Transcripción de documentos
LAVATHERM 8DEA866
PT
ES
USER
MANUAL
Manual de instruções
Secador de roupa
Manual de instrucciones
Secadora de tambor
2
37
38
www.aeg.com
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante
no se hace responsable de lesiones o daños producidos
como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
- Lea las instrucciones suministradas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
39
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
•
•
•
•
No cambie las especificaciones de este aparato.
Si la secadora está colocada sobre una lavadora,
utilice el kit de torre. El kit de apilado, disponible en
su proveedor autorizado, solamente puede usarse con
el aparato especificado en las instrucciones que se
suministran con el accesorio. Léalas atentamente
antes de la instalación (consulte el folleto de
instalación).
El aparato se puede instalar de forma independiente
o debajo de una encimera con el espacio adecuado
(consulte el folleto de instalación).
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de
puertas con bisagras por el lado contrario al del
40
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
aparato que impidan la apertura completa de la
puerta.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a un circuito
que se encienda y apague regularmente por un
servicio público.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de
instalación. Asegúrese de que la toma de corriente
quede accesible una vez instalado el aparato.
Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien
ventilado para evitar el reflujo de gases no deseados
al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros
combustibles, como llamas al aire libre.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
No utilice el aparato si los productos se han
manchado con químicos industriales.
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de
pelusas antes o después de cada uso.
No utilice la secadora para secar prendas no lavadas.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y
quitaceras se deben lavar en agua caliente con una
cantidad adicional de detergente antes de secarlas en
la secadora.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
41
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben utilizar
tal y como se especifica en las instrucciones del
fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo
de incendio, como encendedores o cerillas.
ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de
tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos
que todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas que puedan
ser inferiores a 5°C o superiores a
35°C.
• El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
• Mantenga siempre vertical del
aparato cuando lo desplace.
• La superficie posterior del aparato se
debe colocar contra la pared.
• Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está totalmente nivelado con ayuda
de un nivel. De no estarlo, ajuste las
patas hasta que lo esté.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el
enchufe con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
42
www.aeg.com
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No seque prendas dañadas (rasgadas,
deshilachadas) que tengan
acolchados o rellenos.
• Seque únicamente prendas aptas
para secadora de tambor. Siga las
instrucciones de la etiqueta de la
prenda.
• Si ha lavado la ropa con un
quitamanchas, deberá iniciar un ciclo
de aclarado adicional antes de iniciar
la secadora.
• No beba ni prepare alimentos con el
agua de condensación/destilada.
Puede provocar problemas de salud
en las personas y los animales
domésticos.
• No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
• No utilice la secadora para secar
prendas que goteen.
2.4 Luz interna
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
• Radiación de LED visible; no mire
directamente al haz de luz.
• La lámpara LED se usa para iluminar
el tambor. Esta lámpara no se puede
reutilizar con otros fines de
iluminación.
• Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
• Tenga cuidado al limpiar el aparato
para evitar daños al sistema de
refrigeración.
2.6 Compresor
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• El compresor y su sistema en la
secadora de tambor contiene un
agente especial sin flúor-clorohidrocarburos. Este sistema debe
quedar hermético. Los daños al
sistema pueden provocar fugas.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
ESPAÑOL
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Depósito de agua
Panel de control
Luz interna
Puerta del aparato
Filtro
Placa de características
Para facilitar la carga de la
colada o la instalación, la
puerta es reversible.
(consulte el folleto
separado).
7
8
9
10
Ranuras de ventilación
Tapa del condensador
Cubierta del condensador
Patas ajustables
43
44
www.aeg.com
4. PANEL DE CONTROL
1
2
4
1 Selector de programas
2 Pantalla táctil
3 Tecla Inicio/Pausa
3
4 Tecla On/Off con Desconexión
automática función
5. PRIMERA PUESTA EN MARCHA
Cuando enciende la secadora por
primera vez aparece la pantalla inicial
con el logotipo de AEG y la hora en la
pantalla táctil y se reproduce cada vez
que se enciende la secadora.
Una vez terminada la animación, se le va
guiando por el procedimiento de
configuración inicial.
AEG
1/4
Language
Svenska
Deutch
English
Italiano
Francais
SV
DE
EN
IT
FR
2. Para aceptar el idioma, toque OK, si
desea cambiarlo, toque Cambiar.
2/4
Language
You’ve chosen:
13.45
5.1 Configuración de idioma
1. Deslice hacia arriba o abajo la lista
de idiomas hasta localizar el que
desea y púlselo.
English
Change
OK
ESPAÑOL
5.2 Ajuste de la hora
1. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar la hora actual.
3/4
Clock
Clock
01:00
24
59
01h 02
00 min 01
45
la pantalla resumen. La secadora está
lista para usar.
1h50min
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
Cupb.
30min
More
1h50min
2. Para seleccionar la hora, toque en la
barra del reloj.
3/4
Clock
Clock
Max 8kg
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
01:00
24
59
01
02
00 min 01
h
3. Para aceptar la hora, toque OK, si
desea cambiarla, toque Cambiar.
4/4
Clock
More
Si toca OK, pasa a los ajustes siguientes.
Dureza del agua
1. Para un funcionamiento óptimo,
ajuste el nivel de dureza del agua
pulsando Cambiar o pulse OK para
dejar el nivel predeterminado medio
de dureza del agua.
1/2
Water Hardness
Current time:
For optimal performance set what
kind of water you have; soft, medium
or hard. Keep medium?
18:45
Change
Change
OK
5.3 Más ajustes
Después de aceptar la hora actual,
aparece la pantalla de más ajustes.
More Settings
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now or later?
OK
2. Para cambiar el valor
predeterminado, deslice la barra a
derecha o izquierda para ajustar la
dureza del agua: dura, media o
blanda.
1/2
Water Hardness
Water Hardness
Medium
Cancel
OK
Si toca Cancelar, aparece la lista de
programas y en unos segundos cambia a
Med
46
www.aeg.com
Si pulsa OK, la advertencia de
depósito de agua lleno sigue
activada. Aparece la lista de
programas y en unos segundos
cambia a la pantalla resumen.
3. Para seleccionar el valor, pulse la
barra Dureza del agua.
2/2
Water Hardness
Soft
Water Hardness
1h50min
Soft
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
4. Para aceptar el nivel de dureza del
agua, pulse OK, o pulse Cambiar si
desea modificarlo.
1/2
Water Hardness
Cupb.
30min
More
1h50min
Your water hardness level is:
Max 8kg
Soft
Change
OK
Aviso Depósito agua
1. Si se ha instalado el kit externo para
desagüe (accesorio adicional), el
aparato descarga automáticamente
el agua del depósito. En este caso,
recomendamos que desactive el
indicador del depósito de agua.
2/2
More
Si pulsa Cambiar, avanza al paso
siguiente.
2. Para confirmar la desactivación del
aviso de depósito de agua, pulse
OK, si desea cambiarlo, pulse
Cambiar.
Water Tank Warning
If external kit for water discharge is
setup you can choose to disable the
warnings of full water tank. Keep
warning?
Change
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
2/2
Water Tank Warning
Full water tank warning is turned off
Change
OK
6. USO DE LA PANTALLA TÁCTIL
Cada vez que enciende la secadora
aparece la pantalla inicial con el logotipo
y la hora en la pantalla táctil.
AEG
13.45
OK
ESPAÑOL
Después de reproducirse la animación
inicial, aparecer la pantalla resumen de
programa en la pantalla táctil.
47
• Las opciones actualmente
seleccionadas para el ciclo elegido.
1h50min
1h50min
Max 8kg
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
More
• Más opciones.
1h50min
La pantalla resumen está dividida en
cuatro áreas, donde puede encontrar:
• Peso máximo por ciclo, nombre de
programa, nivel de secado.
1h50min
Max 8kg
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
More
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
• Tiempo hasta el final del programa o
inicio diferido (en su caso).
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
7.
WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD
En este capítulo se describe cómo
conectar el dispositivo inteligente a la
red Wi-Fi y enlazarlo a dispositivos
móviles.
Mediante esta funcionalidad poder
recibir notificaciones, supervisar y
controlar la secadora desde dispositivos
móviles.
Para conectar el aparato y disfrutar de
todas las características y servicios
necesita:
• Red inalámbrica doméstica con
conexión a Internet activada.
• Dispositivo móvil conectado a la red
inalámbrica.
Frecuencia
2.412 - 2.472 GHz para
el mercado europeo
Protocolo
IEEE 802.11b/g/n de
dos transmisiones
Potencia máx
< 20dBm
48
www.aeg.com
7.1 Instalación y configuración
de "My AEG"
Al conectar la secadora a la aplicación,
sitúese cerca de ella con su dispositivo
inteligente.
Asegúrese de que su dispositivo
inteligente está conectado a la red
inalámbrica.
1. Vaya a la tienda de Apps en su
dispositivo inteligente.
2. Descargue e instale la App "My
AEG" .
3. Asegúrese de haber iniciado una
conexión Wi-Fi en la secadora. Si no
es así, vaya a la sección siguiente.
4. Inicie la aplicación. Seleccione el país
y el idioma e inicie sesión con su
correo electrónico y contraseña. Si
no tiene cuenta, créela según las
instrucciones de "My AEG".
5. Siga las instrucciones de la App para
registrar y configurar el aparato.
Aparece un mensaje en la pantalla del
aparato confirmando que la
configuración ha sido correcta.
7.2 Configuración de la
conexión inalámbrica de la
secadora
Descargue e instale "My AEG" en su
dispositivo inteligente.
1. Toque la barra Wi-Fi para activar la
conexión.
Aparece un mensaje, el icono
empieza a parpadear y el módulo
inalámbrico inicia su arranque. Puede
tardar aproximadamente 2 minutos en
prepararse.
Wi-Fi
Starting up
This might take up to 2 minutes.
Have your app ready
Cancel
Una vez listo el módulo inalámbrico,
aparece un mensaje informando de que
el punto de acceso estará abierto
durante 3 minutos.
Wi-Fi
Trying to connect to your
Access point will be open for 3
minutes.
Cancel
2. Configure la app "My AEG" en su
dispositivo inteligente.
3. Si se ha configurado la conectividad,
aparece un mensaje en la pantalla de
la secadora confirmando que la
configuración ha sido correcta.
Wi-Fi
Connected!
Signal strenght is good, 4/5
OK
4. Toque OK para volver a la lista de
ajustes de la máquina.
7.3
Modo inicio remoto
Puede iniciar y detener un programa de
secado remotamente.
Cuando la app está instalada y se ha
efectuado la conexión inalámbrica, la
opción de modo de inicio remoto
aparece entre las disponibles.
Para activar el inicio remoto:
1. En la pantalla resumen del programa,
toque
Más para acceder a la lista
de opciones.
2. Toque la barra de modo de inicio
remoto (estado ON).
Aparece el mensaje siguiente:
<Back
Remote Start Mode
Please press Start
To activate Remote Start Mode
Cancel
ESPAÑOL
3. Pulse el botón Inicio/Pausa para
activar el modo de inicio remoto.
Si se abre la puerta, se
desactiva el modo de inicio
remoto.
El indicador aparece en la pantalla
resumen del programa.
8. ANTES DEL PRIMER USO
El embalaje trasero del
tambor se elimina
automáticamente al activar
la secadora por primera vez.
Es posible oír algún ruido.
Antes de utilizar el aparato por primera
vez:
• Limpie el tambor de la secadora con
un paño húmedo.
• Inicie un programa corto (por ejemplo
de 30 minutos) con prendas húmedas.
Al inicio del ciclo de secado
(3-5 min.), es posible que se
produzca un sonido
ligeramente más alto. Esto
se debe a la puesta en
marcha del compresor. Es
algo normal en aparatos que
los utilizan, como frigoríficos
y congeladores.
9. PROGRAMAS
Programas
2)
Algodón
Sintéticos
Carga 1)
8 kg
3,5 kg
Propiedades / Marca de tejido
Tejidos de algodón.
/
Tejidos sintéticos y mixtos.
/
49
50
www.aeg.com
Programas
Carga 1)
Propiedades / Marca de tejido
Tejidos de lana. Secado suave de prendas de lana lavables a mano. Retire inmediatamente las
prendas cuando el programa haya finalizado.
Lana
1 kg
El ciclo de secado de esta máquina ha sido
aprobado por The Woolmark Company para el
secado de prendas de lana lavables a máquina
siempre que las prendas se laven y sequen de
acuerdo con las instrucciones de la etiqueta y
con las indicadas por el fabricante de esta máquina. M1641. En el Reino Unido, Irlanda, Hong
Kong e India el símbolo Woolmark constituye
una marca comercial de certificación.
El símbolo Woolmark es una marca de certificación en muchos países.
1 kg
Secado suave de prendas de seda
lavables a mano.
Outdoor
2 kg
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaquetas impermeables y transpirables, chaquetas /
con forro extraíble o aislamiento
interno. Adecuados para secadora.
Sports
2 kg
Ropa deportiva, tejidos finos y ligeros, microfibra, poliéster.
8 kg
Ropa informal, como vaqueros, sudaderas, etc., de diferentes groso/
res (por ejemplo, en el cuello, los
puños y las costuras).
Seda
Jeans
/
/
ESPAÑOL
Programas
Carga 1)
Camisas
1,5kg (o 7
camisas)/
Refrescar
1kg
1 kg (o 5
camisas)
Plancha fácil
51
Propiedades / Marca de tejido
Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo de planchado. El resultado de secado
puede variar según el tipo de tejido. Sacuda las prendas antes de
/
colocarlas en el aparato. Cuando
termine el programa, extraiga inmediatamente las prendas y colóquelas en perchas.
Aireación de tejidos que han estado guardados.
Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo de planchado. El resultado de secado
puede variar según el tipo de tejido. Sacuda las
prendas antes de colocarlas en el aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmediatamente las prendas y colóquelas en perchas.
/
Edredón
3 kg
Almohadas y edredones sencillos
o dobles (con rellenos sintéticos o
de plumas).
/
Ropa de cama
3 kg
Ropa de cama como sábanas sencillas y dobles, fundas de almohada, funda de edredón.
/
Mixtos
3 kg
Tejidos de algodón y sintéticos.
/
1) El peso máximo se refiere a prendas secas.
2) El programa
Algodón en combinación con la selección seco armario Nivel de Secado es el
“programa de algodón estándar”. Es adecuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y
el programa más eficaz en cuanto a consumo de energía para secar coladas de algodón mojadas.
9.1 Programas y selección de opciones
Opciones
Programas 1)
Algodón
Sintéticos
Lana
Extra
Silencioso
Eco
Nivel
de Secado
Tiempo de secado
Anti-arrugas
Carga
52
www.aeg.com
Opciones
Programas 1)
Extra
Silencioso
Eco
Nivel
de Secado
Tiempo de secado
Anti-arrugas
Carga
Seda
Outdoor
Sports
Jeans
Camisas
Refrescar
Plancha fácil
Edredón
Ropa de cama
Mixtos
1) Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones.
10. OPCIONES
10.1
Extra Silencioso
El aparato funciona con un nivel bajo de
ruido y sin afectar a la calidad de secado.
El aparato funciona despacio con un
mayor tiempo de ciclo.
• Seco Plancha
10.4
Tiempo de secado
Esta opción está activada por defecto
con todos los programas.
Para algodón, sintéticos y mixtos.
Permite que el usuario ajuste el secado
desde un mínimo de 10 min hasta un
máximo de 2 horas (a intervalos de 10
min). Cuando esta opción está al
máximo, el indicador de carga
desaparece.
El consumo de energía se encuentra a un
nivel mínimo.
10.5
10.2
10.3
Eco
Nivel de Secado
Esta función ayuda a obtener una colada
más seca. Hay 4 selecciones posibles:
• Extra Seco
• Seco Armario+ (para algodón
únicamente)
• Seco Armario
Anti-arrugas
Prolonga hasta 120 minutos la fase de
antiarrugas extra (30 minutos) al final del
ciclo de secado. Después de la fase de
secado, el tambor gira de vez en cuando
para evitar arrugas en la ropa. La colada
se puede retirar durante la fase
antiarrugas.
ESPAÑOL
10.6
Carga
Esta opción solo es aplicable al
programa Lana para secar más la colada.
Hay 3 selecciones posibles:
Después de tocar Inicio/Pausa, el
aparato inicia la cuenta atrás.
Cottons
Starts in
• Pesada
• Normal
• Ligera
10.7
53
10h30min
Reset
Inicio Diferido
Finished at 1:24 tomorrow
Puede detener la cuenta
atrás durante el inicio
diferido pulsando reinicio
en cualquier momento.
Permite diferir el inicio del
programa de secado desde
un mínimo de 10 minutos a
un máximo de 24 horas.
1. Ajuste el programa de secado y las
opciones.
2. En el menú de opciones, toque la
barra Inicio Diferido para acceder al
submenú.
3. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar el inicio diferido que desea.
4. Para activar la opción Inicio Diferido,
toque la tecla Inicio/Pausa.
10.8
Memoria
Permite memorizar hasta 2 de sus
combinaciones favoritas de programas y
opciones en la memoria del aparato.
Tras memorizar las configuraciones,
puede elegirlas en la lista de programas.
Sus configuraciones favoritas aparecen
en la lista de programas como M1 y M2.
11. USO DIARIO
11.1 Preparación de la colada
• Cierre las cremalleras.
• Cierre las fundas de edredones.
• No seque cintas ni lazos sueltos (por
ejemplo, de delantales). Átelos antes
de iniciar un programa.
• Vacíe todos los bolsillos.
• Dé la vuelta a las prendas que tengan
una capa interna de algodón. La capa
de algodón debe quedar hacia fuera.
• Ajuste siempre el programa
apropiado para el tipo de colada.
• No mezcle colores claros y oscuros.
Etiqueta del tejido
• Utilice un programa apropiado para
algodón, jerséis y ropa de punto para
reducir el encogido.
• No supere la carga máxima indicada
en el capítulo de programas o
mostrada en pantalla.
• Seque solamente prendas aptas para
secadora de tambor. Consulte la
etiqueta de las prendas.
• No seque prendas grandes y
pequeñas juntas. Las prendas
pequeñas pueden introducirse dentro
de las grandes seguir mojadas.
Descripción
La colada es adecuada para secadora de tambor.
La colada es adecuada para secadora de tambor a alta temperatura.
La colada es adecuada para secadora de tambor a baja temperatura
solamente.
54
www.aeg.com
Etiqueta del tejido
Descripción
La colada no es adecuada para secadora de tambor.
11.2 Cargar la colada
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la colada
no se queda atascada entre
la puerta del aparato y la
junta de goma.
1. Tire de la puerta del aparato y
ábrala.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Cierre la puerta del aparato.
11.3 Encendido del aparato
1h50min
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
Cupb.
30min
More
• También puede ajustar el programa
utilizando la pantalla táctil.
Si la pantalla resumen está activada,
tóquela una vez para ver la lista de
programas.
1h50min
Para encender el aparato:
Pulse la tecla On/Off.
Si el aparato está encendido, la pantalla
se ilumina.
11.4 Función de Desconexión
automática
Para reducir el consumo de energía, la
función de apagado automático apaga
automáticamente el aparato:
• si no se realiza ninguna selección en
los últimos 5 minutos.
• transcurridos 5 minutos del final del
programa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato.
Si el aparato está encendido, la pantalla
se ilumina.
11.5 Ajuste de un programa
• Utilice el selector de programas para
ajustar el programa necesario.
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
More
Desplace la lista de programas hacia
arriba o hacia abajo para ajustar el
programa.
1h50min
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
Cupb.
30min
More
ESPAÑOL
El tiempo probable para completar el
programa aparece en la barra de tiempo.
El tiempo de secado que se
ve está en relación con la
carga de 5 kg para
programas de algodón. Para
los demás programas, el
tiempo de secado está en
relación con las cargas
recomendadas. El tiempo de
secado de los programas de
algodón con cargas
superiores a 5 kg es más
largo.
11.6 Opciones
Junto con el programa se pueden ajustar
1 o más opciones especiales.
<Cottons
Extra silent
Eco
Dryness Level
Dry Time
Anti-crease
55
1h50min
OFF
ON
Cup.
00h00min
30min
3. Toque la opción para seleccionarla.
Existen dos tipos de opciones:
• con el estado ON o con OFF (p.ej.:
Eco).
• con los parámetros editables (p.ej.:
Nivel de Secado).
Para cambiar el parámetro, deslice la
barra de parámetros hacia derecha o
izquierda.
Si desea cambiar los parámetros de las
opciones seleccionadas actualmente,
toque la opción que quiera modificar.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
1h50min
<Cottons
Cupb.
30min
Dryness Level
More
Cupb.
Cupb.
Para seleccionar opciones adicionales:
1. Toque Más para ver una lista de las
opciones específicas del programa
seleccionado.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Toque en la opción seleccionada
previamente para volver a la lista de
opciones.
1h50min
<Cottons
Dryness Level
Cupb.
30min
More
2. Desplace la lista de opciones hacia
arriba o hacia abajo para recorrerla.
Cupb.
Cupb.
En cualquier momento
puede ir directamente a la
pantalla resumen, basta
tocar la parte izquierda de la
barra superior con el
nombre del programa.
56
www.aeg.com
1h50min
<Cottons
Cupb.
Dryness Level
Cupb.
Activación de la opción de
bloqueo para niños:
Puede activar la opción de bloqueo para
niños en cualquier momento durante el
secado.
1. Toque el icono de la opción
volver a la lista de opciones.
1h50min
2. Toque en la opción del bloqueo .
cambia al icono
El icono de la opción
de bloqueo para niños
Max 8kg
Cupb.
30min
Cottons
Cupboard
More
11.7 Inicio de un programa
para
.
Cottons
1h20min
Drying
Finished at 15:18
Para desactivar la opción de bloqueo,
toque el icono de bloqueo para niños
durante unos segundos.
11.8 Cambio de programa
Para cambiar un programa:
Para iniciar el programa, toque la tecla
Inicio/Pausa.
El aparato arranca y el LED situado sobre
la tecla deja de parpadear y se queda
encendido.
En la pantalla se encuentra:
•
•
•
•
el nombre del programa.
el tiempo de secado restante.
la barra de progreso.
la fase del ciclo (secando, antiarrugas,
enfriando).
• la hora probable de fin del programa.
Cottons
1h20min
Drying
Finished at 15:18
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
2. Pulse de nuevo la tecla On/Off para
encender el aparato.
3. Ajuste de un nuevo programa.
11.9 Fin del programa
Limpie el filtro y vacíe el
depósito de agua después
de cada ciclo de secado.
(Consulte el capítulo
MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.)
Cuando se termina el ciclo de secado, el
símbolo 0 aparece en la pantalla. Si se ha
activado la opción
Alarma fin de
ciclo, suena una señal acústica de forma
intermitente durante un minuto.
ESPAÑOL
Si no apaga el aparato, se
inicia la fase antiarrugas (no
activa en todos los
programas). La colada se
puede retirar durante esta
fase.
Al final de la fase
antiarrugas, la pantalla
informa de que dicha fase ha
terminado y muestra
0h00min
57
Para retirar la colada:
1. Pulse la tecla On/Off durante 2
segundos para apagar el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Retire las prendas.
4. Cierre la puerta del aparato.
12. AJUSTES DE LA MÁQUINA
En la pantalla de programas, recorra los
ajustes de la máquina hacia arriba o
abajo y toque el icono
para ir a la lista
de ajustes.
Easy Iron
Refresh
Machine Settings
Cottons
Syntetics
<Programs
Machine Settings
OFF
15h18min
ENG
Language
Display Brightness
3
Wi-Fi
Set Clock
12.1
Ajustar reloj
Machine Settings
<Programs
Set Clock
24
59
01h00min
01h 02
00 min 01
3. Toque la barra Ajustar reloj para
volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.2
Idioma
Para cambiar el idioma:
1. Toque la barra Idioma.
2. Deslice hacia arriba o abajo la lista
de idiomas hasta localizar el que
desea y tóquelo.
Back
Language
Svenska
Deutch
English
Italiano
Francais
Puede cambiar el reloj siempre que lo
desee.
Para modificar el tiempo:
1. Toque la barra Ajustar reloj.
2. Deslice la barra de horas y minutos
hacia derecha o izquierda para
ajustar la hora actual.
12.3
SV
DE
EN
IT
FR
Brillo de la pantalla
Puede controlar el nivel de brillo de la
pantalla. Hay 6 niveles de brillo.
58
www.aeg.com
Para mejorar la legibilidad
de la pantalla cuando se
apila la secadora sobre la
lavadora, ajuste el nivel 6 de
brillo de la pantalla. Si la
secadora no está apilada, se
recomiendan los niveles 1 a
5.
<Programs
Short
1. Toque la barra Brillo de la pantalla.
2. Deslice la barra hacia derecha o
izquierda para ajustar el nivel de
brillo.
Machine Settings
4
Dispaly Brightness
3
4
5
3. Toque la barra Brillo de la pantalla
para volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.4
El sonido se oye:
• al final del ciclo
• al inicio y fin de la fase antiarrugas
Puede utilizar esta opción para
desactivar la señal acústica o controlar su
duración. Existen tres niveles de
duración del sonido (Corto, Medio y
Largo).
Para desactivar la señal acústica o ajustar
la nueva duración del sonido:
Mid
Long
3. Toque la barra Alarma fin de ciclo
para volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.5
Dureza del agua
Para cambiar el nivel de dureza del agua
predeterminado:
1. Toque la barra Dureza del agua.
2. Deslice la barra hacia derecha o
izquierda para ajustar el nivel que
desea.
<Programs
Machine Settings
Water Hardness
Medium
Medium
Alarma fin de ciclo
1. Toque la barra Alarma fin de ciclo.
2. Deslice la barra hacia derecha o
izquierda para ajustar el valor que
desea.
Mid
Cycle End Buzzer
Para cambiar el brillo de la pantalla:
<Programs
Machine Settings
3. Toque la barra Dureza del agua para
volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.6
Velocidad centrif.
Esta opción permite ajustar las
condiciones óptimas para secar la
colada. Si conoce la velocidad de
centrifugado inicial cuando hizo la
colada, puede utilizar esta opción.
Cuanto mayor sea la velocidad de
centrifugado, menos agua contendrá la
colada.
Para cambiar la velocidad de
centrifugado del lavado:
1. Toque la barra Velocidad centrif.
para ampliar la lista de programas
ESPAÑOL
cuya velocidad de centrifugado
puede modificar.
2. Toque la barra Algodón o la barra
Otros programas.
<Programs
Machine Settings
Washing Spin Speed
OFF
Cottons
Other programmes
59
Para desactivar o activar el indicador,
toque en la barra Aviso Depósito agua .
Una de las 2 configuraciones es posible:
• El indicador está activado (el estado
es ON)
• El indicador está desactivado (el
estado es OFF)
12.8
Servicios
Estos ajustes están dedicados solo al
personal de servicio autorizado.
3. Deslice la barra hacia derecha o
izquierda para ajustar la velocidad de
centrifugado que desea.
<Programs
Machine Settings
Cottons
OFF
1000
1200
1400
Services
Back
Reserved for service
12.9
Accesos directos
Para activar los accesos directos que
desee:
<Programs
Machine Settings
Others programmes
1000
1200
OFF
1400
4. Toque la barra Algodón o la barra
Otros programas para cerrar la
selección.
5. Toque la barra Velocidad centrif.
para volver a la lista de ajustes de la
máquina o toque la barra
<Programas para ir a la pantalla de
resumen.
12.7
Aviso Depósito agua
El indicador del depósito de agua se
ilumina al final del ciclo de secado o
durante el ciclo si el depósito de agua
está lleno. Si el kit de desagüe se ha
instalado, el depósito de agua se
descarga automáticamente y el indicador
puede desactivarse.
1. Toque la barra Accesos directos
para ampliar la lista de accesos
directos disponibles.
<Back
Shortcuts
Child Lock
ON
Cycle End Buzzer
ON
2. Toque los accesos directos que
desee activar cambiando su estado a
ON.
3. Toque la barra <Atrás para volver a
la lista de ajustes de la máquina.
60
www.aeg.com
Los accesos directos aparecen en el
ángulo izquierdo de la pantalla resumen.
1h50min
Max 8kg
Cottons
Cupboard
Cupb.
30min
12.11
fábrica
Reinicio de
El reinicio de fábrica restaura los ajustes
al estado que se ajusta en la fábrica.
Para activar el reinicio de fábrica:
1. Toque la barra Reinicio de fábrica.
Aparece la ventana de diálogo.
More
12.10
Información máquina
Do you want to clear all your
programmed settings?
A continuación ofrecemos una breve
descripción de todos los programas,
opciones y ajustes.
Para encontrar una descripción, p.ej.:
1. Toque la barra Información
máquina.
2. Toque la barra 1.Programas.
3. Toque la barra Algodón y aparecerá
la descripción correspondiente.
Cancel
OK
2. Para confirmar el reinicio de fábrica,
toque OK o Cancelar para dejarlos
ajustes actuales.
13. CONSEJOS
13.1 Consejos ecológicos
• Centrifuga bien la ropa antes de
secarla.
• No supere los tamaños de carga que
se especifican en el capítulo
Programas.
• Limpie el filtro después de cada ciclo
de secado.
• No utilice suavizante para lavar y
después secar. En la secadora, las
prendas se suavizan
automáticamente.
• Use agua destilada como la que se
usa para las planchas de vapor. Si
fuera necesario, limpie el agua
destilada antes (por ejemplo, con un
filtro para el café) y retire cualquier
partícula.
• Mantenga siempre libres las ranuras
de ventilación situadas en la base del
aparato.
• Asegúrese de que haya una buena
ventilación donde se vaya a instalar el
aparato.
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
14.1 Limpieza del filtro
Al final de cada ciclo, aparece el mensaje
Limpiar el filtro de pelusas en la
pantalla y se debe limpiar el filtro.
El filtro recoge las pelusas
durante el ciclo de secado.
1. Abra la puerta. Tire del filtro hacia
arriba.
2. Empuje el gancho para abrir el filtro.
ESPAÑOL
61
Si el depósito de agua de condensación
está lleno, el programa se detiene
automáticamente. Aparece el mensaje
Aviso Depósito agua en la pantalla y se
debe vaciar el depósito de agua.
Para vaciar el agua de depósito:
1. Tire del depósito de agua y
manténgalo en posición horizontal.
3. Humedezca una mano para limpiar
ambas partes del filtro.
2. Saque la conexión de plástico y vacíe
el agua en un fregadero o recipiente
equivalente.
4. Si es necesario, limpie el filtro con
una aspiradora. Cierre el filtro.
5. Si fuera necesario, quite la pelusa de
la zona del filtro y la junta. Puede
utilizar una aspiradora. Coloque el
filtro dentro de la zona del filtro.
3. Vuelva a colocar la conexión de
plástico en su sitio y ponga el
contenedor de agua en su posición.
4. Para continuar el programa, pulse la
tecla Inicio/Pausa.
14.3 Limpieza del
condensador
Si el mensaje Limpiar filtro de
condensación aparece en la pantalla,
examine el condensador y su
compartimento. Si está sucio, límpielo.
Compruébelo como mínimo una vez
cada 6 meses.
14.2 Cómo vaciar el depósito
de agua
Vacíe el depósito para agua de
condensación después de cada ciclo de
secado.
ADVERTENCIA!
No toque el cable de la
corriente con las manos
húmedas. Existe riesgo de
lesiones. Utilice guantes
protectores. Limpie con
cuidado para no dañar la
superficie de metal.
Para realizar la inspección:
62
www.aeg.com
1. Abra la puerta. Tire del filtro hacia
arriba.
2. Abra la cubierta del condensador.
cepillo.
6. Cierre la tapa del condensador.
7. Gire la palanca hasta que encaje en
su posición.
8. Vuelva a colocar el filtro.
14.4 Limpieza del tambor
ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato antes
de limpiarlo.
3. Gire la palanca para liberar la tapa
del condensador.
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar la superficie
interior del tambor y sus elevadores.
Seque las superficies limpias con un
paño suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
abrasivos ni estropajos de
acero para limpiar el tambor.
14.5 Limpieza del panel de
control y la carcasa
4. Baje la tapa del condensador.
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar el panel de control
y la carcasa.
Utilice un paño húmedo para limpiar.
Seque las superficies limpias con un
paño suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
limpiamuebles ni productos
de limpieza que puedan
provocar corrosión.
5. Si fuera necesario, quite la pelusa del
condensador y su compartimento.
Puede utilizar un paño húmedo y/o
una aspiradora con un accesorio de
14.6 Limpieza de las ranuras
de ventilación
Utilice una aspiradora para eliminar la
pelusa de las ranuras de ventilación.
ESPAÑOL
63
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema 1)
Posible causa
Solución
La secadora no está conectada a la Conéctela a la toma de corriente.
corriente eléctrica.
Compruebe el fusible de la caja
(instalación doméstica).
La secadora de
tambor no funciona.
La puerta está abierta.
Cierre la puerta.
No se ha pulsado la tecla On/Off.
Pulse la tecla On/Off.
No se ha tocado la tecla Inicio/
Pausa.
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato está en modo de espera.
Pulse la tecla On/Off.
Selección de programa incorrecta.
Seleccione un programa adecuado. 2)
Los resultados
del secado no
son satisfactorios.
El filtro está obstruido.
Limpie el filtro. 3)
La opción Nivel de Secado se ha
ajustado en Seco Plancha.
Cambie la opción Nivel de Secado
a un nivel más alto.
La carga era demasiado grande.
No cargue la lavadora por encima
de la carga máxima.
Las ranuras de ventilación están
atascadas.
Limpie las ranuras de ventilación
de la base del aparato.
Suciedad en el sensor de humedad del tambor.
Limpie la superficie frontal del
tambor.
El nivel de secado no está ajustado Ajuste el nivel de secado. 4)
al nivel deseado.
La puerta de
carga no se cierra
No se puede
cambiar el programa o la opción.
El condensador está obstruido.
Limpie el condensador. 3)
El filtro no está fijado en su posición.
Coloque el filtro en la posición correcta.
La colada está atascada entre la
puerta y la junta.
Quite las prendas atascadas y cierre la puerta.
Una vez iniciado el ciclo no se pue- Apague y vuelva a encender la sede cambiar el programa o la opcadora. Cambie el programa o la
ción.
opción según sea necesario.
No se puede se- La opción que intenta seleccionar
leccionar una
no es aplicable al programa selecopción. Se emi- cionado.
te una señal
acústica.
Apague y vuelva a encender la secadora. Cambie el programa o la
opción según sea necesario.
64
www.aeg.com
Problema 1)
No hay luz en el
tambor
Tiempo de duración inesperado en la pantalla.
Posible causa
Luz del tambor defectuosa.
Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la luz del
tambor.
La duración de secado se calcula
según el tamaño de la carga y la
humedad.
Está automatizado: el aparato funciona correctamente.
Programa inacti- El depósito de agua está lleno.
vo.
Ciclo de secado
demasiado corto.
Ciclo de secado
demasiado largo 5)
Vacíe el depósito de agua, pulse la
tecla Inicio/Pausa. 3)
El tamaño de la carga es pequeño. Seleccione el programa de tiempo. El valor del tiempo debe estar
relacionado con la carga. Para secar una prenda o una pequeña colada recomendamos usar tiempos
de secado cortos.
La colada está demasiado seca.
Seleccione el programa de tiempo
o un nivel de secado más alto (por
ejemplo, Extra Seco)
El filtro está obstruido.
Limpie el filtro.
La carga es demasiado grande.
No cargue la lavadora por encima
de la carga máxima.
La colada no ha centrifugado lo
suficiente.
Centrifugue bien la colada.
Temperatura ambiente demasiado Asegúrese de que la temperatura
baja o alta; esto no es una avería
ambiente esté entre +5°C y +35°C.
del aparato.
La temperatura ambiente óptima
para conseguir los mejores resultados de secado se encuentra entre
19° y 24°C.
Señal inalámbrica interrumpida.
En la pantalla
aparece el mensaje "Fallo al
conectar con su
WiFi".
Solución
Compruebe su red doméstica y el
router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbricos si
tiene más problemas con la red
inalámbrica.
ESPAÑOL
Posible causa
Problema 1)
Solución
Señal inalámbrica interrumpida.
Compruebe si su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica.
Compruebe su red doméstica y el
router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbricos si
tiene problemas con la red inalámbrica.
Se ha instalado un router nuevo o
se ha modificado la configuración
del router.
La secadora, el dispositivo inteligente, o ambos deben volver a
configurarse.
La App no puede conectarse a
la secadora.
Con frecuencia,
la App no puede conectarse a
la secadora.
65
La señal inalámbrica no llega la se- Pruebe a acercar su router lo máxicadora.
mo posible a la secadora o quizá
deba comprar un repetidor inalámbrico.
El microondas perturba la señal
inalámbrica.
Apague el microondas. Evite utilizar el microondas y el mando a
distancia del horno a la vez. Las
microondas perturban la señal Wi-Fi.
1) Si hay un mensaje de error en la pantalla (p. e., E51): Apague y vuelva a encender la secadora. Seleccione un nuevo programa. Pulse la tecla Inicio/Pausa. Si el aparato no funciona, póngase en contacto
con el servicio técnico y facilíteles el código del error.
2) Siga la descripción de los programas; consulte el capítulo PROGRAMAS
3) Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4) Consulte el capítulo CONSEJOS
5) Nota: el ciclo de secado finaliza automáticamente después de un máximo de 5 horas.
16. DATOS TÉCNICOS
Ancho x Alto x Largo
850 x 600 x 630 mm (máximo 665 mm)
Fondo máx. con la puerta del aparato abier- 1100 mm
ta
Ancho máx. con la puerta del aparato abier- 950 mm
ta
Altura ajustable
850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas)
Volumen del tambor
118 l
Volumen máximo de carga
8 kg
Voltaje
230 V
66
www.aeg.com
Frecuencia
50 Hz
Potencia total
700 W
Clase de eficiencia energética
A+++
Consumo de energía 1)
1,47 kWh
Consumo energético anual 2)
176 kWh
Absorción de energía encendido 3)
0,05 W
Absorción de energía apagado 3)
0,05 W
Consumo de energía en espera en red 3)
3,0 W
Tiempo hasta espera en red 3)
15 min.
Tipo de uso
Doméstico
Temperatura ambiente permitida
+ 5°C a + 35°C
Nivel de protección contra entrada de partí- IPX4
culas sólidas y humedad garantizado por la
cubierta de protección, excepto si los equipos de bajo voltaje no tienen protección
contra la humedad
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero sellados herméticamente
Designación del gas
R134a
Peso
0,280 kg
Potencial de calentamiento global (PCG)
1430
1) Con relación a EN 61121. 8 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm.
2) Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de algodón estándar con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía
real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato (REGLAMENTO (UE) N.º 392/2012).
3) Con respecto al Reglamento 125/2009/EC de la Comisión (ErP) de la UE que implementa la Directiva
32/2005/EC, tomando en consideración los reglamentos: 1275/2008/EC y 801/2013/EC.
16.1 Valores de consumo
Programa
Centrifugado a / humedad residual
Tiempo de se- Consumo
cado
de energía
Algodón 8 kg
Seco Armario
Seco Plancha
1400 rpm / 50%
156 min.
1,31 kWh
1000 rpm / 60%
173 min.
1,47 kWh
1400 rpm / 50%
120 min.
0,94 kWh
ESPAÑOL
Programa
Centrifugado a / humedad residual
1000 rpm / 60%
67
Tiempo de se- Consumo
cado
de energía
137 min.
1,12 kWh
1200 rpm / 40%
65 min.
0,47 kWh
800 rpm / 50%
80 min.
0,60 kWh
Sintéticos 3,5 kg
Seco Armario
17. ACCESORIOS
17.1 Kit de torre
17.2 Kit de desagüe
Nombre del accesorio: DK11.
Nombre del accesorio: SKP11, STA9
Disponible en su distribuidor autorizado.
El kit de torre se puede utilizar
únicamente con las lavadoras y
secadoras especificadas en el folleto.
Consulte el folleto adjunto.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
Disponible en su distribuidor autorizado
(se puede adjuntar a algunos tipos de
secadoras).
Para conseguir un desagüe directo del
agua condensada a un recipiente, sifón,
canaleta, etc. Después de la instalación,
el depósito de agua se drena
automáticamente. El depósito de agua
debe permanecer en el aparato.
El tubo instalado debe estar a una altura
de 50 cm como mínimo hasta un máximo
de 100 cm del suelo. El tubo no puede
tener bucles. Disminuya la longitud del
tubo en caso necesario.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
68
www.aeg.com
17.3 Pedestal con cajón
Disponible en su distribuidor autorizado.
Para aumentar la altura del aparato a fin
de facilitar la carga y descarga de la
colada.
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. ej.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
Nombre del accesorio: PDSTP10,
E6WHPED2.
18. GUÍA RÁPIDA
18.1 Uso diario
1
2
3
1h50min
Refresh
Machine Settings
Cottons
Synthetics
Mixed
6
5
Cottons
1h20min
Drying
Finished at 15:18
1. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
2. Utilice el selector de programas para
ajustar el programa necesario.
3. Pulse Más para ver una lista de las
opciones específicas del programa
seleccionado.
Cupb.
30min
More
4
<Cottons
Extra silent
Eco
Dryness Level
Dry Time
Anti-crease
2h30min
OFF
ON
Cup.
00h00min
30min
4. Desplace la lista de opciones hacia
arriba o hacia abajo para recorrerla.
Pulse la opción para seleccionarla.
5. Para iniciar el programa, toque la
tecla Inicio/Pausa.
6. Se inicia el aparato.
ESPAÑOL
69
18.2 Limpieza del filtro
1
2
3
Al final de cada ciclo, aparece el mensaje
Limpiar el filtro de pelusas en la
pantalla y se debe limpiar el filtro.
18.3 Programas
Programas
Carga 1)
Algodón
8 kg
Sintéticos
3,5 kg
Propiedades / Marca de tejido
Tejidos de algodón.
Tejidos sintéticos y mixtos.
1 kg
Tejidos de lana. Secado suave de prendas de
lana lavables a mano. Retire inmediatamente
las prendas cuando el programa haya finalizado.
1 kg
Secado suave de prendas de seda lavables a
mano.
Outdoor
2 kg
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaquetas impermeables y transpirables,
chaquetas con forro extraíble o aislamiento
interno. Adecuados para secadora.
Sports
2 kg
Ropa deportiva, tejidos finos y ligeros, microfibra, poliéster.
Jeans
8 kg
Ropa informal, como vaqueros, sudaderas,
etc., de diferentes grosores (por ejemplo, en
el cuello, los puños y las costuras).
Lana
Seda
Camisas
Refrescar
Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo de planchado. El resultado de
secado puede variar según el tipo de tejido.
1,5kg (o 7 caSacuda las prendas antes de colocarlas en el
misas)/
aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmediatamente las prendas y colóquelas
en perchas.
1kg
Aireación de tejidos que han estado guardados.
70
www.aeg.com
Programas
Plancha fácil
Carga 1)
Propiedades / Marca de tejido
1 kg (o 5 camisas)
Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo de planchado. El resultado de
secado puede variar según el tipo de tejido.
Sacuda las prendas antes de colocarlas en el
aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmediatamente las prendas y colóquelas
en perchas.
Edredón
3 kg
Almohadas y edredones sencillos o dobles
(con rellenos sintéticos o de plumas).
Ropa de cama
3 kg
Ropa de cama como sábanas sencillas y dobles, fundas de almohada, funda de edredón.
Mixtos
3 kg
Tejidos de algodón y sintéticos.
1) El peso máximo se refiere a prendas secas.
19. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
71