Rockwell RK2800K Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LITHIUM ION CORDLESS IMPACT DRIVER PAGE 4 ENG
ATORNILLADOR DE IMPACTO PAGE 10 ESP
PERCUTEUR SANS FIL PAGE 17 FRE
RK2800/RK2800K
RK2800K2
ATORNILLADOR DE IMPACTO ESP
10
LISTA DE PARTES
¼˝ MANDRIL SIN LLAVE
BUJE DE BLOQUEO DEL COLLAR
BOTÓN DE ADELANTE/ATRÁS/TRABA
MANGO DE EMPADURA BLANDA
LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS
PAQUETE DE BATERIAS *
LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO
LUZ DE VISTA
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
1
2
3
4
5
6
7
8
ACCESORIOS
Cargador
de 30 min
(RW9162)
Paquete de
Baterias
(RW9161)
2"
brocas
RK2800 -- -- 2
RK2800K 1 1 2
RK2800K2 1 2 2
Le recomendamos que compre todos los accesorios en
la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios
de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione
los que más convengan al trabajo que intenta hacer.
Consulte el empaque de los accesorios para obtener
más detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas
las instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas
las advertencias que aparecen a continuación hace
referencia a la herramienta que funciona con la red
de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, inflamables, gases o
polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas
que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y
visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta ectrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
ATORNILLADOR DE IMPACTO ESP
11
deben coincidir con el tomacorriente.
No modifique de algún modo el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan los
tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas ectricas a la
lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada
de agua en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar las herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cables dañados aumentan el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un cable de extensión apto
para uso exterior. La utilización de un cable
de extensión reducirá el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si no se puede evitar la utilización de una
herramienta motorizada en una ubicación
húmeda, utilice un suministro de alimentación
protegido por un interruptor de circuito
accionado por corriente de pérdida a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manngase alerta, fíjese en lo que es
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede
dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección ocular. La utilización del equipo de
seguridad como mascara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el
riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
trabado o de apagado antes de instalar el
paquete de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de
batería cuando el interruptor está encendido invitan
a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave o clave
de ajuste dejada en una parte giratoria de la
herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio
adecuados en todo momento. El apoyo de
los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa
y guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la
extracción y recolección de polvo, asegúrese
que estos esn conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicación que
desea. La herramienta correcta hará el trabajo
mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no
la enciende o apaga. Toda herramienta que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o
ponga el interruptor en la posición de trabado
o de apagado antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o guardar
la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando
ATORNILLADOR DE IMPACTO ESP
12
fuera del alcance de los niños y otras
personas no capacitadas. Las herramientas
son peligrosas en las manos de los usuarios no
capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado.
Compruebe la desalineación o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas. Si la
herramienta está dañada, hágala arreglar
antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas mantenidas
adecuadamente, con bordes de corte afilados,
tienen menos probabilidades de atascarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta ectrica, accesorios,
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera adecuada
para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que se realizará. La utilización de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquellas para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Fijar la pieza sobre la mesa estable con clip o
medios alternativos.
i) Fijar la pieza de mano o la apoyar contra el cuerpo
llevará a cabo la operación inestable, podrá estar
fuera de control.
5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que
tenga baterías integradas o un paquete de
baterías separado se debe recargar solamente
con el cargador especificado para la batería.
Un cargador que puede ser adecuado para un
tipo de batería puede crear un peligro de incendio
cuando se usa con otra batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías
solamente con el paquete de baterías
designado específicamente. El uso de cualquier
otra batería puede crear un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa,
manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como: sujetapapeles, monedas,
clavos, tornillos u otros pequeños objetos de
metal capaces de hacer una conexión entre
los terminales. El cortocircuito de los terminales
de una batería puede causar chispas, quemaduras o
incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre
un contacto accidental, enjuagar con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque
ayuda médica. El líquido expulsado por la batería
puede causar irritación o quemaduras.
6. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una
persona calificada de servicio técnico y se
deben utilizar partes de reemplazo idénticas.
Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de
la herramienta eléctrica.
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la
utilización de herramientas motorizadas
contiene químicos que, según el Estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo
La sílice cristalina de los ladrillos, del
cemento y de otros productos de albañilería
El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con
esos productos varía según la frecuencia con
que usted realice este tipo de trabajos. Con el
fin de reducir su exposición a esas substancias
químicas: trabaje en un área bien ventilada;
utilice un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para filtrar partículas microscópicas.
ATORNILLADOR DE IMPACTO ESP
13
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ADICIONAL DE LA
HERRAMIENTA
¡ADVERTENCIA! El no seguir estas normas
podría ocasionar lesiones graves.
1) Sujete la herramienta por las áreas de agarre
aisladas cuando realice una operación en
la que la herramienta de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos o con su
propio cable. El contacto con un cable que tenga
corriente hará que ésta pase a las partes metálicas
descubiertas de la herramienta y que el operador
reciba descargas eléctricas.
2) Lleve protectores auditivos cuando use la
broca de impacto. La exposición a ruido puede
producir la pérdida de la audición.
3) Tenga en cuenta que esta herramienta es
siempre en condiciones de funcionamiento
ya que no necesita enchufarse en un
tomacorriente.
4) Agarre siempre la herramienta con las dos
manos. Si la broca se atasca, las dos manos le
darán máximo control sobre la reacción de par
motor o el retroceso.
5) Saque la batería de la herramienta o coloque
la llave en “Trabado” o “Apagado” antes
de cualquier armado, ajuste o cambio de
accesorios. Esta medida preventiva de seguridad
reduce el riesgo de que la herramienta se encienda
accidentalmente.
6) Fije el material antes de cortar. Nunca lo
sostenga en la mano ni sobre las piernas.
7) Use siempre gafas de seguridad o protección
ocular cuando utilice esta herramienta. Use
una máscara antipolvo o un respirador para
aplicaciones que generan polvo.
8) Revise siempre las paredes y techos para
evitar cables y tuberías eléctricas ocultas.
9) Siempre que pueda, use abrazaderas o
mordazas para sujetar la pieza de trabajo.
10) Conserve estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y úselas para enseñarles a las otras
personas que podrían usar esta herramienta. Si le
presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que
tenga estas instrucciones.
SÍMBOLOS
Advertencia–Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer el manual
de instrucciones.
Advertencia
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Úsela en el interior solamente
No exponer a la lluvia ni al agua
No arrojar al fuego
Corriente directa
n
o
Velocidad sin carga
ATORNILLADOR DE IMPACTO ESP
14
DATOS TÉCNICOS
Voltios 18 V
Velocidad sin carga 0-2400 rpm
Tarifa del impacto 0-3000 bpm
Torque máximo 1160 in-lbs
Capacidad del Mandril 1/4 pulg.(6.4 mm)
Peso 3.1 libras(1.4 kg)
Tiempo de carga 30 min
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
RECARGA DE LAS BATERÍAS
1. CARGANDO LA BATERÍA
El cargador de batería suministrado está diseñado para
la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No utilice
otro cargador de baterías.
La batería de Li-Ion está protegida contra descargas
excesivas. Cuando la batería está agotada, la herramienta
se desconecta a través de un circuito de protección: El
soporte de la herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la
batería puede calentarse demasiado como para aceptar
carga. Permita que se enfríe antes de cargarla.
Cuando cargue la batería por primera vez o luego de no
usarla por mucho tiempo, aceptará sólo el 60% de la
carga. Sin embargo, luego de varios ciclos de carga y
descarga aceptará el 100% de la carga.
2. INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DEL CARGADOR
(Ver Fig.A)
Deslice los dos soportes del cargador (a) en ambas
ranuras de la parte trasera del cargador. Se puede poner
de pie el cargador como se muestra en la Fig. A.
3. CÓMO CARGAR LA BATERÍA (Ver Fig.B)
Conecte el cargador de la batería a la fuente de
alimentación; se iluminará la luz verde. Deslice la
batería (6) en el cargador para realizar las conexiones.
Se apagará la luz verde (b) y se encenderá la luz roja (c)
para indicar que se inició la carga. Cuando se complete
la carga, se encenderá la luz verde (b) y se apagará la
luz roja (c).
NOTA:
Este cargador se encuentra diseñado para detectar
algunos problemas que podrían surgir con la batería.
(Consulte la tabla que aparece a continuación).
Luz roja
parpadeando
Luz verde apagada
Batería defectuosa. Luego de
una precarga de 30 minutos
con corriente por goteo, el
voltaje total de la batería sigue
siendo inferior a 10.0 V (Para
batería de 18 V).
Luz roja encendida
Luz verde apagada
Carga
Luz verde
encendida
Luz roja apagada
Batería encendida y con carga
completa
Luz verde
parpadeando
Luz roja apagada
La temperatura de la batería es
inferior a 32
°
F(0
°
C) o superior a
113
°
F(45
°
C)
4. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERÍA (Ver
Fig.C)
Presione la traba de liberación de la batería y extráigala
de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la batería
en el puerto para la batería de la herramienta. Basta con
deslizarla y ejercer una leve presión.
USO
1. COLOCACIÓN DE UN SOPORTE DE BROCA, TUBO O
BROCA DESTORNILLADORA (Ver Fig.D)
Tire hacia delante el buje de bloqueo del collar (2). Inserte
por completo la broca deseada en el mandril (1) hasta el
tope y suelte el buje de bloqueo del collar.
2. EXTRACCIÓN DE UN SOPORTE DE BROCA, TUBO O
BROCA DESTORNILLADORA (Ver Fig.D)
Tire hacia delante el buje de bloqueo del collar (2).
Extraiga la herramienta del mandril (1) y suelte el buje de
bloqueo del collar.
3. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO (Ver Fig.E)
Oprima el gatillo para poner en marcha el taladro y
suéltelo para apagarlo. El gatillo tiene una función de
freno que detiene el mandril de inmediato si se suelta
rápidamente.
Esta herramienta cuenta con un gatillo de velocidad
variable que brinda mayor velocidad y torque cuando se
incrementa la presión. La velocidad se controla mediante
la cantidad de presión aplicada en el gatillo.
ADVERTENCIA: No la use por mucho
tiempo a velocidades bajas ya que podría
recalentarse.
ATORNILLADOR DE IMPACTO ESP
15
4. BLOQUEO DEL GATILLO (Ver Fig.E)
El gatillo puede ser bloqueado en la posición APAGADO.
Esto ayuda a reducir la posibilidad de que el taladro
comience a funcionar accidentalmente cuando no está
en uso. Para bloquear el interruptor del gatillo, coloque la
dirección del selector de rotación en la posición central.
5. DIRECCIÓN DE ROTACIÓN REVERSIBLE (Ver Fig.E)
Para perforación y atornillado utilice la rotación hacia
adelante marcada (la palanca se mueve hacia la
izquierda). Use la rotación inversa marcada (a
palanca se mueve hacia la derecha) solamente para
retirar los tornillos o para liberar una broca atascada.
AVERTENCIA: ¡Nunca cambie la dirección
de funcionamiento mientras la herramienta
esté rotando, espere hasta que se haya detenido!
6. USO DE LA LUZ
La luz le permite ver claramente en situaciones con poca
iluminación. Para encender la luz simplemente presione
el botón de encendido. Cuando suelte el interruptor de
encendido/apagado, la luz se apagará.
7. CÓMO DESECHAR UNA BATERÍA AGOTADA
Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche
el paquete de baterías de manera apropiada. Este
paquete de baterías contiene batería de litio. Para
obtener mayor información acerca de las diferentes
opciones de reciclaje y desecho, consulte con la
autoridad local en materia de control de residuos.
Descargue el paquete de baterías haciendo funcionar el
taladro, luego extráigalo y cubra las conexiones con cinta
adhesiva de alta resistencia para evitar un cortocircuito y
la descarga de energía. No intente abrir o sacar ninguno
de sus componentes.
MANTENGA LAS
HERRAMIENTAS CON CUIDADO
Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento
adicional.
No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas
por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño
seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.
La observación de chispas que destellan bajo las ranuras
de ventilación, indica operación normal que no dañará su
herramienta.
DECLARACN DE GARANTÍA DE
2 AÑOS
Si su herramienta Rockwell presenta algún problema
derivado de un defecto de materiales o mano de obra
durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de
compra, se garantiza:
• Lasustituciónoreparaciónsincargodetodaslas
piezas defectuosas,
• Lareparacióndetodoslosproductossincargo,o
• Lasustitucióndelaunidadsincargoporunanueva
o reacondicionada.
La garantía se encuentra sujeta a las siguientes
condiciones:
• Lasbateríasposeenunagarantíadesólo12meses.
• Elproductonodebehabersidosometidoamal
uso, abuso, negligencia, alteración, modificación o
reparación por parte de cualquier entidad ajena a la
red de centros de asistencia autorizados.
• Debenhaberseutilizadoúnicamentepiezasy
accesorios originales de Rockwell Shop Series en el
producto o en conjunto con el mismo.
• Elproblemanodebeserproductodeldesgastey
deterioro naturales.
• Noseutilizólaherramientaparanesdealquiler.
• Elproductonodebehaberrecibidodaños
provocados por objetos extraños, sustancias de
cualquier tipo o accidentes.
Su garantía no cubre:
• Aquelloscomponentessometidosaldesgastey
deterioro naturales derivados de su funcionamiento
de acuerdo con las instrucciones de uso.
• Seexcluyendeestagarantíalamanipulación
o mantenimiento no autorizado o incorrecto de
la herramienta, así como los accesorios como
bombillas, hojas, brocas, etc.
Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto
con la línea de asistencia de Rockwell. Deberá enviar
una prueba de compra en forma de recibo válido de
venta en el que figure la fecha y el lugar de compra.
Es posible que solicitemos que se envíe la herramienta
con un franqueo prepago al centro de asistencia
autorizado, junto con todos los accesorios originales.
Línea de asistencia de Rockwell 866-514-ROCK
(7625)
Esta declaración de garantía no sustituye sus derechos
legales, sino que los complementa.
ATORNILLADOR DE IMPACTO ESP
16
Esta garantía no es aplicable a los accesorios
suministrados con la herramienta.
Esta garantía solo es aplicable al comprador original y
no puede ser transferida.
Todas las reparaciones y sustituciones de productos
quedarán cubiertas un periodo de garantía limitada
equivalente al periodo de garantía restante desde la
fecha de compra original.
Garantía limitada de reemplazo por 30 Días
Durante los primeros 30 días luego de la fecha de
compra, podrá reemplazar una herramienta que no
funcione correctamente debido a defectos de material
o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya
comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo,
deberá presentar un comprobante de compra fechado y
devolver todo el material de empaque original junto con
el producto.
La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una
garantia limitada basada en el balance de el periodo de
dos años desde la fecha original de la compra.

Transcripción de documentos

LITHIUM ION CORDLESS IMPACT DRIVER PAGE 4 ENG ATORNILLADOR DE IMPACTO PAGE 10 ESP PERCUTEUR SANS FIL PAGE 17 F RE RK2800/RK2800K RK2800K2 ATORNILLADOR DE IMPACTO ESP LISTA DE PARTES 1 ¼˝ Mandril sin Llave 2 Buje de bloqueo del collar 3 Botón de Adelante/Atrás/Traba 4 Mango de empuñadura blanda 5 Lengüetas de liberación de las baterias 6 Paquete de Baterias * 7 Llave de encendido/apagado 8 Luz de vista * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. Accesorios descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Cargador de 30 min (RW9162) Paquete de Baterias (RW9161) 2" brocas RK2800 -- -- 2 RK2800K 1 1 2 RK2800K2 1 2 2 Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar 10 Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable). 1. ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las herramientas eléctricas ATORNILLADOR DE IMPACTO deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para uso exterior. La utilización de un cable de extensión reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar la utilización de una herramienta motorizada en una ubicación húmeda, utilice un suministro de alimentación protegido por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección ESP auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. d) Guarde las herramientas que no esté usando 11 ATORNILLADOR DE IMPACTO fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Fijar la pieza sobre la mesa estable con clip o medios alternativos. i) Fijar la pieza de mano o la apoyar contra el cuerpo llevará a cabo la operación inestable, podrá estar fuera de control. 5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS a) Una herramienta accionada a baterías que tenga baterías integradas o un paquete de baterías separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra batería. b) Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de baterías designado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de incendio. c) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, 12 ESP clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal capaces de hacer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas, quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación o quemaduras. 6. REPARACIÓN a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. ¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. ATORNILLADOR DE IMPACTO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! El no seguir estas normas podría ocasionar lesiones graves. 1) Sujete la herramienta por las áreas de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas. 2) Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición. 3) Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre en condiciones de funcionamiento ya que no necesita enchufarse en un tomacorriente. 4) Agarre siempre la herramienta con las dos manos. Si la broca se atasca, las dos manos le darán máximo control sobre la reacción de par motor o el retroceso. 5) Saque la batería de la herramienta o coloque la llave en “Trabado” o “Apagado” antes de cualquier armado, ajuste o cambio de accesorios. Esta medida preventiva de seguridad reduce el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. 6) Fije el material antes de cortar. Nunca lo sostenga en la mano ni sobre las piernas. 7) Use siempre gafas de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo. 8) Revise siempre las paredes y techos para evitar cables y tuberías eléctricas ocultas. 9) Siempre que pueda, use abrazaderas o mordazas para sujetar la pieza de trabajo. 10) Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las otras personas que podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que tenga estas instrucciones. ESP SÍMBOLOS Advertencia–Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. Advertencia Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo Úsela en el interior solamente No exponer a la lluvia ni al agua No arrojar al fuego Corriente directa no Velocidad sin carga 13 ATORNILLADOR DE IMPACTO ESP DATOS TÉCNICOS Voltios Velocidad sin carga Tarifa del impacto Torque máximo Capacidad del Mandril Peso Tiempo de carga 18 V 0-2400 rpm 0-3000 bpm 1160 in-lbs 1/4 pulg.(6.4 mm) 3.1 libras(1.4 kg) 30 min INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. RECARGA DE LAS BATERÍAS 1. CARGANDO LA BATERÍA El cargador de batería suministrado está diseñado para la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No utilice otro cargador de baterías. La batería de Li-Ion está protegida contra descargas excesivas. Cuando la batería está agotada, la herramienta se desconecta a través de un circuito de protección: El soporte de la herramienta deja de girar. En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la batería puede calentarse demasiado como para aceptar carga. Permita que se enfríe antes de cargarla. Cuando cargue la batería por primera vez o luego de no usarla por mucho tiempo, aceptará sólo el 60% de la carga. Sin embargo, luego de varios ciclos de carga y descarga aceptará el 100% de la carga. 14 Luz roja parpadeando Luz verde apagada Batería defectuosa. Luego de una precarga de 30 minutos con corriente por goteo, el voltaje total de la batería sigue siendo inferior a 10.0 V (Para batería de 18 V). Luz roja encendida Luz verde apagada Carga Luz verde encendida Luz roja apagada Batería encendida y con carga completa Luz verde parpadeando Luz roja apagada La temperatura de la batería es inferior a 32°F(0°C) o superior a 113°F(45°C) 4. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERÍA (Ver Fig.C) Presione la traba de liberación de la batería y extráigala de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la batería en el puerto para la batería de la herramienta. Basta con deslizarla y ejercer una leve presión. USO 1. COLOCACIÓN DE UN SOPORTE DE BROCA, TUBO O BROCA DESTORNILLADORA (Ver Fig.D) Tire hacia delante el buje de bloqueo del collar (2). Inserte por completo la broca deseada en el mandril (1) hasta el tope y suelte el buje de bloqueo del collar. 2. INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DEL CARGADOR (Ver Fig.A) Deslice los dos soportes del cargador (a) en ambas ranuras de la parte trasera del cargador. Se puede poner de pie el cargador como se muestra en la Fig. A. 2. EXTRACCIÓN DE UN SOPORTE DE BROCA, TUBO O BROCA DESTORNILLADORA (Ver Fig.D) Tire hacia delante el buje de bloqueo del collar (2). Extraiga la herramienta del mandril (1) y suelte el buje de bloqueo del collar. 3. CÓMO CARGAR LA BATERÍA (Ver Fig.B) Conecte el cargador de la batería a la fuente de alimentación; se iluminará la luz verde. Deslice la batería (6) en el cargador para realizar las conexiones. Se apagará la luz verde (b) y se encenderá la luz roja (c) para indicar que se inició la carga. Cuando se complete la carga, se encenderá la luz verde (b) y se apagará la luz roja (c). NOTA: Este cargador se encuentra diseñado para detectar algunos problemas que podrían surgir con la batería. (Consulte la tabla que aparece a continuación). 3. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO (Ver Fig.E) Oprima el gatillo para poner en marcha el taladro y suéltelo para apagarlo. El gatillo tiene una función de freno que detiene el mandril de inmediato si se suelta rápidamente. Esta herramienta cuenta con un gatillo de velocidad variable que brinda mayor velocidad y torque cuando se incrementa la presión. La velocidad se controla mediante la cantidad de presión aplicada en el gatillo. ADVERTENCIA: No la use por mucho tiempo a velocidades bajas ya que podría recalentarse. ATORNILLADOR DE IMPACTO 4. BLOQUEO DEL GATILLO (Ver Fig.E) El gatillo puede ser bloqueado en la posición APAGADO. Esto ayuda a reducir la posibilidad de que el taladro comience a funcionar accidentalmente cuando no está en uso. Para bloquear el interruptor del gatillo, coloque la dirección del selector de rotación en la posición central. 5. DIRECCIÓN DE ROTACIÓN REVERSIBLE (Ver Fig.E) Para perforación y atornillado utilice la rotación hacia adelante marcada “ ” (la palanca se mueve hacia la izquierda). Use la rotación inversa marcada “ ” (a palanca se mueve hacia la derecha) solamente para retirar los tornillos o para liberar una broca atascada. AVERTENCIA: ¡Nunca cambie la dirección de funcionamiento mientras la herramienta esté rotando, espere hasta que se haya detenido! 6. USO DE LA LUZ La luz le permite ver claramente en situaciones con poca iluminación. Para encender la luz simplemente presione el botón de encendido. Cuando suelte el interruptor de encendido/apagado, la luz se apagará. 7. CÓMO DESECHAR UNA BATERÍA AGOTADA Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche el paquete de baterías de manera apropiada. Este paquete de baterías contiene batería de litio. Para obtener mayor información acerca de las diferentes opciones de reciclaje y desecho, consulte con la autoridad local en materia de control de residuos. Descargue el paquete de baterías haciendo funcionar el taladro, luego extráigalo y cubra las conexiones con cinta adhesiva de alta resistencia para evitar un cortocircuito y la descarga de energía. No intente abrir o sacar ninguno de sus componentes. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta. ESP DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE 2 AÑOS Si su herramienta Rockwell presenta algún problema derivado de un defecto de materiales o mano de obra durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra, se garantiza: • La sustitución o reparación sin cargo de todas las piezas defectuosas, • La reparación de todos los productos sin cargo, o • La sustitución de la unidad sin cargo por una nueva o reacondicionada. La garantía se encuentra sujeta a las siguientes condiciones: • Las baterías poseen una garantía de sólo 12 meses. • El producto no debe haber sido sometido a mal uso, abuso, negligencia, alteración, modificación o reparación por parte de cualquier entidad ajena a la red de centros de asistencia autorizados. • Deben haberse utilizado únicamente piezas y accesorios originales de Rockwell Shop Series en el producto o en conjunto con el mismo. • El problema no debe ser producto del desgaste y deterioro naturales. • No se utilizó la herramienta para fines de alquiler. • El producto no debe haber recibido daños provocados por objetos extraños, sustancias de cualquier tipo o accidentes. Su garantía no cubre: • Aquellos componentes sometidos al desgaste y deterioro naturales derivados de su funcionamiento de acuerdo con las instrucciones de uso. • Se excluyen de esta garantía la manipulación o mantenimiento no autorizado o incorrecto de la herramienta, así como los accesorios como bombillas, hojas, brocas, etc. Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto con la línea de asistencia de Rockwell. Deberá enviar una prueba de compra en forma de recibo válido de venta en el que figure la fecha y el lugar de compra. Es posible que solicitemos que se envíe la herramienta con un franqueo prepago al centro de asistencia autorizado, junto con todos los accesorios originales. Línea de asistencia de Rockwell 866-514-ROCK (7625) Esta declaración de garantía no sustituye sus derechos legales, sino que los complementa. 15 ATORNILLADOR DE IMPACTO Esta garantía no es aplicable a los accesorios suministrados con la herramienta. Esta garantía solo es aplicable al comprador original y no puede ser transferida. Todas las reparaciones y sustituciones de productos quedarán cubiertas un periodo de garantía limitada equivalente al periodo de garantía restante desde la fecha de compra original. Garantía limitada de reemplazo por 30 días Durante los primeros 30 días luego de la fecha de compra, podrá reemplazar una herramienta que no 16 ESP funcione correctamente debido a defectos de material o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo, deberá presentar un comprobante de compra fechado y devolver todo el material de empaque original junto con el producto. La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una garantia limitada basada en el balance de el periodo de dos años desde la fecha original de la compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Rockwell RK2800K Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para