Paslode 9999 Guía del usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Guía del usuario
19
Si la clavadora no funciona después de seguir las instrucciones de servicio, devuelva a clavadora a su representante
Paslode® para que reciba servicio.
Para ayuda tecnica en español llame 1-800-334-4811
Detección y corrección de fallas
Durante el funcionamiento normal
SÍNTOMA POSIBLES PROBLEMAS SERVICIO
La clavadora funciona correctamente, pero los
clavos no penetran por completo.
Es necesario ajustar el elemento de contacto.
Ajuste el elemento de contacto.
El nivel de combustible cartucho de gas está
bajo.
Revise el cartucho de gas y cámbielo si es
necesario.
Puede haber fugas en la cámara de combustión.
Presione el elemento de contacto contra la
pieza de trabajo durante un minuto. Oprima el
gatillo. Si el clavo no sale, hay una fuga que
debe ser reparada.
El elemento de contacto no está bien ajustado al
tipo de material que está siendo clavado.
Ajuste el elemento de contacto. Vuelva a ajustar
según sea necesario cuando cambie la
densidad o el espesor del material que está
siendo clavado.
Está usando clavos incorrectos.
Use lo clavos que cumplan con las
especificaciones de Paslode. Revise la sección
de Sujetadores y aplicaciones para ver los
tipos y tamaños recomendados en esta
clavadora Impulse.
La clavadora funciona pero no dispara los
clavos.
La clavadora funciona erráticamente o parece
perder potencia - la luz indicadora de la
clavadora está verde.
El transportador no está bien ajustado detrás de
la tira de clavos.
Coloque el transportador detrás de la tira de
clavos y sujételo.
La clavadora funciona correcta
mente, pero
los clavos a veces penetran demasiado y
a veces no penetran lo suficiente.
La clavadora tiene clavos atorados.
Revise el cable de la bujía.
El filtro está sucio, y hace que se sobrecaliente
la clavadora.
Quite el filtro y límpielo. Use agua y jabón para
limpiar la suciedad difícil de quitar.
La clavadora funcionó y clavó el clavo, pero la
hoja del impulsor no volvió a la posición supe-
rior.
Se ha acumulado suciedad en la hoja del impulsor
o en el orificio de la punta de la clavadora.
Limpie la hoja del impulsor y el orificio de la
punta con un limpiador desengranaste.
La sección interior de la clavadora está sucia
o deshabilitada.
Envíe la clavadora a su proveedor Paslode
para que reciba servicio.
La cámara de combustión no baja después de
que funciona la clavadora.
El elemento de contacto está doblado o está
sucio.
Limpie o cambie el elemento de contacto.
Saque los clavos atorados.
Revise el cartucho de gas.
El nivel de combustible cartucho de gas está
bajo.
El cable de la bujía está suelto.
18
Durante el funcionamiento normal
SÍNTOMA POSIBLES PROBLEMAS SERVICIO
Detección y corrección de fallas
El elemento de contacto no se puede oprimir
por completo - la clavadora no funciona.
La clavadora no clava, pero el ventilador
funciona. La luz indicadora está iluminada
constantemente en verde.
Preparación de la clavadora antes de usarla - Problemas con la batería o con el cargador
SÍNTOMA POSIBLES PROBLEMAS SERVICIO
La batería no parece aceptar la carga cuando
la batería está conectada en el cargador y el
cargador esta conectado en el transformador
de pared.
Las luces indicadoras en el cargador no
funcionan, o el cargador está defectuoso.
La batería está dañada o se ha terminado su ciclo
de vida.
Obtenga una batería nueva.
El cargador se calienta, hace demasiado ruido
o produce humo durante el ciclo de carga. El
cable del cargador o el transformador de pared
se calientan.
El cargador está dañado.
Pruebe la batería en la herramienta después
de un ciclo de carga. Si la luz indicadora de la
clavadora está verde, el cargador no está
funcionandodebidamente.Cambieelcargador
o regule el tiempo de carga para asegurarse
de que la batería tenga el tiempo adecuado
para recargarse. Es normal que la batería se
sienta tibia después de haberla cargado
correctamente.
Deje de usar el cargador de inmediato y
desconéctelo de la fuente de energía. Cambie
el cargador y coloque una etiqueta en el
cargador defectuoso para evitar que alguien lo
conecte accidentalmente o lo vuelva a usar.
La batería no está cargada.
Cargue la batería.
Limpie las terminales de
la batería con una tela
de esmeril fina.
Las terminales de la batería tienen grasa,
corrosión o están sucias.
La batería está descargada.
Cargue la batería.
El ventilador no funciona - la luz indicadora de
la clavadora está iluminada constantemente o
parpadeando en rojo.
El ventilador no funciona, o funciona más
lentamente de lo normal - la luz indicadora de
la clavadora está iluminada constantemente
en rojo.
El elemento de contacto está doblado, o la
acumulación de suciedad restringe su
funcionamiento.
El seguro está atorado en la posición de fijación.
El transportador no está detrás de los clavos.
Quite y revise el
probador inferior. Limpie y
lubrique el carril con aceite Paslode Impulse.
Repare o cambie el probador inferior.
Cambie el cartucho de gas.
Elcablequeproducelachispanoestáconectado
a la bujía.
Quite la cubierta y revise la bujía, coloque la
bujía y vuelva a colocar la cubierta.
La bujía está sucia.
No se producen chispas. Envíe la clavadora a su distribuidor autorizado
Paslode para que la repare.
Coloqueeltransportador detrás delosclavos.
Limpie la culata del cilindro de la clavadora.
El cartucho de gas está vacío o pasada
“ Best Use Before” fecha estampada en la parte
inferior de combustible.
Revise el seguro. Si el bloqueo se ha quedado
atascado o no funcionando correctamente, deje
de usar la herramienta y devuelva a un centro
distribuidor autorizado para servicio de repara-
cion Paslode.
17
Asegúrese de que los tornillos de montaje del cargador estén
apretados y de que el cargador esté justo contra la punta. Si
intenta disparar un clavo con el cargador suelto no tendrá
control de los clavos, se puede dañar la clavadora o se
pueden descargar los clavos contra usted.
Filtro de aire
Abra la cubierta oprimiendo ligeramente arriba del
adaptador, y pivoteando la cubierta para que se abra. El
filtro de aire simplemente sale hacia fuera.
Golpee LIGERAMENTE el filtro para sacarle el polvo.
Revise y limpie el filtro de aire cada dos días. Una solución
de agua y jabón deja el filtro como “nuevo”.
Rutina al final de un día de trabajo
Al final de cada día de trabajo lleve a cabo estos sencillos
pasos para mantener la seguridad y la eficiencia de la
clavadora .
Antes de salir de su lugar de trabajo:
1. Quitelabateríayguárdelaenelmaletíndelaclavadora.
Siempre use el maletín de la clavadora para
transportarla y almacenarla.
2. Desechetodos los cartuchosde gasvacíos.Recuerde
que debe desecharlos donde no los puedan encontrar
losniñosydondenopuedanseraplastados,perforados
o quemados.
Servicio
Cuando llegue a casa:
1. Si la luz roja en el mango indica que la batería necesita
ser recargada colóquela en el cargador.
2. Limpie la clavadora Paslode Cordless con un paño
limpio y suave.
3. Saque y limpie el filtro cada dos días.
4. Revise el elemento de contacto para asegurarse de
que funciona sin obstrucciones. Lubrique con aceite
Paslode, pieza No. 401482.
Accesorios Paslode Cordless
Existe una gran variedad de accesorios disponibles para la
clavadora Cordless :
Elemento de contacto No Mar (que no deja marcas) -
Pieza No. 901252
Batería - Pieza No. 902650
Lentes de seguridad claros - Pieza No. 401382
Aceite Lubricante Paslode Cordless - Pieza No. 401482
Juego de cargador de baterías - Pieza No. 902667
Transformador de pared - Pieza No. 902664
Estuche para la clavadora - Pieza No. 902609
Para obtener mayor información póngase en contacto con
su representante de Paslode®.
Clavadoras Paslode Cordless
Cada clavadora viene acompañadadeuna llave hexagonal
de 5/32 plg (pieza No. 401331).
Cubierta
Filtro
PELIGRO
Base del cargador* - Part No. 902658
16
Revisión del cartucho de gas
Para desatorar la clavadora
Un problema típico que puede encontrar es una clavadora
con clavos atorados. Debido al diseño único de la clavadora
Impulse, es muy sencillo sacar los clavos atorados:
1. Saque el cartucho de gas y la batería.
2. Asegure el transportador totalmente hacia atrás en el
cargador y quite los clavos.
3. Afloje por completo los dos (2) tornillos de montaje del
cargador con una llave hexagonal de 5/32 plg.
4. Tire hacia fuera del mango/cargador alejándolos de la
punta de la clavadora y saque los clavos atorados.
5. Vuelva a alinear el mango/cargador a la punta, y apriete
los tornillos de montaje.
6. Carge la clavadora con los clavos y suelte el
transportador.
En el lugar de trabajo limítese a:
REVISAR EL NIVEL DE ENERGÍA DE LA BATERÍA
RECARGAR LA BATERÍA
REVISAR EL CARTUCHO DE GAS
CAMBIAR EL CARTUCHO DE GAS
LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
DESATORAR LA CLAVADORA
Si intenta efectuar reparaciones mayores a las que indican
estos procedimientos, puede llegar a sufrir lesiones graves
o causar daños a la clavadora Paslode Cordless y anular la
garantía.
Existen ciertos problemas a los que se puede enfrentar al
usar su clavadora que usted mismo puede corregir en el
lugar de trabajo. Los siguientes procedimientos de servicio
son los únicos que debe intentar realizar por mismo.
Cualquier otro problema que tenga su clavadora Impulse
debe ser diagnosticado y reparado por un cnico de servicio
entrenado. Si considera que su problema es más difícil de
corregir que con los procedimientos de servicio de este
manual, póngase en contacto inmediatamente con su
representante de Paslode.
PELIGRO
Nunca intente hacer trabajos de mantenimiento en la
clavadora Paslode Cordless sin antes quitar el cartucho
de gas y la batería. El mantenimiento sólo debe hacerse
después de que la clavadora esté completamente
inoperable.
Revisión de la batería
Revise periódicamente la luz indicadora de la batería, es
decir, la luz indicadora en el mango de la clavadora. Cuando
tenga un problema, el primer paso debe ser siempre
asegurarse de que la batería tenga suficiente energía para
hacer funcionar la clavadora.
Cuando se presiona el elemento de contacto contra la pieza
de trabajo, arranca el motor del ventilador y la luz verde
parpadeante se ilumina en forma constante. Si la luz
indicadora se enciende en rojo, en forma parpadeante o
continua, recargue la batería.
Servicio
Tornillos
PELIGRO
Nunca lleve a cabo esta prueba cerca de una llama o
de chispas, mientras fuma, o donde el combustible le
pueda entrar en los ojos.
Si ventilador de la nailer funciona y la luz es de color
verde, pero la herramienta no se desplazará sistemática o
enabsoluto, compruebe el cartucho de combustible. En
primer lugar, quitar el cartucho de combustible de la herra-
mienta y comprobar la fecha de "Best Use Before" estam-
pada en la parte inferior. Si es más allá de esta fecha, el
cartucho de combustible podrá no constantemente
dispensar la cantidad adecuada de combustible – incluso
si nunca se ha usado el cartucho. Para probar si el cartu-
cho aún prescinde de combustible:
1. Mantenga el cartucho en la posición vertical con la
parte plana inferior hacia el suelo – esta orientación es
importante para una prueba adecuada.
2. Suavemente la punta de la tapa de cartucho contra un
objeto sólido cinco veces.
3. Una pequeña cantidad de combustible debería ser
liberada todos cinco veces.
4. Si el combustible no se libera cada vez indica el cartu-
cho está vacío o caducado * y debe ser reemplazado.
* Cartuchos caducados podrán dispensar combustible
cuando boca abajo o hacia los lados, pero no funcionarán
más de un par de veces en la posición vertical debido a la
reducción de la presión interna (ver página 10 para
obtener más información).
15
NÓICACILPAOPITOÑAMAT
2" x .113 (50 mm x 2.87) (6D) Caña común anillado Calzos, revestimientos exteriores, entablados de
derap ed sodalbatne ,osip ed y odajet)D6( )78.2 x mm05( 311. x "2
2-3/8" x .113 (60mm x 2.87) (6D) Caña común anillado Cercas, entablados de pared
2-3/4" x .113 (70mm x .287) (6D) Más pequeño que un fuste Entablado de techados y pisos, calzos, revestimientos
3" x .120 (75mm x 3mm) (10D) Clavo revestido
3" x .120 (75mm x 3mm) (10D) Clavo anillado, GalvGaurd™
serajet ,sederap ed odalbatne ,savitaercer samrofatalp ,sacreCoditsever ovalC )D01( )mm3.3 x mm57( 131. x "3
nozamrAoditsever ovalC )D21( )mm3.3 x mm38( 131. x "4/1‘-'3
Armazon
Sujetadores y aplicaciones
La clavadora Paslode Cordless dispara clavos Paslode de
cabeza biselada, que han sido organizados en tiras. Si
utiliza clavos que no cumplen con las especificaciones de
Paslode, se puede dañar la clavadora y se anula la garantía.
Paslode cuantan con una gran variedad de tamaños y
estilos para muchas aplicaciones.
Caña lisa - Para construcción en general, carpintería y para
preparar armazones, es el más popular y versátil.
Ca anillado- El fuste anillado ofrece una mayor resistencia
a salirse de su lugar para aplicaciones en que la resistencia
de los fustes lisos no es adecuada: plataformas recreativas,
enrejados y tarimas.
Acero endurecido- Para unir placas de madera a cimientos
de concreto verde; enrasado por listones 2X a bloques de
concreto de cenizas.
Caña común anillado, GalvGaurd™
común anillado , GalvGaurd™
Plataformas recreativas, entablados de pared, cercas
Remodelaciones
GalvGaurd™
- Estos clavos deben usarse donde serequi-
era una mayor resistencia a la corrosión para evitar man-
chas de corrosión. Se recomiendan para usarse en
entablados de paredes de maderas naturales tales como el
cedro, la madera de secoya, el ciprés y la madera tratada
con conservadores.
(No deben usarse en cimientos de madera para todo
clima). Estos clavos ofrecen la mayor resistencia a la
corrosión de todos los clavos galvanizados.
14
PRESIONE EL
ELEMENTO DE
CONTACTO CON-
TRA LA SUPERFICIE
DE TRABAJO.
El ventilador del motor
arranca, el combus-
tible se inyecta en la
cámara de
combustión y el
ventilador lo mezcla
con aire.
APRIETE EL
GATILLO.
La bujía produce una
chispa y se enciende
la mezcla de combus-
tible y aire. La
combustión mueve el
pistón que impulsa el
clavo.
LEVANTE LA
CLAVADORA Y
SUELTE EL
GATILLO.
La cámara de
combustión se abre.
El ventilador deja salir
los gases calientes y
enfría los
componentes
internos.
Funcionamiento de la clavadora Paslode Cordless
PELIGRO
El elemento de contacto y la punta se calientan después
de un uso prolongado o rápido. Es necesario ajustar el
elemento de contacto, evitando tocarlo con las manos.
Mueva hacia arriba
para aumentar la
profundidad de
clavado
Ajuste de la profundidad con que se clava
Saque el cartucho de gas antes de ajustar la profundidad
de clavado.
Si la clavadora está disparando los clavos con demasiada
fuerza (la cabeza del clavo está siendo impulsada por
debajo de la superficie de la madera), mueva el elemento de
contacto ligeramente hacia abajo. Si los clavos quedan
sobresaliendo (la cabeza no queda al ras con la superficie
de trabajo), mueva ligeramente hacia arriba el elemento de
contacto. Las marcas indicadoras estan graduadas en
incrementos de 1/10" (2.5mm) con un rango total de 1/2"
(13mm).
Ajuste el elemento de contacto para impulsar los clavos de
acuerdo a las necesidades del trabajo.
Elemento de contacto No-Mar (que no
deja marcas)
Para las aplicaciones en las que la pieza trabajada no debe
tener marcas, como al entablar paredes y plataformas
recreativas, pida el elemento de contacto No-Mar, pieza
No. 901252.
PELIGRO
Nunca intente usar una clavadora a menos de que ambos
tornillos de ajuste estén instalados. Si se elimina
intencionalmente alguno de estos tornillos de ajuste, es
posible que la clavadora funcione en forma incorrecta,
que se pierda el control de los clavos y que el usuario u
otras personas sufran lesiones.
Elemento
de contacto
estándar
Mueva hacia abajo para
disminuir la profundidad
de clavado
Gancho ajustable de Utilidad
El gancho ajustable del la utilidad se puede utilizar
como un gancho de cinturón o viga. Para ajustar el
gancho de utilidad, empuje el botón negro en la
dirección de la flecha y lo gira a la posición deseada.
Empuje
NOTA: El ventilador funcionara por
approximamente 10 segundos
despues de disparar el ultimo clavo.
dispositivo
de
parada
El ajuste de la profundidad de clavado se realiza
ajustando el elemento de contacto. Apretando los botones
de lanzamiento, uno hacia el otro permitira el contacto con
el elemento que desea mover arriba o abajo.
13
PRECAUCIÓN
La clavadora no debe ser usada en la lluvia o donde
haya demasiada humedad. Si se usa la clavadora
Paslode Cordless bajo estas condiciones se pueden
dañar sus componentes y la clavadora se puede
averiar.
Característica de bloqueo
La clavadora al aire libre
Use la clavadora Paslode Cordless al aire libre, en
buen tiempo, cuando la clavadora, el cartucho de gas
y la batería estén entre -7° C (20° F) y 49° C (120 ° F).
FUNCIONAMIENTO CUANDO HACE CALOR
La clavadora necesita que el conjunto del motor se
enfríe para que funcione correctamente. El ventilador
generalmente produce el flujo de aire necesario para
permitir que funcione continuamente. Siempre que la
clavadora esté sin usarse durante periodos
prolongados, deje el combustible y la clavadora en la
sombra y en lugares donde las temperaturas no
excedan los 49° C (120 ° F). Después de periodos
prolongados de uso continuo, puede ser necesario
dejar enfriar el motor dejando de usar la clavadora
durante unos 10 ó 15 minutos o hasta que la clavadora
funcione normalmente. Si la clavadora se
sobrecalienta, es posible que los clavos no penetren
completamente o que la clavadora funcione
erráticamente.
FUNCIONAMIENTO CUANDO HACE FRÍO
Cuando hace frío, los cartuchos de gas pierden la
fuerza necesaria de propulsión. Deje que la clavadora,
la batería y el cartucho de gas lleguen a la temperatura
mínima de operación sin exponerlos directamente a
las llamas, y revise la batería.
Clavos
La clavadora Paslode Cordless dispara clavos Paslode con
cabeza recortada, que han sido organizados en tiras. El uso
de clavos que no cumplen con las normas de Paslode
podría causar daños a la clavadora y anular la garantía. Los
tamaños y tipos de clavos Paslode se ilustran en la sección
de Sujetadores y aplicaciones.
Para cargar los clavos
Paso 1: Para cargarlos, tire hacia atrás del transportador
hasta la posición fija posterior (el botón salta).
Paso 2: Coloque una tira de clavos y suelte el transportador
oprimiendo el botón.
Hay un indicador de carga en el transportador y en la
clavadora. Es posible cargar una tira completa en esta
área, como se muestra arriba.
Preparación para usar la clavadora Paslode
El proposito de esta característica es evitar el ciclaje
automático en blanco que pueda desgastar el
combustible y dañar los componentes de la herra-
mienta. Se dejarán cinco (5) clavos en el cargador,
cuando el seguidor alcance al área debloqueo. La
fecha le indica que ya ouede recargar.Esta no indica
que la herramienta esta vacia. Debido al sistema de
seguridad de cierre en la clavadora Cordless, esta
no operaracuando hayan menos de seis (6) clavos
en el cargador.
12
.
Colocación del cartucho de gas
A. Es muy sencillo colocar el conjunto de válvula dosificadora
y cartucho de gas dentro de la clavadora. Para empezar,
empuje hacia arriba la parte inferior de la cubierta del
accionador y ábralo hacia fuera. La cubierta se abre para
dejar espacio.
Cartucho de gas quicklode™
1. Empuje hacia arriba.
2. Tire hacia fuera.
B. Luego, con la aguja de la válvula dosificadora apuntando
hacia la parte delantera de la clavadora, introduzca el
conjunto de válvula dosificadora y cartucho de gas.
C. Suelte el adaptador de forma que quede centralizado
sobre el cartucho de gas.
D. Cierre la cubierta del accionador para terminar la
instalación del conjunto de válvula dosificadora y cartucho
de gas en la clavadora Cordless. Hágalo levantándola
hacia arriba, sobre el conjunto de válvula dosificadora y
cartucho de gas y empujando hacia abajo hasta que la
cubierta del accionador quede fija en su lugar.
1. Levántela.
2. Empuje hacia abajo.
11
Cartucho de gas quicklode™
Guía para el desecho de celdas de combustible para inalámbricos:
Paslode, el líder en la industria de la tecnología de herramientas inalámbricas, suministra esta información para asistir a los usuarios en el
desecho de las celdas de combustible para inalámbricos. Las opciones aceptables de desecho varían dependiendo del tipo de usuario de
celdas de combustible. Todos los usuarios deben considerar las regulaciones
locales, estatales y federales de desechos sólidos para asegurar
que las celdas de combustible sean desechadas apropiadamente. Los usuarios deben contactar a su autoridad local de desechos sólidos para
una mayor orientación.
Las celdas de combustible desechadas (usadas o sin usar) pueden ser consideradas como residuos peligrosos bajo el acta de recuperación y
conservación de recursos (RCRA, por sus siglas en inglés), dependiendo de los diferentes factores descritos en los siguientes parágrafos. En el
momento del desecho, las celdas de combustible usadas o no usadas pueden ser clasificadas como desechos inflamables peligrosos (código
de desechos - D001) bajo las regulaciones EPA de los Estados Unidos.
Los desechos peligrosos generados por los propietarios de vivienda y por los constructores que llevan a cabo el mantenimiento de rutina para
los propietarios en sus viviendas, no son regulados por la RCRA. En general, los “desechos de viviendas” generados por los propietarios y sus
contratistas están exentos de las regulaciones de desechos peligrosos puesto que estos desechos están excluidos expresamente de la
definición de desechos peligrosos. Por ejemplo, la EPA de los Estados Unidos ha excluido como “desechos de vivienda” las latas de los
aerosoles que contienen productos y propulsores residuales. Por lo tanto, bajo las regulaciones
federales de desechos peligrosos, los
propietarios de vivienda y los contratistas pueden desechar las celdas de combustible como desechos generales en un basurero municipal
apropiadamente permitido. Estos usuarios deben contactar a su autoridad de desechos sólidos para determinar si alguna regulación
estatal o
local prohíbe o restringe dicha disposición.
Paslode no asume ninguna responsabilidad por el desecho apropiado de las celdas de combustible. El desecho apropiado es responsabilidad
de los vendedores y usuarios. Todos los vendedores y usuarios deben contactar a su autoridad local de desechos sólidos para determinar si
alguna regulación local, estatal o federal prohíbe o restringe el desecho. Los usuarios pueden obtener más información acerca de las
regulaciones de la EPA de los Estados Unidos sobre desechos peligrosos en la siguiente dirección de Internet:
www.epa.gov/epaoswer/osw/hazwaste.htm
Alternativamente, los usuarios pueden contactar al Centro de Servicio RCRA de la EPA, Superfund y EPCRA de los Estados Unidos al
1-800-424-9346 para obtener más información.
NOTA:
Mejor si usa antes
de la fecha indicada
Tapa del cartucho de gas
PELIGRO
Para obtener máximo rendimiento use el combustible antes de la fecha de
vencimiento .
Cartuchos de Paslode inálambricos están marcadas con fecha de mejor uso
en la parte inferior de la lata del combustible y en el envase de cartón sujetador.
Cartuchos de Paslode inálambricos son de combustible inflamable.
No retire la tapa del cartucho de combustible o instale otro tipo de
cartuchos combustible!
Best By: Lot#
27 May 2011
For maximum performance
10
¡PELIGRO!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Y DE INCENDIO
Lea TODAS las
instrucciones de seguridad
antes de cargar o de usar
el cartucho de gas. Si no se
siguen TODAS las
instrucciones pueden
producirse explosiones o
incendios. Esto puede
causar lesiones personales
graves o daños a la
propiedad.
Mantenga el cartucho de
gas alejado del calor, las
chispas y las llamas.
Si se expone a
temperaturas más altas de
49° C (120° F) el cartucho
de gas puede explotar,
liberando gas inflamable.
Cartucho de gas quicklode™
Cartucho de gas quicklode™
¡ADVERTENCIA!
La luz del sol puede elevar la temperatura interior de un
vehículo cerrado por encima de los 60° C (140° F).
Nunca perfore ni trate de abrir el cartucho de gas, ya
que no es rellenable.
Nunca incinere ni recicle el cartucho de gas.
Nunca fume mientras instala o usa la válvula
dosificadora.
Nunca inhale el rocío del atomizador.
Mantenga el cartucho de gas alejado de los niños.
Almacene las cartuchos de gas sólo en áreas bien
ventiladas.
El cartucho de gas contiene un poco de aciete para mantener
la herramienta lubricada durante el uso. No es necesario
lubricar la herramienta durante funcionamiento normal. Use
solo aciete Paslode Cordless para limpiar la herramienta. El
uso de aciete no formulados para la herramientas Paslode
Cordless puede causar perdida de potencia y podria dañar
las partes internas del motor de la herramienta.
NOTA
1. No intente extraer o reutilizar la tapa del cartucho de
combustible.
No intente instalar el cartucho de la tapa de
combustible en otros cartuchos de combustible.
Esto puede resultar en daños a la herramienta y del
perjuicio para el usuario y por standers!
La clavadora para acabados está accionada por un
motor
altitud. La clavadora puede perder
fuerza en elevaciones de
¡PELIGRO!
2.
.
.
Nunca intente recargar el cartucho! Reemplaze con
cartucho nuevo de combustible, y disponer de car-
tucho gastado correctamente.
Al sustituir el cartucho de combustible limpie o rem-
plaze el filtro de aire para óptima operación de la
herramienta.
NOTA: La restricción de altura
lineal de combustión interna y puede ser afectada por el
6000 pies o más.
2.
1.
Hay un segundo contenedor dentro del cartucho de com-
bustible. Este contenedor interior conserva el
combustible.El espacio entre el contenedor interior y el
exterior cilindro está lleno de un gas, llamado el propulsor,
que está bajo presión.
Para expulsar el combustible, propulsor de la presión
aprieta el contenedor de combustible interno, en la medida
en que usted apriete un tubo de pasta de dientes. Esta
acción apretón asegura que todo el combustible se utiliza,
y que la Nailer inalámbrico puede operar en cualquier
posición.
Sin embargo, con el tiempo, la presión de combustible
disminuye hasta que ya no es capaz de exprimir el
contenedor de combustible interno. Por eso un nailer
mediante un cartucho de combustible más allá de la "Best
Use Before" fecha no funcionen sistemática o en absoluto.
Si se expone el cartucho de combustible vacío o caducado
a temperaturas extremas, el gas propulsor ampliará y
podría causar el contenedor a la ráfaga, liberando gases
inflamables.
Para un rendimiento óptimo de 6000 pies o
menos.
9
1. Introduzca la batería, con los contactos por delante, en
la clavadora Paslode Cordless .
2. Empuje la batería totalmente hacia delante hasta que
quede fija en su lugar.
3. Para sacar la batería, oprima hacia abajo la lengüeta de
fijación y deslice la batería hacia fuera.
NOTA: Si la batería se queda dentro de la clavadora
durante un período prolongado, se descarga por completo
y es necesario recargarla.
Para colocar la batería
La ilustración es un acercamiento del mango de la clavadora
Impulse. En un lado del mango hay una pequeña lente de
plástico que es la luz indicadora de la batería.
Al colocar una batería completamente cargada dentro de la
clavadora, se enciende y se apaga una luz indicadora
verde. Si la luz indicadora parpadea en rojo, es necesario
recargar la batería.
Luz indicadora
de la batería
Ficha Bloqueo
Posición en espera
Posición de funcionamiento normal
LISEZ SOIGNE
USEMEN
T LE MO
DE D
' E
MPLO
I. L
EUR NON RES
P
ECT PEUT EN
TRAINER
DES ACC
ID
ENTS
! EXPLOSION H
AZARD - NEVER
USE IN
EX
PLOSIVE ATMOSPHERE - TO
OL E
XHAUST COULD IGNIT
E F
UMES
.
! TOOL OPERAT
ORS AND BYSTANDER
S
M
UST
W
EAR EYE AND HEAR
ING PROTE
CTION THAT CONF
OR
MS TO A
NSI STANDA
RDS.
! READ MANUAL FROM
C
OVER TO COVER. DISREGARD COULD
RESULT IN ACCIDENTS.
! ASSUME TOOL IS ALWAYS
LOADED AND WILL ALWAYS FIRE A FASTENER.
LEA TODAS LAS
PAGIN
AS DEL MANU
AL.
DE
LO CON
TRA
RIO PUE
DE RESU
LTAR EN
ACCIDENTES.
! CARBON MONOXIDE
HAZARD - USE ONLY IN V
ENTILATED AREA TO AVOI
D NAUSEA AND UNCONSCIOUS
N
ESS.
An IT
W
Co
mpan
y
R
R
L
Smo
ot
h
Ri
ng
=
.
1
1
3i
n.
-
.
1
3
1
in.
2
.
8
m
m -
3.
4
m
m
L = 2
i
nc
h
- 3 1/
4 in
c
h
50
mm
-
82 mm
8
8
8
FOR
E
S
T
EDGE
DRI
V
E,
VE
RN
ON H
ILL
S
,
IL,
U.S.A.
Instalación de batería
Indicador de luz de batería
En espera de la batería
La batería puede colocarse en posición de espera, si
no se va a usar por un período de tiempo.
Para colocar la batería en la posición en espera,
empuje hacia abajo en la ficha Bloqueo y deslice la
batería atrás para que la ficha Bloqueo se enganche
en el la posición de espera.
8
INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERÍA:
1. Saque del estuche de herramientas el transformador
de montaje mural con etiqueta naranjada y enchúfelo
en un tomacorriente de 120V CA. Coloque el cargador
naranjadoen una superficieestable einserte el enchufe
del transformador en una tomacorriente en la parte
posterior de la base del cargador (vea la Figura). La luz
verde indica que hay corriente y que el circuito del
cargador está listo.
2. Saque la batería de la clavadora o del estuche e
introduzca las terminales en el cargador. La luz roja se
enciende indicando que la batería está cargando y se
apaga la luz verde.
NOTA
Si la batería se ha descargado por completo, las
luces roja y verde pueden destellarse intermitente-
mente hasta 20 minutos. Esta característica de
seguridad recarga lentamente la batería hasta que
esté lista de recibir la corriente de cargado completa.
Si las luces roja y verde siguen destellándose
después de 20 minutos, reemplace la batería.
3. Después de cargarse, la luz roja se apagará y la luz
verde encenderá, asi indicando que la batería está
cargada completamente. El cargador mantendrá la
batería cargada por completo hasta que se quite el
mismo.
4. Desconecte el transformador de pared de la base y del
tomacorriente de 120 V CA.
TIEMPOS DE CARGA
aroh1agracaremirP
Batería completamente
descargada 5 minutos hasta 1 hora
DURANTE LA CARGA:
1. No cargue la batería al aire libre o a temperaturas
inferiores a los 5
C. (40 F)
2. No permitaqueobjetos metálicos toquen las terminales
de la batería.
3. No perfore ni trate de abrir la caja de la batería o las
celdas.
4. Noalmacenelabateríadondeestésujetaatemperaturas
superiores a los 49 C (120 F).
5. No incinere la batería.
6. No use un cargador de baterías defectuoso, ni uno que
se sobrecaliente o que produzca humo al conectarlo.
7. No ponga la bateria en agua.
Accessorios:
Juego de cargador de baterías - Part No. 902667
Transformador de pared* - Part No. 902664
Base del cargador* - Part No. 902658
Notas importantes de carga
Batería y cargador de batería
SISTEMA DE CARGA PASLODE CORDLESS
Transformador de pared
Tomacorriente
ADVERTENCIA!
PELIGRO QUÍMICO Y
DE EXPLOSIÓN
Lea TODAS las
instrucciones antes de
cargar o usar la batería.
Si no se siguen TODAS
las instrucciones pueden
producirse incendios,
quemaduras serias o
liberación de materiales
tóxicos.
Enchufe
Base Del
Cargador
Desechar la batería:
Las baterías contienen litio y deben reciclarse o dispon-
erlo adecuadamente.
Favor de ponerse en contacto con su centro de reciclado
local para conseguir mayor información sobre la devolu-
ción de baterías de litio, o llame al 1-800-8 Battery
(1-800-822-8837).
La clavadora viene con una batería de litio (Li-ion) recar-
gable y con su propio sistema de carga. Esta combinación
de batería y sistema de carga es el único sistema que
funciona con la clavadora Paslode. El primer paso al pre-
parar una nueva herramienta para usarla es cargar por
completo la batería. La batería se envía con una carga
parcial y debe ser cargada completamente antes de usar
la por primera vez. La batería se tarda en recargar de 5
minutos a 1 hora ( tiempo de carga depende en la carga
de la batería al momento).
7
ADVERTENCIA
Nunca trate de usar la
clavadora en lugares que
deba alcanzar con
esfuerzo, ya que el
retroceso puede hacer que
pierda el equilibrio. Siempre
esté pendiente de las orillas
y los declives al clavar sobre
tejados y otros lugares al-
tos. Siempre colóquese de
manera que estos peligros
le queden de frente.
Instrucciones de seguridad
12. NUNCA CLAVE SUJETADORES EN ÁREAS QUE
TENGAN PELIGROS OCULTOS.
Siempre revise el área detrás de la superficie de
trabajo para ver si hay cableado eléctrico, tuberías de
gas o de agua, drenajes u otros peligros potenciales.
13. SIEMPRE PÁRESE FIRMEMENTE EN ESCALERAS,
PLATAFORMAS U OTROS LUGARES.
14. SÓLO PERMITA QUE EL PERSONAL CALIFICADO
USE LA CLAVADORA PASLODE CORDLESS.
ADVERTENCIA
15. ALMACENE CORRECTAMENTE EL CARTUCHO DE
GAS.
ADVERTENCIA
Siempre almacene el
combustible donde no
vaya a estar expuesto a
llamas, chispas o a
temperaturas superiores
a 49° C (120° F).
16. SIEMPRE GUARDE LA CLAVADORA SIN EL
CARTUCHO DE GAS.
Almacene el cartucho de gas en el maletín de la
clavadora.
17. MANTENGA LIMPIA LA CLAVADORA.
Es menos probable que una herramienta limpia se
atore o funcione incorrectamente.
18. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO.
ADVERTENCIA
Es posible que algún
sujetador se dispare en
ángulo inesperadamente
y cause lesiones.
Sólo debe permitirse
usar esta clavadora a
personas que hayan
leído las instrucciones
de sequrudad y de
mantenimiento y que
comprenda su
funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PELIGRO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL SISTEMA DE CARGA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, CUIDADOSA-
MENTE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES!
Para conexión a una fuente fuera de
América del Norte, utilice un adaptador de
conector de datos adjuntos de la configura-
ción adecuada para la toma de corriente, si
es necesario.
6
ADVERTENCIA
Use siempre equipo de
seguridad para los OJOS y
los OÍDOS cuando trabaje
con la clavadora Paslode
Cordless o cerca de ésta.
1. Los protectores de ojos deben cumplir con las normas
ANSI ZX87.1 y deben tener protectores laterales para
mayor seguridad.
2. NUNCA ASUMA QUE LA HERRAMIENTA ESTÁ
VACÍA.
Nunca apunte con la herramienta hacia usted o hacia
otra persona.
3. NUNCA “JUEGUE” CON LA CLAVADORA.
La clavadora Paslode Cordless no es un juguete; es
una herramienta delicada. Si la usa sin cuidado o
incorrectamente puede sufrir un accidente grave.
4. NUNCA SOSTENGA LA HERRAMIENTA CON EL
DEDO SOBRE EL GATILLO U OPRIMIENDO EL
MISMO.
De esta forma se puede disparar accidentalmente un
clavo.
5. NUNCA USE UNA HERRAMIENTA QUE NO
FUNCIONE BIEN.
Consulte la sección de servicio o de detección y
corrección de fallas en este manual para corregir el
problema. Si no puede resolver el problema, deje de
usar la herramienta y notifique la situación a su super-
visor o al representante de Paslode.
6. NO CARGUE SUJETADORES CUANDO EL GATILLO
Y/O EL ELEMENTO DE CONTACTO ESTÉN
OPRIMIDOS.
Se puede descargar accidentalmente un sujetador.
7. NUNCA QUITE O DESHABILITE EL ELEMENTO DE
CONTACTO.
Este dispositivo ayuda a reducir la posibilidad de que se
dispare accidentalmente un sujetador, al evitar que la
herramienta funcione hasta que haga contacto
completamente con la superficie de trabajo.
NUNCA use la herramienta si el elemento de contacto
no funciona correctamente.
8. NUNCA APUNTE LA CLAVADORA HACIA USTED O
HACIA OTRAS PERSONAS CUANDO LA DESATORE
O CUANDO SAQUE LOS CLAVOS.
Tire del transportador ligeramente hacia atrás y oprima
la palanca de liberación. Incline la punta de la clavadora
ligeramente hacia arriba y los clavos deben salir por la
parte de atrás del cargador. Si los sujetadores están
atorados, consulte la sección de servicio apropiada de
este manual.
9. NUNCA USE LA CLAVADORA PASLODE CORD-
LESS SI TIENE PIEZAS FLOJAS, DAÑADAS O
FALTANTES.
10. NO CLAVE LOS SUJETADORES EN LOS NUDOS DE
LA MADERA O SOBRE OTROS SUJETADORES YA
INSTALADOS.
El sujetador puede rebotar y causar una lesión seria.
11. USE LA HERRAMIENTA SÓLO EN SU LUGAR DE
TRABAJO.
ADVERTENCIA
La clavadora se debe
usar solamente cuando
esté en contacto con la
superficie de trabajo.
Cuando clave sobre
materiales angostos como
madera contrachapada,
asegúrese de colocar la
clavadora de tal forma
que los clavos penetren
en la pieza inferior.
Instrucciones de seguridad
5
Las siguientes instrucciones de seguridad se han incluido
en este folleto para proporcionarle la información básica
necesaria para que su clavadora Impulse Compact
funcione sin peligro. NO INTENTE USAR ESTA
HERRAMIENTA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y
COMPRENDIDO TODAS LAS ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL.
Además de estas instrucciones, es posible que necesite
entrenamiento. Póngase en contacto con su representante
de Paslode para obtener mayor información al respecto.
Instrucciones de seguridad
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No exponga la herramienta
a temperaturas mayores
de 49° C (120° F). El
cartucho de gas o la
batería pueden explotar,
dejando escapar gases
inflamables.
ADVERTENCIA
Sólo use esta herramienta
en un lugar bien ventilado,
ya que la herramienta
emite monóxido de
carbono, de forma similar
a una sierra de cadena o
una podadora. Si usted
inhala monóxido de
carbono puede sufrir
mareos, nausea o pérdida
del conocimiento.
ADVERTENCIA
Mantenga SIEMPRE la
clavadora , el cartucho de
gas y la batería fuera del
alcance de los niños.
La clavadora es un
equpode combustión
interna. Produce gases de
escape calientes que
pueden encender materia-
les inflamables. Esta clava-
dorano debe usarse en
ambientes combustibles
oen presencia de materia-
les combustibles, tales
como productos químicos
inflamables, adhesivos,
gasolina o solventes.
No intente usar estaherra-
mienta hasta que haya
leído y comprendido todas
las advertencias deseguri-
dad y las instrucciones del
manual. Si no sigue todas
las advertencias de seguri-
dad y las instrucciones de
este manual puede sufrir la
pérdida permanente del
sentido de la vista, lesio-
nes personales graves o
hasta la muerte, además
de causar dañosa la
propiedad y/o a la herra-
mienta.
4
Descripción
La clavadora Paslode Cordless contiene todo lo necesario
para funcionar, es totalmente portátil y utiliza combustible
líquido de hidrocarburos para accionar un motor especial
de combustión interna de transmisión lineal.
Para que usted comprenda la información de este manual,
es necesario que conozca los principios básicos de la
clavadora Paslode . Como puede darse cuenta en la
siguiente ilustración, la clavadora Paslode Cordless consta
de dos conjuntos independientes: el mango y el motor.
Mientras examina su clavadora familiarícese con los dos
conjuntos principales y con los distintos componentes que
forman cada uno de ellos.
El conjunto del mango contiene el cartucho de gas, la luz
indicadora de la batería, el cargador, el transportador, el
seguro, los bloques rompibles y el gatillo.
El conjunto del motor contiene la cubierta y el filtro, el
bastidor del motor, la punta y el elemento de contacto.
Especificaciones
Dimensiones: Peso 3.2 Kg (7.2 libras)
Altura 37 cm (14-1/2 pulgadas)
Longitud 30.5 cm (12 pulgadas)
Velocidad: Funcionamiento intermitente -
2 a 3 clavos por segundo
NOTA: Si se excede esta velocidad, la clavadora se puede
sobrecalentar, dando como resultado una pérdida de
eficiencia o causando daños a los componentes de la
clavadora.
Al usar la clavadora Paslode Cordless a su velocidad
recomendada, podrá clavar varios miles de clavos en un día
normal de trabajo.
Clavos: 30° organizados en tiras con papel
Minimo: 50mm (2 pulgadas) de largo x
2.9mm
Maximo: 82mm (3-1/4 pulgadas) de largo x
82mm
Capacidad del cargador: 1 tira de clavos más 5 clavos.
Batería: 7.4 voltios CD - Proporciona suficiente energía para
clavar aproximadamente 6000 clavos en una carga
completa.
Cartucho de gas: Quicklode™ color naranja (1.32oz).
Hidrocarburos líquidos - Proporciona suficiente combus-
tible para clavar aproximadamente 1200 clavos.
Aspectos generales de la clavadora Paslode Cordless
Cubierta y filtro
Bastidor del motor
CONJUNTO DEL MOTOR
Elemento de contacto
ajustible
Compartimiento del
cartucho de gas
Luz indicadora de la batería
Compartimiento de la batería
(lado opuesto)
CONJUNTO DEL MANGO
Cargador de canal
Gatillo
Transportador
Gancho
Sujetador
de clavos
oblicuo
NOTA
La clavadora para acabados está accionada por un
motor lineal de combustión interna y puede ser
afectada por el altitud. La clavadora puede perder
fuerza en elevaciones de 6000 pies o más.
3
Tema ............................................................................. Página
Introducción y garantía............................................................ 2
Aspectos generales de la clavadora ....................................... 4
Instrucciones de seguridad ..................................................... 5
Batería y cargador de batería ................................................. 8
Cartucho de gas y válvula dosificadora ................................ 10
Preparación para usar la clavadora ...................................... 13
Funcionamiento de la clavadora ........................................... 14
Sujetadores y aplicaciones ................................................... 15
Servicio ................................................................................. 18
Detección y corrección de fallas ........................................... 20
El cargador de batería reúne todos los requisitos de seguridad
de las herramientas mecánicas.
es una marca registrada.
Paslode
Una compañía de Illinois Tool Works
888 Forest Edge Drive
Vernon Hills, Illinois 60061
Las clavadoras mecánicas se fabrican en los Estados
Unidos.
Paslode es miembro de:
Contenido
RBRC
RBRC
Li-ion
2
Introducción y garantía
Manual de funcionamiento de la
clavadora Paslode Cordless
Elpropósitodeestemanualesfamiliarizarloconlaclavadora
de Paslode. A diferencia de otras herramientas mecánicas,
laclavadora Paslode Cordless está accionada porun motor
lineal de combustión interna, es decir, un motor similar al de
un automóvil. La clavadora Cordless enciende la mezcla
de combustible y aire para producir la energía necesaria
quehace funcionar elmotor, el queha su vezhace funcionar
la clavadora. Como verá, la clavadora Paslode Cordless es
completamente autónoma: contiene su batería y combus-
tible propios, además de una provisión de clavos.
Este manual está dividido en secciones para facilitar su uso
(vea el Contenido). Todas las secciones fueron escritas
teniéndolo en cuenta a usted, el operador de la clavadora.
Hemos omitido todos los términos técnicos de modo que
ustedpuedacomprendercómoobtenerelmayorrendimiento
de su clavadora y evitar lesiones personales y dañosala
clavadora. Con este propósito usted debe:
1. LEER DETENIDAYCOMPLETAMENTE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR LA CLAVADORA.
2. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL.
Laclavadora PaslodeCordlessdebe usarseconlas mismas
precauciones que cualquier otra herramienta mecánica, ya
que su uso incorrecto podría causar lesiones personales. Si
le permitea otras personas usar su clavadora, usted asume
la responsabilidad de que esas personas también lean y
sigan las instruccione
s de este manual antes de usar la
clavadora.
Si tuviera alguna pregunta acerca de la clavadora,osi
quisiera obtener más copias de este manual, comuníquese
con su representante de Paslode®, cuya información usted
puede llenar a continuación.
Mi representante de Paslode es:
Nombre
Dirección
latsopogidóCodatsEdaduiC
Número de teléfono
Términos de la garantía de Paslode
®
Paslode garantiza que sus herramientas mecánicas Cordless, sus
piezas y accesorios, que hayan sido comprados nuevos, están libres
dedefectos de material yfabricación por el períodoindicado más abajo,
a partir de la fecha de compra del comprador original.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DE CINCO AÑOS
La garantía de cinco años cubre todas las piezas moldeadas de nylon:
Bastidor del motor, tapa y rejilla
Accionador y secciones del mango
Gatillo
Piezas del cargador
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA
Esta garantía esta limitada a las herramientas vendidas y
revisadas en los Estados Unidos. Para obtener mas
información sobre el servicio de garantía en los Estados Unido,
véa la lista de Centros de Servicio que fue proporcionada con
su herramienta.
Paslode asume únicamente la responsabilidad de reponer
cualquier pieza o accesorio que se compruebe como defectuoso
dentro del período especificado. Cualquier pieza o accesorio de
repuesto, entregado de conformidad con esta garantía, gozará de
la garantía por el período restante de la garantía que cubría a la
pieza o al accesorio originales. Esta garantía no cubre las piezas
que necesitan ser repuestas como consecuencia de su desgaste
normal.
Se cancelará esta garantía a cualquier herramienta que haya sido
usadaincorrectamente, dañada accidental o intencionalmente, usada
con sujetadores, combustible, bateríasocargadores de batería que
no reúnan las especificaciones, el tamañoola calidad de Paslode,
o
a la que no se le haya dado el mantenimientooel uso adecuado,oque
haya sido reparada con piezas que no sean marca Paslode,oque en
opinión de Paslode hayan sido modificadas o reparadas de manera
que afecte o sea contraria al funcionamiento de la herramienta.
PASLODE NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPCITA CON RESPECTO A LA COMERCIALIZACN O
ADAPTACIÓN AL USO PREVISTO,ODE CUALQUIER OTRA
NATURALEZA, CON EXCEPCIÓN DE LO DECLARADO
ANTERIORMENTE,yla responsabilidad de Paslode TAL COMO SE
INDICAYSE ASUME MÁS ARRIBA reemplazaatodas las otras
garantíasqueresultenoesténrelacionadasconelusoyfuncionamiento
de la herramienta, excepto según lo estipulen las leyes pertinentes.
PASLODE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR
NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTOOCONSECUENTE
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, CUALQUIER DAÑO
RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN O GANANCIAS
ANTICIPADAS, EL DETERIOR
O DE MATERIALES, AUMENTOS
EN EL COSTO DE OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO.
Paslode se reserva el derecho de cambiar las especificaciones, el equipo o los
diseños en cualquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en obligación alguna.
Un año de garantía se aplicará a todas las partes, excepto aquellos
específicamente cubiertos por una garantía extendida.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ---
CLAVADORA PASLODE CORDLESS
IMPORTANTE
NO DESTRUYA ESTE MANUAL
El cleinte tiene la responsabilidad de
que todo personal de operaciones y
servicio lea y entienda este manual.
Printed in U.S.A. ©2012 Illinois Tool Works Inc.
Modelo CF325Li
Pieza No. 902600

Transcripción de documentos

Detección y corrección de fallas Durante el funcionamiento normal SÍNTOMA La clavadora funciona correctamente, pero los clavos no penetran por completo. POSIBLES PROBLEMAS Es necesario ajustar el elemento de contacto. SERVICIO Ajuste el elemento de contacto. Está usando clavos incorrectos. La clavadora funciona pero no dispara los clavos. Ajuste el elemento de contacto. Vuelva a ajustar según sea necesario cuando cambie la densidad o el espesor del material que está siendo clavado. El elemento de contacto no está bien ajustado al tipo de material que está siendo clavado. La clavadora funciona correctamente, pero los clavos a veces penetran demasiado y a veces no penetran lo suficiente. Presione el elemento de contacto contra la pieza de trabajo durante un minuto. Oprima el gatillo. Si el clavo no sale, hay una fuga que debe ser reparada. Puede haber fugas en la cámara de combustión. Revise el cartucho de gas y cámbielo si es necesario. El nivel de combustible cartucho de gas está bajo. El transportador no está bien ajustado detrás de la tira de clavos. La clavadora tiene clavos atorados. La clavadora funciona erráticamente o parece perder potencia - la luz indicadora de la clavadora está verde. La clavadora funcionó y clavó el clavo, pero la hoja del impulsor no volvió a la posición superior. La cámara de combustión no baja después de que funciona la clavadora. El nivel de combustible cartucho de gas está bajo. El cable de la bujía está suelto. Use sólo clavos que cumplan con las especificaciones de Paslode. Revise la sección de Sujetadores y aplicaciones para ver los tipos y tamaños recomendados en esta clavadora Impulse. Coloque el transportador detrás de la tira de clavos y sujételo. Saque los clavos atorados. Revise el cartucho de gas. Revise el cable de la bujía. Limpie la hoja del impulsor y el orificio de la punta con un limpiador desengranaste. Se ha acumulado suciedad en la hoja del impulsor o en el orificio de la punta de la clavadora. Quite el filtro y límpielo. Use agua y jabón para limpiar la suciedad difícil de quitar. El filtro está sucio, y hace que se sobrecaliente la clavadora. Limpie o cambie el elemento de contacto. El elemento de contacto está doblado o está sucio. Envíe la clavadora a su proveedor Paslode para que reciba servicio. La sección interior de la clavadora está sucia o deshabilitada. Si la clavadora no funciona después de seguir las instrucciones de servicio, devuelva a clavadora a su representante Paslode® para que reciba servicio. Para ayuda tecnica en español llame 1-800-334-4811 19 Detección y corrección de fallas Preparación de la clavadora antes de usarla - Problemas con la batería o con el cargador SÍNTOMA La batería no parece aceptar la carga cuando la batería está conectada en el cargador y el cargador esta conectado en el transformador de pared. POSIBLES PROBLEMAS Las luces indicadoras en el cargador no funcionan, o el cargador está defectuoso. La batería está dañada o se ha terminado su ciclo de vida. El cargador se calienta, hace demasiado ruido o produce humo durante el ciclo de carga. El cable del cargador o el transformador de pared se calientan. El cargador está dañado. SERVICIO Pruebe la batería en la herramienta después de un ciclo de carga. Si la luz indicadora de la clavadora está verde, el cargador no está funcionando debidamente. Cambie el cargador o regule el tiempo de carga para asegurarse de que la batería tenga el tiempo adecuado para recargarse. Es normal que la batería se sienta tibia después de haberla cargado correctamente. Obtenga una batería nueva. Deje de usar el cargador de inmediato y desconéctelo de la fuente de energía. Cambie el cargador y coloque una etiqueta en el cargador defectuoso para evitar que alguien lo conecte accidentalmente o lo vuelva a usar. Durante el funcionamiento normal SÍNTOMA POSIBLES PROBLEMAS SERVICIO El seguro está atorado en la posición de fijación. El elemento de contacto no se puede oprimir por completo - la clavadora no funciona. Cargue la batería. La batería está descargada. El ventilador no funciona, o funciona más lentamente de lo normal - la luz indicadora de la clavadora está iluminada constantemente en rojo. Las terminales de la batería tienen grasa, corrosión o están sucias. Limpie las terminales de la batería con una tela de esmeril fina. Cargue la batería. La batería no está cargada. El ventilador no funciona - la luz indicadora de la clavadora está iluminada constantemente o parpadeando en rojo. La clavadora no clava, pero el ventilador sí funciona. La luz indicadora está iluminada constantemente en verde. Revise el seguro. Si el bloqueo se ha quedado atascado o no funcionando correctamente, deje de usar la herramienta y devuelva a un centro distribuidor autorizado para servicio de reparacion Paslode. Cambie el cartucho de gas. El cartucho de gas está vacío o pasada “ Best Use Before” fecha estampada en la parte inferior de combustible. Coloque el transportador detrás de los clavos. El transportador no está detrás de los clavos. Quite y revise el probador inferior. Limpie y lubrique el carril con aceite Paslode Impulse. Repare o cambie el probador inferior. El elemento de contacto está doblado, o la acumulación de suciedad restringe su funcionamiento. El cable que produce la chispa no está conectado a la bujía. La bujía está sucia. No se producen chispas. Quite la cubierta y revise la bujía, coloque la bujía y vuelva a colocar la cubierta. Limpie la culata del cilindro de la clavadora. Envíe la clavadora a su distribuidor autorizado Paslode para que la repare. 18 PELIGRO Asegúrese de que los tornillos de montaje del cargador estén apretados y de que el cargador esté justo contra la punta. Si intenta disparar un clavo con el cargador suelto no tendrá control de los clavos, se puede dañar la clavadora o se pueden descargar los clavos contra usted. Filtro de aire Abra la cubierta oprimiendo ligeramente arriba del adaptador, y pivoteando la cubierta para que se abra. El filtro de aire simplemente sale hacia fuera. Golpee LIGERAMENTE el filtro para sacarle el polvo. Revise y limpie el filtro de aire cada dos días. Una solución de agua y jabón deja el filtro como “nuevo”. Cubierta Filtro Servicio Cuando llegue a casa: 1. Si la luz roja en el mango indica que la batería necesita ser recargada colóquela en el cargador. 2. Limpie la clavadora Paslode Cordless con un paño limpio y suave. 3. Saque y limpie el filtro cada dos días. 4. Revise el elemento de contacto para asegurarse de que funciona sin obstrucciones. Lubrique con aceite Paslode, pieza No. 401482. Accesorios Paslode Cordless Existe una gran variedad de accesorios disponibles para la clavadora Cordless : Elemento de contacto No Mar (que no deja marcas) Pieza No. 901252 Batería - Pieza No. 902650 Lentes de seguridad claros - Pieza No. 401382 Aceite Lubricante Paslode Cordless - Pieza No. 401482 Juego de cargador de baterías - Pieza No. 902667 Transformador de pared - Pieza No. 902664 Base del cargador* - Part No. 902658 Estuche para la clavadora - Pieza No. 902609 Para obtener mayor información póngase en contacto con su representante de Paslode®. Clavadoras Paslode Cordless Rutina al final de un día de trabajo Cada clavadora viene acompañada de una llave hexagonal de 5/32 plg (pieza No. 401331). Al final de cada día de trabajo lleve a cabo estos sencillos pasos para mantener la seguridad y la eficiencia de la clavadora . Antes de salir de su lugar de trabajo: 1. Quite la batería y guárdela en el maletín de la clavadora. Siempre use el maletín de la clavadora para transportarla y almacenarla. 2. Deseche todos los cartuchos de gas vacíos. Recuerde que debe desecharlos donde no los puedan encontrar los niños y donde no puedan ser aplastados, perforados o quemados. 17 Servicio En el lugar de trabajo limítese a: REVISAR EL NIVEL DE ENERGÍA DE LA BATERÍA RECARGAR LA BATERÍA REVISAR EL CARTUCHO DE GAS CAMBIAR EL CARTUCHO DE GAS LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE DESATORAR LA CLAVADORA Revisión del cartucho de gas Si ventilador de la nailer funciona y la luz es de color verde, pero la herramienta no se desplazará sistemática o enabsoluto, compruebe el cartucho de combustible. En primer lugar, quitar el cartucho de combustible de la herramienta y comprobar la fecha de "Best Use Before" estampada en la parte inferior. Si es más allá de esta fecha, el cartucho de combustible podrá no constantemente dispensar la cantidad adecuada de combustible – incluso si nunca se ha usado el cartucho. Para probar si el cartucho aún prescinde de combustible: PELIGRO Si intenta efectuar reparaciones mayores a las que indican estos procedimientos, puede llegar a sufrir lesiones graves o causar daños a la clavadora Paslode Cordless y anular la garantía. Existen ciertos problemas a los que se puede enfrentar al usar su clavadora que usted mismo puede corregir en el lugar de trabajo. Los siguientes procedimientos de servicio son los únicos que debe intentar realizar por sí mismo. Cualquier otro problema que tenga su clavadora Impulse debe ser diagnosticado y reparado por un técnico de servicio entrenado. Si considera que su problema es más difícil de corregir que con los procedimientos de servicio de este manual, póngase en contacto inmediatamente con su representante de Paslode. PELIGRO Nunca intente hacer trabajos de mantenimiento en la clavadora Paslode Cordless sin antes quitar el cartucho de gas y la batería. El mantenimiento sólo debe hacerse después de que la clavadora esté completamente inoperable. Revisión de la batería Revise periódicamente la luz indicadora de la batería, es decir, la luz indicadora en el mango de la clavadora. Cuando tenga un problema, el primer paso debe ser siempre asegurarse de que la batería tenga suficiente energía para hacer funcionar la clavadora. Cuando se presiona el elemento de contacto contra la pieza de trabajo, arranca el motor del ventilador y la luz verde parpadeante se ilumina en forma constante. Si la luz indicadora se enciende en rojo, en forma parpadeante o continua, recargue la batería. Nunca lleve a cabo esta prueba cerca de una llama o de chispas, mientras fuma, o donde el combustible le pueda entrar en los ojos. 1. Mantenga el cartucho en la posición vertical con la parte plana inferior hacia el suelo – esta orientación es importante para una prueba adecuada. 2. Suavemente la punta de la tapa de cartucho contra un objeto sólido cinco veces. 3. Una pequeña cantidad de combustible debería ser liberada todos cinco veces. 4. Si el combustible no se libera cada vez indica el cartucho está vacío o caducado * y debe ser reemplazado. * Cartuchos caducados podrán dispensar combustible cuando boca abajo o hacia los lados, pero no funcionarán más de un par de veces en la posición vertical debido a la reducción de la presión interna (ver página 10 para obtener más información). Para desatorar la clavadora Un problema típico que puede encontrar es una clavadora con clavos atorados. Debido al diseño único de la clavadora Impulse, es muy sencillo sacar los clavos atorados: 1. Saque el cartucho de gas y la batería. 2. Asegure el transportador totalmente hacia atrás en el cargador y quite los clavos. 3. Afloje por completo los dos (2) tornillos de montaje del cargador con una llave hexagonal de 5/32 plg. 4. Tire hacia fuera del mango/cargador alejándolos de la punta de la clavadora y saque los clavos atorados. 5. Vuelva a alinear el mango/cargador a la punta, y apriete los tornillos de montaje. 6. Carge la clavadora con los clavos y suelte el transportador. Tornillos 16 Sujetadores y aplicaciones Cercas, plataformas recreativas, entablado de paredes, tejares Armazon Armazon 3" x .131 (75mm x 3.3mm) (10D) Clavo revestido 3'‘-1/4" x .131 (83mm x 3.3mm) (12D) Clavo revestido Plataformas recreativas, entablados de pared, cercas Remodelaciones Clavo revestido Clavo anillado, GalvGaurd™ 3" x .120 (75mm x 3mm) (10D) 3" x .120 (75mm x 3mm) (10D) Entablado de techados y pisos, calzos, revestimientos Más pequeño que un fuste común anillado , GalvGaurd™ 2-3/4" x .113 (70mm x .287) (6D) Caña común anillado 2-3/8" x .113 (60mm x 2.87) (6D) Caña común anillado Caña común anillado, GalvGaurd™ TAMAÑO TIPO 2" x .113 (50 mm x 2.87) (6D) 2" x .113 (50mm x 2.87) (6D) La clavadora Paslode Cordless dispara clavos Paslode de cabeza biselada, que han sido organizados en tiras. Si utiliza clavos que no cumplen con las especificaciones de Paslode, se puede dañar la clavadora y se anula la garantía. Paslode cuantan con una gran variedad de tamaños y estilos para muchas aplicaciones. Caña lisa - Para construcción en general, carpintería y para preparar armazones, es el más popular y versátil. Caña anillado - El fuste anillado ofrece una mayor resistencia a salirse de su lugar para aplicaciones en que la resistencia de los fustes lisos no es adecuada: plataformas recreativas, enrejados y tarimas. APLICACIÓN Calzos, revestimientos exteriores, entablados de tejado y de piso, entablados de pared Cercas, entablados de pared Acero endurecido - Para unir placas de madera a cimientos de concreto verde; enrasado por listones 2X a bloques de concreto de cenizas. GalvGaurd™- Estos clavos deben usarse donde serequiera una mayor resistencia a la corrosión para evitar manchas de corrosión. Se recomiendan para usarse en entablados de paredes de maderas naturales tales como el cedro, la madera de secoya, el ciprés y la madera tratada con conservadores. (No deben usarse en cimientos de madera para todo clima). Estos clavos ofrecen la mayor resistencia a la corrosión de todos los clavos galvanizados. 15 Funcionamiento de la clavadora Paslode Cordless PRESIONE EL ELEMENTO DE CONTACTO CONTRA LA SUPERFICIE DE TRABAJO. El ventilador del motor arranca, el combustible se inyecta en la cámara de combustión y el ventilador lo mezcla con aire. APRIETE EL GATILLO. La bujía produce una chispa y se enciende la mezcla de combustible y aire. La combustión mueve el pistón que impulsa el clavo. NOTA: El ventilador funcionara por approximamente 10 segundos despues de disparar el ultimo clavo. LEVANTE LA CLAVADORA Y SUELTE EL GATILLO. La cámara de combustión se abre. El ventilador deja salir los gases calientes y enfría los componentes internos. PELIGRO El elemento de contacto y la punta se calientan después de un uso prolongado o rápido. Es necesario ajustar el elemento de contacto, evitando tocarlo con las manos. Mueva hacia arriba para aumentar la profundidad de clavado Mueva hacia abajo para disminuir la profundidad de clavado dispositivo de parada Elemento de contacto estándar Ajuste de la profundidad con que se clava Saque el cartucho de gas antes de ajustar la profundidad de clavado. El ajuste de la profundidad de clavado se realiza ajustando el elemento de contacto. Apretando los botones de lanzamiento, uno hacia el otro permitira el contacto con el elemento que desea mover arriba o abajo. Si la clavadora está disparando los clavos con demasiada fuerza (la cabeza del clavo está siendo impulsada por debajo de la superficie de la madera), mueva el elemento de contacto ligeramente hacia abajo. Si los clavos quedan sobresaliendo (la cabeza no queda al ras con la superficie de trabajo), mueva ligeramente hacia arriba el elemento de contacto. Las marcas indicadoras estan graduadas en incrementos de 1/10" (2.5mm) con un rango total de 1/2" (13mm). Ajuste el elemento de contacto para impulsar los clavos de acuerdo a las necesidades del trabajo. Elemento de contacto No-Mar (que no deja marcas) Para las aplicaciones en las que la pieza trabajada no debe tener marcas, como al entablar paredes y plataformas recreativas, pida el elemento de contacto No-Mar, pieza No. 901252. Empuje Gancho ajustable de Utilidad El gancho ajustable del la utilidad se puede utilizar como un gancho de cinturón o viga. Para ajustar el gancho de utilidad, empuje el botón negro en la dirección de la flecha y lo gira a la posición deseada. PELIGRO Nunca intente usar una clavadora a menos de que ambos tornillos de ajuste estén instalados. Si se elimina intencionalmente alguno de estos tornillos de ajuste, es posible que la clavadora funcione en forma incorrecta, que se pierda el control de los clavos y que el usuario u otras personas sufran lesiones. 14 Preparación para usar la clavadora Paslode Clavos La clavadora Paslode Cordless dispara clavos Paslode con cabeza recortada, que han sido organizados en tiras. El uso de clavos que no cumplen con las normas de Paslode podría causar daños a la clavadora y anular la garantía. Los tamaños y tipos de clavos Paslode se ilustran en la sección de Sujetadores y aplicaciones. Para cargar los clavos Paso 1: Para cargarlos, tire hacia atrás del transportador hasta la posición fija posterior (el botón salta). Paso 2: Coloque una tira de clavos y suelte el transportador oprimiendo el botón. Característica de bloqueo El proposito de esta característica es evitar el ciclaje automático en blanco que pueda desgastar el combustible y dañar los componentes de la herramienta. Se dejarán cinco (5) clavos en el cargador, cuando el seguidor alcance al área debloqueo. La fecha le indica que ya ouede recargar.Esta no indica que la herramienta esta vacia. Debido al sistema de seguridad de cierre en la clavadora Cordless, esta no operaracuando hayan menos de seis (6) clavos en el cargador. La clavadora al aire libre Use la clavadora Paslode Cordless al aire libre, en buen tiempo, cuando la clavadora, el cartucho de gas y la batería estén entre -7° C (20° F) y 49° C (120 ° F). FUNCIONAMIENTO CUANDO HACE CALOR Hay un indicador de carga en el transportador y en la clavadora. Es posible cargar una tira completa en esta área, como se muestra arriba. La clavadora necesita que el conjunto del motor se enfríe para que funcione correctamente. El ventilador generalmente produce el flujo de aire necesario para permitir que funcione continuamente. Siempre que la clavadora esté sin usarse durante periodos prolongados, deje el combustible y la clavadora en la sombra y en lugares donde las temperaturas no excedan los 49° C (120 ° F). Después de periodos prolongados de uso continuo, puede ser necesario dejar enfriar el motor dejando de usar la clavadora durante unos 10 ó 15 minutos o hasta que la clavadora funcione normalmente. Si la clavadora se sobrecalienta, es posible que los clavos no penetren completamente o que la clavadora funcione erráticamente. FUNCIONAMIENTO CUANDO HACE FRÍO Cuando hace frío, los cartuchos de gas pierden la fuerza necesaria de propulsión. Deje que la clavadora, la batería y el cartucho de gas lleguen a la temperatura mínima de operación sin exponerlos directamente a las llamas, y revise la batería. PRECAUCIÓN La clavadora no debe ser usada en la lluvia o donde haya demasiada humedad. Si se usa la clavadora Paslode Cordless bajo estas condiciones se pueden dañar sus componentes y la clavadora se puede averiar. 13 Cartucho de gas quicklode™ . Colocación del cartucho de gas A. Es muy sencillo colocar el conjunto de válvula dosificadora y cartucho de gas dentro de la clavadora. Para empezar, empuje hacia arriba la parte inferior de la cubierta del accionador y ábralo hacia fuera. La cubierta se abre para dejar espacio. C. Suelte el adaptador de forma que quede centralizado sobre el cartucho de gas. 1. Empuje hacia arriba. 2. Tire hacia fuera. B. Luego, con la aguja de la válvula dosificadora apuntando hacia la parte delantera de la clavadora, introduzca el conjunto de válvula dosificadora y cartucho de gas. D. Cierre la cubierta del accionador para terminar la instalación del conjunto de válvula dosificadora y cartucho de gas en la clavadora Cordless. Hágalo levantándola hacia arriba, sobre el conjunto de válvula dosificadora y cartucho de gas y empujando hacia abajo hasta que la cubierta del accionador quede fija en su lugar. 1. Levántela. 2. Empuje hacia abajo. 12 Cartucho de gas quicklode™ NOTA: Cartuchos de Paslode inálambricos están marcadas con fecha de mejor uso en la parte inferior de la lata del combustible y en el envase de cartón sujetador. Para obtener máximo rendimiento use el combustible antes de la fecha de vencimiento . Tapa del cartucho de gas For maximum performance Best By: Mejor si usa antes de la fecha indicada Lot# 27 May 2011 PELIGRO Cartuchos de Paslode inálambricos son de combustible inflamable. No retire la tapa del cartucho de combustible o instale otro tipo de cartuchos combustible! Guía para el desecho de celdas de combustible para inalámbricos: Paslode, el líder en la industria de la tecnología de herramientas inalámbricas, suministra esta información para asistir a los usuarios en el desecho de las celdas de combustible para inalámbricos. Las opciones aceptables de desecho varían dependiendo del tipo de usuario de celdas de combustible. Todos los usuarios deben considerar las regulaciones locales, estatales y federales de desechos sólidos para asegurar que las celdas de combustible sean desechadas apropiadamente. Los usuarios deben contactar a su autoridad local de desechos sólidos para una mayor orientación. Las celdas de combustible desechadas (usadas o sin usar) pueden ser consideradas como residuos peligrosos bajo el acta de recuperación y conservación de recursos (RCRA, por sus siglas en inglés), dependiendo de los diferentes factores descritos en los siguientes parágrafos. En el momento del desecho, las celdas de combustible usadas o no usadas pueden ser clasificadas como desechos inflamables peligrosos (código de desechos - D001) bajo las regulaciones EPA de los Estados Unidos. Los desechos peligrosos generados por los propietarios de vivienda y por los constructores que llevan a cabo el mantenimiento de rutina para los propietarios en sus viviendas, no son regulados por la RCRA. En general, los “desechos de viviendas” generados por los propietarios y sus contratistas están exentos de las regulaciones de desechos peligrosos puesto que estos desechos están excluidos expresamente de la definición de desechos peligrosos. Por ejemplo, la EPA de los Estados Unidos ha excluido como “desechos de vivienda” las latas de los aerosoles que contienen productos y propulsores residuales. Por lo tanto, bajo las regulaciones federales de desechos peligrosos, los propietarios de vivienda y los contratistas pueden desechar las celdas de combustible como desechos generales en un basurero municipal apropiadamente permitido. Estos usuarios deben contactar a su autoridad de desechos sólidos para determinar si alguna regulación estatal o local prohíbe o restringe dicha disposición. Paslode no asume ninguna responsabilidad por el desecho apropiado de las celdas de combustible. El desecho apropiado es responsabilidad de los vendedores y usuarios. Todos los vendedores y usuarios deben contactar a su autoridad local de desechos sólidos para determinar si alguna regulación local, estatal o federal prohíbe o restringe el desecho. Los usuarios pueden obtener más información acerca de las regulaciones de la EPA de los Estados Unidos sobre desechos peligrosos en la siguiente dirección de Internet: www.epa.gov/epaoswer/osw/hazwaste.htm Alternativamente, los usuarios pueden contactar al Centro de Servicio RCRA de la EPA, Superfund y EPCRA de los Estados Unidos al 1-800-424-9346 para obtener más información. 11 Cartucho de gas quicklode™ Cartucho de gas quicklode™ ¡PELIGRO! PELIGRO DE EXPLOSIÓN Y DE INCENDIO Lea TODAS las instrucciones de seguridad antes de cargar o de usar el cartucho de gas. Si no se siguen TODAS las instrucciones pueden producirse explosiones o incendios. Esto puede causar lesiones personales graves o daños a la propiedad. Mantenga el cartucho de gas alejado del calor, las chispas y las llamas. Si se expone a temperaturas más altas de 49° C (120° F) el cartucho de gas puede explotar, liberando gas inflamable. Hay un segundo contenedor dentro del cartucho de combustible. Este contenedor interior conserva el combustible.El espacio entre el contenedor interior y el exterior cilindro está lleno de un gas, llamado el propulsor, que está bajo presión. Para expulsar el combustible, propulsor de la presión aprieta el contenedor de combustible interno, en la medida en que usted apriete un tubo de pasta de dientes. Esta acción apretón asegura que todo el combustible se utiliza, y que la Nailer inalámbrico puede operar en cualquier posición. Sin embargo, con el tiempo, la presión de combustible disminuye hasta que ya no es capaz de exprimir el contenedor de combustible interno. Por eso un nailer mediante un cartucho de combustible más allá de la "Best Use Before" fecha no funcionen sistemática o en absoluto. Si se expone el cartucho de combustible vacío o caducado a temperaturas extremas, el gas propulsor ampliará y podría causar el contenedor a la ráfaga, liberando gases inflamables. El cartucho de gas contiene un poco de aciete para mantener la herramienta lubricada durante el uso. No es necesario lubricar la herramienta durante funcionamiento normal. Use solo aciete Paslode Cordless para limpiar la herramienta. El uso de aciete no formulados para la herramientas Paslode Cordless puede causar perdida de potencia y podria dañar las partes internas del motor de la herramienta. ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! La luz del sol puede elevar la temperatura interior de un vehículo cerrado por encima de los 60° C (140° F). Nunca perfore ni trate de abrir el cartucho de gas, ya que no es rellenable. Nunca incinere ni recicle el cartucho de gas. Nunca fume mientras instala o usa la válvula dosificadora. 1. No intente extraer o reutilizar la tapa del cartucho de combustible. 2. No intente instalar el cartucho de la tapa de combustible en otros cartuchos de combustible. Esto puede resultar en daños a la herramienta y del perjuicio para el usuario y por standers! NOTA 1.. Nunca intente recargar el cartucho! Reemplaze con cartucho nuevo de combustible, y disponer de cartucho gastado correctamente. 2.. Al sustituir el cartucho de combustible limpie o remplaze el filtro de aire para óptima operación de la herramienta. Nunca inhale el rocío del atomizador. NOTA: La restricción de altura Mantenga el cartucho de gas alejado de los niños. Almacene las cartuchos de gas sólo en áreas bien ventiladas. La clavadora para acabados está accionada por un motor lineal de combustión interna y puede ser afectada por el altitud. La clavadora puede perder fuerza en elevaciones de 6000 pies o más. Para un rendimiento óptimo de 6000 pies o menos. 10 Para colocar la batería Indicador de luz de batería La ilustración es un acercamiento del mango de la clavadora Impulse. En un lado del mango hay una pequeña lente de plástico que es la luz indicadora de la batería. 888 FOR EST S, IL, HILL an EDG An E DRI ITW VE, VER Co NON mp A. U.S. y R R = 2.8 .11 = mm 3in 50 2 inc . mm h 3.4 .13 mm 1in 3 82 1/ . 4 mm inc L oot Sm h g Rin ! TO ! AS OL OP ! CA SU ERA ! EX RB ME TO TORS PL ON LEA OS MO OL IS AND TOD ION NO AL BYS AS LAS HA XID WA TAN ! REA D DE ZA PAG RD E HA YS LO RS MU MANU INA S DEL - NE ZARD AD AL ST VE ED WE FRO MA NUA R US - US M AN AR L. DE E IN E ON D WI EYE AN COVER LO EX LY IN LL D HE TO CON PL TRA OS VENT ALWA ARING COVER RIO IVE PUE AT ILATE YS FIR PRO . DIS DE MO RES D AR E A TECTIO REG ULT SP AR HE EA FAST N TH D CO AR EN RE TO ACC - TO AV ENER AT CO ULD IDE NF RES OL OID . NTE OR UL S. EX T MS HA NAUS TO IN AC US AN T CO EA AN SI STACIDEN UL D UN ND TS. D IGN CO AR LISE DS Z SOI ITE NSCIO . FU GNE ME US USE NE S. MEN SS T LE . MO DE D' EMP LOI . LEU R NO L h Al colocar una batería completamente cargada dentro de la clavadora, se enciende y se apaga una luz indicadora verde. Si la luz indicadora parpadea en rojo, es necesario recargar la batería. N RES PEC NER RAI T PEU T ENT DES ACC NTS IDE Luz indicadora de la batería Instalación de batería 1. Introduzca la batería, con los contactos por delante, en la clavadora Paslode Cordless . 2. Empuje la batería totalmente hacia delante hasta que quede fija en su lugar. 3. Para sacar la batería, oprima hacia abajo la lengüeta de fijación y deslice la batería hacia fuera. NOTA: Si la batería se queda dentro de la clavadora durante un período prolongado, se descarga por completo y es necesario recargarla. En espera de la batería La batería puede colocarse en posición de espera, si no se va a usar por un período de tiempo. Para colocar la batería en la posición en espera, empuje hacia abajo en la ficha Bloqueo y deslice la batería atrás para que la ficha Bloqueo se enganche en el la posición de espera. Ficha Bloqueo Posición en espera Posición de funcionamiento normal 9 Batería y cargador de batería La clavadora viene con una batería de litio (Li-ion) recargable y con su propio sistema de carga. Esta combinación de batería y sistema de carga es el único sistema que funciona con la clavadora Paslode. El primer paso al preparar una nueva herramienta para usarla es cargar por completo la batería. La batería se envía con una carga parcial y debe ser cargada completamente antes de usar la por primera vez. La batería se tarda en recargar de 5 minutos a 1 hora ( tiempo de carga depende en la carga de la batería al momento). Notas importantes de carga ADVERTENCIA! PELIGRO QUÍMICO Y DE EXPLOSIÓN Lea TODAS las instrucciones antes de cargar o usar la batería. Si no se siguen TODAS las instrucciones pueden producirse incendios, quemaduras serias o liberación de materiales tóxicos. Desechar la batería: Las baterías contienen litio y deben reciclarse o disponerlo adecuadamente. Favor de ponerse en contacto con su centro de reciclado local para conseguir mayor información sobre la devolución de baterías de litio, o llame al 1-800-8 Battery (1-800-822-8837). Transformador de pared Base Del Cargador Tomacorriente Enchufe INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERÍA: 1. Saque del estuche de herramientas el transformador de montaje mural con etiqueta naranjada y enchúfelo en un tomacorriente de 120V CA. Coloque el cargador naranjado en una superficie estable e inserte el enchufe del transformador en una tomacorriente en la parte posterior de la base del cargador (vea la Figura). La luz verde indica que hay corriente y que el circuito del cargador está listo. 2. Saque la batería de la clavadora o del estuche e introduzca las terminales en el cargador. La luz roja se enciende indicando que la batería está cargando y se apaga la luz verde. NOTA Si la batería se ha descargado por completo, las luces roja y verde pueden destellarse intermitentemente hasta 20 minutos. Esta característica de seguridad recarga lentamente la batería hasta que esté lista de recibir la corriente de cargado completa. Si las luces roja y verde siguen destellándose después de 20 minutos, reemplace la batería. 3. Después de cargarse, la luz roja se apagará y la luz verde encenderá, asi indicando que la batería está cargada completamente. El cargador mantendrá la batería cargada por completo hasta que se quite el mismo. 4. Desconecte el transformador de pared de la base y del tomacorriente de 120 V CA. TIEMPOS DE CARGA Primera carga Batería completamente descargada 1 hora 5 minutos hasta 1 hora DURANTE LA CARGA: 1. No cargue la batería al aire libre o a temperaturas inferiores a los 5 C. (40 F) 2. No permita que objetos metálicos toquen las terminales de la batería. 3. No perfore ni trate de abrir la caja de la batería o las celdas. 4. No almacene la batería donde esté sujeta a temperaturas superiores a los 49 C (120 F). 5. No incinere la batería. 6. No use un cargador de baterías defectuoso, ni uno que se sobrecaliente o que produzca humo al conectarlo. 7. No ponga la bateria en agua. Accessorios: SISTEMA DE CARGA PASLODE CORDLESS Juego de cargador de baterías - Part No. 902667 Transformador de pared* - Part No. 902664 Base del cargador* - Part No. 902658 8 12. NUNCA CLAVE SUJETADORES EN ÁREAS QUE TENGAN PELIGROS OCULTOS. Siempre revise el área detrás de la superficie de trabajo para ver si hay cableado eléctrico, tuberías de gas o de agua, drenajes u otros peligros potenciales. 13. SIEMPRE PÁRESE FIRMEMENTE EN ESCALERAS, PLATAFORMAS U OTROS LUGARES. Instrucciones de seguridad 16. SIEMPRE GUARDE LA CLAVADORA SIN EL CARTUCHO DE GAS. Almacene el cartucho de gas en el maletín de la clavadora. 17. MANTENGA LIMPIA LA CLAVADORA. Es menos probable que una herramienta limpia se atore o funcione incorrectamente. 18. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO. ADVERTENCIA Nunca trate de usar la clavadora en lugares que deba alcanzar con esfuerzo, ya que el retroceso puede hacer que pierda el equilibrio. Siempre esté pendiente de las orillas y los declives al clavar sobre tejados y otros lugares altos. Siempre colóquese de manera que estos peligros le queden de frente. 14. SÓLO PERMITA QUE EL PERSONAL CALIFICADO USE LA CLAVADORA PASLODE CORDLESS. ADVERTENCIA Sólo debe permitirse usar esta clavadora a personas que hayan leído las instrucciones de sequrudad y de mantenimiento y que comprenda su funcionamiento. 15. ALMACENE CORRECTAMENTE EL CARTUCHO DE GAS. ADVERTENCIA Es posible que algún sujetador se dispare en ángulo inesperadamente y cause lesiones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL SISTEMA DE CARGA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, CUIDADOSAMENTE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES! Para conexión a una fuente fuera de América del Norte, utilice un adaptador de conector de datos adjuntos de la configuración adecuada para la toma de corriente, si es necesario. ADVERTENCIA Siempre almacene el combustible donde no vaya a estar expuesto a llamas, chispas o a temperaturas superiores a 49° C (120° F). 7 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Use siempre equipo de seguridad para los OJOS y los OÍDOS cuando trabaje con la clavadora Paslode Cordless o cerca de ésta. 1. Los protectores de ojos deben cumplir con las normas ANSI ZX87.1 y deben tener protectores laterales para mayor seguridad. 2. NUNCA ASUMA QUE LA HERRAMIENTA ESTÁ VACÍA. Nunca apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona. 3. NUNCA “JUEGUE” CON LA CLAVADORA. La clavadora Paslode Cordless no es un juguete; es una herramienta delicada. Si la usa sin cuidado o incorrectamente puede sufrir un accidente grave. 4. NUNCA SOSTENGA LA HERRAMIENTA CON EL DEDO SOBRE EL GATILLO U OPRIMIENDO EL MISMO. De esta forma se puede disparar accidentalmente un clavo. 5. NUNCA USE UNA HERRAMIENTA QUE NO FUNCIONE BIEN. Consulte la sección de servicio o de detección y corrección de fallas en este manual para corregir el problema. Si no puede resolver el problema, deje de usar la herramienta y notifique la situación a su supervisor o al representante de Paslode. 6. NO CARGUE SUJETADORES CUANDO EL GATILLO Y/O EL ELEMENTO DE CONTACTO ESTÉN OPRIMIDOS. Se puede descargar accidentalmente un sujetador. 7. NUNCA QUITE O DESHABILITE EL ELEMENTO DE CONTACTO. Este dispositivo ayuda a reducir la posibilidad de que se dispare accidentalmente un sujetador, al evitar que la herramienta funcione hasta que haga contacto completamente con la superficie de trabajo. NUNCA use la herramienta si el elemento de contacto no funciona correctamente. 8. NUNCA APUNTE LA CLAVADORA HACIA USTED O HACIA OTRAS PERSONAS CUANDO LA DESATORE O CUANDO SAQUE LOS CLAVOS. Tire del transportador ligeramente hacia atrás y oprima la palanca de liberación. Incline la punta de la clavadora ligeramente hacia arriba y los clavos deben salir por la parte de atrás del cargador. Si los sujetadores están atorados, consulte la sección de servicio apropiada de este manual. 9. NUNCA USE LA CLAVADORA PASLODE CORDLESS SI TIENE PIEZAS FLOJAS, DAÑADAS O FALTANTES. 10. NO CLAVE LOS SUJETADORES EN LOS NUDOS DE LA MADERA O SOBRE OTROS SUJETADORES YA INSTALADOS. El sujetador puede rebotar y causar una lesión seria. 11. USE LA HERRAMIENTA SÓLO EN SU LUGAR DE TRABAJO. ADVERTENCIA La clavadora se debe usar solamente cuando esté en contacto con la superficie de trabajo. Cuando clave sobre materiales angostos como madera contrachapada, asegúrese de colocar la clavadora de tal forma que los clavos penetren en la pieza inferior. 6 Instrucciones de seguridad Las siguientes instrucciones de seguridad se han incluido en este folleto para proporcionarle la información básica necesaria para que su clavadora Impulse Compact™ funcione sin peligro. NO INTENTE USAR ESTA HERRAMIENTA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL. Además de estas instrucciones, es posible que necesite entrenamiento. Póngase en contacto con su representante de Paslode para obtener mayor información al respecto. ADVERTENCIA No exponga la herramienta a temperaturas mayores de 49° C (120° F). El cartucho de gas o la batería pueden explotar, dejando escapar gases inflamables. PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sólo use esta herramienta en un lugar bien ventilado, ya que la herramienta emite monóxido de carbono, de forma similar a una sierra de cadena o una podadora. Si usted inhala monóxido de carbono puede sufrir mareos, nausea o pérdida del conocimiento. La clavadora es un equpode combustión interna. Produce gases de escape calientes que pueden encender materiales inflamables. Esta clavadorano debe usarse en ambientes combustibles oen presencia de materiales combustibles, tales como productos químicos inflamables, adhesivos, gasolina o solventes. ADVERTENCIA No intente usar estaherramienta hasta que haya leído y comprendido todas las advertencias deseguridad y las instrucciones del manual. Si no sigue todas las advertencias de seguridad y las instrucciones de este manual puede sufrir la pérdida permanente del sentido de la vista, lesiones personales graves o hasta la muerte, además de causar dañosa la propiedad y/o a la herramienta. Mantenga SIEMPRE la clavadora , el cartucho de gas y la batería fuera del alcance de los niños. 5 Aspectos generales de la clavadora Paslode Cordless Descripción La clavadora Paslode Cordless contiene todo lo necesario para funcionar, es totalmente portátil y utiliza combustible líquido de hidrocarburos para accionar un motor especial de combustión interna de transmisión lineal. Para que usted comprenda la información de este manual, es necesario que conozca los principios básicos de la clavadora Paslode . Como puede darse cuenta en la siguiente ilustración, la clavadora Paslode Cordless consta de dos conjuntos independientes: el mango y el motor. Mientras examina su clavadora familiarícese con los dos conjuntos principales y con los distintos componentes que forman cada uno de ellos. Especificaciones Funcionamiento intermitente 2 a 3 clavos por segundo Velocidad: Peso 3.2 Kg (7.2 libras) Altura 37 cm (14-1/2 pulgadas) Longitud 30.5 cm (12 pulgadas) Dimensiones: NOTA: Si se excede esta velocidad, la clavadora se puede sobrecalentar, dando como resultado una pérdida de eficiencia o causando daños a los componentes de la clavadora. Al usar la clavadora Paslode Cordless a su velocidad recomendada, podrá clavar varios miles de clavos en un día normal de trabajo. Clavos: 30° organizados en tiras con papel Minimo: 50mm (2 pulgadas) de largo x 2.9mm Maximo: 82mm (3-1/4 pulgadas) de largo x 82mm Batería: 7.4 voltios CD - Proporciona suficiente energía para clavar aproximadamente 6000 clavos en una carga completa. El conjunto del motor contiene la cubierta y el filtro, el bastidor del motor, la punta y el elemento de contacto. Capacidad del cargador: 1 tira de clavos más 5 clavos. El conjunto del mango contiene el cartucho de gas, la luz indicadora de la batería, el cargador, el transportador, el seguro, los bloques rompibles y el gatillo. NOTA La clavadora para acabados está accionada por un motor lineal de combustión interna y puede ser afectada por el altitud. La clavadora puede perder fuerza en elevaciones de 6000 pies o más. Cubierta y filtro Cartucho de gas: Quicklode™ color naranja (1.32oz). Hidrocarburos líquidos - Proporciona suficiente combustible para clavar aproximadamente 1200 clavos. Compartimiento del cartucho de gas Bastidor del motor Luz indicadora de la batería Compartimiento de la batería (lado opuesto) CONJUNTO DEL MANGO CONJUNTO DEL MOTOR Gancho Gatillo Elemento de contacto ajustible Cargador de canal Transportador Sujetador de clavos oblicuo 4 Contenido Tema ............................................................................. Página Introducción y garantía ............................................................ 2 Aspectos generales de la clavadora ....................................... 4 Instrucciones de seguridad ..................................................... 5 Batería y cargador de batería ................................................. 8 Cartucho de gas y válvula dosificadora ................................ 10 Preparación para usar la clavadora ...................................... 13 Funcionamiento de la clavadora ........................................... 14 Sujetadores y aplicaciones ................................................... 15 Servicio ................................................................................. 18 Detección y corrección de fallas ........................................... 20 El cargador de batería reúne todos los requisitos de seguridad de las herramientas mecánicas. es una marca registrada. Paslode Una compañía de Illinois Tool Works 888 Forest Edge Drive Vernon Hills, Illinois 60061 Las clavadoras mecánicas Unidos. se fabrican en los Estados Paslode es miembro de: R B R C RC RB Li-ion 3 Introducción y garantía Manual de funcionamiento de la clavadora Paslode Cordless El propósito de este manual es familiarizarlo con la clavadora de Paslode. A diferencia de otras herramientas mecánicas, la clavadora Paslode Cordless está accionada por un motor lineal de combustión interna, es decir, un motor similar al de un automóvil. La clavadora Cordless enciende la mezcla de combustible y aire para producir la energía necesaria que hace funcionar el motor, el que ha su vez hace funcionar la clavadora. Como verá, la clavadora Paslode Cordless es completamente autónoma: contiene su batería y combustible propios, además de una provisión de clavos. La clavadora Paslode Cordless debe usarse con las mismas precauciones que cualquier otra herramienta mecánica, ya que su uso incorrecto podría causar lesiones personales. Si le permite a otras personas usar su clavadora , usted asume la responsabilidad de que esas personas también lean y sigan las instrucciones de este manual antes de usar la clavadora. Si tuviera alguna pregunta acerca de la clavadora , o si quisiera obtener más copias de este manual, comuníquese con su representante de Paslode®, cuya información usted puede llenar a continuación. Mi representante de Paslode es: Ciudad 1. LEER DETENIDA Y COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA CLAVADORA. Dirección Este manual está dividido en secciones para facilitar su uso (vea el Contenido). Todas las secciones fueron escritas teniéndolo en cuenta a usted, el operador de la clavadora. Hemos omitido todos los términos técnicos de modo que usted pueda comprender cómo obtener el mayor rendimiento de su clavadora y evitar lesiones personales y daños a la clavadora. Con este propósito usted debe: Nombre Estado Código postal 2. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL. Número de teléfono Términos de la garantía de Paslode ® Paslode garantiza que sus herramientas mecánicas Cordless, sus piezas y accesorios, que hayan sido comprados nuevos, están libres de defectos de material y fabricación por el período indicado más abajo, a partir de la fecha de compra del comprador original. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Un año de garantía se aplicará a todas las partes, excepto aquellos específicamente cubiertos por una garantía extendida. GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DE CINCO AÑOS La garantía de cinco años cubre todas las piezas moldeadas de nylon: Bastidor del motor, tapa y rejilla Accionador y secciones del mango Gatillo Piezas del cargador DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA Esta garantía esta limitada a las herramientas vendidas y revisadas en los Estados Unidos. Para obtener mas información sobre el servicio de garantía en los Estados Unido, véa la lista de Centros de Servicio que fue proporcionada con su herramienta. Paslode asume únicamente la responsabilidad de reponer cualquier pieza o accesorio que se compruebe como defectuoso dentro del período especificado. Cualquier pieza o accesorio de repuesto, entregado de conformidad con esta garantía, gozará de la garantía por el período restante de la garantía que cubría a la pieza o al accesorio originales. Esta garantía no cubre las piezas que necesitan ser repuestas como consecuencia de su desgaste normal. Se cancelará esta garantía a cualquier herramienta que haya sido usada incorrectamente, dañada accidental o intencionalmente, usada con sujetadores, combustible, baterías o cargadores de batería que no reúnan las especificaciones, el tamaño o la calidad de Paslode, o a la que no se le haya dado el mantenimiento o el uso adecuado, o que haya sido reparada con piezas que no sean marca Paslode, o que en opinión de Paslode hayan sido modificadas o reparadas de manera que afecte o sea contraria al funcionamiento de la herramienta. PASLODE NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA CON RESPECTO A LA COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN AL USO PREVISTO, O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA, CON EXCEPCIÓN DE LO DECLARADO ANTERIORMENTE, y la responsabilidad de Paslode TAL COMO SE INDICA Y SE ASUME MÁS ARRIBA reemplaza a todas las otras garantías que resulten o estén relacionadas con el uso y funcionamiento de la herramienta, excepto según lo estipulen las leyes pertinentes. PASLODE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO O CONSECUENTE INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, CUALQUIER DAÑO RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN O GANANCIAS ANTICIPADAS, EL DETERIORO DE MATERIALES, AUMENTOS EN EL COSTO DE OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO. Paslode se reserva el derecho de cambiar las especificaciones, el equipo o los diseños en cualquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en obligación alguna. 2 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO --- CLAVADORA PASLODE CORDLESS Modelo CF325Li Pieza No. 902600 IMPORTANTE NO DESTRUYA ESTE MANUAL El cleinte tiene la responsabilidad de que todo personal de operaciones y servicio lea y entienda este manual. Printed in U.S.A. ©2012 Illinois Tool Works Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Paslode 9999 Guía del usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas