Roland VP-03 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Español
Manual del usuarioVocoder
VP-03
Conguración
Portamento
1.
Pulse el botón [MEMORY] para que se ilumine.
2. Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], especique el valor con el controlador de cinta C1/
C2.
Parámetro Ajuste del valor Explicación
Portamento
Switch
C1
(OFF/ON)
Crea un cambio suave y paulatino del tono entre una tecla y la siguiente
tecla que se toca.
Portamento
Time
C2
(0–100)
Ajusta el tiempo necesario para que cambie el tono.
Ajustes del sistema
1. Pulse el botón [MEMORY] para que se ilumine.
2. Mientras mantiene pulsado el botón [MEMORY], pulse uno de los botones numéricos que se muestran
en la tabla siguiente para seleccionar el parámetro.
* Mantenga presionado el botón [MEMORY].
3. Pulse un botón numérico para seleccionar el valor y suelte el botón [MEMORY] para conrmar el valor.
Parámetro Selección
Ajuste del
valor
Explicación
Master
Tune
[MEMORY]
+ [1]
[1]–[16]
(433–448 Hz)
Especica la sintonización maestra.
Para el ajuste 440 Hz (predeterminado), [8] está iluminado.
MIDI
Channel
[MEMORY]
+ [2]
[1]–[16] Especica el canal de transmisión/recepción MIDI (1–16).
MIDI Clock
Source
[MEMORY]
+ [3]
[1] (AUTO)
Si el reloj MIDI está entrando por el conector MIDI IN o el puerto USB,
el tempo de VP-03 se sincronizará automáticamente con el reloj MIDI
(predeterminado).
[2]
(INTERNAL)
VP-03 funciona al tempo especicado en la propia unidad. Elija el
ajuste “INTERNAL si no desea sincronizar la unidad con un dispositivo
externo.
Transpose
*1
[MEMORY]
+ [4]
[2]–[13]
(-6–+5)
Transpone el rango del teclado en semitonos.
Para el ajuste ±0 (predeterminado), [8] está iluminado.
Key Velocity
*1
[MEMORY]
+ [5]
Ajusta el valor de velocidad que se transmitirá al tocar el teclado.
* La velocidad del generador de sonidos propio del VP-03 siempre es ja.
[1] (TOUCH) Se transmitirá la velocidad real del teclado.
[2] (64)
Se transmitirá un valor de velocidad jo (64 o 127),
independientemente de cómo se toque.
[3] (127)
Velocity
Curve
*1
[MEMORY]
+ [6]
Dene el toque del teclado.
[1] (LIGHT) Dene el teclado para un toque suave o ligero.
[2] (MEDIUM) Dene el teclado para un toque estándar.
[3] (HEAVY) Dene el teclado para un toque fuerte o pesado.
Auto O
[MEMORY]
+ [7]
[1] (OFF) La unidad no se apaga automáticamente.
[2] (30 min)
La unidad se apaga automáticamente cuando han transcurrido 30
minutos (ajuste predeterminado).
* El apagado automático no tendrá lugar mientras haya una unidad
USB conectada.
LED Demo
[MEMORY]
+ [8]
[1] (OFF)
Especica el tiempo hasta que se muestra el LED DEMO.
[2] (1 min)
[3] (3 min)
[4] (10 min)
Octave
Shift
*1
[MEMORY]
+ [9]
[5]–[11]
(-3–+3)
Cambia el rango del teclado en pasos de una octava.
Para el ajuste ±0 (predeterminado), [8] está iluminado.
Ribbon
Controller
C2 Mode
[MEMORY]
+ [10]
[1] (MOD) Modulation (predeterminado)
[2]
(FORMANT)
Ajusta el formante.
Unos ajustes negativos (“-”) producen un carácter masculino,
mientras que unos ajustes positivos (“+”) producen un
carácter femenino.
Bend Range
[MEMORY]
+ [11]
[1]–[12],
[13] (2 oct),
[16] (OFF)
Si el conmutador [C1 MODE] está ajustado a “PITCH BEND”, este
parámetro ajusta el rango de inexión del controlador de cinta C1 en
unidades de semitono.
(valor predeterminado: [2])
Mic Gain
[MEMORY]
+ [12]
[1]–[16]
(1-16)
Ajusta la ganancia de entrada del micrófono.
Si el nivel del micrófono conectado no alcanza el máximo aunque
el control deslizante VOCODER [LEVEL] esté en la posición más alta,
suba el valor de ganancia del micrófono. Si el nivel del micrófono
conectado es demasiado alto, baje el valor de ganancia del
micrófono. (predeterminado: [8])
Split Point
[MEMORY]
+ [13]
Pulsación en
el teclado
MIDI
Especica el punto de división para la voz humana. (predeterminado:
C4)
Todos los botones de número [1]–[16] se parpadeado. Al pulsar
una tecla del teclado MIDI, se ajusta el punto de división (la nota
especicada se incluye en el superior) y se sale del modo de
conguración.
*1 Solo cuando se usa el teclado K-25m (se vende por separado)
Secuenciador de pasos
El secuenciador de pasos le permite introducir una nota y voz en cada uno de hasta 16 pasos, y reproducir esas
notas como un bucle.
Puede cambiar el número de pasos entre 1 y 16. Se pueden guardar hasta 16 patrones.
1. Pulse el botón [MEMORY] para que se apague.
El VP-03 está en modo de secuenciador de pasos.
* También puede usar el botón [PLAY/STOP] aunque el VP-03 no esté en modo de secuenciador de pasos.
Función Controlador
Iniciar/detener
reproducción
[PLAY/STOP]
Tempo
[PLAY/STOP] + C1
Dene el tiempo de entrada
de todos los pasos
[PLAY/STOP] + C2
Estado activado/
desactivado de cada paso
[1]–[16]
Introducir una nota [1]–[16] + C1 (o teclado)
Introducir una voz [1]–[16] + [PLAY/STOP] + entrada de voz a través del micrófono
Introducir una ligadura Botón de paso + siguiente botón de paso (por ejemplo: [1] + [2])
Introducir un tiempo de
entrada
[1]–[16] + C2
Seleccionar un patrón
(1–16)
[MEMORY] + [1]–[16]
Guardar un patrón (1–16) [MEMORY] + [1]–[16] (pulsación larga)
Ajustes de patrón
Número de pasos (1–16)
[PLAY/STOP] + [1]
&
[1]–[16]
Shue
[PLAY/STOP] + [2]
&
[4]–[12] (predeterminado: [8])
Scale
[PLAY/STOP] + [3]
&
1
[1]
[2]
[3]
[4]
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
(predeterminado: [2])
Sample Playback Mode
[PLAY/STOP] + [4]
&
[1] NOTE + VOICE (predeterminado)
[2] NOTE
[3] VOICE
Ajustes del secuenciador *1
Tipo de orden de los pasos
[PLAY/STOP] + [15]
&
[1] Normal (predeterminado), [2] Par/Impar invertido,
[3] Solo impar,
[4] Solo par, [5] Solo impar
0
Solo par,
[6] Solo par
0
Solo impar, [7] Aleatorio
Modo de pasos desactivado
[PLAY/STOP] + [16]
&
[1] Rest (predeterminado), [2] Omitir
*1 Los ajustes del secuenciador recuperan sus respectivos valores predeterminados cuando se apaga la unidad.
Introducción de pasos
1. Mantenga pulsado el botón de paso (botones [1]–[16]) en el que desea introducir una nota.
2. Mientras mantiene pulsado el botón de paso, toque el teclado. De forma alternativa, use el controlador
de cinta C1 para especicar la nota.
5 También puede introducir acordes, además de notas aisladas.
5 Para introducir audio, mantenga presionado un botón de paso ([1]–[16]) y el botón [PLAY/STOP], e
introduzca el sonido a través del micrófono. Cuando el sonido entra en el micrófono, la grabación comienza
automáticamente (el indicador se ilumina en verde). Cuando naliza el sonido, la grabación se detiene
automáticamente.
5 Para borrar el audio de un paso, mantenga presionado el botón ([1]–[16]) y pulse el botón [PLAY/STOP]; a
continuación, suelte el botón [PLAY/STOP] sin introducir audio procedente del micrófono.
5 Para especicar el tiempo de entrada, mantenga presionado el botón de paso y use el controlador de cinta C2.
5 Para eliminar la nota de un paso, desactive un botón de paso ([1]–[16]) que contenga una nota (el botón se
oscurece).
3. Pulse el botón [PLAY/STOP] para iniciar la reproducción.
4. Para guardar el patrón, mantenga presionado el botón [MEMORY] y pulse durante unos momentos el
botón de paso ([1]–[16]) de destino.
Cuerdas
Reproduce el sonido suave y sostenido de un conjunto de cuerda.
1
2 34 5
Controlador Explicación
1
Conmutador STRINGS Activa/desactiva las cuerdas.
2
Control deslizante
BALANCE [STRINGS]
Ajusta el volumen de las cuerdas.
3
Control deslizante
[ATTACK]
Ajusta el ataque del sonido.
4
Control deslizante
[RELEASE]
Ajusta el descenso que se produce al soltar la tecla.
5
Control deslizante [TONE] Ajusta el brillo del sonido.
Cambio de tono
1 2
4
3
5 6
1 2
Controlador de cinta (C1/C2),
3
conmutador [C1 MODE]
Cuando el VP-03 se utiliza solo
1
C1 Vista previa (notas)
2
C2 Cambio de octava
Cuando hay conectado un teclado
3
Ajustes del conmutador [C1 MODE]
PITCH BEND PITCH SHIFT
1
C1
El controlador de cinta
C1 funciona como una
unidad de inexión de
tono convencional.
5 El tono sube o baja
desde el cero en la
posición central.
5 Al soltar el dedo, el
tono vuelve al centro.
5 El rango de inexión
se puede cambiar
en los ajustes del
sistema.
PITCH=0
UP
DOWN
El controlador de cinta C1 funciona igual
que el control deslizante PITCH SHIFT del
VP-330 original.
* Solo funciona cuando el
4
conmutador de cambio de tono
está en modo “MANUAL.
5 El extremo superior es cero; el
controlador solo baja el tono.
5 El valor se mantiene aunque se suelte
el dedo.
5 Utilice el mando
6
[PITCH SET] para
especicar el rango en que cambiará
de tono.
DOWN
PITCH=0
2
C2
Modulation / Formant
&
Ajustes del sistema”-“Ribbon Controller C2 Mode
4
Conmutador de cambio de tono
El cambio de tono varía el tono durante el ataque de la nota, ya sea de forma automática o manual (usando
el
1
controlador de cinta C1). Sobre todo cuando se utiliza el vocoder o la voz humana, permite expresar de
forma efectiva el sentimiento humano de inseguridad al comienzo de una nota.
Controlador Explicación
4
Conmutador de
cambio de tono
AUTO
El cambio de tono automático se produce a la velocidad especicada
con el
5
mando [TIME]. El tono inicial del cambio de tono se
especica con el
6
mando [PITCH SET].
Ajuste de ejemplo:
Aquí se muestra un ejemplo de cambio de
tono que reproduce de forma realista el
carácter de una voz humana. Esto resulta
apropiado para su uso con el vocoder o la
voz humana.
* Las marcas en el panel son directrices
generales. Los ajustes adecuados
dependen de la combinación de otros
ajustes, como el ataque, así que no dude
en probar distintos ajustes hasta obtener el sonido deseado.
MANUAL
Use el
1
controlador de cinta C1 para controlar el cambio de tono.
Ajuste el conmutador
3
[C1
MODE] a “PITCH SHIFT”. Utilice
el mando
6
[PITCH SET]
para especicar el rango del
cambio de tono.
Ajuste de ejemplo:
Puede utilizar el controlador
de cinta C1 para bajar el tono.
DOWN
PITCH=0
OFF
Puede utilizar mensajes CC4 (pedalera de control) de un dispositivo
MIDI externo para controlar el tono. Si el valor de CC4 es 64 o
superior, el tono será el especicado con el
6
mando [PITCH SET].
5
Mando [TIME]
Especica el tiempo durante el cual cambia el tono cuando se utiliza el ajuste
AUTO.
6
Mando [PITCH SET] Especica el tono inicial (rango variable) del cambio de tono.
Voz humana
Se trata de la sección de voz humana que sintetiza electrónicamente una voz.
1 2
3
4 5 6 7 8 9
Controlador Explicación
1
Conmutador [MALE 8’] Activa/desactiva la voz Male (hombre) 8’.
2
Conmutador [FEMALE 4’]
Activa/desactiva la voz Female (mujer) 4’ (Male 4’ en la región inferior).
* Este sonido produce una voz femenina en la región (superior) por encima
del punto de división (valor predeterminado: C4) y una voz masculina en
la región (inferior) por debajo del punto de división. Es posible cambiar el
punto de división en Ajustes del sistema.
3
Conmutador [ENSEMBLE] Añade un efecto de coro a la voz humana.
4
Control deslizante
BALANCE [HUMAN
VOICE]
Ajusta el volumen de la voz humana.
5
Conmutador VIBRATO
[RATE]
Determina la velocidad del vibrato.
6
Control deslizante
VIBRATO [DELAY TIME]
Especica el tiempo desde que suena el tono hasta que el vibrato alcanza su
amplitud máxima.
7
Control deslizante
VIBRATO [DEPTH]
Determina la anchura del cambio de tono del vibrato.
8
Control deslizante
[ATTACK]
Ajusta el ataque del sonido.
9
Control deslizante
[RELEASE]
Ajusta el descenso que se produce al soltar la tecla.
Anación
Ajusta el tono global del VP-03.
Memoria de acordes
La memoria de acordes es una función que permite reproducir un acorde previamente grabado pulsando una
sola tecla. El VP-03 permite grabar 16 memorias de acordes.
Uso de la función de memoria de acordes
1. Pulse el botón [MEMORY] para que se ilumine.
El VP-03 está en modo de memoria de acordes.
2. Pulse uno de los botones [1]–[16] para que se ilumine.
Se activa la memoria de acordes seleccionada.
Para obtener más información, consulte la “VP-03 Chord Memory List” (PDF).
&
http://www.roland.com/manuals/
3. Toque una sola nota en el teclado.
Se oye el acorde grabado en la memoria de acordes seleccionada.
Si no está utilizando el teclado, puede utilizar igualmente el controlador de cinta C1 para tocar.
4. Para desactivar la función de memoria de acordes, pulse el botón con el número iluminado ([1]–[16])
para que se apague.
Grabación de una memoria de acordes
Además de utilizar la función de memoria de acordes para producir acordes con las notas ajustadas de
fábrica, puede sobrescribir las memorias con sus propios acordes.
1. Pulse el botón [MEMORY] para que se ilumine.
El VP-03 está en modo de memoria de acordes.
2. Mantenga presionado el botón de memoria de acordes ([1]–[16]) en el que desee grabar su propio
acorde y pulse el botón [PLAY/STOP].
El botón seleccionado ([1]–[16]) se ilumina.
3. Toque un acorde en el teclado.
Especique el acorde que se oirá al tocar el do central (C4).
Mientras el botón parpadea, puede tocar otras notas para añadirlas al acorde. Es posible grabar hasta seis
notas en el acorde.
4. Para terminar de grabar la memoria de acordes, pulse el botón que parpadea ([1]–[16]) para que se
ilumine.
Vocoder
Mientras vocaliza en el micrófono, toque el teclado (o el controlador de cinta).
1 2
3 4 6
5
7 8 9 10
Controlador Explicación
1
Conmutador VOCODER Activa/desactiva el vocoder.
2
Conmutador
[ENSEMBLE]
Añade un efecto de coro al vocoder.
3
Control deslizante
BALANCE [DIRECT MIC]
Ajusta el volumen del micrófono directo.
Suba este control deslizante si desea que la voz del micrófono se superponga
sobre el sonido del vocoder.
4
Control deslizante
[LEVEL]
Ajusta el volumen del micrófono.
Ajuste este parámetro de forma que, aunque entre un sonido fuerte por el
micrófono, el indicador rojo no se ilumine y el indicador verde permanezca
encendido.
5
Indicador de pico
6
Control deslizante
[TONE]
Ajusta el tono del vocoder.
7
Control deslizante
VIBRATO [RATE]
Determina la velocidad del vibrato.
8
Control deslizante
VIBRATO [DELAY TIME]
Especica el tiempo desde que suena el tono hasta que el vibrato alcanza su
amplitud máxima.
9
Control deslizante
VIBRATO [DEPTH]
Determina la anchura del cambio de tono del vibrato.
10
Control deslizante
[RELEASE]
Ajusta el descenso que se produce al soltar la tecla.
Ejemplo de uso del vocoder
1. Ajuste los controles deslizantes de acuerdo con la siguiente gura.
ON
2. Conecte el micrófono y ajuste el nivel (consulte “Conexión de un micrófono”).
3. Mientras vocaliza en el micrófono, toque el teclado (o el controlador de cinta).
4. Ajuste el control deslizante [TONE] para obtener el sonido deseado.
5. Use el control deslizante VIBRATO para ajustar el vibrato.
Vocoder sostenido
Puede utilizar los mensajes CC66 (pedal de sostenido) procedentes de un dispositivo MIDI externo para
sostener el carácter vocal (formante) que entra por el micrófono. El formante se sostiene cuando CC66 es 64 o
superior.
Mientras el vocoder sostenido esté activo, podrá interpretar sin tener que hacer pasar su voz por el micrófono.
Formant (Controlador de cinta C2)
&
Ajustes del sistema”-“Ribbon Controller C2 Mode
Restablecimiento de los ajustes de fábrica (Factory Reset)
Aquí se explica cómo se restablece el módulo VP-03 a su estado de conguración de fábrica.
1. Mientras mantiene pulsado el botón [2], encienda la unidad.
El botón [PLAY/STOP] parpadea.
Si decide cancelar el restablecimiento de fábrica, apague la unidad.
2. Pulse el botón [PLAY/STOP] para llevar a cabo el restablecimiento de fábrica.
3. Cuando parpadeen todos los botones, apague el módulo VP-03 y vuelva a encenderlo.
Copia de seguridad/restauración de datos
Copia de seguridad
1. Conecte su ordenador al puerto USB de VP-03 con un cable USB.
2. Mientras mantiene pulsado el botón [MEMORY], encienda la unidad.
3. Abra la unidad “VP-03” en el ordenador.
Los archivos de copia de seguridad se encuentran en la carpeta “BACKUP” de la unidad “VP-03”.
4. Copie los archivos de copia de seguridad en su ordenador.
5. Una vez nalizado el proceso de copia, extraiga la unidad USB y luego desconecte el cable USB.
Windows
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono “VP-03” de “Equipo” y ejecute “Expulsar”.
Sistemas operativos Mac
Arrastre el icono “VP-03” hasta el icono de la Papelera del Dock.
6. Apague el módulo VP-03.
Restauración
1. Como se explica en los pasos 13 del procedimiento de “Copia de seguridad”, abra la unidad “VP-03” en
el ordenador.
2. Copie los archivos de copia de seguridad de VP-03 en la carpeta “BACKUP” de la unidad “VP-03”.
3. Una vez nalizado el proceso de copia, extraiga la unidad USB y luego pulse el botón [PLAY/STOP].
4. Cuando los indicadores LED hayan dejado de parpadear por completo, apague la unidad.
Conexión USB
Utilice un cable USB 2.0 común (A-microB) para conectar este puerto a
su ordenador.
Puede utilizar este puerto para transferir datos de audio USB y MIDI USB.
Debe instalar el controlador USB cuando vaya a conectar VP-03 a su
ordenador. Descargue el controlador USB del sitio web de Roland. Para más información, consulte el archivo
Readme.htm incluido en la descarga.
&
http://www.roland.com/support/
* No utilice un cable micro USB diseñado únicamente para cargar dispositivos. Los cables de carga no
permiten transmitir datos.
Uso de audio USB como portador/modulador
Portador
El portador es la señal (tonalidad y tono) base del sonido. El sonido de un sintetizador externo que entra a
través del puerto USB CARRIER” puede utilizarse como portador.
Modulador
Las características vocales (formantes) se extraen de la entrada de micrófono y se utilizan para modular la señal
del portador. El sonido que entra a través del puerto USB “VOCODER” puede utilizarse como modulador.
USB (
O
)
OUT
CARRIER Portador
(Mac: 1, 2)
(Mac: 5, 6)
(Mac: 3, 4)
(Mac: 1, 2)
ModulatorVOCODER
IN
OUTPUT
MIC IN
Introducción
El VP-03 es un módulo de sonido que utiliza tecnología punta de modelado para imitar con total delidad el
modelo Roland VP-330 de 1979. Tiene un tamaño compacto, puede funcionar alimentado por pilas e incluye un
pequeño altavoz. Con él podrá disfrutar de todo el sonido de un vocoder en cualquier lugar.
Al igual que con el VP-330 original, puede utilizar una combinación de la sección de vocoder, la sección de
voz humana que sintetiza electrónicamente la voz, y la sección de cuerdas. Además, hemos añadido a estas
secciones un nuevo secuenciador de pasos y una función de memoria de acordes.
* El VP-03 puede funcionar con pilas o alimentado a través del bus USB. Si va a usar pilas, coloque cuatro pilas
AA asegurándose de que sus polos están orientados correctamente.
* La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo de explosión y fugas de líquido. Asegúrese de
cumplir todas las instrucciones relativas a las pilas enumeradas en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y
“NOTAS IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”).
* Al dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado de proteger los botones y mandos para que no sufran ningún
daño. Asimismo, manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
* Cuando las pilas estén casi agotadas, el indicador LED situado encima del Controlador de cinta C1
parpadea. Coloque pilas nuevas.
Uso de VP-03 junto con el teclado K-25m (se vende
por separado) o la Boutique Dock DK-01 (se vende por
separado)
&
Para obtener información sobre la instalación, consulte el manual del usuario de
K-25m/DK-01.
Tocar VP-03 a través de MIDI o USB
VP-03 también se puede tocar a través de MIDI o USB Para obtener más información, consulte “Conexión del
equipo”.
Conexión del equipo
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen
y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
F
A B C D E
A
Puerto micro USB (
O
)
Utilice un cable USB 2.0 común (A-microB) para conectar este puerto a su
ordenador.
&
“Conexión USB”
B
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen.
C
Conector PHONES
Conecte aquí los auriculares (se venden por separado).
D
Conector OUTPUT
Conecte aquí un amplicador o altavoces monitores.
E
Conectores MIDI
Puede tocar VP-03 conectando un dispositivo MIDI a través de un cable
MIDI común.
Encendido de la unidad
F
Interruptor [POWER]
Apaga y enciende la unidad.
* Una vez realizadas las conexiones correctamente, asegúrese de encender primero el módulo de sonido
VP-03 y, a continuación, el sistema conectado. Si no enciende los equipos en el orden adecuado, podrían
producirse deciencias en el funcionamiento o daños. Para apagar la unidad, apague primero el sistema
conectado y, a continuación, VP-03.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen
bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica
ningún fallo de funcionamiento.
Conexión de un micrófono
1. Conecte el micrófono incluido al conector MIC IN.
2. Ponga el interruptor [PLUG-IN POWER] en la posición “ON”.
Ajuste Explicación
ON
Micrófono incluido (alimentación conectada)
Si está ON, recibe 3 V de alimentación a través del conector MIC IN.
OFF Micrófono dinámico común.
3. Utilice el control deslizante VOCODER [LEVEL] para ajustar el volumen del micrófono.
Ajuste este parámetro de forma que, aunque entre un sonido fuerte por el micrófono, el indicador rojo no se
ilumine y el indicador verde permanezca encendido.
* Asignación de patillas del conector MIC IN
VP-03Teclado MIDI
MIDI INMIDI OUT
Especicaciones principales de Roland VP-03: Vocoder
Alimentación
Pila recargable Ni-MH (AA, HR6) x 4, pila alcalina (AA, LR6) x 4, alimentación a través de
bus USB
Consumo eléctrico 500 mA (alimentación a través de bus USB)
Dimensiones 300 (ancho) x 128 (fondo) x 46 (alto) mm
Peso 940 g (pilas incluidas)
Accesorios
Micrófono dedicado, manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”,
pila alcalina (AA, LR6) x 4
Opciones
(se venden por
separado)
Teclado: K-25m, Boutique Dock: DK-01
* Este documento explica las especicaciones del producto en el momento de su publicación. Para obtener
información actualizada, consulte el sitio web de Roland.
Para poder utilizar este dispositivo correctamente, antes de utilizarlo lea con atención las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”).
Tras su lectura, guarde estas instrucciones en un lugar accesible para su consulta inmediata.
“Cambio de tono” “Conexión de un micrófono “Vocoder”
“Memoria de acordes” / “Secuenciador de pasos” / “Conguración
“Voz humana “Cuerdas”
Anación”
¿Qué es un vocoder?
El “vocoder, o codicador de voz, fue una tecnología inventada por el físico
H. Dudley en 1939 para comprimir una señal de comunicación por voz.
A partir de esa tecnología se desarrollaron instrumentos musicales que
permitían reproducir melodías y armonías usando la voz humana.
Si obviamos las diferencias de volumen, tono y variación entre individuos,
la forma de onda producida por nuestras cuerdas vocales es prácticamente
igual independientemente de lo que digamos (por ejemplo, “ahh” o eeh”).
Podemos distinguir las palabras habladas de las cantadas debido a las
distintas resonancias (formantes) que se crean en nuestro tracto vocal
(la forma de nuestra garganta y el movimiento de la laringe y la boca),
así como a los sonidos adicionales denominados “fricativos”, “plosivos” o
“sibilantes” que se van añadiendo de distintas formas a lo largo del tiempo.
El efecto de la forma de onda creada por las cuerdas vocales, en realidad,
tiene un efecto mínimo en lo que el oyente percibe.
Un vocoder analiza estos cambios en función del tiempo, sintetiza
eléctricamente la forma de la garganta y los movimientos de la boca (los
movimientos formantes) y utiliza estos formantes para modular una señal musical (portador) en lugar de la
forma de onda producida por las cuerdas vocales.
Consejos de interpretación
El vocoder está diseñado de forma que la voz exprese a través del micrófono elementos distintos del tono.
Puede tocar el teclado para controlar el tono.
El vocoder no produce sonido si únicamente vocaliza en el micrófono o solo toca el teclado. Esto quiere decir
que, para aprovechar sus funciones, es fundamental sincronizar el momento en que toca el teclado y en que
vocaliza en el micrófono.
Resonancias (formantes)
producidas por el tracto
vocal (forma de la garganta
y la laringe) y movimientos
de la boca
Cuerdas vocales (portador)
  • Page 1 1

Roland VP-03 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario