AEG T8DEA866 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Secador de roupa
ES Manual de instrucciones 37
Secadora de tambor
LAVATHERM 8DEA866
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante
no se hace responsable de lesiones o daños producidos
como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
- Lea las instrucciones suministradas.
1.1
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
www.aeg.com38
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
Si la secadora está colocada sobre una lavadora,
utilice el kit de torre. El kit de apilado, disponible en
su proveedor autorizado, solamente puede usarse con
el aparato especificado en las instrucciones que se
suministran con el accesorio. Léalas atentamente
antes de la instalación (consulte el folleto de
instalación).
El aparato se puede instalar de forma independiente
o debajo de una encimera con el espacio adecuado
(consulte el folleto de instalación).
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de
puertas con bisagras por el lado contrario al del
ESPAÑOL
39
aparato que impidan la apertura completa de la
puerta.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a un circuito
que se encienda y apague regularmente por un
servicio público.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de
instalación. Asegúrese de que la toma de corriente
quede accesible una vez instalado el aparato.
Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien
ventilado para evitar el reflujo de gases no deseados
al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros
combustibles, como llamas al aire libre.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
No utilice el aparato si los productos se han
manchado con químicos industriales.
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de
pelusas antes o después de cada uso.
No utilice la secadora para secar prendas no lavadas.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y
quitaceras se deben lavar en agua caliente con una
cantidad adicional de detergente antes de secarlas en
la secadora.
www.aeg.com
40
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben utilizar
tal y como se especifica en las instrucciones del
fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo
de incendio, como encendedores o cerillas.
ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de
tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos
que todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas que puedan
ser inferiores a 5°C o superiores a
35°C.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Mantenga siempre vertical del
aparato cuando lo desplace.
La superficie posterior del aparato se
debe colocar contra la pared.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está totalmente nivelado con ayuda
de un nivel. De no estarlo, ajuste las
patas hasta que lo esté.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el
enchufe con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
ESPAÑOL
41
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No seque prendas dañadas (rasgadas,
deshilachadas) que tengan
acolchados o rellenos.
Seque únicamente prendas aptas
para secadora de tambor. Siga las
instrucciones de la etiqueta de la
prenda.
Si ha lavado la ropa con un
quitamanchas, deberá iniciar un ciclo
de aclarado adicional antes de iniciar
la secadora.
No beba ni prepare alimentos con el
agua de condensación/destilada.
Puede provocar problemas de salud
en las personas y los animales
domésticos.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
No utilice la secadora para secar
prendas que goteen.
2.4 Luz interna
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
Radiación de LED visible; no mire
directamente al haz de luz.
La lámpara LED se usa para iluminar
el tambor. Esta lámpara no se puede
reutilizar con otros fines de
iluminación.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Tenga cuidado al limpiar el aparato
para evitar daños al sistema de
refrigeración.
2.6 Compresor
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
El compresor y su sistema en la
secadora de tambor contiene un
agente especial sin flúor-cloro-
hidrocarburos. Este sistema debe
quedar hermético. Los daños al
sistema pueden provocar fugas.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
www.aeg.com
42
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
8
3
4
5
6
7
10
9
1
Depósito de agua
2
Panel de control
3
Luz interna
4
Puerta del aparato
5
Filtro
6
Placa de características
7
Ranuras de ventilación
8
Tapa del condensador
9
Cubierta del condensador
10
Patas ajustables
Para facilitar la carga de la
colada o la instalación, la
puerta es reversible.
(consulte el folleto
separado).
ESPAÑOL 43
4. PANEL DE CONTROL
2
4 3
1
1
Selector de programas
2
Pantalla táctil
3
Tecla Inicio/Pausa
4
Tecla On/Off con
Desconexión
automática
función
5. PRIMERA PUESTA EN MARCHA
Cuando enciende la secadora por
primera vez aparece la pantalla inicial
con el logotipo de AEG y la hora en la
pantalla táctil y se reproduce cada vez
que se enciende la secadora.
Una vez terminada la animación, se le va
guiando por el procedimiento de
configuración inicial.
AEG
13.45
5.1 Configuración de idioma
1. Deslice hacia arriba o abajo la lista
de idiomas hasta localizar el que
desea y púlselo.
English
Deutch
Svenska
Italiano
Francais FR
IT
EN
DE
SV
Language1/4
2. Para aceptar el idioma, toque OK, si
desea cambiarlo, toque Cambiar.
English
You’ve chosen:
Language2/4
Change OK
www.aeg.com44
5.2 Ajuste de la hora
1. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar la hora actual.
0124 02
0159 00
Clock 01:00
h
min
Clock3/4
2. Para seleccionar la hora, toque en la
barra del reloj.
0124 02
0159 00
Clock 01:00
h
min
Clock3/4
3. Para aceptar la hora, toque OK, si
desea cambiarla, toque Cambiar.
18:45
Current time:
Clock4/4
Change OK
5.3 Más ajustes
Después de aceptar la hora actual,
aparece la pantalla de más ajustes.
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now or later?
More Settings
Cancel OK
Si toca Cancelar, aparece la lista de
programas y en unos segundos cambia a
la pantalla resumen. La secadora está
lista para usar.
Cottons
Machine Settings
Refresh
Synthetics
Mixed
1
h
50
min
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
Si toca OK, pasa a los ajustes siguientes.
Dureza del agua
1. Para un funcionamiento óptimo,
ajuste el nivel de dureza del agua
pulsando Cambiar o pulse OK para
dejar el nivel predeterminado medio
de dureza del agua.
For optimal performance set what
kind of water you have; soft, medium
or hard. Keep medium?
Water Hardness1/2
Change OK
2. Para cambiar el valor
predeterminado, deslice la barra a
derecha o izquierda para ajustar la
dureza del agua: dura, media o
blanda.
Medium
MedWater Hardness
Water Hardness1/2
ESPAÑOL
45
3. Para seleccionar el valor, pulse la
barra Dureza del agua.
Soft
SoftWater Hardness
2/2 Water Hardness
4. Para aceptar el nivel de dureza del
agua, pulse OK, o pulse Cambiar si
desea modificarlo.
Soft
Your water hardness level is:
Water Hardness1/2
Change OK
Aviso Depósito agua
1. Si se ha instalado el kit externo para
desagüe (accesorio adicional), el
aparato descarga automáticamente
el agua del depósito. En este caso,
recomendamos que desactive el
indicador del depósito de agua.
If external kit for water discharge is
setup you can choose to disable the
warnings of full water tank. Keep
warning?
Water Tank Warning2/2
Change OK
Si pulsa OK, la advertencia de
depósito de agua lleno sigue
activada. Aparece la lista de
programas y en unos segundos
cambia a la pantalla resumen.
Cottons
Machine Settings
Refresh
Synthetics
Mixed
1
h
50
min
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
Si pulsa
Cambiar, avanza al paso
siguiente.
2. Para confirmar la desactivación del
aviso de depósito de agua, pulse
OK, si desea cambiarlo, pulse
Cambiar.
Full water tank warn-
ing is turned off
Water Tank Warning2/2
Change OK
6.
USO DE LA PANTALLA TÁCTIL
Cada vez que enciende la secadora
aparece la pantalla inicial con el logotipo
y la hora en la pantalla táctil.
AEG
13.45
www.aeg.com46
Después de reproducirse la animación
inicial, aparecer la pantalla resumen de
programa en la pantalla táctil.
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
La pantalla resumen está dividida en
cuatro áreas, donde puede encontrar:
Peso máximo por ciclo, nombre de
programa, nivel de secado.
Cottons
Max 8kg
Cupboard
1h50min
Cupb.
30min
More
Tiempo hasta el final del programa o
inicio diferido (en su caso).
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
Las opciones actualmente
seleccionadas para el ciclo elegido.
Más opciones.
7. WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD
En este capítulo se describe cómo
conectar el dispositivo inteligente a la
red Wi-Fi y enlazarlo a dispositivos
móviles.
Mediante esta funcionalidad poder
recibir notificaciones, supervisar y
controlar la secadora desde dispositivos
móviles.
Para conectar el aparato y disfrutar de
todas las características y servicios
necesita:
Red inalámbrica doméstica con
conexión a Internet activada.
Dispositivo móvil conectado a la red
inalámbrica.
Frecuencia 2.412 - 2.472 GHz para
el mercado europeo
Protocolo IEEE 802.11b/g/n de
dos transmisiones
Potencia máx < 20dBm
ESPAÑOL 47
7.1 Instalación y configuración
de "My AEG"
Al conectar la secadora a la aplicación,
sitúese cerca de ella con su dispositivo
inteligente.
Asegúrese de que su dispositivo
inteligente está conectado a la red
inalámbrica.
1. Vaya a la tienda de Apps en su
dispositivo inteligente.
2. Descargue e instale la App "My
AEG" .
3. Asegúrese de haber iniciado una
conexión Wi-Fi en la secadora. Si no
es así, vaya a la sección siguiente.
4. Inicie la aplicación. Seleccione el país
y el idioma e inicie sesión con su
correo electrónico y contraseña. Si
no tiene cuenta, créela según las
instrucciones de "My AEG".
5. Siga las instrucciones de la App para
registrar y configurar el aparato.
Aparece un mensaje en la pantalla del
aparato confirmando que la
configuración ha sido correcta.
7.2 Configuración de la
conexión inalámbrica de la
secadora
Descargue e instale "My AEG" en su
dispositivo inteligente.
1. Toque la barra Wi-Fi para activar la
conexión.
Aparece un mensaje, el icono
empieza a parpadear y el módulo
inalámbrico inicia su arranque. Puede
tardar aproximadamente 2 minutos en
prepararse.
Starting up
This might take up to 2 minutes.
Have your app ready
Wi-Fi
Cancel
Una vez listo el módulo inalámbrico,
aparece un mensaje informando de que
el punto de acceso estará abierto
durante 3 minutos.
Trying to connect to your
Access point will be open for 3
minutes.
Wi-Fi
Cancel
2. Configure la app "My AEG" en su
dispositivo inteligente.
3. Si se ha configurado la conectividad,
aparece un mensaje en la pantalla de
la secadora confirmando que la
configuración ha sido correcta.
Connected!
Signal strenght is good, 4/5
Wi-Fi
OK
4. Toque OK para volver a la lista de
ajustes de la máquina.
7.3 Modo inicio remoto
Puede iniciar y detener un programa de
secado remotamente.
Cuando la app está instalada y se ha
efectuado la conexión inalámbrica, la
opción de modo de inicio remoto
aparece entre las disponibles.
Para activar el inicio remoto:
1. En la pantalla resumen del programa,
toque
Más para acceder a la lista
de opciones.
2. Toque la barra de modo de inicio
remoto (estado ON).
Aparece el mensaje siguiente:
Cancel
Please press Start
To activate Remote Start Mode
Remote Start Mode
<Back
www.aeg.com
48
3. Pulse el botón Inicio/Pausa para
activar el modo de inicio remoto.
El indicador aparece en la pantalla
resumen del programa.
Si se abre la puerta, se
desactiva el modo de inicio
remoto.
8. ANTES DEL PRIMER USO
El embalaje trasero del
tambor se elimina
automáticamente al activar
la secadora por primera vez.
Es posible oír algún ruido.
Antes de utilizar el aparato por primera
vez:
Limpie el tambor de la secadora con
un paño húmedo.
Inicie un programa corto (por ejemplo
de 30 minutos) con prendas húmedas.
Al inicio del ciclo de secado
(3-5 min.), es posible que se
produzca un sonido
ligeramente más alto. Esto
se debe a la puesta en
marcha del compresor. Es
algo normal en aparatos que
los utilizan, como frigoríficos
y congeladores.
9. PROGRAMAS
Programas
Carga
1)
Propiedades / Marca de tejido
2)
Algodón
8 kg Tejidos de algodón.
/
Sintéticos 3,5 kg Tejidos sintéticos y mixtos.
/
ESPAÑOL 49
Programas
Carga
1)
Propiedades / Marca de tejido
Lana
1 kg
Tejidos de lana. Secado suave de prendas de la-
na lavables a mano. Retire inmediatamente las
prendas cuando el programa haya finalizado.
El ciclo de secado de esta máquina ha sido
aprobado por The Woolmark Company para el
secado de prendas de lana lavables a máquina
siempre que las prendas se laven y sequen de
acuerdo con las instrucciones de la etiqueta y
con las indicadas por el fabricante de esta má-
quina. M1641. En el Reino Unido, Irlanda, Hong
Kong e India el símbolo Woolmark constituye
una marca comercial de certificación.
El símbolo Woolmark es una marca de certifica-
ción en muchos países.
Seda
1 kg
Secado suave de prendas de seda
lavables a mano.
/
Outdoor 2 kg
Prendas de exterior, técnicas, teji-
dos deportivos, chaquetas imper-
meables y transpirables, chaquetas
con forro extraíble o aislamiento
interno. Adecuados para secadora.
/
Sports 2 kg
Ropa deportiva, tejidos finos y li-
geros, microfibra, poliéster.
/
Jeans 8 kg
Ropa informal, como vaqueros, su-
daderas, etc., de diferentes groso-
res (por ejemplo, en el cuello, los
puños y las costuras).
/
www.aeg.com50
Programas
Carga
1)
Propiedades / Marca de tejido
Camisas
1,5kg (o 7
camisas)/
Tejidos de cuidado fácil que preci-
san un esfuerzo mínimo de plan-
chado. El resultado de secado
puede variar según el tipo de teji-
do. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato. Cuando
termine el programa, extraiga in-
mediatamente las prendas y coló-
quelas en perchas.
/
Refrescar 1kg Aireación de tejidos que han estado guardados.
Plancha fácil
1 kg (o 5
camisas)
Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuer-
zo mínimo de planchado. El resultado de secado
puede variar según el tipo de tejido. Sacuda las
prendas antes de colocarlas en el aparato. Cuan-
do termine el programa, extraiga inmediatamen-
te las prendas y colóquelas en perchas.
/
Edredón 3 kg
Almohadas y edredones sencillos
o dobles (con rellenos sintéticos o
de plumas).
/
Ropa de cama 3 kg
Ropa de cama como sábanas sen-
cillas y dobles, fundas de almoha-
da, funda de edredón.
/
Mixtos 3 kg Tejidos de algodón y sintéticos.
/
1)
El peso máximo se refiere a prendas secas.
2)
El programa Algodón en combinación con la selección
seco armario
Nivel de Secado es el
“programa de algodón estándar”. Es adecuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y
el programa más eficaz en cuanto a consumo de energía para secar coladas de algodón mojadas.
9.1 Programas y selección de opciones
Opciones
Programas
1)
Extra
Silencioso
Eco
Nivel
de Seca-
do
Tiem-
po de se-
cado
Anti-
-arrugas
Carga
Algo-
dón
Sintéticos
Lana
ESPAÑOL 51
Opciones
Programas
1)
Extra
Silencioso
Eco
Nivel
de Seca-
do
Tiem-
po de se-
cado
Anti-
-arrugas
Carga
Seda
Outdoor
Sports
Jeans
Camisas
Refrescar
Plancha fácil
Edredón
Ropa de cama
Mixtos
1)
Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones.
10. OPCIONES
10.1 Extra Silencioso
El aparato funciona con un nivel bajo de
ruido y sin afectar a la calidad de secado.
El aparato funciona despacio con un
mayor tiempo de ciclo.
10.2 Eco
Esta opción está activada por defecto
con todos los programas.
El consumo de energía se encuentra a un
nivel mínimo.
10.3 Nivel de Secado
Esta función ayuda a obtener una colada
más seca. Hay 4 selecciones posibles:
Extra Seco
Seco Armario+ (para algodón
únicamente)
Seco Armario
Seco Plancha
10.4 Tiempo de secado
Para algodón, sintéticos y mixtos.
Permite que el usuario ajuste el secado
desde un mínimo de 10 min hasta un
máximo de 2 horas (a intervalos de 10
min). Cuando esta opción está al
máximo, el indicador de carga
desaparece.
10.5 Anti-arrugas
Prolonga hasta 120 minutos la fase de
antiarrugas extra (30 minutos) al final del
ciclo de secado. Después de la fase de
secado, el tambor gira de vez en cuando
para evitar arrugas en la ropa. La colada
se puede retirar durante la fase
antiarrugas.
www.aeg.com
52
10.6 Carga
Esta opción solo es aplicable al
programa Lana para secar más la colada.
Hay 3 selecciones posibles:
Pesada
Normal
Ligera
10.7 Inicio Diferido
Permite diferir el inicio del
programa de secado desde
un mínimo de 10 minutos a
un máximo de 24 horas.
1. Ajuste el programa de secado y las
opciones.
2. En el menú de opciones, toque la
barra Inicio Diferido para acceder al
submenú.
3. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar el inicio diferido que desea.
4. Para activar la opción Inicio Diferido,
toque la tecla Inicio/Pausa.
Después de tocar Inicio/Pausa, el
aparato inicia la cuenta atrás.
Cottons
Finished at 1:24 tomorrow
Starts in
10h30min
Reset
Puede detener la cuenta
atrás durante el inicio
diferido pulsando reinicio
en cualquier momento.
10.8 Memoria
Permite memorizar hasta 2 de sus
combinaciones favoritas de programas y
opciones en la memoria del aparato.
Tras memorizar las configuraciones,
puede elegirlas en la lista de programas.
Sus configuraciones favoritas aparecen
en la lista de programas como M1 y M2.
11. USO DIARIO
11.1 Preparación de la colada
Cierre las cremalleras.
Cierre las fundas de edredones.
No seque cintas ni lazos sueltos (por
ejemplo, de delantales). Átelos antes
de iniciar un programa.
Vacíe todos los bolsillos.
Dé la vuelta a las prendas que tengan
una capa interna de algodón. La capa
de algodón debe quedar hacia fuera.
Ajuste siempre el programa
apropiado para el tipo de colada.
No mezcle colores claros y oscuros.
Utilice un programa apropiado para
algodón, jerséis y ropa de punto para
reducir el encogido.
No supere la carga máxima indicada
en el capítulo de programas o
mostrada en pantalla.
Seque solamente prendas aptas para
secadora de tambor. Consulte la
etiqueta de las prendas.
No seque prendas grandes y
pequeñas juntas. Las prendas
pequeñas pueden introducirse dentro
de las grandes seguir mojadas.
Etiqueta del teji-
do
Descripción
La colada es adecuada para secadora de tambor.
La colada es adecuada para secadora de tambor a alta temperatura.
La colada es adecuada para secadora de tambor a baja temperatura
solamente.
ESPAÑOL 53
Etiqueta del teji-
do
Descripción
La colada no es adecuada para secadora de tambor.
11.2 Cargar la colada
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la colada
no se queda atascada entre
la puerta del aparato y la
junta de goma.
1. Tire de la puerta del aparato y
ábrala.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Cierre la puerta del aparato.
11.3 Encendido del aparato
Para encender el aparato:
Pulse la tecla On/Off.
Si el aparato está encendido, la pantalla
se ilumina.
11.4 Función de Desconexión
automática
Para reducir el consumo de energía, la
función de apagado automático apaga
automáticamente el aparato:
si no se realiza ninguna selección en
los últimos 5 minutos.
transcurridos 5 minutos del final del
programa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato.
Si el aparato está encendido, la pantalla
se ilumina.
11.5 Ajuste de un programa
Utilice el selector de programas para
ajustar el programa necesario.
Cottons
Machine Settings
Refresh
Synthetics
Mixed
1
h
50
min
Cupb.
30min
More
También puede ajustar el programa
utilizando la pantalla táctil.
Si la pantalla resumen está activada,
tóquela una vez para ver la lista de
programas.
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
Desplace la lista de programas hacia
arriba o hacia abajo para ajustar el
programa.
Cottons
Machine Settings
Refresh
Synthetics
Mixed
1
h
50
min
Cupb.
30min
More
www.aeg.com
54
El tiempo probable para completar el
programa aparece en la barra de tiempo.
El tiempo de secado que se
ve está en relación con la
carga de 5 kg para
programas de algodón. Para
los demás programas, el
tiempo de secado está en
relación con las cargas
recomendadas. El tiempo de
secado de los programas de
algodón con cargas
superiores a 5 kg es más
largo.
11.6 Opciones
Junto con el programa se pueden ajustar
1 o más opciones especiales.
Si desea cambiar los parámetros de las
opciones seleccionadas actualmente,
toque la opción que quiera modificar.
Para seleccionar opciones adicionales:
1. Toque Más para ver una lista de las
opciones específicas del programa
seleccionado.
2. Desplace la lista de opciones hacia
arriba o hacia abajo para recorrerla.
30min
00h00min
Cup.
ON
OFF
Dryness Level
Eco
Extra silent
Dry Time
Anti-crease
1
h
50
min
<Cottons
3.
Toque la opción para seleccionarla.
Existen dos tipos de opciones:
con el estado ON o con OFF (p.ej.:
Eco).
con los parámetros editables (p.ej.:
Nivel de Secado).
Para cambiar el parámetro, deslice la
barra de parámetros hacia derecha o
izquierda.
Cupb.
Dryness Level
Cupb.
1
h
50
min
<Cottons
Toque en la opción seleccionada
previamente para volver a la lista de
opciones.
Cupb.
Dryness Level
Cupb.
1
h
50
min
<Cottons
En cualquier momento
puede ir directamente a la
pantalla resumen, basta
tocar la parte izquierda de la
barra superior con el
nombre del programa.
ESPAÑOL 55
Cupb.
Dryness Level
Cupb.
1
h
50
min
<Cottons
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
11.7 Inicio de un programa
Para iniciar el programa, toque la tecla
Inicio/Pausa.
El aparato arranca y el LED situado sobre
la tecla deja de parpadear y se queda
encendido.
En la pantalla se encuentra:
el nombre del programa.
el tiempo de secado restante.
la barra de progreso.
la fase del ciclo (secando, antiarrugas,
enfriando).
la hora probable de fin del programa.
Cottons
Drying
Finished at 15:18
1h20min
Activación de la opción de
bloqueo para niños:
Puede activar la opción de bloqueo para
niños en cualquier momento durante el
secado.
1. Toque el icono de la opción para
volver a la lista de opciones.
2. Toque en la opción del bloqueo .
El icono de la opción
cambia al icono
de bloqueo para niños .
Cottons
Drying
Finished at 15:18
1h20min
Para desactivar la opción de bloqueo,
toque el icono de bloqueo para niños
durante unos segundos.
11.8 Cambio de programa
Para cambiar un programa:
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
2. Pulse de nuevo la tecla On/Off para
encender el aparato.
3. Ajuste de un nuevo programa.
11.9 Fin del programa
Limpie el filtro y vacíe el
depósito de agua después
de cada ciclo de secado.
(Consulte el capítulo
MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.)
Cuando se termina el ciclo de secado, el
símbolo 0 aparece en la pantalla. Si se ha
activado la opción Alarma fin de
ciclo, suena una señal acústica de forma
intermitente durante un minuto.
www.aeg.com
56
Si no apaga el aparato, se
inicia la fase antiarrugas (no
activa en todos los
programas). La colada se
puede retirar durante esta
fase.
Al final de la fase
antiarrugas, la pantalla
informa de que dicha fase ha
terminado y muestra
0h00min
Para retirar la colada:
1. Pulse la tecla On/Off durante 2
segundos para apagar el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Retire las prendas.
4. Cierre la puerta del aparato.
12. AJUSTES DE LA MÁQUINA
En la pantalla de programas, recorra los
ajustes de la máquina hacia arriba o
abajo y toque el icono para ir a la lista
de ajustes.
Machine Settings
Refresh
Easy Iron
Cottons
Syntetics
3
15h18min
ENG
OFF
Language
Set Clock
Wi-Fi
Display Brightness
<Programs
Machine Settings
12.1 Ajustar reloj
Puede cambiar el reloj siempre que lo
desee.
Para modificar el tiempo:
1. Toque la barra Ajustar reloj.
2. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar la hora actual.
01h00min
Set Clock
0124 02
0159 00
h
min
<Programs
Machine Settings
3. Toque la barra Ajustar reloj para
volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.2 Idioma
Para cambiar el idioma:
1. Toque la barra Idioma.
2. Deslice hacia arriba o abajo la lista
de idiomas hasta localizar el que
desea y tóquelo.
English
Deutch
Svenska
Italiano
Francais FR
IT
EN
DE
SV
LanguageBack
12.3 Brillo de la pantalla
Puede controlar el nivel de brillo de la
pantalla. Hay 6 niveles de brillo.
ESPAÑOL
57
Para mejorar la legibilidad
de la pantalla cuando se
apila la secadora sobre la
lavadora, ajuste el nivel 6 de
brillo de la pantalla. Si la
secadora no está apilada, se
recomiendan los niveles 1 a
5.
Para cambiar el brillo de la pantalla:
1. Toque la barra Brillo de la pantalla.
2. Deslice la barra hacia derecha o
izquierda para ajustar el nivel de
brillo.
4
Dispaly Brightness
4 53
<Programs
Machine Settings
3. Toque la barra Brillo de la pantalla
para volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.4
Alarma fin de ciclo
El sonido se oye:
al final del ciclo
al inicio y fin de la fase antiarrugas
Puede utilizar esta opción para
desactivar la señal acústica o controlar su
duración. Existen tres niveles de
duración del sonido (Corto, Medio y
Largo).
Para desactivar la señal acústica o ajustar
la nueva duración del sonido:
1. Toque la barra Alarma fin de ciclo.
2. Deslice la barra hacia derecha o
izquierda para ajustar el valor que
desea.
Mid
Cycle End Buzzer
LongMidShort
<Programs
Machine Settings
3.
Toque la barra Alarma fin de ciclo
para volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.5 Dureza del agua
Para cambiar el nivel de dureza del agua
predeterminado:
1. Toque la barra Dureza del agua.
2. Deslice la barra hacia derecha o
izquierda para ajustar el nivel que
desea.
Medium
Water Hardness
Medium
<Programs
Machine Settings
3. Toque la barra Dureza del agua para
volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.6
Velocidad centrif.
Esta opción permite ajustar las
condiciones óptimas para secar la
colada. Si conoce la velocidad de
centrifugado inicial cuando hizo la
colada, puede utilizar esta opción.
Cuanto mayor sea la velocidad de
centrifugado, menos agua contendrá la
colada.
Para cambiar la velocidad de
centrifugado del lavado:
1. Toque la barra Velocidad centrif.
para ampliar la lista de programas
www.aeg.com
58
cuya velocidad de centrifugado
puede modificar.
2. Toque la barra Algodón o la barra
Otros programas.
OFF
Washing Spin Speed
Cottons
Other programmes
<Programs
Machine Settings
3. Deslice la barra hacia derecha o
izquierda para ajustar la velocidad de
centrifugado que desea.
OFF
Cottons
140012001000
<Programs
Machine Settings
OFF
Others programmes
140012001000
<Programs
Machine Settings
4. Toque la barra Algodón o la barra
Otros programas para cerrar la
selección.
5. Toque la barra Velocidad centrif.
para volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.7
Aviso Depósito agua
El indicador del depósito de agua se
ilumina al final del ciclo de secado o
durante el ciclo si el depósito de agua
está lleno. Si el kit de desagüe se ha
instalado, el depósito de agua se
descarga automáticamente y el indicador
puede desactivarse.
Para desactivar o activar el indicador,
toque en la barra Aviso Depósito agua .
Una de las 2 configuraciones es posible:
El indicador está activado (el estado
es ON)
El indicador está desactivado (el
estado es OFF)
12.8 Servicios
Estos ajustes están dedicados solo al
personal de servicio autorizado.
Reserved for service
Back
Services
12.9 Accesos directos
Para activar los accesos directos que
desee:
1. Toque la barra Accesos directos
para ampliar la lista de accesos
directos disponibles.
Child Lock
Cycle End Buzzer
ON
ON
<Back
Shortcuts
2. Toque los accesos directos que
desee activar cambiando su estado a
ON.
3. Toque la barra <Atrás para volver a
la lista de ajustes de la máquina.
ESPAÑOL
59
Los accesos directos aparecen en el
ángulo izquierdo de la pantalla resumen.
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
12.10 Información máquina
A continuación ofrecemos una breve
descripción de todos los programas,
opciones y ajustes.
Para encontrar una descripción, p.ej.:
1. Toque la barra Información
máquina.
2. Toque la barra 1.Programas.
3. Toque la barra Algodón y aparecerá
la descripción correspondiente.
12.11 Reinicio de
fábrica
El reinicio de fábrica restaura los ajustes
al estado que se ajusta en la fábrica.
Para activar el reinicio de fábrica:
1. Toque la barra Reinicio de fábrica.
Aparece la ventana de diálogo.
Do you want to clear all your
programmed settings?
Cancel OK
2. Para confirmar el reinicio de fábrica,
toque OK o Cancelar para dejarlos
ajustes actuales.
13. CONSEJOS
13.1 Consejos ecológicos
Centrifuga bien la ropa antes de
secarla.
No supere los tamaños de carga que
se especifican en el capítulo
Programas.
Limpie el filtro después de cada ciclo
de secado.
No utilice suavizante para lavar y
después secar. En la secadora, las
prendas se suavizan
automáticamente.
Use agua destilada como la que se
usa para las planchas de vapor. Si
fuera necesario, limpie el agua
destilada antes (por ejemplo, con un
filtro para el café) y retire cualquier
partícula.
Mantenga siempre libres las ranuras
de ventilación situadas en la base del
aparato.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación donde se vaya a instalar el
aparato.
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
14.1 Limpieza del filtro
Al final de cada ciclo, aparece el mensaje
Limpiar el filtro de pelusas en la
pantalla y se debe limpiar el filtro.
El filtro recoge las pelusas
durante el ciclo de secado.
1. Abra la puerta. Tire del filtro hacia
arriba.
2. Empuje el gancho para abrir el filtro.
www.aeg.com60
3. Humedezca una mano para limpiar
ambas partes del filtro.
4. Si es necesario, limpie el filtro con
una aspiradora. Cierre el filtro.
5. Si fuera necesario, quite la pelusa de
la zona del filtro y la junta. Puede
utilizar una aspiradora. Coloque el
filtro dentro de la zona del filtro.
14.2 Cómo vaciar el depósito
de agua
Vacíe el depósito para agua de
condensación después de cada ciclo de
secado.
Si el depósito de agua de condensación
está lleno, el programa se detiene
automáticamente. Aparece el mensaje
Aviso Depósito agua en la pantalla y se
debe vaciar el depósito de agua.
Para vaciar el agua de depósito:
1. Tire del depósito de agua y
manténgalo en posición horizontal.
2. Saque la conexión de plástico y vacíe
el agua en un fregadero o recipiente
equivalente.
3. Vuelva a colocar la conexión de
plástico en su sitio y ponga el
contenedor de agua en su posición.
4. Para continuar el programa, pulse la
tecla Inicio/Pausa.
14.3 Limpieza del
condensador
Si el mensaje Limpiar filtro de
condensación aparece en la pantalla,
examine el condensador y su
compartimento. Si está sucio, límpielo.
Compruébelo como mínimo una vez
cada 6 meses.
ADVERTENCIA!
No toque el cable de la
corriente con las manos
húmedas. Existe riesgo de
lesiones. Utilice guantes
protectores. Limpie con
cuidado para no dañar la
superficie de metal.
Para realizar la inspección:
ESPAÑOL
61
1. Abra la puerta. Tire del filtro hacia
arriba.
2. Abra la cubierta del condensador.
3. Gire la palanca para liberar la tapa
del condensador.
4. Baje la tapa del condensador.
5. Si fuera necesario, quite la pelusa del
condensador y su compartimento.
Puede utilizar un paño húmedo y/o
una aspiradora con un accesorio de
cepillo.
6. Cierre la tapa del condensador.
7. Gire la palanca hasta que encaje en
su posición.
8. Vuelva a colocar el filtro.
14.4 Limpieza del tambor
ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato antes
de limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar la superficie
interior del tambor y sus elevadores.
Seque las superficies limpias con un
paño suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
abrasivos ni estropajos de
acero para limpiar el tambor.
14.5 Limpieza del panel de
control y la carcasa
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar el panel de control
y la carcasa.
Utilice un paño húmedo para limpiar.
Seque las superficies limpias con un
paño suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
limpiamuebles ni productos
de limpieza que puedan
provocar corrosión.
14.6 Limpieza de las ranuras
de ventilación
Utilice una aspiradora para eliminar la
pelusa de las ranuras de ventilación.
www.aeg.com
62
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
1)
Posible causa Solución
La secadora de
tambor no fun-
ciona.
La secadora no está conectada a la
corriente eléctrica.
Conéctela a la toma de corriente.
Compruebe el fusible de la caja
(instalación doméstica).
La puerta está abierta. Cierre la puerta.
No se ha pulsado la tecla On/Off. Pulse la tecla On/Off.
No se ha tocado la tecla Inicio/
Pausa.
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato está en modo de espe-
ra.
Pulse la tecla On/Off.
Los resultados
del secado no
son satisfacto-
rios.
Selección de programa incorrecta. Seleccione un programa adecua-
do.
2)
El filtro está obstruido.
Limpie el filtro.
3)
La opción Nivel de Secado se ha
ajustado en
Seco Plancha
.
Cambie la opción Nivel de Secado
a un nivel más alto.
La carga era demasiado grande. No cargue la lavadora por encima
de la carga máxima.
Las ranuras de ventilación están
atascadas.
Limpie las ranuras de ventilación
de la base del aparato.
Suciedad en el sensor de hume-
dad del tambor.
Limpie la superficie frontal del
tambor.
El nivel de secado no está ajustado
al nivel deseado.
Ajuste el nivel de secado.
4)
El condensador está obstruido.
Limpie el condensador.
3)
La puerta de
carga no se cie-
rra
El filtro no está fijado en su posi-
ción.
Coloque el filtro en la posición co-
rrecta.
La colada está atascada entre la
puerta y la junta.
Quite las prendas atascadas y cie-
rre la puerta.
No se puede
cambiar el pro-
grama o la op-
ción.
Una vez iniciado el ciclo no se pue-
de cambiar el programa o la op-
ción.
Apague y vuelva a encender la se-
cadora. Cambie el programa o la
opción según sea necesario.
No se puede se-
leccionar una
opción. Se emi-
te una señal
acústica.
La opción que intenta seleccionar
no es aplicable al programa selec-
cionado.
Apague y vuelva a encender la se-
cadora. Cambie el programa o la
opción según sea necesario.
ESPAÑOL 63
Problema
1)
Posible causa Solución
No hay luz en el
tambor
Luz del tambor defectuosa. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico para cambiar la luz del
tambor.
Tiempo de du-
ración inespera-
do en la panta-
lla.
La duración de secado se calcula
según el tamaño de la carga y la
humedad.
Está automatizado: el aparato fun-
ciona correctamente.
Programa inacti-
vo.
El depósito de agua está lleno. Vacíe el depósito de agua, pulse la
tecla Inicio/Pausa.
3)
Ciclo de secado
demasiado cor-
to.
El tamaño de la carga es pequeño. Seleccione el programa de tiem-
po. El valor del tiempo debe estar
relacionado con la carga. Para se-
car una prenda o una pequeña co-
lada recomendamos usar tiempos
de secado cortos.
La colada está demasiado seca. Seleccione el programa de tiempo
o un nivel de secado más alto (por
ejemplo,
Extra Seco
)
Ciclo de secado
demasiado lar-
go
5)
El filtro está obstruido. Limpie el filtro.
La carga es demasiado grande. No cargue la lavadora por encima
de la carga máxima.
La colada no ha centrifugado lo
suficiente.
Centrifugue bien la colada.
Temperatura ambiente demasiado
baja o alta; esto no es una avería
del aparato.
Asegúrese de que la temperatura
ambiente esté entre +5°C y +35°C.
La temperatura ambiente óptima
para conseguir los mejores resulta-
dos de secado se encuentra entre
19° y 24°C.
En la pantalla
aparece el men-
saje "Fallo al
conectar con su
WiFi".
Señal inalámbrica interrumpida. Compruebe su red doméstica y el
router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su pro-
veedor de servicios inalámbricos si
tiene más problemas con la red
inalámbrica.
www.aeg.com64
Problema
1)
Posible causa Solución
La App no pue-
de conectarse a
la secadora.
Señal inalámbrica interrumpida. Compruebe si su dispositivo inteli-
gente está conectado a la red ina-
lámbrica.
Compruebe su red doméstica y el
router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su pro-
veedor de servicios inalámbricos si
tiene problemas con la red inalám-
brica.
Se ha instalado un router nuevo o
se ha modificado la configuración
del router.
La secadora, el dispositivo inteli-
gente, o ambos deben volver a
configurarse.
Con frecuencia,
la App no pue-
de conectarse a
la secadora.
La señal inalámbrica no llega la se-
cadora.
Pruebe a acercar su router lo máxi-
mo posible a la secadora o quizá
deba comprar un repetidor ina-
lámbrico.
El microondas perturba la señal
inalámbrica.
Apague el microondas. Evite utili-
zar el microondas y el mando a
distancia del horno a la vez. Las
microondas perturban la señal Wi-
-Fi.
1)
Si hay un mensaje de error en la pantalla (p. e., E51): Apague y vuelva a encender la secadora. Selec-
cione un nuevo programa. Pulse la tecla Inicio/Pausa. Si el aparato no funciona, póngase en contacto
con el servicio técnico y facilíteles el código del error.
2)
Siga la descripción de los programas; consulte el capítulo PROGRAMAS
3)
Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4)
Consulte el capítulo CONSEJOS
5)
Nota: el ciclo de secado finaliza automáticamente después de un máximo de 5 horas.
16. DATOS TÉCNICOS
Ancho x Alto x Largo 850 x 600 x 630 mm (máximo 665 mm)
Fondo máx. con la puerta del aparato abier-
ta
1100 mm
Ancho máx. con la puerta del aparato abier-
ta
950 mm
Altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas)
Volumen del tambor 118 l
Volumen máximo de carga 8 kg
Voltaje 230 V
ESPAÑOL 65
Frecuencia 50 Hz
Potencia total 700 W
Clase de eficiencia energética A+++
Consumo de energía
1)
1,47 kWh
Consumo energético anual
2)
176 kWh
Absorción de energía encendido
3)
0,05 W
Absorción de energía apagado
3)
0,05 W
Consumo de energía en espera en red
3)
3,0 W
Tiempo hasta espera en red
3)
15 min.
Tipo de uso Doméstico
Temperatura ambiente permitida + 5°C a + 35°C
Nivel de protección contra entrada de partí-
culas sólidas y humedad garantizado por la
cubierta de protección, excepto si los equi-
pos de bajo voltaje no tienen protección
contra la humedad
IPX4
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero sellados herméticamente
Designación del gas R134a
Peso 0,280 kg
Potencial de calentamiento global (PCG) 1430
1)
Con relación a EN 61121. 8 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm.
2)
Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de algodón están-
dar con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía
real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato (REGLAMENTO (UE) N.º 392/2012).
3)
Con respecto al Reglamento 125/2009/EC de la Comisión (ErP) de la UE que implementa la Directiva
32/2005/EC, tomando en consideración los reglamentos: 1275/2008/EC y 801/2013/EC.
16.1 Valores de consumo
Programa
Centrifugado a / humedad resi-
dual
Tiempo de se-
cado
Consumo
de energía
Algodón 8 kg
Seco Armario 1400 rpm / 50% 156 min. 1,31 kWh
1000 rpm / 60% 173 min. 1,47 kWh
Seco Plancha 1400 rpm / 50% 120 min. 0,94 kWh
www.aeg.com66
Programa
Centrifugado a / humedad resi-
dual
Tiempo de se-
cado
Consumo
de energía
1000 rpm / 60% 137 min. 1,12 kWh
Sintéticos 3,5 kg
Seco Armario 1200 rpm / 40% 65 min. 0,47 kWh
800 rpm / 50% 80 min. 0,60 kWh
17. ACCESORIOS
17.1 Kit de torre
Nombre del accesorio: SKP11, STA9
Disponible en su distribuidor autorizado.
El kit de torre se puede utilizar
únicamente con las lavadoras y
secadoras especificadas en el folleto.
Consulte el folleto adjunto.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
17.2 Kit de desagüe
Nombre del accesorio: DK11.
Disponible en su distribuidor autorizado
(se puede adjuntar a algunos tipos de
secadoras).
Para conseguir un desagüe directo del
agua condensada a un recipiente, sifón,
canaleta, etc. Después de la instalación,
el depósito de agua se drena
automáticamente. El depósito de agua
debe permanecer en el aparato.
El tubo instalado debe estar a una altura
de 50 cm como mínimo hasta un máximo
de 100 cm del suelo. El tubo no puede
tener bucles. Disminuya la longitud del
tubo en caso necesario.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
ESPAÑOL
67
17.3 Pedestal con cajón
Nombre del accesorio: PDSTP10,
E6WHPED2.
Disponible en su distribuidor autorizado.
Para aumentar la altura del aparato a fin
de facilitar la carga y descarga de la
colada.
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. ej.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
18. GUÍA RÁPIDA
18.1 Uso diario
Cottons
Dry
ing
F
inis
h
ed a
t
15:18
1h20min
3
0min
00h00min
Cup.
ON
OFF
D
r
yne
ss
Level
E
co
E
xt
ra silen
t
D
r
y Time
An
t
i
-
crease
2
h
3
0
min
<Cott
on
s
Cottons
Machi
ne
Se
t
tings
Refresh
S
y
nthetics
M
ixed
C
upb.
30min
Mo
re
1
h
50
min
1 2
3
6
5
4
1. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
2. Utilice el selector de programas para
ajustar el programa necesario.
3. Pulse Más para ver una lista de las
opciones específicas del programa
seleccionado.
4. Desplace la lista de opciones hacia
arriba o hacia abajo para recorrerla.
Pulse la opción para seleccionarla.
5. Para iniciar el programa, toque la
tecla Inicio/Pausa.
6. Se inicia el aparato.
www.aeg.com68
18.2 Limpieza del filtro
1 32
Al final de cada ciclo, aparece el mensaje
Limpiar el filtro de pelusas en la
pantalla y se debe limpiar el filtro.
18.3 Programas
Programas
Carga
1)
Propiedades / Marca de tejido
Algodón 8 kg Tejidos de algodón.
Sintéticos 3,5 kg Tejidos sintéticos y mixtos.
Lana
1 kg
Tejidos de lana. Secado suave de prendas de
lana lavables a mano. Retire inmediatamente
las prendas cuando el programa haya finaliza-
do.
Seda
1 kg
Secado suave de prendas de seda lavables a
mano.
Outdoor 2 kg
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deporti-
vos, chaquetas impermeables y transpirables,
chaquetas con forro extraíble o aislamiento
interno. Adecuados para secadora.
Sports 2 kg
Ropa deportiva, tejidos finos y ligeros, micro-
fibra, poliéster.
Jeans 8 kg
Ropa informal, como vaqueros, sudaderas,
etc., de diferentes grosores (por ejemplo, en
el cuello, los puños y las costuras).
Camisas
1,5kg (o 7 ca-
misas)/
Tejidos de cuidado fácil que precisan un es-
fuerzo mínimo de planchado. El resultado de
secado puede variar según el tipo de tejido.
Sacuda las prendas antes de colocarlas en el
aparato. Cuando termine el programa, extrai-
ga inmediatamente las prendas y colóquelas
en perchas.
Refrescar 1kg
Aireación de tejidos que han estado guarda-
dos.
ESPAÑOL 69
Programas
Carga
1)
Propiedades / Marca de tejido
Plancha fácil
1 kg (o 5 ca-
misas)
Tejidos de cuidado fácil que precisan un es-
fuerzo mínimo de planchado. El resultado de
secado puede variar según el tipo de tejido.
Sacuda las prendas antes de colocarlas en el
aparato. Cuando termine el programa, extrai-
ga inmediatamente las prendas y colóquelas
en perchas.
Edredón 3 kg
Almohadas y edredones sencillos o dobles
(con rellenos sintéticos o de plumas).
Ropa de cama 3 kg
Ropa de cama como sábanas sencillas y do-
bles, fundas de almohada, funda de edredón.
Mixtos 3 kg Tejidos de algodón y sintéticos.
1)
El peso máximo se refiere a prendas secas.
19. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com
70
ESPAÑOL 71

Transcripción de documentos

LAVATHERM 8DEA866 PT ES USER MANUAL Manual de instruções Secador de roupa Manual de instrucciones Secadora de tambor 2 37 38 www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. - Lea las instrucciones suministradas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. ESPAÑOL • • • • • • • • 39 Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • • • No cambie las especificaciones de este aparato. Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su proveedor autorizado, solamente puede usarse con el aparato especificado en las instrucciones que se suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes de la instalación (consulte el folleto de instalación). El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte el folleto de instalación). El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del 40 www.aeg.com • • • • • • • • • • • aparato que impidan la apertura completa de la puerta. Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado el procedimiento de instalación. Asegúrese de que la toma de corriente quede accesible una vez instalado el aparato. Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien ventilado para evitar el reflujo de gases no deseados al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). No utilice el aparato si los productos se han manchado con químicos industriales. Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se hayan acumulado alrededor del aparato. No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada uso. No utilice la secadora para secar prendas no lavadas. Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la secadora. ESPAÑOL • • • • • 41 Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la secadora. Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante del producto. Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de incendio, como encendedores o cerillas. ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas que puedan ser inferiores a 5°C o superiores a 35°C. • El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Mantenga siempre vertical del aparato cuando lo desplace. • La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared. • Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está totalmente nivelado con ayuda de un nivel. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. 42 www.aeg.com 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas) que tengan acolchados o rellenos. • Seque únicamente prendas aptas para secadora de tambor. Siga las instrucciones de la etiqueta de la prenda. • Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar la secadora. • No beba ni prepare alimentos con el agua de condensación/destilada. Puede provocar problemas de salud en las personas y los animales domésticos. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • No utilice la secadora para secar prendas que goteen. 2.4 Luz interna ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • Radiación de LED visible; no mire directamente al haz de luz. • La lámpara LED se usa para iluminar el tambor. Esta lámpara no se puede reutilizar con otros fines de iluminación. • Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado. 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Tenga cuidado al limpiar el aparato para evitar daños al sistema de refrigeración. 2.6 Compresor ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • El compresor y su sistema en la secadora de tambor contiene un agente especial sin flúor-clorohidrocarburos. Este sistema debe quedar hermético. Los daños al sistema pueden provocar fugas. 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor. • Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE). ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Depósito de agua Panel de control Luz interna Puerta del aparato Filtro Placa de características Para facilitar la carga de la colada o la instalación, la puerta es reversible. (consulte el folleto separado). 7 8 9 10 Ranuras de ventilación Tapa del condensador Cubierta del condensador Patas ajustables 43 44 www.aeg.com 4. PANEL DE CONTROL 1 2 4 1 Selector de programas 2 Pantalla táctil 3 Tecla Inicio/Pausa 3 4 Tecla On/Off con Desconexión automática función 5. PRIMERA PUESTA EN MARCHA Cuando enciende la secadora por primera vez aparece la pantalla inicial con el logotipo de AEG y la hora en la pantalla táctil y se reproduce cada vez que se enciende la secadora. Una vez terminada la animación, se le va guiando por el procedimiento de configuración inicial. AEG 1/4 Language Svenska Deutch English Italiano Francais SV DE EN IT FR 2. Para aceptar el idioma, toque OK, si desea cambiarlo, toque Cambiar. 2/4 Language You’ve chosen: 13.45 5.1 Configuración de idioma 1. Deslice hacia arriba o abajo la lista de idiomas hasta localizar el que desea y púlselo. English Change OK ESPAÑOL 5.2 Ajuste de la hora 1. Deslice la barra de horas y minutos hacia derecha o izquierda para ajustar la hora actual. 3/4 Clock Clock 01:00 24 59 01h 02 00 min 01 45 la pantalla resumen. La secadora está lista para usar. 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More 1h50min 2. Para seleccionar la hora, toque en la barra del reloj. 3/4 Clock Clock Max 8kg Cupb. 30min Cottons Cupboard 01:00 24 59 01 02 00 min 01 h 3. Para aceptar la hora, toque OK, si desea cambiarla, toque Cambiar. 4/4 Clock More Si toca OK, pasa a los ajustes siguientes. Dureza del agua 1. Para un funcionamiento óptimo, ajuste el nivel de dureza del agua pulsando Cambiar o pulse OK para dejar el nivel predeterminado medio de dureza del agua. 1/2 Water Hardness Current time: For optimal performance set what kind of water you have; soft, medium or hard. Keep medium? 18:45 Change Change OK 5.3 Más ajustes Después de aceptar la hora actual, aparece la pantalla de más ajustes. More Settings More settings to get the best results from this machine will follow. Set them now or later? OK 2. Para cambiar el valor predeterminado, deslice la barra a derecha o izquierda para ajustar la dureza del agua: dura, media o blanda. 1/2 Water Hardness Water Hardness Medium Cancel OK Si toca Cancelar, aparece la lista de programas y en unos segundos cambia a Med 46 www.aeg.com Si pulsa OK, la advertencia de depósito de agua lleno sigue activada. Aparece la lista de programas y en unos segundos cambia a la pantalla resumen. 3. Para seleccionar el valor, pulse la barra Dureza del agua. 2/2 Water Hardness Soft Water Hardness 1h50min Soft Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed 4. Para aceptar el nivel de dureza del agua, pulse OK, o pulse Cambiar si desea modificarlo. 1/2 Water Hardness Cupb. 30min More 1h50min Your water hardness level is: Max 8kg Soft Change OK Aviso Depósito agua 1. Si se ha instalado el kit externo para desagüe (accesorio adicional), el aparato descarga automáticamente el agua del depósito. En este caso, recomendamos que desactive el indicador del depósito de agua. 2/2 More Si pulsa Cambiar, avanza al paso siguiente. 2. Para confirmar la desactivación del aviso de depósito de agua, pulse OK, si desea cambiarlo, pulse Cambiar. Water Tank Warning If external kit for water discharge is setup you can choose to disable the warnings of full water tank. Keep warning? Change Cupb. 30min Cottons Cupboard 2/2 Water Tank Warning Full water tank warning is turned off Change OK 6. USO DE LA PANTALLA TÁCTIL Cada vez que enciende la secadora aparece la pantalla inicial con el logotipo y la hora en la pantalla táctil. AEG 13.45 OK ESPAÑOL Después de reproducirse la animación inicial, aparecer la pantalla resumen de programa en la pantalla táctil. 47 • Las opciones actualmente seleccionadas para el ciclo elegido. 1h50min 1h50min Max 8kg Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min More Cupb. 30min Cottons Cupboard More • Más opciones. 1h50min La pantalla resumen está dividida en cuatro áreas, donde puede encontrar: • Peso máximo por ciclo, nombre de programa, nivel de secado. 1h50min Max 8kg Cupb. 30min Cottons Cupboard More Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min More • Tiempo hasta el final del programa o inicio diferido (en su caso). 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min More 7. WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD En este capítulo se describe cómo conectar el dispositivo inteligente a la red Wi-Fi y enlazarlo a dispositivos móviles. Mediante esta funcionalidad poder recibir notificaciones, supervisar y controlar la secadora desde dispositivos móviles. Para conectar el aparato y disfrutar de todas las características y servicios necesita: • Red inalámbrica doméstica con conexión a Internet activada. • Dispositivo móvil conectado a la red inalámbrica. Frecuencia 2.412 - 2.472 GHz para el mercado europeo Protocolo IEEE 802.11b/g/n de dos transmisiones Potencia máx < 20dBm 48 www.aeg.com 7.1 Instalación y configuración de "My AEG" Al conectar la secadora a la aplicación, sitúese cerca de ella con su dispositivo inteligente. Asegúrese de que su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica. 1. Vaya a la tienda de Apps en su dispositivo inteligente. 2. Descargue e instale la App "My AEG" . 3. Asegúrese de haber iniciado una conexión Wi-Fi en la secadora. Si no es así, vaya a la sección siguiente. 4. Inicie la aplicación. Seleccione el país y el idioma e inicie sesión con su correo electrónico y contraseña. Si no tiene cuenta, créela según las instrucciones de "My AEG". 5. Siga las instrucciones de la App para registrar y configurar el aparato. Aparece un mensaje en la pantalla del aparato confirmando que la configuración ha sido correcta. 7.2 Configuración de la conexión inalámbrica de la secadora Descargue e instale "My AEG" en su dispositivo inteligente. 1. Toque la barra Wi-Fi para activar la conexión. Aparece un mensaje, el icono empieza a parpadear y el módulo inalámbrico inicia su arranque. Puede tardar aproximadamente 2 minutos en prepararse. Wi-Fi Starting up This might take up to 2 minutes. Have your app ready Cancel Una vez listo el módulo inalámbrico, aparece un mensaje informando de que el punto de acceso estará abierto durante 3 minutos. Wi-Fi Trying to connect to your Access point will be open for 3 minutes. Cancel 2. Configure la app "My AEG" en su dispositivo inteligente. 3. Si se ha configurado la conectividad, aparece un mensaje en la pantalla de la secadora confirmando que la configuración ha sido correcta. Wi-Fi Connected! Signal strenght is good, 4/5 OK 4. Toque OK para volver a la lista de ajustes de la máquina. 7.3 Modo inicio remoto Puede iniciar y detener un programa de secado remotamente. Cuando la app está instalada y se ha efectuado la conexión inalámbrica, la opción de modo de inicio remoto aparece entre las disponibles. Para activar el inicio remoto: 1. En la pantalla resumen del programa, toque Más para acceder a la lista de opciones. 2. Toque la barra de modo de inicio remoto (estado ON). Aparece el mensaje siguiente: <Back Remote Start Mode Please press Start To activate Remote Start Mode Cancel ESPAÑOL 3. Pulse el botón Inicio/Pausa para activar el modo de inicio remoto. Si se abre la puerta, se desactiva el modo de inicio remoto. El indicador aparece en la pantalla resumen del programa. 8. ANTES DEL PRIMER USO El embalaje trasero del tambor se elimina automáticamente al activar la secadora por primera vez. Es posible oír algún ruido. Antes de utilizar el aparato por primera vez: • Limpie el tambor de la secadora con un paño húmedo. • Inicie un programa corto (por ejemplo de 30 minutos) con prendas húmedas. Al inicio del ciclo de secado (3-5 min.), es posible que se produzca un sonido ligeramente más alto. Esto se debe a la puesta en marcha del compresor. Es algo normal en aparatos que los utilizan, como frigoríficos y congeladores. 9. PROGRAMAS Programas 2) Algodón Sintéticos Carga 1) 8 kg 3,5 kg Propiedades / Marca de tejido Tejidos de algodón. / Tejidos sintéticos y mixtos. / 49 50 www.aeg.com Programas Carga 1) Propiedades / Marca de tejido Tejidos de lana. Secado suave de prendas de lana lavables a mano. Retire inmediatamente las prendas cuando el programa haya finalizado. Lana 1 kg El ciclo de secado de esta máquina ha sido aprobado por The Woolmark Company para el secado de prendas de lana lavables a máquina siempre que las prendas se laven y sequen de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta y con las indicadas por el fabricante de esta máquina. M1641. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e India el símbolo Woolmark constituye una marca comercial de certificación. El símbolo Woolmark es una marca de certificación en muchos países. 1 kg Secado suave de prendas de seda lavables a mano. Outdoor 2 kg Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaquetas impermeables y transpirables, chaquetas / con forro extraíble o aislamiento interno. Adecuados para secadora. Sports 2 kg Ropa deportiva, tejidos finos y ligeros, microfibra, poliéster. 8 kg Ropa informal, como vaqueros, sudaderas, etc., de diferentes groso/ res (por ejemplo, en el cuello, los puños y las costuras). Seda Jeans / / ESPAÑOL Programas Carga 1) Camisas 1,5kg (o 7 camisas)/ Refrescar 1kg 1 kg (o 5 camisas) Plancha fácil 51 Propiedades / Marca de tejido Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo de planchado. El resultado de secado puede variar según el tipo de tejido. Sacuda las prendas antes de / colocarlas en el aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmediatamente las prendas y colóquelas en perchas. Aireación de tejidos que han estado guardados. Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo de planchado. El resultado de secado puede variar según el tipo de tejido. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmediatamente las prendas y colóquelas en perchas. / Edredón 3 kg Almohadas y edredones sencillos o dobles (con rellenos sintéticos o de plumas). / Ropa de cama 3 kg Ropa de cama como sábanas sencillas y dobles, fundas de almohada, funda de edredón. / Mixtos 3 kg Tejidos de algodón y sintéticos. / 1) El peso máximo se refiere a prendas secas. 2) El programa Algodón en combinación con la selección seco armario Nivel de Secado es el “programa de algodón estándar”. Es adecuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y el programa más eficaz en cuanto a consumo de energía para secar coladas de algodón mojadas. 9.1 Programas y selección de opciones Opciones Programas 1) Algodón Sintéticos Lana Extra Silencioso Eco Nivel de Secado Tiempo de secado Anti-arrugas Carga 52 www.aeg.com Opciones Programas 1) Extra Silencioso Eco Nivel de Secado Tiempo de secado Anti-arrugas Carga Seda Outdoor Sports Jeans Camisas Refrescar Plancha fácil Edredón Ropa de cama Mixtos 1) Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones. 10. OPCIONES 10.1 Extra Silencioso El aparato funciona con un nivel bajo de ruido y sin afectar a la calidad de secado. El aparato funciona despacio con un mayor tiempo de ciclo. • Seco Plancha 10.4 Tiempo de secado Esta opción está activada por defecto con todos los programas. Para algodón, sintéticos y mixtos. Permite que el usuario ajuste el secado desde un mínimo de 10 min hasta un máximo de 2 horas (a intervalos de 10 min). Cuando esta opción está al máximo, el indicador de carga desaparece. El consumo de energía se encuentra a un nivel mínimo. 10.5 10.2 10.3 Eco Nivel de Secado Esta función ayuda a obtener una colada más seca. Hay 4 selecciones posibles: • Extra Seco • Seco Armario+ (para algodón únicamente) • Seco Armario Anti-arrugas Prolonga hasta 120 minutos la fase de antiarrugas extra (30 minutos) al final del ciclo de secado. Después de la fase de secado, el tambor gira de vez en cuando para evitar arrugas en la ropa. La colada se puede retirar durante la fase antiarrugas. ESPAÑOL 10.6 Carga Esta opción solo es aplicable al programa Lana para secar más la colada. Hay 3 selecciones posibles: Después de tocar Inicio/Pausa, el aparato inicia la cuenta atrás. Cottons Starts in • Pesada • Normal • Ligera 10.7 53 10h30min Reset Inicio Diferido Finished at 1:24 tomorrow Puede detener la cuenta atrás durante el inicio diferido pulsando reinicio en cualquier momento. Permite diferir el inicio del programa de secado desde un mínimo de 10 minutos a un máximo de 24 horas. 1. Ajuste el programa de secado y las opciones. 2. En el menú de opciones, toque la barra Inicio Diferido para acceder al submenú. 3. Deslice la barra de horas y minutos hacia derecha o izquierda para ajustar el inicio diferido que desea. 4. Para activar la opción Inicio Diferido, toque la tecla Inicio/Pausa. 10.8 Memoria Permite memorizar hasta 2 de sus combinaciones favoritas de programas y opciones en la memoria del aparato. Tras memorizar las configuraciones, puede elegirlas en la lista de programas. Sus configuraciones favoritas aparecen en la lista de programas como M1 y M2. 11. USO DIARIO 11.1 Preparación de la colada • Cierre las cremalleras. • Cierre las fundas de edredones. • No seque cintas ni lazos sueltos (por ejemplo, de delantales). Átelos antes de iniciar un programa. • Vacíe todos los bolsillos. • Dé la vuelta a las prendas que tengan una capa interna de algodón. La capa de algodón debe quedar hacia fuera. • Ajuste siempre el programa apropiado para el tipo de colada. • No mezcle colores claros y oscuros. Etiqueta del tejido • Utilice un programa apropiado para algodón, jerséis y ropa de punto para reducir el encogido. • No supere la carga máxima indicada en el capítulo de programas o mostrada en pantalla. • Seque solamente prendas aptas para secadora de tambor. Consulte la etiqueta de las prendas. • No seque prendas grandes y pequeñas juntas. Las prendas pequeñas pueden introducirse dentro de las grandes seguir mojadas. Descripción La colada es adecuada para secadora de tambor. La colada es adecuada para secadora de tambor a alta temperatura. La colada es adecuada para secadora de tambor a baja temperatura solamente. 54 www.aeg.com Etiqueta del tejido Descripción La colada no es adecuada para secadora de tambor. 11.2 Cargar la colada PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la colada no se queda atascada entre la puerta del aparato y la junta de goma. 1. Tire de la puerta del aparato y ábrala. 2. Cargue las prendas una a una. 3. Cierre la puerta del aparato. 11.3 Encendido del aparato 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More • También puede ajustar el programa utilizando la pantalla táctil. Si la pantalla resumen está activada, tóquela una vez para ver la lista de programas. 1h50min Para encender el aparato: Pulse la tecla On/Off. Si el aparato está encendido, la pantalla se ilumina. 11.4 Función de Desconexión automática Para reducir el consumo de energía, la función de apagado automático apaga automáticamente el aparato: • si no se realiza ninguna selección en los últimos 5 minutos. • transcurridos 5 minutos del final del programa. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato. Si el aparato está encendido, la pantalla se ilumina. 11.5 Ajuste de un programa • Utilice el selector de programas para ajustar el programa necesario. Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min More Desplace la lista de programas hacia arriba o hacia abajo para ajustar el programa. 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More ESPAÑOL El tiempo probable para completar el programa aparece en la barra de tiempo. El tiempo de secado que se ve está en relación con la carga de 5 kg para programas de algodón. Para los demás programas, el tiempo de secado está en relación con las cargas recomendadas. El tiempo de secado de los programas de algodón con cargas superiores a 5 kg es más largo. 11.6 Opciones Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones especiales. <Cottons Extra silent Eco Dryness Level Dry Time Anti-crease 55 1h50min OFF ON Cup. 00h00min 30min 3. Toque la opción para seleccionarla. Existen dos tipos de opciones: • con el estado ON o con OFF (p.ej.: Eco). • con los parámetros editables (p.ej.: Nivel de Secado). Para cambiar el parámetro, deslice la barra de parámetros hacia derecha o izquierda. Si desea cambiar los parámetros de las opciones seleccionadas actualmente, toque la opción que quiera modificar. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard 1h50min <Cottons Cupb. 30min Dryness Level More Cupb. Cupb. Para seleccionar opciones adicionales: 1. Toque Más para ver una lista de las opciones específicas del programa seleccionado. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Toque en la opción seleccionada previamente para volver a la lista de opciones. 1h50min <Cottons Dryness Level Cupb. 30min More 2. Desplace la lista de opciones hacia arriba o hacia abajo para recorrerla. Cupb. Cupb. En cualquier momento puede ir directamente a la pantalla resumen, basta tocar la parte izquierda de la barra superior con el nombre del programa. 56 www.aeg.com 1h50min <Cottons Cupb. Dryness Level Cupb. Activación de la opción de bloqueo para niños: Puede activar la opción de bloqueo para niños en cualquier momento durante el secado. 1. Toque el icono de la opción volver a la lista de opciones. 1h50min 2. Toque en la opción del bloqueo . cambia al icono El icono de la opción de bloqueo para niños Max 8kg Cupb. 30min Cottons Cupboard More 11.7 Inicio de un programa para . Cottons 1h20min Drying Finished at 15:18 Para desactivar la opción de bloqueo, toque el icono de bloqueo para niños durante unos segundos. 11.8 Cambio de programa Para cambiar un programa: Para iniciar el programa, toque la tecla Inicio/Pausa. El aparato arranca y el LED situado sobre la tecla deja de parpadear y se queda encendido. En la pantalla se encuentra: • • • • el nombre del programa. el tiempo de secado restante. la barra de progreso. la fase del ciclo (secando, antiarrugas, enfriando). • la hora probable de fin del programa. Cottons 1h20min Drying Finished at 15:18 1. Pulse la tecla On/Off para apagar el aparato. 2. Pulse de nuevo la tecla On/Off para encender el aparato. 3. Ajuste de un nuevo programa. 11.9 Fin del programa Limpie el filtro y vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado. (Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.) Cuando se termina el ciclo de secado, el símbolo 0 aparece en la pantalla. Si se ha activado la opción Alarma fin de ciclo, suena una señal acústica de forma intermitente durante un minuto. ESPAÑOL Si no apaga el aparato, se inicia la fase antiarrugas (no activa en todos los programas). La colada se puede retirar durante esta fase. Al final de la fase antiarrugas, la pantalla informa de que dicha fase ha terminado y muestra 0h00min 57 Para retirar la colada: 1. Pulse la tecla On/Off durante 2 segundos para apagar el aparato. 2. Abra la puerta del aparato. 3. Retire las prendas. 4. Cierre la puerta del aparato. 12. AJUSTES DE LA MÁQUINA En la pantalla de programas, recorra los ajustes de la máquina hacia arriba o abajo y toque el icono para ir a la lista de ajustes. Easy Iron Refresh Machine Settings Cottons Syntetics <Programs Machine Settings OFF 15h18min ENG Language Display Brightness 3 Wi-Fi Set Clock 12.1 Ajustar reloj Machine Settings <Programs Set Clock 24 59 01h00min 01h 02 00 min 01 3. Toque la barra Ajustar reloj para volver a la lista de ajustes de la máquina o toque la barra <Programas para ir a la pantalla de resumen. 12.2 Idioma Para cambiar el idioma: 1. Toque la barra Idioma. 2. Deslice hacia arriba o abajo la lista de idiomas hasta localizar el que desea y tóquelo. Back Language Svenska Deutch English Italiano Francais Puede cambiar el reloj siempre que lo desee. Para modificar el tiempo: 1. Toque la barra Ajustar reloj. 2. Deslice la barra de horas y minutos hacia derecha o izquierda para ajustar la hora actual. 12.3 SV DE EN IT FR Brillo de la pantalla Puede controlar el nivel de brillo de la pantalla. Hay 6 niveles de brillo. 58 www.aeg.com Para mejorar la legibilidad de la pantalla cuando se apila la secadora sobre la lavadora, ajuste el nivel 6 de brillo de la pantalla. Si la secadora no está apilada, se recomiendan los niveles 1 a 5. <Programs Short 1. Toque la barra Brillo de la pantalla. 2. Deslice la barra hacia derecha o izquierda para ajustar el nivel de brillo. Machine Settings 4 Dispaly Brightness 3 4 5 3. Toque la barra Brillo de la pantalla para volver a la lista de ajustes de la máquina o toque la barra <Programas para ir a la pantalla de resumen. 12.4 El sonido se oye: • al final del ciclo • al inicio y fin de la fase antiarrugas Puede utilizar esta opción para desactivar la señal acústica o controlar su duración. Existen tres niveles de duración del sonido (Corto, Medio y Largo). Para desactivar la señal acústica o ajustar la nueva duración del sonido: Mid Long 3. Toque la barra Alarma fin de ciclo para volver a la lista de ajustes de la máquina o toque la barra <Programas para ir a la pantalla de resumen. 12.5 Dureza del agua Para cambiar el nivel de dureza del agua predeterminado: 1. Toque la barra Dureza del agua. 2. Deslice la barra hacia derecha o izquierda para ajustar el nivel que desea. <Programs Machine Settings Water Hardness Medium Medium Alarma fin de ciclo 1. Toque la barra Alarma fin de ciclo. 2. Deslice la barra hacia derecha o izquierda para ajustar el valor que desea. Mid Cycle End Buzzer Para cambiar el brillo de la pantalla: <Programs Machine Settings 3. Toque la barra Dureza del agua para volver a la lista de ajustes de la máquina o toque la barra <Programas para ir a la pantalla de resumen. 12.6 Velocidad centrif. Esta opción permite ajustar las condiciones óptimas para secar la colada. Si conoce la velocidad de centrifugado inicial cuando hizo la colada, puede utilizar esta opción. Cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado, menos agua contendrá la colada. Para cambiar la velocidad de centrifugado del lavado: 1. Toque la barra Velocidad centrif. para ampliar la lista de programas ESPAÑOL cuya velocidad de centrifugado puede modificar. 2. Toque la barra Algodón o la barra Otros programas. <Programs Machine Settings Washing Spin Speed OFF Cottons Other programmes 59 Para desactivar o activar el indicador, toque en la barra Aviso Depósito agua . Una de las 2 configuraciones es posible: • El indicador está activado (el estado es ON) • El indicador está desactivado (el estado es OFF) 12.8 Servicios Estos ajustes están dedicados solo al personal de servicio autorizado. 3. Deslice la barra hacia derecha o izquierda para ajustar la velocidad de centrifugado que desea. <Programs Machine Settings Cottons OFF 1000 1200 1400 Services Back Reserved for service 12.9 Accesos directos Para activar los accesos directos que desee: <Programs Machine Settings Others programmes 1000 1200 OFF 1400 4. Toque la barra Algodón o la barra Otros programas para cerrar la selección. 5. Toque la barra Velocidad centrif. para volver a la lista de ajustes de la máquina o toque la barra <Programas para ir a la pantalla de resumen. 12.7 Aviso Depósito agua El indicador del depósito de agua se ilumina al final del ciclo de secado o durante el ciclo si el depósito de agua está lleno. Si el kit de desagüe se ha instalado, el depósito de agua se descarga automáticamente y el indicador puede desactivarse. 1. Toque la barra Accesos directos para ampliar la lista de accesos directos disponibles. <Back Shortcuts Child Lock ON Cycle End Buzzer ON 2. Toque los accesos directos que desee activar cambiando su estado a ON. 3. Toque la barra <Atrás para volver a la lista de ajustes de la máquina. 60 www.aeg.com Los accesos directos aparecen en el ángulo izquierdo de la pantalla resumen. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min 12.11 fábrica Reinicio de El reinicio de fábrica restaura los ajustes al estado que se ajusta en la fábrica. Para activar el reinicio de fábrica: 1. Toque la barra Reinicio de fábrica. Aparece la ventana de diálogo. More 12.10 Información máquina Do you want to clear all your programmed settings? A continuación ofrecemos una breve descripción de todos los programas, opciones y ajustes. Para encontrar una descripción, p.ej.: 1. Toque la barra Información máquina. 2. Toque la barra 1.Programas. 3. Toque la barra Algodón y aparecerá la descripción correspondiente. Cancel OK 2. Para confirmar el reinicio de fábrica, toque OK o Cancelar para dejarlos ajustes actuales. 13. CONSEJOS 13.1 Consejos ecológicos • Centrifuga bien la ropa antes de secarla. • No supere los tamaños de carga que se especifican en el capítulo Programas. • Limpie el filtro después de cada ciclo de secado. • No utilice suavizante para lavar y después secar. En la secadora, las prendas se suavizan automáticamente. • Use agua destilada como la que se usa para las planchas de vapor. Si fuera necesario, limpie el agua destilada antes (por ejemplo, con un filtro para el café) y retire cualquier partícula. • Mantenga siempre libres las ranuras de ventilación situadas en la base del aparato. • Asegúrese de que haya una buena ventilación donde se vaya a instalar el aparato. 14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 14.1 Limpieza del filtro Al final de cada ciclo, aparece el mensaje Limpiar el filtro de pelusas en la pantalla y se debe limpiar el filtro. El filtro recoge las pelusas durante el ciclo de secado. 1. Abra la puerta. Tire del filtro hacia arriba. 2. Empuje el gancho para abrir el filtro. ESPAÑOL 61 Si el depósito de agua de condensación está lleno, el programa se detiene automáticamente. Aparece el mensaje Aviso Depósito agua en la pantalla y se debe vaciar el depósito de agua. Para vaciar el agua de depósito: 1. Tire del depósito de agua y manténgalo en posición horizontal. 3. Humedezca una mano para limpiar ambas partes del filtro. 2. Saque la conexión de plástico y vacíe el agua en un fregadero o recipiente equivalente. 4. Si es necesario, limpie el filtro con una aspiradora. Cierre el filtro. 5. Si fuera necesario, quite la pelusa de la zona del filtro y la junta. Puede utilizar una aspiradora. Coloque el filtro dentro de la zona del filtro. 3. Vuelva a colocar la conexión de plástico en su sitio y ponga el contenedor de agua en su posición. 4. Para continuar el programa, pulse la tecla Inicio/Pausa. 14.3 Limpieza del condensador Si el mensaje Limpiar filtro de condensación aparece en la pantalla, examine el condensador y su compartimento. Si está sucio, límpielo. Compruébelo como mínimo una vez cada 6 meses. 14.2 Cómo vaciar el depósito de agua Vacíe el depósito para agua de condensación después de cada ciclo de secado. ADVERTENCIA! No toque el cable de la corriente con las manos húmedas. Existe riesgo de lesiones. Utilice guantes protectores. Limpie con cuidado para no dañar la superficie de metal. Para realizar la inspección: 62 www.aeg.com 1. Abra la puerta. Tire del filtro hacia arriba. 2. Abra la cubierta del condensador. cepillo. 6. Cierre la tapa del condensador. 7. Gire la palanca hasta que encaje en su posición. 8. Vuelva a colocar el filtro. 14.4 Limpieza del tambor ADVERTENCIA! Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 3. Gire la palanca para liberar la tapa del condensador. Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar la superficie interior del tambor y sus elevadores. Seque las superficies limpias con un paño suave. PRECAUCIÓN! No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor. 14.5 Limpieza del panel de control y la carcasa 4. Baje la tapa del condensador. Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar el panel de control y la carcasa. Utilice un paño húmedo para limpiar. Seque las superficies limpias con un paño suave. PRECAUCIÓN! No utilice productos limpiamuebles ni productos de limpieza que puedan provocar corrosión. 5. Si fuera necesario, quite la pelusa del condensador y su compartimento. Puede utilizar un paño húmedo y/o una aspiradora con un accesorio de 14.6 Limpieza de las ranuras de ventilación Utilice una aspiradora para eliminar la pelusa de las ranuras de ventilación. ESPAÑOL 63 15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema 1) Posible causa Solución La secadora no está conectada a la Conéctela a la toma de corriente. corriente eléctrica. Compruebe el fusible de la caja (instalación doméstica). La secadora de tambor no funciona. La puerta está abierta. Cierre la puerta. No se ha pulsado la tecla On/Off. Pulse la tecla On/Off. No se ha tocado la tecla Inicio/ Pausa. Toque la tecla Inicio/Pausa. El aparato está en modo de espera. Pulse la tecla On/Off. Selección de programa incorrecta. Seleccione un programa adecuado. 2) Los resultados del secado no son satisfactorios. El filtro está obstruido. Limpie el filtro. 3) La opción Nivel de Secado se ha ajustado en Seco Plancha. Cambie la opción Nivel de Secado a un nivel más alto. La carga era demasiado grande. No cargue la lavadora por encima de la carga máxima. Las ranuras de ventilación están atascadas. Limpie las ranuras de ventilación de la base del aparato. Suciedad en el sensor de humedad del tambor. Limpie la superficie frontal del tambor. El nivel de secado no está ajustado Ajuste el nivel de secado. 4) al nivel deseado. La puerta de carga no se cierra No se puede cambiar el programa o la opción. El condensador está obstruido. Limpie el condensador. 3) El filtro no está fijado en su posición. Coloque el filtro en la posición correcta. La colada está atascada entre la puerta y la junta. Quite las prendas atascadas y cierre la puerta. Una vez iniciado el ciclo no se pue- Apague y vuelva a encender la sede cambiar el programa o la opcadora. Cambie el programa o la ción. opción según sea necesario. No se puede se- La opción que intenta seleccionar leccionar una no es aplicable al programa selecopción. Se emi- cionado. te una señal acústica. Apague y vuelva a encender la secadora. Cambie el programa o la opción según sea necesario. 64 www.aeg.com Problema 1) No hay luz en el tambor Tiempo de duración inesperado en la pantalla. Posible causa Luz del tambor defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la luz del tambor. La duración de secado se calcula según el tamaño de la carga y la humedad. Está automatizado: el aparato funciona correctamente. Programa inacti- El depósito de agua está lleno. vo. Ciclo de secado demasiado corto. Ciclo de secado demasiado largo 5) Vacíe el depósito de agua, pulse la tecla Inicio/Pausa. 3) El tamaño de la carga es pequeño. Seleccione el programa de tiempo. El valor del tiempo debe estar relacionado con la carga. Para secar una prenda o una pequeña colada recomendamos usar tiempos de secado cortos. La colada está demasiado seca. Seleccione el programa de tiempo o un nivel de secado más alto (por ejemplo, Extra Seco) El filtro está obstruido. Limpie el filtro. La carga es demasiado grande. No cargue la lavadora por encima de la carga máxima. La colada no ha centrifugado lo suficiente. Centrifugue bien la colada. Temperatura ambiente demasiado Asegúrese de que la temperatura baja o alta; esto no es una avería ambiente esté entre +5°C y +35°C. del aparato. La temperatura ambiente óptima para conseguir los mejores resultados de secado se encuentra entre 19° y 24°C. Señal inalámbrica interrumpida. En la pantalla aparece el mensaje "Fallo al conectar con su WiFi". Solución Compruebe su red doméstica y el router. Reinicie el router. Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbricos si tiene más problemas con la red inalámbrica. ESPAÑOL Posible causa Problema 1) Solución Señal inalámbrica interrumpida. Compruebe si su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica. Compruebe su red doméstica y el router. Reinicie el router. Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbricos si tiene problemas con la red inalámbrica. Se ha instalado un router nuevo o se ha modificado la configuración del router. La secadora, el dispositivo inteligente, o ambos deben volver a configurarse. La App no puede conectarse a la secadora. Con frecuencia, la App no puede conectarse a la secadora. 65 La señal inalámbrica no llega la se- Pruebe a acercar su router lo máxicadora. mo posible a la secadora o quizá deba comprar un repetidor inalámbrico. El microondas perturba la señal inalámbrica. Apague el microondas. Evite utilizar el microondas y el mando a distancia del horno a la vez. Las microondas perturban la señal Wi-Fi. 1) Si hay un mensaje de error en la pantalla (p. e., E51): Apague y vuelva a encender la secadora. Seleccione un nuevo programa. Pulse la tecla Inicio/Pausa. Si el aparato no funciona, póngase en contacto con el servicio técnico y facilíteles el código del error. 2) Siga la descripción de los programas; consulte el capítulo PROGRAMAS 3) Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4) Consulte el capítulo CONSEJOS 5) Nota: el ciclo de secado finaliza automáticamente después de un máximo de 5 horas. 16. DATOS TÉCNICOS Ancho x Alto x Largo 850 x 600 x 630 mm (máximo 665 mm) Fondo máx. con la puerta del aparato abier- 1100 mm ta Ancho máx. con la puerta del aparato abier- 950 mm ta Altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas) Volumen del tambor 118 l Volumen máximo de carga 8 kg Voltaje 230 V 66 www.aeg.com Frecuencia 50 Hz Potencia total 700 W Clase de eficiencia energética A+++ Consumo de energía 1) 1,47 kWh Consumo energético anual 2) 176 kWh Absorción de energía encendido 3) 0,05 W Absorción de energía apagado 3) 0,05 W Consumo de energía en espera en red 3) 3,0 W Tiempo hasta espera en red 3) 15 min. Tipo de uso Doméstico Temperatura ambiente permitida + 5°C a + 35°C Nivel de protección contra entrada de partí- IPX4 culas sólidas y humedad garantizado por la cubierta de protección, excepto si los equipos de bajo voltaje no tienen protección contra la humedad Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero sellados herméticamente Designación del gas R134a Peso 0,280 kg Potencial de calentamiento global (PCG) 1430 1) Con relación a EN 61121. 8 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm. 2) Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de algodón estándar con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato (REGLAMENTO (UE) N.º 392/2012). 3) Con respecto al Reglamento 125/2009/EC de la Comisión (ErP) de la UE que implementa la Directiva 32/2005/EC, tomando en consideración los reglamentos: 1275/2008/EC y 801/2013/EC. 16.1 Valores de consumo Programa Centrifugado a / humedad residual Tiempo de se- Consumo cado de energía Algodón 8 kg Seco Armario Seco Plancha 1400 rpm / 50% 156 min. 1,31 kWh 1000 rpm / 60% 173 min. 1,47 kWh 1400 rpm / 50% 120 min. 0,94 kWh ESPAÑOL Programa Centrifugado a / humedad residual 1000 rpm / 60% 67 Tiempo de se- Consumo cado de energía 137 min. 1,12 kWh 1200 rpm / 40% 65 min. 0,47 kWh 800 rpm / 50% 80 min. 0,60 kWh Sintéticos 3,5 kg Seco Armario 17. ACCESORIOS 17.1 Kit de torre 17.2 Kit de desagüe Nombre del accesorio: DK11. Nombre del accesorio: SKP11, STA9 Disponible en su distribuidor autorizado. El kit de torre se puede utilizar únicamente con las lavadoras y secadoras especificadas en el folleto. Consulte el folleto adjunto. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Disponible en su distribuidor autorizado (se puede adjuntar a algunos tipos de secadoras). Para conseguir un desagüe directo del agua condensada a un recipiente, sifón, canaleta, etc. Después de la instalación, el depósito de agua se drena automáticamente. El depósito de agua debe permanecer en el aparato. El tubo instalado debe estar a una altura de 50 cm como mínimo hasta un máximo de 100 cm del suelo. El tubo no puede tener bucles. Disminuya la longitud del tubo en caso necesario. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 68 www.aeg.com 17.3 Pedestal con cajón Disponible en su distribuidor autorizado. Para aumentar la altura del aparato a fin de facilitar la carga y descarga de la colada. El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. ej.: toallas, productos de limpieza, etc. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Nombre del accesorio: PDSTP10, E6WHPED2. 18. GUÍA RÁPIDA 18.1 Uso diario 1 2 3 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed 6 5 Cottons 1h20min Drying Finished at 15:18 1. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato. 2. Utilice el selector de programas para ajustar el programa necesario. 3. Pulse Más para ver una lista de las opciones específicas del programa seleccionado. Cupb. 30min More 4 <Cottons Extra silent Eco Dryness Level Dry Time Anti-crease 2h30min OFF ON Cup. 00h00min 30min 4. Desplace la lista de opciones hacia arriba o hacia abajo para recorrerla. Pulse la opción para seleccionarla. 5. Para iniciar el programa, toque la tecla Inicio/Pausa. 6. Se inicia el aparato. ESPAÑOL 69 18.2 Limpieza del filtro 1 2 3 Al final de cada ciclo, aparece el mensaje Limpiar el filtro de pelusas en la pantalla y se debe limpiar el filtro. 18.3 Programas Programas Carga 1) Algodón 8 kg Sintéticos 3,5 kg Propiedades / Marca de tejido Tejidos de algodón. Tejidos sintéticos y mixtos. 1 kg Tejidos de lana. Secado suave de prendas de lana lavables a mano. Retire inmediatamente las prendas cuando el programa haya finalizado. 1 kg Secado suave de prendas de seda lavables a mano. Outdoor 2 kg Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaquetas impermeables y transpirables, chaquetas con forro extraíble o aislamiento interno. Adecuados para secadora. Sports 2 kg Ropa deportiva, tejidos finos y ligeros, microfibra, poliéster. Jeans 8 kg Ropa informal, como vaqueros, sudaderas, etc., de diferentes grosores (por ejemplo, en el cuello, los puños y las costuras). Lana Seda Camisas Refrescar Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo de planchado. El resultado de secado puede variar según el tipo de tejido. 1,5kg (o 7 caSacuda las prendas antes de colocarlas en el misas)/ aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmediatamente las prendas y colóquelas en perchas. 1kg Aireación de tejidos que han estado guardados. 70 www.aeg.com Programas Plancha fácil Carga 1) Propiedades / Marca de tejido 1 kg (o 5 camisas) Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo de planchado. El resultado de secado puede variar según el tipo de tejido. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmediatamente las prendas y colóquelas en perchas. Edredón 3 kg Almohadas y edredones sencillos o dobles (con rellenos sintéticos o de plumas). Ropa de cama 3 kg Ropa de cama como sábanas sencillas y dobles, fundas de almohada, funda de edredón. Mixtos 3 kg Tejidos de algodón y sintéticos. 1) El peso máximo se refiere a prendas secas. 19. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG T8DEA866 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas