Hunter Fan TABLE FAN Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hunter Fan TABLE FAN Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA LOS MODELOS HER ITAg E y RE TR O
HUNTER HERITAGE
HUNTER RETRO
VENTILADOR OSCILANTE DE GRAN
RENDIMIENTO DE 12”
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
44800-02 11/29/2007
ESPAÑOL
9
10 44800-02 11/29/2007
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque
eléctrico, NO use este ventilador con
ningún tipo de dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
PRECAUCION
Cuando se usan aparatos eléctricos, se
deben tomar siempre ciertas precaucio-
nes para reducir el riesgo de fuego, cho-
que eléctrico y lesiones personales.
1. Lea todas las instrucciones antes de
usar este ventilador.
2. Una instalación incorrecta podrá re-
sultar en un riesgo de fuego, choque
eléctrico o lesiones personales.
3. Para evitar el riesgo de fuego y
choque eléctrico, NO use la unidad
cerca de ventanas. La lluvia y la
humedad pueden crear un peligro
eléctrico.
4. El enchufe eléctrico se debe retirar
del tomacorriente de la pared cuan-
do no se use el ventilador, antes de
limpiarlo, darle servicio o manteni-
miento y antes de moverlo a otro
lugar.
5. NO coloque el ventilador en un lugar
mojado ni donde la humedad sea
alta, como en un baño.
6. El ventilador se debe colocar sobre
una supercie o mesa plana y es-
table, para evitar que se caiga o se
vuelque.
7. Use el ventilador solamente para
el n con el que ha sido diseñado,
como se describe en este manual
de instrucciones.
8. Para protección contra un choque
eléctrico, NO sumerja esta unidad,
el enchufe o el cordón eléctrico en
agua ni lo rocíe con líquidos.
9. Una supervisión cercana es nece-
saria cuando cualquier aparato es
usado por niños o cerca de ellos.
10. NUNCA inserte sus dedos, lápices o
cualquier otro objeto a través de la
rejilla cuando el ventilador está en
operación.
11. NO opere un aparato eléctrico que
tenga un cordón o enchufe eléctrico
dañado, después de que haya te-
nido algún problema de operación,
se haya caído o se haya dañado de
cualquier manera.
12. Para desconectar el ventilador, aga-
rre el enchufe y sáquelo del tomaco-
rriente de la pared. NUNCA tire del
cordón.
13. SIEMPRE use el ventilador sobre un
supercie seca.
14. Este producto ha sido diseñado para
uso residencial solamente y no para
uso comercial ni industrial.
15. NO opere el ventilador en la pre-
sencia de explosivos ni de vapores
inamables.
16. NO coloque el ventilador ni ninguna
pieza cerca de una llama abierta,
cocina o cualquier otro aparato que
produzca calor.
17. NO use el ventilador cerca de cor-
tinas, plantas, tratamientos para
ventanas, etc.
18. Este aparato tiene un enchufe de
tres clavijas para conexión a tierra
y sólo se puede usar en un tomaco-
rriente conectado a tierra. Existen
adaptadores disponibles para co-
nectar un enchufe de tres clavijas
a un tomacorriente de dos ranuras.
Estos adaptadores deben estar
conectados a tierra correctamente.
NO trate de usar un adaptador que
elimine la seguridad de una buena
conexión a tierra.
Lea y guarde estas instrucciones
!
44800-02 11/29/2007 11
Por favor, je su recibo
o una copia de su recibo
a este manual para
referencia futura.
BIENVENIDO DESEMPAQUE DEL
Gracias por elegir el Ventilador de
mesa de alto rendimiento de 12” de
Hunter. Este manual contiene ins-
trucciones completas para usar su
ventilador. Estas son algunas de las
características que disfrutará con su
ventilador:
Diseño atractivo que realiza la
decoración de cualquier lugar.
Poderoso motor Hunter para un
máximo ujo de aire.
Tres velocidades para ajustar el
ujo de aire a un nivel confortable
para usted.
Antes de instalar su ventilador, anote
la información siguiente para sus
récords y para asistencia con la
garantía.
Nombre del modelo _____________
Código de fecha _______________
Fecha de compra _______________
Lugar donde lo compró __________
_____________________________
Cuando desempaque el ventilador,
guarde la caja y los materiales pro-
tectores de empaque, en caso de
que quiera mover o embarcar la
unidad en el futuro.
Saque todas las partes de la caja con
mucho cuidado.
NOTA: Es mejor que alguien sosten-
ga la caja mientras usted levanta el
ventilador y los materiales protecto-
res fuera de la caja.
Asegúrese de que todos los materia-
les protectores hayan sido retirados
del ventilador antes de ponerlo en
funcionamiento.
12 44800-02 11/29/2007
Este aparato es para uso casero
solamente y se puede enchufar en
cualquier tomacorriente de 120 vol-
tios, corriente alterna (c.a.) (voltaje
residencial normal). NO use ningún
otro tipo de tomacorriente.
Esta unidad se puede enchufar
solamente en un tomacorriente
del tipo conectado a tierra.
El cordón eléctrico tiene un enchufe
conectado a tierra como se muestra
en la Figura 1. Se puede obtener un
adaptador, como se muestra en la
Figura 2, para conectar los enchufes
de tres clavijas en tomacorrientes de
dos ranuras. El terminal verde que
se extiende del adaptador se debe
conectar a una tierra permanente, tal
como una caja eléctrica conectada
a tierra correctamente. El adaptador
no se debe usar si existe un tomaco-
rriente con tres ranuras disponible.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA
EL CORDÓN ELÉCTRICO
1. NUNCA tire del cordón del apara-
to eléctrico.
44800-02 11/29/2007 13
OPERACIÓN
FIGURA 3
Este ventilador es para uso residen-
cial solamente.
1. Coloque el ventilador sobre una
supercie seca, segura y plana,
de donde no se pueda caer ni ser
tirado por el cordón.
2. Enchufe el ventilador en un to-
macorriente eléctrico conectado
a tierra de 120 voltios c.a. (vol-
taje residencial normal). NO use
ningún otro tipo de tomacorriente.
Asegúrese de que el voltaje de
operación del ventilador sea el
mismo que el del tomacorriente
antes de enchufar el cordón eléc-
trico.
3. Encienda (“ON”) o apague
(“OFF”) el ventilador, deslizando
el interruptor de control de encen-
dido y velocidad hacia la derecha
o la izquierda. El ventilador debe
estar siempre apagado antes de
desenchufarlo del tomacorriente.
4. Para seleccionar la velocidad,
mueva el control de encendido
y velocidad desde la posición
“OFF” hasta la velocidad desea-
da: O (apagado), I (baja), II (me-
dia) y III (alta).
5. Para que el ventilador oscile,
oprima la perilla de oscilación
hacia abajo. Para detener la
oscilación, tire de la perilla hacia
arriba. La perilla de oscilación
está ubicada en la parte superior
de la caja del motor, cerca del
asa.
Asa
Perilla de
oscilaciór
Interruptor de
control de
encedido de
velocidad
Asa
Perilla de
oscilaciór
Interruptor de
control de
encedido de
velocidad
mODELO HERITAGE
mODELO RETRO
14 44800-02 11/29/2007
MANTENIMIENTO
Este ventilador ha sido lubricado
permanentemente y no requiere lubri-
cación (aceite) durante el resto de su
vida útil.
Este ventilador requiere muy poco
mantenimiento y no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el
usuario. NO trate de arreglar usted
mismo este ventilador. Llame a una
persona de servicio cualicada si el
ventilador necesita servicio.
PARA LIMPIARLO:
1. Antes de limpiarlo, apague el
ventilador y desconéctelo del to-
macorriente. Limpie el exceso de
polvo con un paño que no tenga
hilachas.
2. Para asegurar una circulación de
aire adecuada en el motor, man-
tenga las aberturas de ventilación
en la parte posterior de la caja del
motor libres de cualquier acumu-
lación de polvo. Se puede usar la
manguera de una aspiradora de
polvo para limpiar estas aberturas.
3. NO sumerja el ventilador en agua
ni en ningún otro líquido.
FORMA DE LIMPIAR LA REJILLA
Y LAS PALETAS:
1. Apague el ventilador y desenchú-
felo del tomacorriente.
2. Desmonte las rejillas retirando cui-
dadosamente el tornillo del anillo
de rejilla ubicado en la parte infe-
rior de la misma y retire el anillo.
Vea la Figura 4.
FIGURA 4
3. Las rejillas y las aspas pueden
limpiarse usando un paño suave
humedecido con una solución
jabonosa suave y agua.
4. Use un paño suave y húmedo
para limpiar las otras partes del
ventilador.
5. NO permita que el agua ni ningún
otro líquido entre en la caja del
motor ni en la base.
6. Después de que las aspas y las
rejillas se hayan secado comple-
tamente, ensamble nuevamente
el ventilador. Reubique el anillo de
las rejillas de manera que el tor-
nillo del mismo quede en la parte
inferior de las rejillas. Alinee cui-
dadosamente el tornillo del anillo
de las rejillas en sus agujeros de
manera que el anillo de las rejillas
quede rmemente en su lugar. NO
APRIETE DEMASIADO.
7. NO enchufe el ventilador en un
tomacorriente hasta que haya sido
armado completamente.
Tornillo del anillo
de rejilla
Anillo del
rejilla
44800-02 11/29/2007 15
1. No bote la caja original y los
materiales de empaque, porque
los puede usar para guardar el
ventilador.
2. SIEMPRE guarde el ventilador en
un lugar seco.
3. NUNCA guarde el ventilador
mientras está enchufado todavía.
4. NUNCA enrolle el cordón apreta-
damente alrededor del ventilador.
5. NO aplique ninguna tensión
sobre el cordón en el punto don-
de entra en el ventilador, ya que
pudiera causar su ruptura.
PROBLEMA
El ventilador no enciende.
SOLUCIÓN
Asegúrese de que el ventilador
esté conectado y que el tomaco-
rriente funcione
PROBLEMA
El ventilador no oscila.
SOLUCIÓN
Oprima la perilla de la parte su-
perior de la caja del motor para
activar la oscilación.
Si ha tratado todas estas soluciones
de fallas y todavía tiene un problema,
llame al teléfono 1-888-830-1326
(Para CAN: 1-866-268-1936) o visite
nuestro sitio en la Internet, usando la
dirección http://www.hunterfan.com.
ALMACENAMIENTO
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
HUNTER FAN COMPANY
2500 FRISCO AVENUE
MEMPHIS, TN 38114
/