzione
L‘apertura viene effettuata grazie ad un sensore
presente nel sistema di estrazione.
1. Appena è presente l‘alimentazione di corrente, il
sensore proietta un punto luminoso sul fondo.
Questo punto luminoso serve per orientamento, per
identifi care la posizione di montaggio del sensore.
2. Per aprire l‘anta/il cassetto si deve posizionare il piede
direttamente sotto il sensore.
Figura C Regolazione e montaggio
1. Sul fondo della scatola del sistema di apertura si trova
una manopola con la quale si potrà regolare, ad orecchio,
la forza di estrazione in cinque diversi livelli. Il sistema
è preimpostato sulla massima forza di estrazione.
Attenzione! Prima di modifi care la forza di estrazione,
estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
= aumento della forza di estrazione
= diminuzione della forza di estrazione
2. Avvitare saldamente il sistema di apertura sul fondo
dell‘armadio.
3. Inserire il sistema di raccolta differenziata/le ante e lo
zoccolo.
Attenzione! Utilizzare il sistema di apertura solo per lo scopo
previsto (solo 6 aperture al minuto)! Se l‘apparecchiatura
viene azionata con più frequenza, si potrebbe surriscaldare e
causare, brevemente, il mancato funzionamento.
IT
Prima della messa in funzione del
sistema di apertura elettrica leggere
le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per il montaggio!
1312
Inleiding:
De elektrische openingsondersteuning Hailo HFO zorgt
voor snel en comfortabel openen van de lade van
keukenonderkasten.
Met name het weggooien van afval bij aanwezige afval-
scheidingssystemen wordt door de contactloze bediening
op aangename wijze vergemakkelijkt.
De compacte constructie direct in de kastbodem zorgt
voor een storingsvrije uittrekfunctie zonder belem-
meringen op te leveren in het gebied van de sifon in de
spoelbakkast.
Montage- en gebruiksaanwijzing
(beschrijving) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 13
(illustraties) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 16-17
Toepassing:
Onderkast met
frontuittreksysteem
lade-onderkast (onderste lade) Let op! Metaal in dit bereik leidt tot
functiestoringen! De HFO is hiervoor niet
geschikt.
7x
X
[X]
1x
Veiligheidsaanwijzingen
Het openingssysteem Hailo HFO voldoet aan de erkende
regels van de techniek en de wet op apparaatveiligheid
2006/95/EG.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom (span-
ning conform typeplaatje aan onderkant van apparaat).
Gebruik het openingssysteem uitsluitend volgens de
voorschriften.
Veronachtzaming van deze montage- en gebruiksaanwij-
zing (met name de veiligheidsaanwijzingen), verkeerd
gebruik of onvakkundige reparaties kunnen resulteren
in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. In dit geval
kunnen wij niet aansprakelijkheid worden gesteld voor
eventuele schade; de garantie vervalt.
Voor vervolgschade die daaruit voortvloeit, kunnen wij
eveneens niet aansprakelijk worden gesteld.
De aansluitkabel moet zodanig worden gelegd dat deze
beschermd is tegen scherpe randen en niet in aanraking
komt met bewegende delen.
Trek niet met natte of vochtige handen aan de aansluit-
kabel of pak hiermee ook niet het apparaat vast.
Als de aansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd,
dan moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn
klantenservice of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon,
om gevaren te vermijden.
Open of demonteer het apparaat nooit eigenhandig.
Let op: Er bestaat levensgevaar door een elektrische
schok.
Breng het apparaat niet in aanraking met water.
Binnendringend vocht/agressieve schoonmaakmiddelen
kunnen het apparaat beschadigen.
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door
geautoriseerd personeel.
Trek vóór een reparatie altijd de aansluitkabel uit het
stopcontact.
Als het apparaat zijn diensten heeft bewezen, moet het
onbruikbaar worden gemaakt (bijv. kabel/stekker eraf
knippen).
Afbeelding A Montagevoorbereiding
1. Zaag een uitsparing voor de openingsondersteuning in
de kastbodem.
(Eventueel moet ook een uitsparing worden aange-
bracht in de plint, zie tekening [Y] ).
2. Plaats de openingsondersteuning in de kastbodem.
3. Steek de netstekker onder de kastbodem langs in
een stopcontact.
4. Plaats het afvalscheidingssysteem/de frontdeur
provisorisch om het functioneren van de openingsonder-
steuning te controleren
(zie afbeelding C, Functiebeschrijving).
Afbeelding B Functiebeschrijving
Door een sensor in het uitwerpersysteem wordt de
openingsondersteuning geactiveerd.
1. Zodra de spanningsvoorziening aanwezig is, projecteert
de sensor een lichtpunt op de vloer. Dit lichtpunt dient
als oriëntatiehulp om de inbouwpositie van de sensor te
herkennen.
2. Om de frontdeur/lade te openen, hoeft een voet alleen
direct onder de sensor te worden gezet.
Afbeelding C Instelling en montage
1. Op de onderkant van de behuizing van de openings-
ondersteuning bevindt zich een draaiknop waarmee de
uitwerpkracht in 5 standen hoorbaar kan worden ingesteld.
De maximale uitwerpkracht is vooringesteld.
Let op: Trek vóór een verandering van de uitwerp-
kracht altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
= verhoging van de uitwerpkracht
= verlaging van de uitwerpkracht
2. Schroef de openingsondersteuning vast in de kastbodem.
3. Plaats het afvalscheidingssysteem/de frontdeur en plint.
Aanwijzing: Gebruik de openingsondersteuning uitsluitend
waarvoor deze is bedoeld (maximaal 6 bedieningen per
minuut)! Als het apparaat vaker wordt bediend, kan dit
leiden tot oververhitting met als gevolg een kortstondige
functie-uitval.
Elektrische openingsondersteuning Hailo HFO
NL
Lees vóór inbedrijfstelling van de
openingsondersteuning de
veiligheidsaanwijzingen en de
montagehandleiding!
1514
Электрическая система выдвижения ящиков Hailo HFO
Введение:
Электрическая система выдвижения ящиков Hailo HFO
позволяет быстро и удобно открывать выдвижную
дверцу / ящик кухонного шкафа.
Делая возможным бесконтактное открывание
дверцы, она, в частности, облегчает выброс мусора
с использованием имеющейся системы сортировки
отходов. Компактная конструкция, устанавливаемая
непосредственно в дно шкафа, обеспечивает без-
упречное выдвижение ящика, не задевая, при этом за
сифон мойки.
Руководство по монтажу и эксплуатации
(описание) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 15
(иллюстрации) . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 16 - 17
Применение:
нижний шкаф с выдвижной
дверцей
выдвижной ящик – нижний шкаф
(нижний выдвижной ящик)
Внимание! Наличие металла в данной
зоне ведет к нарушению работы.
HFO для этого не предназначен.
Перед вводом электрической
системы выдвижения ящиков в
эксплуатацию внимательно
ознакомьтесь с правилами техники
безопасности и инструкциями по
монтажу!
7x
X
[X]
1x
Рисунок A Подготовка к монтажу
1. Выпилите в дне шкафа вырез для монтажа
системы выдвижения ящиков
(в цоколе шкафа также возможно будет необходимо
сделать соответствующий вырез, см. рисунок [Y]).
2. Установите систему выдвижения ящиков в дно шкафа.
3. Проведите сетевой кабель под дном шкафа и
вставьте его штепсель в розетку.
4. Для проверки работы системы выдвижения ящиков
временно поставьте систему сортировки отходов /
переднюю дверцу (см. рисунок С Описание работы).
Рисунок B Описание работы
Система выдвижения ящиков включается
сенсором системы выталкивания.
1. После подачи сетевого напряжения сенсор начинает
испускать луч света, направленный на пол. Данный луч
света помогает определить место расположения
сенсора.
2. Для открывания передней дверцы / выдвижения
ящика необходимо подвести ногу под сенсор.
Рисунок C Регулировка и монтаж
1. В дне системы выдвижения ящиков находится пово-
ротный регулятор, позволяющий отрегулировать силу
выталкивания ящика. Регулировочный винт имеет
5. положений, устанавливаемых со слышимым щелч
ком.
При поставке в приборе установлена максимальная
сила выталкивания ящика.
Внимание: Перед изменением силы выталкивания
ящика обязательно выньте сетевой штепсель
прибора из розетки.
= увеличение силы выталкивания ящика
= уменьшение силы выталкивания ящика
2. Закрепите систему выдвижения ящиков винтами
в дне шкафа.
3. Установите систему сортировки
отходов / переднюю дверцу и цоколь шкафа.
Примечание: Используйте систему выдвижения
ящиков только в соответствии с ее назначением
(не более 6 открываний в минуту)!
Более частое применение прибора может привести
к его перегреву и кратковременному отключению. RU
Правила техники безопасности
Система выдвижения ящиков Hailo HFO выполняет
общепризнанные технические требования и отвечает
положениям Закона о безопасности приборов 2006/95/EG.
Прибор должен подключаться только к переменному
току (напряжение: см. типовую табличку на нижней
стороне прибора).
Система выдвижения ящиков должна применяться
исключительно в соответствии с ее назначением.
Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем
руководстве по эксплуатации и монтажу (в частности, пра-
вил техники безопасности), неправильное прменение или нe-
надлежащий ремонт прибора могут привести к возник-
новению серьезных опасностей для пользователя. В
данном случае мы не несем ответственности за возмож-
ный ущерб, а гарантийные обязательства теряют силу.
Кроме этого, мы не несем ответственности за вытекаю-
щий из этого косвенный ущерб.
Прокладка сетевого кабеля должна исключать его повреж-
дение острыми краями или контакта с подвижными част-
ями. Не тяните за сетевой кабель и не прикасайтесь к
прибору мокрыми или влажными руками.
Во избежание опасности при повреждении сетевого
кабеля данного прибора его замена должна быть про-
ведена изготовителем, представителем его сервисной
службы или другим лицом, обладающим аналогичной
квалификацией.
Ни в коем случае не открывайте и не разбирайте при-
бор самостоятельно.
Внимание: Существует опасность получения смер-
тельного удара током.
Не допускайте контакта прибора с водой. Влага / едкие
чистящие средства, проникающие вовнутрь прибора,
могут привести к его повреждению.
Проведение ремонтных работ разрешается исключи-
тельно уполномоченным персоналом. Перед началом
ремонтных работ нужно вынуть сетевой штепсель
прибора из розетки.
При утилизации прибора необходимо обеспечить не-
возможность его дальнейшей эксплуатации
(например, отрезать штепсель / сетевой кабель).
1716
1.
2.1.
1.
2. 3.
2.
[Y]
3.
BA
C
1918
20
Hailo-Werk Postfach 1262 35702 Haiger, Germany
Tel.: +49(0)2773 82-0 Fax: +49(0)2773 82-261 www.hailo-einbautechnik.com info@hailo-einbautechnik.de
Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden Мы оставляем за собой право на тeхнические изменения
06 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hailo HFO 3697-10 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para