Craftsman 358792400 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 12 Servicio y Ajustes 21
Reglas de Seguridad 12 Almacenaje 22
Montaje 17 Lista de Piezas 11
Uso 18 Repuesto y Encargos Contratapa
Mantenimiento 20
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA CORTADORA DE BORDES AC-
CESORIO CRAFTSMAN ®
Durante un afio, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantem
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Berdes Accesorio Crafts-
man segt_n las instruccienes en el manual de instrucciones, Sears reparar_ cual-
quiet defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye las partes que se gastan durante el use normal.
Si se usa esta Certadora de Berdes Accesorio para fines comerciales, esta ga-
rantia tendr_ validez s61amente por 90 dias a partir de la fecha de compra,
Si se usa esta Certadora de Berdes Accesorio para fines de alquiler, esta ga-
rantia tendr& validez s61amente por 30 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia tiene validez exclusivamente cuande el aparate es utilizade dentro
de los Estades Unidos.
SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE
BORDES CRAFTSMAN AL TIENDA CE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al prepietario, que tal vez
tenga asimismo otres dereches que varian entre estades.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 66179
_kADVERTENCIA: AI usar cual-
quier herramienta de fuerza de jardin-
eria, debergn observarse precaucienes
basicas de seguirdad en tode memento
para reducir el riesgo de incendie y
graves heridas, Lea y cumpla con todas
las instrucciones,
i Esta herramienta de fuerza puede
serpeligrosa! Cabe al usuario le re_
sponsabilidad de cumplir con todas
las advertencias e instrucciones, iLea
el manual de instrucciones en su total-
idad antes de user el aparato! Est6
completamente familiarizado con los
controles y con el use correcto del
aparato. Limite el uso de este aparato
a aquellas personas que hayan leido
y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato
come en el manual. No permita nunca
a los nifios que usen este aparato.
._ INFORMAClON
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
SEGURIDAD DELOPERADOR
_IbPELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURA - MANTENGA LAS MANOS Y
LOS PIES ALEJADOS DE LAS CU-
CHILLA Y DEL AREA DE CORTE. No
intente remover el material o sostenga
el material a ser cortado mientras las
cuchillas se encuentren en movimiento.
Asegt_rese que la cuchilla y el motor del
cabeza se haya detenido y/o desco-
necte el aparato de la corriente el6ctrica
antes de remover el material que se
haya atascado en la cuchilla de corte,
No sostenga ni agarre el aparato per la
cuchilla de corte,
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use o
d6 mantenimiento a este aparato (an-
teojos de seguridad est&n dispo-
nibles), La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara
o mascarilla a prueba de polvo si se
va a trabajar en condiciones donde
hay polvo.
12
Siempre utilize pantalones pesedos
y largos, mangas largas, botas y
guantes,
Siempre utilize protecci6n para los
pies, No trabaje descalzo ni en
sandafias.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es neceserio. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc,
que cuelgan libremente. Pueden en-
redarse en las piezas en movimiento,
Si est9 completament tapado, estar_
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados
per la cuchilla girante,
Mantengase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del al-
cohol, de drogas o de remedios. Vi-
gile bien Io que esta haciendo; use
del sentido comt3n,
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un recin-
to cerrado. Respirar los vapores del
combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite
y de combustible.
Use t]nicamente el aparato cuando el
mango es instalado.
Mantenga los pies alejados del area
de corte.
No intente remover el material ya
cortado ni tampoco sostener el ma-
terial que se va a cortar mientras el
motor se encuentre en marcha o
cuando la pieza que hace el corte
se encuentre en movimiento.
Nunca dirija la descarga del material
hacia espectadores, ni permita que
nadie se encuentre cerca del &rea
de trabajo, Trabaje con sumo cuida-
do al dirigir la descarga de material
para evita cristales, autom6viles, y
cosas de tal naturaleza.
SEGURIDAD CON EL COMBUS-
TIBLE (para cabezas motrices a ga-
solina)
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el com-
bustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a per Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque,
Remueva la tapa del tanque de com-
bustible lentamente.
SEGURIDAD ELECTRICA
_ ADVERTENCIA: Evite ambi-
entes peligrosos. No use su aparato en
lugares ht3medos e mojades ni cerca
de piscinas, de los hidromasejes, etc.
No expenga el aparate a la nieve, a la
Iluvia ni al agua para evitar la posibili-
dad de choque el6ctrico. No toque el
enchufe del cable de extensi6n ni el
del aparate con las manos mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que
censta en la placa del aparate.
Evite situacienes peligresaa No use
el aparate en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar in-
candies, explosienes y/o dafios al
aparato.
Evite ambientes peligrosoa No use
su aparato en &reas peco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polve o vaperes explesivos.
Para reducir el riesgo de choque el6c-
trice, use cables de extensi6n es-
pecfficamente marcados cemo aptos
para user con aparatos de use exteri-
or y que tengan una clasificacien
el6ctrica no menor que la clasificaci6n
del aparate. El cable debe venir mar-
cado con el sufijo "W-A" ("W" en Ca-
nada). Aseg_rese que el cable de ex-
tensi6n se encuentre en buenas
cendiciones. Siesta dafiado, cambie-
Io. Los cables de extensi6n demasia-
do finos causaran una baja en el vel-
taje de line& prevecando baja de
potencia y excese de calentamiento.
En case de dud& use un cable de
clasificaci6n m_s alta. Cuante m_s
baje es el nQmero de clasificaci6n
mas grueso ser9 el cable.
No utilice m_s de uno los cables de
extensi6n.
El cabeza de motor puede tenet un
enchufe polarizade (una aleta es
m_s ancha que la otra); si es asi,
este enchufe entrar& selamente en
una sola pesici6n en un enchufe pe-
larizado del cable de extensi6n.
AsegQrese de tenet un cable de ex-
tensi6n polarizade. A su vez, el en-
chufe polarizade del cable de exten-
si6n entrara en el temacerriente de
13
una sola forma. Si el enchufe no em
tra completamente en el tomacor-
riente, invierta el enchufe. Si todavia
no entra, contacte un electricista au*
torizado para que instale el tomacor-
riente apropiado. No cambie el en-
chufe de niguna forma.
No intente reparar el aparato. Inspec-
cione el aislante y los conectores en
el aparato yen el cable de extension
antes de cada uso. Si encuentra
algQndafio, no Io use hasta no ser
reparado por su Centro de Servicio
Sears.
No arrastre el aparato ni Io Ileve por el
cable; no use el cable como mango,
no cierre las puertas contra el cable.
ni tire del cable si 6ste estA apoyado
contra un borde filoso. Mantenga el
cable alejado de superficies calientes.
No tire del cable para desconectarlo
del tomacorriente. Para desconectar,
sujete el enchufe, no el cable.
No use el cabeza de motor si el inter-
ruptor no Io enciende o apaga como
corresponde. H&galo reparar en un
Centro de Servicio Sears.
Mantenga el cable de extensi6n aleja*
do del usuario y de obstAculos en
todo momento, No exponga al calor,
al aceite ni a bordes filosos.
Evite todo contacto del cuerpo con los
conductores a tierra, tales como los
carlos de metal o las cercas de
alambre, para evitar la posibilidad de
choque el6ctrico. No maneje el en-
chufe o el aparato con las manos mo-
jadas.
No use el cabeza de motor con el
cable o el enchufe dafiados, Si el ca-
beza de motor no est_ funcionando
como debe, si se ha caido, se ha
dafiado, dejado a la interperie o deja*
do caer al agua, devuelvalo a su
Centro de Servicio Sears para ser re-
parado,
Debe proveerse Interruptor de Fallas
en el Circuito a Tierra (Ground Fault
Circuit Interruptor- GFCl) en el circuito
o en el tomacorriente usado con este
aparato. Hay tomacorrientes dispo-
nibles con protecci6n GFCl incorpora-
day estos pueden ser usados para
cumplir con esta medida de seguri-
dad,
CONSTRUCCION DE DOBLE AISLA-
MIENTO
Este cabeza de motor debe ser doble
aislado para ayudar a proteger el mis-
mo en contra de choques electricos.
La construcci6n de doble aislamiento
consiste en dos "capas" de aislamien-
to el6ctrico en lugar de tener toma de
tierra, Herramientas y aparatos
construidos con el sistema de doble
aislamiento no han sido disefiados para
que tomen tierra. Precauciones de se-
guridad deben ser observadas cuando
se use cualquier herramienta el6ctrica.
El sistema de doble aislamiento s61o
provee protecci6n adicional en contra
de accidentes causados por fallo inter-
no de aislamiento el6ctrico.
_kADVERTENCIA: Toda repara-
ci6n el6ctrica hecha a este aparato, im
cluyendo la cubierta, el interruptor, el
motor, etc., debe ser diagnosticada y
reparada por un personal de servicio
cualificado. Las piezas de reemplazo
en productos de doble aislamiento deb-
er_n ser id6nticas alas piezas que se
est_n reemplazando. Los aparatos de
doble aislamiento, vienen marcados
con las palabras "doble aislamiento" o
"aislado doblemente', El simbolo []
(cuadrado dentro de otro cuadrado)
puede tambi6n aparecer en el aparato.
De no permitir que sea el personal de
servicio de Sears quien haga las repar-
clones a este aparato, puede causar
que la construcci6n de doble aislamien-
to se convierta ineflcaz y resulten acci-
dentes muy serios.
SEGURIDAD DEL APARATO
_!_ ADVERTENCIA: Desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de hacer cu-
alquier mantenimiento.
Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las pie-
zas daSadas. Verifique que no haya
p6rdidas de combustible. AsegQrese
que todos los fijadores est6n en su
lugar correspondiente y bien fljos.
Haga el mantenimiento del aparato
segt_n los procedimientos recomem
dados.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o daSa-
da de cualquier otro modo. Cambie
todas las piezas resquebrajadas, des-
cantilladas o daSadas antes de usar
el aparato,
Use Qnicamente las piezas y acceso-
rios recomendados de la marca Craft-
sman, Nunca utilice alambre, cable,
soga, hilo, dispositivos desgrana-
dores, etc.
Aseg_rese que la cuchilla se deten-
ga por completo cuando el motor
14
est9 en marcha lenta (vea los
AJUSTES AL CARBURADOR en el
manual de instrucciones de cabeza
de motor),
Retire la cuchilla del aparato antes
de hacer los ajustes al carburador.
Sostenga el aparato con la mano.
No haga ajustes al carburador
desde el lado de la cuchilla.
Mantenga alajadas alas demas per-
sonas siempre que est6 haciendo
ajustes al carburador.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instala-
da. El embraque puede salir volam
do y causar graves heridas.
Todo mantenimiento y servicio no ex-
plicados en este manual deberan ser
efectuados por un Centre de Servicio
Sears.
Si el aparato choca con un objeto ex-
trafio, siga el siguiente procedimiento:
detenga el motor, desconecte la bujia
(o desconecte cabeza de motor de
la corriente electrica) , inspec_ione
los dafios, y repare cualquier daSo
antes de continuar la operaci6n.
SEOURIDAD AL CORTAR BORDES
_h, ADVERTENCIA: Inspeccione
el _rea a ser corada antes de cada
uso. Retire los objetos (piedras, vicrio
roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que
puedan ser arrojados por la cuchilla o
que puedan enroscarse en el eje.
Mantenga a los demas, inclusive a
los ni_os, los animales, los especta*
dores y los asistentes fuera de la ona
de peligro de 15 metros (50 pies).
Pare el aparato immediatamente si
alguien se le acerca.
Sostenga el aparato firmemente con
las dos manos.
Mantenga el balance. No se extienda
demasiado o se pare en superficies
inestables.
Mantenga siempre las rueda en con*
tacto con el suelo,
Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla y del
silenciador.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno, Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual,
Use t3nicamente para bordear. No
abuse el aparato. No use bajo la Ilu-
via ni en lugares que se encuentren
mojados,
Para reducir el riesgo de incendio, no
permita la acumulaci6n excesiva de
c6sped, hojas o grasa en el acceso-
rio,
Los objetos golpeados por la corta-
dora podrian causar accidentes
graves a personas. Se deber_ ex-
aminar cuidadosamente el c6sped y
aclarar todos los objetos antes de
comenzar a bordear o cortar.
Nunca use aparato sin los protector
en su lugar.Siempre apague el apa*
rato y desconecte la bujia (o desco-
necte aparato de la corriente el6ctri-
ca),
15
Gafas de
Seguridad
Las cuchillas pueden arrojar
_!_ objetos al aire _ ADVERTENClA:
H Objetos arrojados al aire de forma vio-
lent&
Usted puede perder la vista o acci-
s dentarse.
Use gafas de seguridad y botas.
ADVERTENCIA:
Zona de peligro de objetos arrojados al aire.
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
Otras personas pueden perder la vista oacci-
dentarse.
Mantenga apersonas y animales pot Io menos
15 metros (50 pies) alejados de la zona de tra-
bajo.
Las cuchilla Permita que las cuchil- ,_
ADVERTENClA"
giran momentane- la se detengan antes _'_
amente despu#s de remover las de la Las cuchillas permanecen girando
de soltar e! zona que se est# momentaneamente despu6s de soltar
gati!!o, cortando, el gatillo.
Las cuchillas pueden causar serias
cortaduras a usted o a otras perso-
nas.
Permita que las cuchiIIas se deten-
gan antes de removerlas de la zona
t de code.
Manual de
instrucciones
_s de
seguridad
,& ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones.
Siga todas las advertencias e
instrucciones.
De Io contrario, accidentes de gra-
vedad podrian ocurrir.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
No sostenga el cuchilla expuesta.
Pare le cabeza de motor antes de de-
jar el _rea de trabajo.
Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de
guardarlo o de transportarlo en un
vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abier-
tas provenientes de termotanques,
motores o interruptores el6ctricos,
calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas ac-
cidentalmente.
Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los niSos.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criterio. Si necesita ayuda,
Ilame al Centre de Servicio Sears al
1-800-554-6723.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso prolom
gado de herramientas de fuerza a ga-
solina, puede causar da_os a los vasos
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas a
aquellas personal propensas a los tras-
tornos de la circulaci6n o alas hincha-
zones anormales. El uso prolongado en
climas frios ha sido asociado con
da_os a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocur-
riera sintomas tales come el entumeci-
miento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manes o en las coyuntu-
ras, pare de usar esta maquina de in-
mediato y procure atenci6n m6dica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se evitan tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y pro-
Iongado de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atnetamente st] estado
fisico y el estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
CRITERIOS:Esteaccesoriodelcortadoradebordesest&EnlistadoporUnder-
writer'sLaboratories,Inc.,deacuerdoconlaNormaUL1602,"MotoresaGasoli-
na,MiembroRfgidodelCorte,CortadorasdeBordesyRecortadorasdeBordes"
solamentecuandoest&utilizadoconlosmodelossiguientes:
Cabezademotorde25cc(conelaccesoriodelcortadora)..... 358.795100
Cabezademotorde32cc(conelaccesoriodelcortadora)..... 358.795190
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar
que todas la piezas hayan sido inclui-
do:
Modelo 358.792400
Cortadora de Bordes Accesorio
Mango (con Abrazadara y Perilla)
Base de Abrazadera (con Tabula-
ciones del Espaciador)
Tornillos de Abrazadera (4)
Suspensor del Accesorio
Llave Hexagonal
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n6mero 1-800-235-5878.
MONTAJE
A
4tIADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los pa-
sos para asegurarse de que se Io haya
armado correctamente y de que todos
los fijadores est6n bien ajustados.
Un Ilave hexagonal (provista) se re-
quiere para el montaje.
INSTALLATION DEL MANGO
_IIPELIGRO: RIESGO DE COR*
TADURA. Para evitar graves heridas,
la parte del mango en forma de bar-
rera debe ser instalada en el tube su-
perior de la cabeza del motor/tubo su-
perior con el fin de mantener la
distancia entre el operador y la cuchil-
la durante el giro de 6sta. Instale la
abrazadera del tube sobre la fiecha
de la etiqueta de seguridad del tubo
superior (extremo a la cabeza del mo-
tor de su aparato). Asegure que el
mango este en posici6n con la abra*
zadera del mango entre las fiechas de
la etiqueta del mango.
AVlSO: La base de la abrazadera del
tubo tiene cuatro (4) tabulaciones del
espaciador incluidas, Estas tabula_
clones se proporcionan para adaptar
esta accesorio para el uso con las ca*
bezas de motor/tubo superior que tie-
nen 1 pulgada del tubo superior de
digmetro (la abrazadera del tubo no
apretar& abajo con seguridad en el
tubo superior de 1 pulgada de diame-
tro sin usar estas tabulaciones del es-
paciador). Estas tabulaciones se de_
ben remover antes del uso y pongalos
sobre los huecos del tornillo en la
base de la abrazadera. Estas tabula-
clones no son necesarias para las ca*
bezas de motor / brazo con un 7/8 de
pulgada en el tubo superior.
BASE DE ABRAZADERA
Tabuiaciones/e__//_P_ _
del Espaciador
Tabulaciones
del Espaciador _
colocadas para el
uso en el 1pulga-
da de diametro del
tubo superior
1. CoIoque la abrazadera del tubo en
la parte superior sobre la fiecha en
la etiqueta de seguridad.
2. Coloque la base de la abrazadera
debajo del tubo superior y alinee
los huecos del tornillo de la abra-
zadera con el tubo y la base de la
abrazadera (use las tabulaciones
del espaciador entre la abrazadera
del tubo y la base de la abrazadera
en caso de necesidad para asegurar
la abrazadera, es decir para 1 pulga*
da de di_metro del tubo superior).
17
Mango EXTREMO CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Abrazadera
Mango entre las
flechas de la etic
del mango
Perilla
de la
Abrazadera
Base de
Abrazadera
del tubo Tornillos
Flecha en la
Etiqueta de Seguridad
EXTREMO CON
EL ACCESORIO
3. Inserte los cuatro tornillos en los
huecos del tornillo.
4. Asegure la abrazadera del tubo
apretando los tornillos con la Ilave
hexagonal.
5. Coloque el mango como se lea
mostrado, asegurado el mango se
coloca en la abrazadera del mango
entre las flechas en la etiqueta del
mango.
6. Vuelva a apretar el mango dando
vuelta a la perilla de la abrazadera
hacia la derecha hasta que el mare
go es seguro e inm6vil en la abra-
zadera (la perilla de la abrazadera
no se puede apretar demasiado).
CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO. Compare las
ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Perilla de Ajuste
de Profundidad
Caja de Engranajes
Rueda
Suspensor
Tubo
Protector del Cuchilla
CUCHILLA
La CUCHILLA ha sido disefiada para
cortar c6sped.
Cuchilla
PERILLA DE AJUSTE DE PROFUN-
DIDAD
La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDI-
DAD se utiliza para ajustar la rueda
para regular la profundidad de corte
de la cuchilla.
18
OPERAClON DEL ACOPLADOR
Este modelo est_ equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cultivador ........... 358.792410
Propulsor de Aire ..... 358.792420
Cortadora de Malezas. 358.792430
_I!IADVERTENClA: Siempre des-
conecte la bujia de la cabeza de mo-
tor (o desconecte cabeza de motor de
la corriente el6ctrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUCION: AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Tubo
Acoplador
AFLOJE
Accesono
Inferior
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
INSTACALI(3N DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona para el almacenaje cuan-
do la accesorio no se est& utilizando.
Para instalar la suspensi6n en la ac-
cesorio:
1. Retire la tapa de tubo del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de
conexi6nldesconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la ac-
cesorio hasta que el boton de con-
exi6n/desconexi6n se encaja en el
hueco.
POSICION DE USO
SiEMPRE USE:
Protecci6n
para los Ojos
Perilla
2. Oprima y sostenga el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n "_,
Tubo Superio
Accesorio Inferior
3. Mientras sostiene el tubo superior
con firmeza, quite el accesorio infe-
rior del acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIO
1. Retire la tapa de tubo del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n de] accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador
de la tubo superior.
Primer
Acoptador Agujero Agujero de
\ / la Gufa
Tubo Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ Inferior
Desconexi6n
Pantolone5
Largos
Zapatos
Gruesos"-_
Cuando de operar el aparato, par6se
como se vea en la figura y verifique io
siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Mantenga brazo derecho ligeramente
doblado, y la mano derecha sostiene
el mango del gatillo acelerador del ca-
beza de motor.
Mantenga el brazo izquierdo exten-
dido con la mano izquierda sosten-
ga el mango.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
Ajuste rueda del cortadora de bordes
para Iograr una profundidad de corte
correcta.
_]kADVERTENCIA: Nunca intente
ajustar la rueda con el aparato en fun-
cionamiento, Siempre pare el motor,
aseg_rese de que la cuchilla se haya
detenido por completo, y desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de hacer
ajustes.
19
PAR& CORTAR BORDES
A medida que se familiarice con el apa-
rato, ud, pordri& determina y su propio
ritmo de trabajo, Los factores tales
como la profundidad del corte y el ma-
terial que se est& cortando afectar_n la
velocidad y el tiempo requeridos para
hacer un trabajo en particular.
Permita que el motor se caliente
Antes de empezar a cortar.
Aumente las revoluciones antes de
colocar la cuchilla en el corte. Para
obtener los mejores resultados, corte
con el motor acelerado a fondo,
Trabaje siempre alej_ndose de la
genre y de los abjetos s61idos tales
como los paredones, las rocas
grandes, los 9rboles, los au-
tom6viles, etc,
Tenga cuidado al cortar cerca de los
_rboles o de plantas valiosas. La
cuchilla met&lica de alta velocidad
puede cortar las raices y daSar las
plantas.
Si la cuchilla se para, haga retroced-
er inmediatemente el aparato para
permitir que la cuchilla vuelva a firar.
Si la cuchilla sigue detenida, pare el
motor, desconecte la bujia e inspec-
clone el aparato para detectar blo-
queo o daSo.
,_IkADVERTENCIA: Mantenga lim-
pia &rea de la cuchilla. Pare el motor,
asegQrese de que la cuchilla se haya
detenido por completo y desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de limpiar.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
,I_ADVERTENCIA: Nunca in-
tente ajustar la profundidad con el mo-
tor en funcionamiento. Suelte
siempre el gatillo acelerador, espere
hasta que la cuchilla deje de girar,
ponga el interruptor ON/OFF de la ca*
beza del motor en posici6n OFF y des-
conecte la bujia (o desconecte apara-
to aparato de la corriente el6ctrica)
antes de hacer ajustes,
1. Afioje la perilla de ajuste de profun-
didad,
Perilla de Ajuste
de Profun___l
2. Deslice la rueda hasta la posici6n
deseada,
Enlevar la rueda aumenta la pro-
fundidad de core,
Bajar la rueda disminuye la profun-
didad de corte.
3. Apriete la perilla de ajuste con fir-
meza.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer
cualquier mantenimiento.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas daSadas ni gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y las placas Despu6s de cada uso
Inspeccionar o cambiar la cuchilla Cada 5 horas de uso
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos
al abuso o a la negligencia por parte
del usuario. Para recibir el valor com-
pleto de la garantia, el usuario debera
mantener el aparato segtJn las instruc-
clones en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicamente
para mantener el aparato de forma
debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el remplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
Protector para la cuchilla - Deje de
usar el accesorio si el protector para
la cuchilla esta da_ado.
20
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SUELTAS
Tuerca de la cuchilla
Fijadores
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para
saber si hay piezas flojas o
dafiados. Limpie el aparato y sus
placas usan- do u trapo hQmedo
con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo
limpio y seco.
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
_IkADVERTENCIA: La cuchilla
sigue girando despu6s de que el mo-
tor para y despu6s de que se suelte el
gatillo, Para evitar graves heridas,
asegt]rese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente el6ctrica) antes de hac-
er ningQn tragajo con la cuchilla.
_1_ADVERTENClA: Cambio
siempre la cuchilla si est& doblada,
otro forma. Nunca intente enderezar
y volver a usar una cuchilla dafada.
Use t_nicamente la cuchilla de repues-
to especificada. Use guantes protec_
tores al tocar u al hacer mantenimiem
to a la cuchilla para evitar heridas.
La cuchilla es reversible. Cuando el
filo se baya gastado de un lado, im
vierta la cuchilla (yea CAMBIO DE LA
CUCHiLLA en la secci6n SERVICIO Y
AJUSTES),
Peri6dicamente verifique que la cu-
chilla este perfectamente recta.
Apoye la cuchilla en una superficie
plana e inspecci6nela. Descarte la
cuchilla si no est9 perfectamente
plan&
CAMBIO DE LA CUCHILLA
_ ADVERTENCIA: La cuchilla
sigue girando despu6s de que el mo-
tor para y despu_s de que se suelte el
gatil[o. Para evitar graves heridas,
asegt_rese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corfente el6ctrica) antes de hac-
er ningQn tragajo con la cuchilla.
_ ADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar
heridas, La cuchilla es muy filosa y
corta a_n no estando en movimiento.
1. Gire la cuchilla para hacer coincidir
el officio del taza para el polvo con
el officio lateral del cajetin de
engranajes.
2. Introduzca un destomillador peque-
fie por los officios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted afloje la tuerca de la
cuchilla.
Destomillador_
3. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, remueva la tuerca de la
cuchilla dando vuelta a la derecha.
4. Remueva ambas arandelas, y la
cuchilla de la eje.
Protector del
cu_hlla _ Cuchilla
_='_ _ Arandelas
Eje Tuerca del
cuchilla
5. Coloque la cuchilla nueva en el eje.
6. Reinstale ambas arandelas y tuer_
ca dando vuelta a la izquierda.
7. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete la tuerca flrme_
mente usando una Ilave,
8. Remueva el destornillador,
9. Gire la cuchilla de mano, Si la
cuchilla se aproxima a la protector
o parece girar irregularmente,
significa que no est& centrada y
sera necesafo reinstalarla.
21
_IbADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Deje enfriar el motor y el cajetin de
engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo.
Almacene el aparato con todos los
protector del cuchilla en su lugar
correspondiente, Posicione al apa*
rato de modo que la cuchilla no pue-
da herir accidentalmente,
Almacene el aparato en un _rea
seca, bien ventilada y fuera del al-
cance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dias.
Si se almacene su accesorio por UR
periodo del tiempo:
Limpie el aparato en su totalidad.
Inspeccione el _rea del protector y
limpie toda la tierra, el hierba, las
hojas y los escombros que ha acu-
mulado, Inspeccione la cuchilla y el
protector; cambie la cuchilla si est_
doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o daSada de cualquier
otto modo.
Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met_licas exteriores,
Aplique una capa de aceite a la su*
perficie entera de la cuchilla; envu61-
valo en papel grueso o tela.
Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos, Cambie toda pie-
za daSada, gastado o quebrada.
AI comienzo de la proxima tempora-
da, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.
22

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 12 12 17 18 20 Servicio y Ajustes Almacenaje Lista de Piezas Repuesto y Encargos 21 22 11 Contratapa GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA CORTADORA DE BORDES ACCESORIO CRAFTSMAN ® Durante un afio, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantem imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Berdes Accesorio Craftsman segt_n las instruccienes en el manual de instrucciones, Sears reparar_ cualquiet defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye las partes que se gastan durante el use normal. Si se usa esta Certadora de Berdes Accesorio para fines comerciales, esta garantia tendr_ validez s61amente por 90 dias a partir de la fecha de compra, Si se usa esta Certadora de Berdes Accesorio para fines de alquiler, esta garantia tendr& validez s61amente por 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuande el aparate es utilizade dentro de los Estades Unidos. SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE BORDES CRAFTSMAN AL TIENDA CE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al prepietario, que tal vez tenga asimismo otres dereches que varian entre estades. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 66179 _kADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, debergn observarse precaucienes basicas de seguirdad en tode memento para reducir el riesgo de incendie y graves heridas, Lea y cumpla con todas las instrucciones, i Esta herramienta de fuerza puede serpeligrosa! Cabe al usuario le re_ sponsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de user el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato come en el manual. No permita nunca a los nifios que usen este aparato. ._ DE SEGURIDAD INFORMAClON DEL APARATO SEGURIDAD DELOPERADOR • _IbPELIGRO: RIESGO DE CORTADURA - MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LAS CUCHILLA Y DEL AREA DE CORTE. No intente remover el material o sostenga el material a ser cortado mientras las cuchillas se encuentren en movimiento. Asegt_rese que la cuchilla y el motor del cabeza se haya detenido y/o desconecte el aparato de la corriente el6ctrica antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla de corte, No sostenga ni agarre el aparato per la cuchilla de corte, • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est&n disponibles), La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. 12 • Siempre utilize pantalones pesedos y largos, mangas largas, botas y guantes, • Siempre utilize protecci6n para los pies, No trabaje descalzo ni en sandafias. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es neceserio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc, que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento, • Si est9 completament tapado, estar_ m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados per la cuchilla girante, • Mantengase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que esta haciendo; use del sentido comt3n, • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Use t]nicamente el aparato cuando el mango es instalado. • Mantenga los pies alejados del area de corte. • No intente remover el material ya cortado ni tampoco sostener el material que se va a cortar mientras el motor se encuentre en marcha o cuando la pieza que hace el corte se encuentre en movimiento. • Nunca dirija la descarga del material hacia espectadores, ni permita que nadie se encuentre cerca del &rea de trabajo, Trabaje con sumo cuidado al dirigir la descarga de material para evita cristales, autom6viles, y cosas de tal naturaleza. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE (para cabezas motrices a gasolina) • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a per Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque, • Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente. SEGURIDAD ELECTRICA _ ADVERTENCIA: Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en lugares ht3medos e mojades ni cerca de piscinas, de los hidromasejes, etc. No expenga el aparate a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque el6ctrico. No toque el enchufe del cable de extensi6n ni el del aparate con las manos mojadas. • Use exclusivamente el voltaje que censta en la placa del aparate. • Evite situacienes peligresaa No use el aparate en presencia de liquidos ni gases inflamables, para evitar incandies, explosienes y/o dafios al aparato. • Evite ambientes peligrosoa No use su aparato en &reas peco ventiladas donde haya alta concentraci6n de polve o vaperes explesivos. • Para reducir el riesgo de choque el6ctrice, use cables de extensi6n especfficamente marcados cemo aptos para user con aparatos de use exterior y que tengan una clasificacien el6ctrica no menor que la clasificaci6n del aparate. El cable debe venir marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canada). Aseg_rese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas cendiciones. Siesta dafiado, cambieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causaran una baja en el veltaje de line& prevecando baja de potencia y excese de calentamiento. En case de dud& use un cable de clasificaci6n m_s alta. Cuante m_s baje es el nQmero de clasificaci6n mas grueso ser9 el cable. • No utilice m_s de uno los cables de extensi6n. • El cabeza de motor puede tenet un enchufe polarizade (una aleta es m_s ancha que la otra); si es asi, este enchufe entrar& selamente en una sola pesici6n en un enchufe pelarizado del cable de extensi6n. AsegQrese de tenet un cable de extensi6n polarizade. A su vez, el enchufe polarizade del cable de extensi6n entrara en el temacerriente de 13 una sola forma. Si el enchufe no em tra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista au* torizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de niguna forma. • No intente reparar el aparato. Inspeccione el aislante y los conectores en el aparato yen el cable de extension antes de cada uso. Si encuentra algQn dafio, no Io use hasta no ser reparado por su Centro de Servicio Sears. • No arrastre el aparato ni Io Ileve por el cable; no use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable. ni tire del cable si 6ste estA apoyado contra un borde filoso. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. • No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga como corresponde. H&galo reparar en un Centro de Servicio Sears. • Mantenga el cable de extensi6n aleja* do del usuario y de obstAculos en todo momento, No exponga al calor, al aceite ni a bordes filosos. • Evite todo contacto del cuerpo con los conductores a tierra, tales como los carlos de metal o las cercas de alambre, para evitar la posibilidad de choque el6ctrico. No maneje el enchufe o el aparato con las manos mojadas. • No use el cabeza de motor con el cable o el enchufe dafiados, Si el cabeza de motor no est_ funcionando como debe, si se ha caido, se ha dafiado, dejado a la interperie o deja* do caer al agua, devuelvalo a su Centro de Servicio Sears para ser reparado, • Debe proveerse Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor- GFCl) en el circuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n GFCl incorporaday estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad, CONSTRUCCION DE DOBLE AISLAMIENTO Este cabeza de motor debe ser doble aislado para ayudar a proteger el mismo en contra de choques electricos. La construcci6n de doble aislamiento consiste en dos "capas" de aislamiento el6ctrico en lugar de tener toma de tierra, Herramientas y aparatos construidos con el sistema de doble aislamiento no han sido disefiados para que tomen tierra. Precauciones de seguridad deben ser observadas cuando se use cualquier herramienta el6ctrica. El sistema de doble aislamiento s61o provee protecci6n adicional en contra de accidentes causados por fallo interno de aislamiento el6ctrico. _kADVERTENCIA: Toda reparaci6n el6ctrica hecha a este aparato, im cluyendo la cubierta, el interruptor, el motor, etc., debe ser diagnosticada y reparada por un personal de servicio cualificado. Las piezas de reemplazo en productos de doble aislamiento deber_n ser id6nticas alas piezas que se est_n reemplazando. Los aparatos de doble aislamiento, vienen marcados con las palabras "doble aislamiento" o "aislado doblemente', El simbolo [] (cuadrado dentro de otro cuadrado) puede tambi6n aparecer en el aparato. De no permitir que sea el personal de servicio de Sears quien haga las reparclones a este aparato, puede causar que la construcci6n de doble aislamiento se convierta ineflcaz y resulten accidentes muy serios. SEGURIDAD DEL APARATO _!_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. • Inspeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie las piezas daSadas. Verifique que no haya p6rdidas de combustible. AsegQrese que todos los fijadores est6n en su lugar correspondiente y bien fljos. • Haga el mantenimiento del aparato segt_n los procedimientos recomem dados. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o daSadas antes de usar el aparato, • Use Qnicamente las piezas y accesorios recomendados de la marca Craftsman, Nunca utilice alambre, cable, soga, hilo, dispositivos desgranadores, etc. • Aseg_rese que la cuchilla se detenga por completo cuando el motor 14 est9 en marcha lenta (vea los AJUSTES AL CARBURADOR en el manual de instrucciones de cabeza de motor), • Retire la cuchilla del aparato antes de hacer los ajustes al carburador. Sostenga el aparato con la mano. No haga ajustes al carburador desde el lado de la cuchilla. • Mantenga alajadas alas demas personas siempre que est6 haciendo ajustes al carburador. • Nunca ponga el aparato en marcha sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volam do y causar graves heridas. • Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deberan ser efectuados por un Centre de Servicio Sears. • Si el aparato choca con un objeto extrafio, siga el siguiente procedimiento: detenga el motor, desconecte la bujia (o desconecte cabeza de motor de la corriente electrica) , inspec_ione los dafios, y repare cualquier daSo antes de continuar la operaci6n. SEOURIDAD AL CORTAR BORDES _h, ADVERTENCIA: Inspeccione el _rea a ser corada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • Mantenga a los demas, inclusive a los ni_os, los animales, los especta* dores y los asistentes fuera de la ona de peligro de 15 metros (50 pies). • • • • • • • • • Pare el aparato immediatamente si alguien se le acerca. Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. Mantenga el balance. No se extienda demasiado o se pare en superficies inestables. Mantenga siempre las rueda en con* tacto con el suelo, Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador. Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno, Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual, Use t3nicamente para bordear. No abuse el aparato. No use bajo la Iluvia ni en lugares que se encuentren mojados, Para reducir el riesgo de incendio, no permita la acumulaci6n excesiva de c6sped, hojas o grasa en el accesorio, Los objetos golpeados por la cortadora podrian causar accidentes graves a personas. Se deber_ examinar cuidadosamente el c6sped y aclarar todos los objetos antes de comenzar a bordear o cortar. Nunca use aparato sin los protector en su lugar.Siempre apague el apa* rato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica), 15 Las cuchillas Gafas de Seguridad _!_ s objetos H pueden arrojar lent& _ al aire ADVERTENClA: •Objetos Usted arrojados puede perder vista o accial airelade forma viodentarse. • Use gafas de seguridad y botas. ADVERTENCIA: Zona de peligro de objetos arrojados al aire. • Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente. • Otras personas pueden perder la vista o accidentarse. • Mantenga a personas y animales pot Io menos 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo. Las cuchilla giran momentaneamente despu#s de soltar e! gati!!o, Permita que las cuchil- ,_ ADVERTENClA" la se detengan antes _'_ de remover las de la Las cuchillas permanecen girando zona que se est# momentaneamente despu6s de soltar cortando, el gatillo. • Las cuchillas pueden causar serias cortaduras a usted o a otras personas. • Permita que las cuchiIIas se detengan antes de removerlas de la zona t de code. ,& ADVERTENCIA: _s Manual de instrucciones de seguridad TRANSPORTE Y ALMACENADO No sostenga el cuchilla expuesta. • Pare le cabeza de motor antes de dejar el _rea de trabajo. • Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan Ilegar hasta conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que la cuchilla no pueda causar heridas accidentalmente. • Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los niSos. Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame al Centre de Servicio Sears al 1-800-554-6723. Lea el manual de instrucciones. • Siga todas las advertencias e instrucciones. • De Io contrario, accidentes de gravedad podrian ocurrir. AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a traves del uso prolom gado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con da_os a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales come el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manes o en las coyunturas, pare de usar esta maquina de inmediato y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y proIongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente st] estado fisico y el estado del aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 16 CRITERIOS: Esteaccesorio delcortadora debordes est&Enlistado porUnderwriter'sLaboratories, Inc.,deacuerdo conlaNorma UL1602,"Motores a Gasolina,Miembro Rfgido delCorte,Cortadoras deBordes y Recortadoras deBordes" solamente cuando est&utilizado conlosmodelos siguientes: Cabeza demotorde25cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.795100 Cabeza demotorde32cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.795190 CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluido: Modelo 358.792400 • Cortadora de Bordes Accesorio • Mango (con Abrazadara y Perilla) • Base de Abrazadera (con Tabulaciones del Espaciador) • Tornillos de Abrazadera (4) • Suspensor del Accesorio • Llave Hexagonal Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n6mero 1-800-235-5878. MONTAJE A 4tIADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que se Io haya armado correctamente y de que todos los fijadores est6n bien ajustados. • Un Ilave hexagonal (provista) se requiere para el montaje. INSTALLATION DEL MANGO _IIPELIGRO: RIESGO DE COR* TADURA. Para evitar graves heridas, la parte del mango en forma de barrera debe ser instalada en el tube superior de la cabeza del motor/tubo superior con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de 6sta. Instale la abrazadera del tube sobre la fiecha de la etiqueta de seguridad del tubo superior (extremo a la cabeza del motor de su aparato). Asegure que el mango este en posici6n con la abra* zadera del mango entre las fiechas de la etiqueta del mango. AVlSO: La base de la abrazadera del tubo tiene cuatro (4) tabulaciones del espaciador incluidas, Estas tabula_ clones se proporcionan para adaptar esta accesorio para el uso con las ca* bezas de motor/tubo superior que tienen 1 pulgada del tubo superior de digmetro (la abrazadera del tubo no apretar& abajo con seguridad en el tubo superior de 1 pulgada de diametro sin usar estas tabulaciones del espaciador). Estas tabulaciones se de_ ben remover antes del uso y pongalos sobre los huecos del tornillo en la base de la abrazadera. Estas tabulaclones no son necesarias para las ca* bezas de motor / brazo con un 7/8 de pulgada en el tubo superior. BASE DE ABRAZADERA Tabuiaciones/e_ _//_P_ del Espaciador del Espaciador _ colocadas para el uso en el 1 pulgaTabulaciones da de diametro del tubo superior _ • 1. CoIoque la abrazadera del tubo en la parte superior sobre la fiecha en la etiqueta de seguridad. 2. Coloque la base de la abrazadera debajo del tubo superior y alinee los huecos del tornillo de la abrazadera con el tubo y la base de la abrazadera (use las tabulaciones del espaciador entre la abrazadera del tubo y la base de la abrazadera en caso de necesidad para asegurar la abrazadera, es decir para 1 pulga* da de di_metro del tubo superior). 17 Mango EXTREMO CON EL CABEZA DE MOTOR Abrazadera Mango entre las flechas de la etic del mango Base de Abrazadera Perilla de la Abrazadera del tubo Tornillos 3. Inserte los cuatro tornillos en los huecos del tornillo. 4. Asegure la abrazadera del tubo apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. 5. Coloque el mango como se lea mostrado, asegurado el mango se coloca en la abrazadera del mango entre las flechas en la etiqueta del mango. 6. Vuelva a apretar el mango dando vuelta a la perilla de la abrazadera hacia la derecha hasta que el mare go es seguro e inm6vil en la abrazadera (la perilla de la abrazadera no se puede apretar demasiado). Flecha en la Etiqueta de Seguridad EXTREMO CON EL ACCESORIO CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Perilla de Ajuste de Profundidad Suspensor Tubo Protector del Cuchilla Rueda Caja de Engranajes CUCHILLA La CUCHILLA ha sido disefiada para cortar c6sped. Cuchilla PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD se utiliza para ajustar la rueda para regular la profundidad de corte de la cuchilla. 18 OPERAClON DEL ACOPLADOR Este modelo est_ equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cultivador ........... 358.792410 Propulsor de Aire ..... 358.792420 Cortadora de Malezas. 358.792430 _I!IADVERTENClA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de la corriente el6ctrica) antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Tubo Acoplador 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. INSTACALI(3N DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando. Para instalar la suspensi6n en la accesorio: 1. Retire la tapa de tubo del accesorio (si presente) y deseche. 2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6nldesconexi6n. 3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el boton de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco. POSICION DE USO SiEMPRE AFLOJE USE: Protecci6n para los Ojos Accesono Inferior Pantolone5 Largos Perilla 2. Oprima y sostenga exi6n/desconexi6n. Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n "_, el bot6n de con- Tubo Superio Accesorio Inferior 3. Mientras sostiene el tubo superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. INSTALACION DEL ACCESORIO 1. Retire la tapa de tubo del accesorio (si presente) y deseche. 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n de] accesorio inferior en el agujero de la guia del acoplador de la tubo superior. Primer Acoptador Agujero Agujero de \ Tubo Superior / la Gufa Bot6n de Accesorio Conexi6n/ Inferior Desconexi6n Zapatos Gruesos"-_ Cuando de operar el aparato, par6se como se vea en la figura y verifique io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Mantenga brazo derecho ligeramente doblado, y la mano derecha sostiene el mango del gatillo acelerador del cabeza de motor. • Mantenga el brazo izquierdo extendido con la mano izquierda sostenga el mango. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Ajuste rueda del cortadora de bordes para Iograr una profundidad de corte correcta. _]kADVERTENCIA: Nunca intente ajustar la rueda con el aparato en funcionamiento, Siempre pare el motor, aseg_rese de que la cuchilla se haya detenido por completo, y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ajustes. 19 PAR& CORTAR BORDES A medida que se familiarice con el aparato, ud, pordri& determina y su propio ritmo de trabajo, Los factores tales como la profundidad del corte y el material que se est& cortando afectar_n la velocidad y el tiempo requeridos para hacer un trabajo en particular. • Permita que el motor se caliente Antes de empezar a cortar. • Aumente las revoluciones antes de colocar la cuchilla en el corte. Para obtener los mejores resultados, corte con el motor acelerado a fondo, • Trabaje siempre alej_ndose de la genre y de los abjetos s61idos tales como los paredones, las rocas grandes, los 9rboles, los autom6viles, etc, • Tenga cuidado al cortar cerca de los _rboles o de plantas valiosas. La cuchilla met&lica de alta velocidad puede cortar las raices y daSar las plantas. • Si la cuchilla se para, haga retroceder inmediatemente el aparato para permitir que la cuchilla vuelva a firar. Si la cuchilla sigue detenida, pare el motor, desconecte la bujia e inspecclone el aparato para detectar bloqueo o daSo. ,_IkADVERTENCIA: Mantenga limpia &rea de la cuchilla. Pare el motor, asegQrese de que la cuchilla se haya CRONOGRAMA detenido por completo y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de limpiar. AJUSTE DE PROFUNDIDAD ,I_ADVERTENCIA: Nunca intente ajustar la profundidad con el motor en funcionamiento. Suelte siempre el gatillo acelerador, espere hasta que la cuchilla deje de girar, ponga el interruptor ON/OFF de la ca* beza del motor en posici6n OFF y desconecte la bujia (o desconecte aparato aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ajustes, 1. Afioje la perilla de ajuste de profundidad, Perilla de Ajuste de Profun___l 2. Deslice la rueda hasta la posici6n deseada, • Enlevar la rueda aumenta la profundidad de core, • Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte. 3. Apriete la perilla de ajuste con firmeza. DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso Verificar que no haya piezas daSadas ni gastadas Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccionar o cambiar la cuchilla Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario debera mantener el aparato segtJn las instrucclones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas da_adas o desgastadas. • Protector para la cuchilla - Deje de usar el accesorio si el protector para la cuchilla esta da_ado. 20 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SUELTAS • Tuerca de la cuchilla • Fijadores INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu6s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiados. Limpie el aparato y sus placas usan- do u trapo hQmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA _IkADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo, Para evitar graves heridas, asegt]rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desco- CAMBIO DE LA CUCHILLA _ ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu_s de que se suelte el gatil[o. Para evitar graves heridas, asegt_rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corfente el6ctrica) antes de hacer ningQn tragajo con la cuchilla. _ ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas, La cuchilla es muy filosa y corta a_n no estando en movimiento. 1. Gire la cuchilla para hacer coincidir el officio del taza para el polvo con el officio lateral del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destomillador pequefie por los officios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted afloje la tuerca de la cuchilla. necte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ningQn tragajo con la cuchilla. _1_ ADVERTENClA: Cambio siempre la cuchilla si est& doblada, otro forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla dafada. Use t_nicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protec_ tores al tocar u al hacer mantenimiem to a la cuchilla para evitar heridas. • La cuchilla es reversible. Cuando el filo se baya gastado de un lado, im vierta la cuchilla (yea CAMBIO DE LA CUCHiLLA en la secci6n SERVICIO Y AJUSTES), • Peri6dicamente verifique que la cuchilla este perfectamente recta. Apoye la cuchilla en una superficie plana e inspecci6nela. Descarte la cuchilla si no est9 perfectamente plan& 3. Manteniendo el destornillador en su posici6n, remueva la tuerca de la cuchilla dando vuelta a la derecha. 4. Remueva ambas arandelas, y la cuchilla de la eje. Protector del cu_hlla _ _='_ Cuchilla _ Arandelas Eje 5. 6. 7. 8. 9. Destomillador_ 21 Tuerca del cuchilla Coloque la cuchilla nueva en el eje. Reinstale ambas arandelas y tuer_ ca dando vuelta a la izquierda. Manteniendo el destornillador en su posici6n, apriete la tuerca flrme_ mente usando una Ilave, Remueva el destornillador, Gire la cuchilla de mano, Si la cuchilla se aproxima a la protector o parece girar irregularmente, significa que no est& centrada y sera necesafo reinstalarla. _IbADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada USO: • Deje enfriar el motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo. • Almacene el aparato con todos los protector del cuchilla en su lugar correspondiente, Posicione al apa* rato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente, • Almacene el aparato en un _rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dias. Si se almacene su accesorio por UR periodo del tiempo: • Limpie el aparato en su totalidad. • Inspeccione el _rea del protector y limpie toda la tierra, el hierba, las hojas y los escombros que ha acumulado, Inspeccione la cuchilla y el protector; cambie la cuchilla si est_ doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otto modo. • Aplique una leve capa de aceite a las superficies met_licas exteriores, • Aplique una capa de aceite a la su* perficie entera de la cuchilla; envu61valo en papel grueso o tela. • Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos, Cambie toda pieza daSada, gastado o quebrada. • AI comienzo de la proxima temporada, utilice solamente combustible fresco mezclado en proporcion con el aceite. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Craftsman 358792400 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas