Paslode 902000 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
2
Step 1
Using the 9/64" Hex Key (#900736), unscrew four
#8-32 x 1-1/4" long Socket Head Cap Screws from the
Cap Assembly. Leave the screws in the Cap Assembly
to avoid loss.
Paso 1
Con la llave de cabeza hexagonal de 9/64 plg. (N°
900376) destornille cuatro tornillos de cabeza hueca #8-
32 x 1-1/4 plg. de largo del conjunto de la tapa. Deje los
tornillos en el conjunto de la tapa para evitar que se
pierdan.
DANGER
Remove all fasteners, fuel, and battery prior to servicing
the tool.
PELIGRO
Se deben quitar todos los sujetadores,el cartucho de gas
y la bateria antes de reparar la herramienta.
This procedure provides a simple but effective
way to clean your Paslode Cordless Finish
Nailer and maintain reliable operation. Regular
cleaning and lubrication will also extend part life
and provide maximum nail driving power.
Only one tool is necessary to disassemble the
Paslode Cordless Finish Nailer in preparation
for cleaning: a 9/64" hex key provided with the
Paslode Cordless Finish Nailer.
Paslode
®
recommends that an aerosol
"Degreaser Cleaner", such as Paslode
Degreaser Cleaner (Part No. 219086), be used
for cleaning. This cleaner is available through
your local Paslode Dealer.
If a different type of Degreaser Cleaner is
selected, make sure that it will not damage
plastic and electrical parts. Chemical damage
to electrical parts may result in the tool being
made inoperable.
To begin, you will need the following items:
1. Screwdriver
2. Hex Key
3. Degreaser Cleaner
4. Paslode Cordless Lubricating Oil
5. Clean Lint Free Rag
Este procedimiento representa una forma sencilla pero
eficiente de limpiar su clavadora Paslode Cordless para
que mantenga un funcionamiento confiable. La limpieza
y la lubricación regulares de la herramienta también
prolongan la duración de las piezas que la forman y
permiten una máxima potencia para clavar.
Para poder limpiar su herramienta,solo necesita dos
herramientas para desarmarla: un destornillador Phillips
#2 y la llave Allen de 9/64 plg. que se entrega junto con
su clavadora Paslode Cordless.
Paslode recomienda que use un limpiador en aerosol, tal
como el "limpiador de seguridad" Paslode (N° 219086).
Este limpiador está disponible a través de su
representante Paslode.
Si selecciona un tipo distinto de limpiador, asegeúrese
de que no dañe el caucho. Los dos "O rings" que actúan
como sellos en el área a limpiar son de caucho. Si el
limpiador daña estos "O rings", la herramienta puede
malograrse.
Para comenzar necesita lo siguiente:
1. Destornillador
2. Llave Allen
3. Limpiador
4. Aceite lubricante de Paslode
®
5. Trapo limpio sin borra
3
Step 2
Remove the Cap, Filter, and Grill as one assembly, and
set aside. The Filter may be removed by lifting the Grill
off the Cap. Clean the Filter with a mild soap solution, or
replace if necessary.
Paso 2
Quite la tapa, el filtro y la rejilla como una sola unidad, y
colóquela a un lado. Puede quitar el filtro levantando la
rejilla de la tapa. Limpie el filtro con una solución de
jabón suave o reemplácelo, si es necesrio.
Step 3
Carefully unplug the Electrical Connector to the Fan
Motor Circuit Board and the Spark Plug Wire.
Paso 3
Desenchufe cuidadosamente el conector eléctrico
hacia la tarjeta de circuitos de motor de ventilador y
el alambre de la bujía.
SPARK PLUG
WIRE
ALAMBRE DE
LA BUJÍA
ˇ
ALAMBRE DE
VENTILADOR
ˇ
FAN WIRE
4
Step 4
Rotate the Cylinder Head Assembly counter
clockwise 1/8 of a turn and lift the cylinder head
from the Motor Assembly.
Paso 4
Haga girar el conjunto de cabeza de cilindro 1/8 de
vuelta en sentido contrahorario y levante la cabeza de
cilindro del conjunto de motor.
Step 5
You have now separated the tool into the two major
assemblies, allowing access to the areas that require
periodic cleaning and lubrication.
Paso 5
Ahora ha separado la herramienta en los dos
pronciples conjuntos que la forman, permitiendo el
acceso a las areas que requieren limpieza y lubricacion
periodicas.
ROTATE COUNTER
CLOCKWISE
HACER GIRAR EN SENTIDO
CONTRAHORARIO
DANGER
Never operate the Paslode Cordless Finish Nailer unless all four Socket Head Cap
Screws are firmly tightened on the cylinder head. Failure to do this could result in
tool damage, fire and personal injury.
PELIGRO
Nunca se debe hacer funcionar la herramienta Paslode Cordless Finish Nailer a
menos que los 4 tornillos de cabeza hueca esten apretados firmemente en la tapa
del cilindro. Si no observa esta advertencia pueden ocasionarse danos a la
herramienta incendio y heridas personales.
5
Step 6
Spray the Cylinder Head with Degreaser Cleaner. Allow
the dirt and debris to drip off.
Paso 6
Aplique limpiador de seguridad a la tapa del cilindro.
Permita que se escurran la suciedad y los depósitos.
Step 7
Using a clean, lint-free rag, wipe off any remaining cleaner
or dirt. Make sure the Seal Rings and Spark Plug are
completely clean and clear of debris. Repeat Step 6 to
remove any heavy deposits or remaining residue.
Paso 7
Limpie el limpiador o la suciedad que hayan quedado con
un trapo limpio y sin borra. Asegúrese de que la bujía de
encendido y los seal rings estén completamente limpios
y sin depósitos. Repita el paso 6 para eliminar calquier
depósito o residuo que aún esteen presentes.
6
Step 8
Lightly lubricate the Seal Rings with 4-5 drops of
Paslode Cordless Lubricating Oil, part #401482.
Make sure oil is applied evenly around the Seal
Rings. Set the Cylinder Head Assembly aside.
Note: Paslode Cordless Lubricating Oil is spe-
cially formulated for use in Paslode Cordless
Tools. The use of other types of lubricants may
cause rapid build-up of combustion residue or
result in premature part failure.
Paso 8
Lubrique ligeramente con 4 a 5 gotas de aceite
lubricante de Paslode, N°401482. Asegúrese de
aplicar el aceite lubricante de manera uniforme
alrededor del los seal rings. Coloque el conjunto
de la tapa del cilindro a un lado.
Nota:El aceite lubricante de Paslode está
especialmente formulado para usarse con la
herramienta Paslode Cordless. El uso de otros
tipos de lubricantes puede causar una
acumulacíon rápida de residuos del ala
combustíon o la descompostura prematura de las
piezas.
Step 9
Push the Piston Assembly to the "down position
using a screwdriver handle or a clean piece of
wood.
Paso 9
Oprima el conjunto del pistón hasta la posicíon
abajo con el mango de un martillo o con pedazo
limpio de madera.
SEAL RINGS
7
Step 10
Spray a liberal amount of Degreaser Cleaner into the
inside of the Sleeve and Combustion Chamber.
Invert the Motor Assembly, and let excess cleaner
and dirt drain out.
Paso 10
Aplique una buena cantidad de limpiador de seguridad
dentro del la camisa y de la cámara de combustión.
Voltee hacia abajo el conjunto del motor y permita
que se escurran el exceso de limpiador y la suciedad.
Step 11
Using a clean area of a lint-free rag, wipe off any
remaining cleaner or dirt. Repeat Steps 10 and 11 to
remove any heavy deposits or remaining residue.
Paso 11
Con un trapo limpio y sin borra,limpie el limpiador o la
suciedad que aún queden. Repita pasos 10 y 11
para quitar cualquier depósito o residuo.
8
Step 12
With Motor Assembly tilted up, squeeze 3-4 drops of
Paslode Cordless Lubricating Oil into Sleeve (Area
"A") and 4-5 drops onto lower lip of Combustion
Chamber (Area "B") and apply 4-5 drops around the
top of the Combustion Chamber (Area "C"). Rotate
Motor Assembly while oiling to ensure oil is evenly
distributed around Sleeve and Combustion Cham-
ber.
See Tool Cutaway Illustration on page 10.
Note: Do not over oil the tool. Excessive oiling may cause staining
of work surface.
Paso 12
Con el conjunto del motor hacia arriba, ponga entre
3 a 4 gotas de aceite lubricante en la camisa (área
"A") y de 4 a 5 gotas en el labio inferior de la cámara
de combustión (área "B") y de 4 a 5 gotas alrededor
de la parte superior de la cámara de combustión
(área "C"). Gire el conjunto del motor mientras
aplica la gotas de aceite para asegurase de que el
aceite se distribuya por la camisa y la cámara de
combustión. Consulte la ilustración del Interior de
la herramienta, en la página 10.
Nota:No devez a poner mucho aceite a dentro la herramienta. Excesivo
aceite puede causar mancha de su trabajo superficie.
Step 13
Hold Motor Assembly upright, and push down and
release several times to allow oil on lower lip of
Combustion Chamber to be evenly distributed.
Paso 13
Sostenga el conjunto del motor hacia arriba; oprima
y suelte varias veces para permitir que el aceite se
distribuye uniformemente por el labio inferior de la
cámara de combustión.
9
Step 14
Manually push the Driver Blade up and down to
distribute the oil in the Sleeve evenly.
Reassemble the Paslode Cordless Finish Nailer
following disassembly Steps 1-4, pages 2-3 in
Reverse order.
Reassembly Note:
Before tightening Cap Screws, depress the nose of
the tool down on its work contacting element to close
Combustion Chamber. Make sure cylinder head is
centered to the motor, and that the Cap Assembly
does not pinch exposed wires, Cap Screws must be
tightened securely.
Paso 14
Empuje con la mano la hoja del impulsador hacia
arriba y hacia abajo para distribuir el aciete
uniformemente en toda la camisa.
Vuelva a armar la herramienta Paslode Cordless
Finish Nailer siguiendo en el orden inverso, los
pasos del 1 a 4 en las páginas 2 a 3.
Nota sobre el rearmado:
Antes de apretar los tornillos de cabeza, presione
hacia abajo la boca de la herramienta sobre el
elemento de contacto de trabajo para cerrar la
cámara de combustión. Asegúrese de que la
junta tórica de la cabeza cilíndrica esté centrada y
colocada adecuadamente, y que el conjunto de la
tapa no pellizque los cables descubiertos, los
tornillos de cabeza deben estar fuertemente
apretados.
10
Combustion
Chamber
(Cámara de
combustíon)
Sleeve (Cilindro)
Piston (Píston)
Motor Assembly
Conjunto del Motor
DANGER
Do not attempt to operate the tool unless the cap
assembly is securely attached to the housing.
Operating the Paslode Cordless Finish Nailer with
a loose or missing cap assembly can result in the
escape of burning gases, tool damage, and injury
to tool user and property.
PELIGRO
No trate de usar la herramienta a menos que el
conjunto de la tapa esté sujeto firmemente al
bastidor. Si usa la herramienta Paslode Cordless
cuando el conjunto de la tapa está suelto, o cuando
no lo tenga instalado, los gases de combustión
pueden escapar, la herramienta se puede dañar,
puede cuasar daños a la propiedad y lesiones a
quien la use.
NOTE
After the tool is completely reassembled and all
screws are tightened, test the tool for proper
operation. Some smoke may be noticeable from
the exhaust ports on the first few cycles as excess
oil is burned off. Consult the operating manual for
instructions if the tool malfunctions.
NOTA
Después de que haya vuelto a armar completamente
la herramienta y de de que haya apretado todos los
tornillos, compruebe si la herramienta funciona
correctamente. Es posible que vea salir algo de
humo de los puertos de escape durante los primeros
ciclos, mientras se quema el exceso de aceite.
Revise el Manual de Funcionamiento para consultar
las intrucciones de averías en la herramienta.
Tool
Cutaway
Illustration
C
C
B
B
A
A
"Mid-Check" Area
(Escape)
11
The maintenance interval for cleaning the Paslode
Cordless Finish Nailer will vary depending upon
the number of nails driven per week, and the
operating conditions under which the tool is used.
When the Paslode Cordless Finish Nailer is used
in a dirty environment or at high nailing rates for
extended periods, cleaning should be performed at
shorter intervals.
Paslode
®
has developed this chart as a guideline to
assist you in establishing the proper cleaning sched-
ule for the type of use the tool is getting. If you find
that the suggested cleaning interval is allowing the
tool to become excessively dirty between cleanings,
reduce the interval to the next shorter frequency. If
it is apparent that the Paslode Cordless Finish
Nailer is not in need of cleaning at the scheduled
time, increase the interval to the next longer period.
If you have any questions regarding this chart or
any of the instructions in this cleaning procedure,
contact your Paslode distributor for assistance.
Muy sucias ••
Sucias • • • •
Moderadas ◆◆• • • •
Limpias ■■◆
CLEANING INTERVAL
2-3 Days
Weekly
0 2.5M 5M 7.5M 10M
Sujetadores instalados por semana
M = 1000 sujetadores
•• Every 2 Weeks
Monthly
Every 2 Months
Very Dirty ••
Dirty • • • •
Moderate ◆◆• • • •
Clean ■■◆
0 2.5M 5M 7.5M 10M
Fasteners Driven/Week
M= 1000 Fasteners
•• Cada 2 semanas
Mensualmente
Cada 2 meses
El intervalo de mantenimiento para limpiar la clavadora
Paslode Cordless Finish Nailer varia dependiendo del
número de clavos instalados por semana y de las
condiciones de operación en las que se use la
herramienta. Si usa la clavadora Paslode Cordless
Finish Nailer en un ambiente sucio o durante largos
períodos, debe limpiarla a intervalos más cortos.
Paslode desarrolló esta tabla como una guía para ayudarlo
a establecer el programa de limpieze apropiado según el
uso que le dé a la herramienta. Si se da cuenta de que el
intervalo de limpieza sugerido permite que la herramienta
se ensucie demasiado entre las limpiezas programadas,
reduzca el intervalo a la frecuencia menor sugerida. Si es
aparente que la clavadora Paslode CordlessFinish
Nailer no necesita limpieza en el momento sugerido,
aumente los intervalos al siguiente período.
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta tabla o a
cualquier instrucción en este procedimiento de limpieza,
póngase en contacto con su representante de Paslode.
INTERVALOS DE LIMPIEZA
2-3 Dias
Cada Semana

Transcripción de documentos

This procedure provides a simple but effective way to clean your Paslode Cordless Finish Nailer and maintain reliable operation. Regular cleaning and lubrication will also extend part life and provide maximum nail driving power. Only one tool is necessary to disassemble the Paslode Cordless Finish Nailer in preparation for cleaning: a 9/64" hex key provided with the Paslode Cordless Finish Nailer. Paslode® recommends that an aerosol "Degreaser Cleaner", such as Paslode Degreaser Cleaner (Part No. 219086), be used for cleaning. This cleaner is available through your local Paslode Dealer. If a different type of Degreaser Cleaner is selected, make sure that it will not damage plastic and electrical parts. Chemical damage to electrical parts may result in the tool being made inoperable. To begin, you will need the following items: 1. Screwdriver 2. Hex Key 3. Degreaser Cleaner 4. Paslode Cordless Lubricating Oil 5. Clean Lint Free Rag Este procedimiento representa una forma sencilla pero eficiente de limpiar su clavadora Paslode Cordless para que mantenga un funcionamiento confiable. La limpieza y la lubricación regulares de la herramienta también prolongan la duración de las piezas que la forman y permiten una máxima potencia para clavar. Para poder limpiar su herramienta,solo necesita dos herramientas para desarmarla: un destornillador Phillips #2 y la llave Allen de 9/64 plg. que se entrega junto con su clavadora Paslode Cordless. Paslode recomienda que use un limpiador en aerosol, tal como el "limpiador de seguridad" Paslode (N° 219086). Este limpiador está disponible a través de su representante Paslode. Si selecciona un tipo distinto de limpiador, asegeúrese de que no dañe el caucho. Los dos "O rings" que actúan como sellos en el área a limpiar son de caucho. Si el limpiador daña estos "O rings", la herramienta puede malograrse. Para comenzar necesita lo siguiente: 1. Destornillador 2. Llave Allen 3. Limpiador 4. Aceite lubricante de Paslode® 5. Trapo limpio sin borra DANGER Remove all fasteners, fuel, and battery prior to servicing the tool. PELIGRO Se deben quitar todos los sujetadores,el cartucho de gas y la bateria antes de reparar la herramienta. Step 1 Using the 9/64" Hex Key (#900736), unscrew four #8-32 x 1-1/4" long Socket Head Cap Screws from the Cap Assembly. Leave the screws in the Cap Assembly to avoid loss. Paso 1 Con la llave de cabeza hexagonal de 9/64 plg. (N° 900376) destornille cuatro tornillos de cabeza hueca #832 x 1-1/4 plg. de largo del conjunto de la tapa. Deje los tornillos en el conjunto de la tapa para evitar que se pierdan. 2 Step 2 Remove the Cap, Filter, and Grill as one assembly, and set aside. The Filter may be removed by lifting the Grill off the Cap. Clean the Filter with a mild soap solution, or replace if necessary. Paso 2 Quite la tapa, el filtro y la rejilla como una sola unidad, y colóquela a un lado. Puede quitar el filtro levantando la rejilla de la tapa. Limpie el filtro con una solución de jabón suave o reemplácelo, si es necesrio. SPARK PLUG WIRE ALAMBRE DE LA BUJÍA ˇ Step 3 Carefully unplug the Electrical Connector to the Fan Motor Circuit Board and the Spark Plug Wire. FAN WIRE ˇ ALAMBRE DE VENTILADOR Paso 3 Desenchufe cuidadosamente el conector eléctrico hacia la tarjeta de circuitos de motor de ventilador y el alambre de la bujía. 3 Step 4 Rotate the Cylinder Head Assembly counter clockwise 1/8 of a turn and lift the cylinder head from the Motor Assembly. ROTATE COUNTER CLOCKWISE HACER GIRAR EN SENTIDO CONTRAHORARIO Paso 4 Haga girar el conjunto de cabeza de cilindro 1/8 de vuelta en sentido contrahorario y levante la cabeza de cilindro del conjunto de motor. Step 5 You have now separated the tool into the two major assemblies, allowing access to the areas that require periodic cleaning and lubrication. Paso 5 Ahora ha separado la herramienta en los dos pronciples conjuntos que la forman, permitiendo el acceso a las areas que requieren limpieza y lubricacion periodicas. DANGER Never operate the Paslode Cordless Finish Nailer unless all four Socket Head Cap Screws are firmly tightened on the cylinder head. Failure to do this could result in tool damage, fire and personal injury. PELIGRO Nunca se debe hacer funcionar la herramienta Paslode Cordless Finish Nailer a menos que los 4 tornillos de cabeza hueca esten apretados firmemente en la tapa del cilindro. Si no observa esta advertencia pueden ocasionarse danos a la herramienta incendio y heridas personales. 4 Step 6 Spray the Cylinder Head with Degreaser Cleaner. Allow the dirt and debris to drip off. Paso 6 Aplique limpiador de seguridad a la tapa del cilindro. Permita que se escurran la suciedad y los depósitos. Step 7 Using a clean, lint-free rag, wipe off any remaining cleaner or dirt. Make sure the Seal Rings and Spark Plug are completely clean and clear of debris. Repeat Step 6 to remove any heavy deposits or remaining residue. Paso 7 Limpie el limpiador o la suciedad que hayan quedado con un trapo limpio y sin borra. Asegúrese de que la bujía de encendido y los seal rings estén completamente limpios y sin depósitos. Repita el paso 6 para eliminar calquier depósito o residuo que aún esteen presentes. 5 Step 8 Lightly lubricate the Seal Rings with 4-5 drops of Paslode Cordless Lubricating Oil, part #401482. Make sure oil is applied evenly around the Seal Rings. Set the Cylinder Head Assembly aside. Note: Paslode Cordless Lubricating Oil is specially formulated for use in Paslode Cordless Tools. The use of other types of lubricants may cause rapid build-up of combustion residue or result in premature part failure. Paso 8 Lubrique ligeramente con 4 a 5 gotas de aceite lubricante de Paslode, N°401482. Asegúrese de aplicar el aceite lubricante de manera uniforme alrededor del los seal rings. Coloque el conjunto de la tapa del cilindro a un lado. Nota:El aceite lubricante de Paslode está especialmente formulado para usarse con la herramienta Paslode Cordless. El uso de otros tipos de lubricantes puede causar una acumulacíon rápida de residuos del ala combustíon o la descompostura prematura de las piezas. Step 9 Push the Piston Assembly to the "down position using a screwdriver handle or a clean piece of wood. Paso 9 Oprima el conjunto del pistón hasta la posicíon abajo con el mango de un martillo o con pedazo limpio de madera. 6 SEAL RINGS Step 10 Spray a liberal amount of Degreaser Cleaner into the inside of the Sleeve and Combustion Chamber. Invert the Motor Assembly, and let excess cleaner and dirt drain out. Paso 10 Aplique una buena cantidad de limpiador de seguridad dentro del la camisa y de la cámara de combustión. Voltee hacia abajo el conjunto del motor y permita que se escurran el exceso de limpiador y la suciedad. Step 11 Using a clean area of a lint-free rag, wipe off any remaining cleaner or dirt. Repeat Steps 10 and 11 to remove any heavy deposits or remaining residue. Paso 11 Con un trapo limpio y sin borra,limpie el limpiador o la suciedad que aún queden. Repita pasos 10 y 11 para quitar cualquier depósito o residuo. 7 Step 12 With Motor Assembly tilted up, squeeze 3-4 drops of Paslode Cordless Lubricating Oil into Sleeve (Area "A") and 4-5 drops onto lower lip of Combustion Chamber (Area "B") and apply 4-5 drops around the top of the Combustion Chamber (Area "C"). Rotate Motor Assembly while oiling to ensure oil is evenly distributed around Sleeve and Combustion Chamber. See Tool Cutaway Illustration on page 10. Note: Do not over oil the tool. Excessive oiling may cause staining of work surface. Paso 12 Con el conjunto del motor hacia arriba, ponga entre 3 a 4 gotas de aceite lubricante en la camisa (área "A") y de 4 a 5 gotas en el labio inferior de la cámara de combustión (área "B") y de 4 a 5 gotas alrededor de la parte superior de la cámara de combustión (área "C"). Gire el conjunto del motor mientras aplica la gotas de aceite para asegurase de que el aceite se distribuya por la camisa y la cámara de combustión. Consulte la ilustración del Interior de la herramienta, en la página 10. Nota:No devez a poner mucho aceite a dentro la herramienta. Excesivo aceite puede causar mancha de su trabajo superficie. Step 13 Hold Motor Assembly upright, and push down and release several times to allow oil on lower lip of Combustion Chamber to be evenly distributed. Paso 13 Sostenga el conjunto del motor hacia arriba; oprima y suelte varias veces para permitir que el aceite se distribuye uniformemente por el labio inferior de la cámara de combustión. 8 Step 14 Manually push the Driver Blade up and down to distribute the oil in the Sleeve evenly. Reassemble the Paslode Cordless Finish Nailer following disassembly Steps 1-4, pages 2-3 in Reverse order. Reassembly Note: Before tightening Cap Screws, depress the nose of the tool down on its work contacting element to close Combustion Chamber. Make sure cylinder head is centered to the motor, and that the Cap Assembly does not pinch exposed wires, Cap Screws must be tightened securely. Paso 14 Empuje con la mano la hoja del impulsador hacia arriba y hacia abajo para distribuir el aciete uniformemente en toda la camisa. Vuelva a armar la herramienta Paslode Cordless Finish Nailer siguiendo en el orden inverso, los pasos del 1 a 4 en las páginas 2 a 3. Nota sobre el rearmado: Antes de apretar los tornillos de cabeza, presione hacia abajo la boca de la herramienta sobre el elemento de contacto de trabajo para cerrar la cámara de combustión. Asegúrese de que la junta tórica de la cabeza cilíndrica esté centrada y colocada adecuadamente, y que el conjunto de la tapa no pellizque los cables descubiertos, los tornillos de cabeza deben estar fuertemente apretados. 9 C C Combustion Chamber (Cámara de combustíon) B B Tool Sleeve (Cilindro) A A Cutaway Illustration Piston (Píston) "Mid-Check" Area (Escape) Motor Assembly Conjunto del Motor DANGER Do not attempt to operate the tool unless the cap assembly is securely attached to the housing. Operating the Paslode Cordless Finish Nailer with a loose or missing cap assembly can result in the escape of burning gases, tool damage, and injury to tool user and property. PELIGRO No trate de usar la herramienta a menos que el conjunto de la tapa esté sujeto firmemente al bastidor. Si usa la herramienta Paslode Cordless cuando el conjunto de la tapa está suelto, o cuando no lo tenga instalado, los gases de combustión pueden escapar, la herramienta se puede dañar, puede cuasar daños a la propiedad y lesiones a quien la use. 10 NOTE After the tool is completely reassembled and all screws are tightened, test the tool for proper operation. Some smoke may be noticeable from the exhaust ports on the first few cycles as excess oil is burned off. Consult the operating manual for instructions if the tool malfunctions. NOTA Después de que haya vuelto a armar completamente la herramienta y de de que haya apretado todos los tornillos, compruebe si la herramienta funciona correctamente. Es posible que vea salir algo de humo de los puertos de escape durante los primeros ciclos, mientras se quema el exceso de aceite. Revise el Manual de Funcionamiento para consultar las intrucciones de averías en la herramienta. • • Sucias •• •• • • •• Moderadas ◆ ◆ •• •• ◆ Limpias ■ ■ ◆ ◆ • • Dirty •• •• • • Moderate ◆ ◆ •• Clean ■ ■ ◆ Very Dirty 0 Muy sucias CLEANING INTERVAL • 2-3 Days Weekly 0 2.5M 5M 7.5M 10M Fasteners Driven/Week M= 1000 Fasteners •• INTERVALOS DE LIMPIEZA Every 2 Weeks ◆ Monthly ■ Every 2 Months The maintenance interval for cleaning the Paslode Cordless Finish Nailer will vary depending upon the number of nails driven per week, and the operating conditions under which the tool is used. When the Paslode Cordless Finish Nailer is used in a dirty environment or at high nailing rates for extended periods, cleaning should be performed at shorter intervals. Paslode® has developed this chart as a guideline to assist you in establishing the proper cleaning schedule for the type of use the tool is getting. If you find that the suggested cleaning interval is allowing the tool to become excessively dirty between cleanings, reduce the interval to the next shorter frequency. If it is apparent that the Paslode Cordless Finish Nailer is not in need of cleaning at the scheduled time, increase the interval to the next longer period. If you have any questions regarding this chart or any of the instructions in this cleaning procedure, contact your Paslode distributor for assistance. 2.5M 5M 7.5M 10M Sujetadores instalados por semana M = 1000 sujetadores • 2-3 Dias Cada Semana •• Cada 2 semanas ◆ Mensualmente ■ Cada 2 meses El intervalo de mantenimiento para limpiar la clavadora Paslode Cordless Finish Nailer varia dependiendo del número de clavos instalados por semana y de las condiciones de operación en las que se use la herramienta. Si usa la clavadora Paslode Cordless Finish Nailer en un ambiente sucio o durante largos períodos, debe limpiarla a intervalos más cortos. Paslode desarrolló esta tabla como una guía para ayudarlo a establecer el programa de limpieze apropiado según el uso que le dé a la herramienta. Si se da cuenta de que el intervalo de limpieza sugerido permite que la herramienta se ensucie demasiado entre las limpiezas programadas, reduzca el intervalo a la frecuencia menor sugerida. Si es aparente que la clavadora Paslode CordlessFinish Nailer no necesita limpieza en el momento sugerido, aumente los intervalos al siguiente período. Si tiene alguna pregunta con respecto a esta tabla o a cualquier instrucción en este procedimiento de limpieza, póngase en contacto con su representante de Paslode. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Paslode 902000 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas