Rockwell Shop SS2504, SS2504 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rockwell Shop SS2504 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SS2504
CordleSS drill/driver PAGe 4 eNG
TAlAdroS/deSTorNillAdoreS iNAlámbriCoS PAGe 11 eSP
PerCeuSeS/TourNeviS SANS CordoN PAGe 18 Fre
TAlAdroS/deSTorNillAdoreS iNAlámbriCoS eSP
11
liSTA de PArTeS
mANdril SiN llAve
embrAGue AjuSTAble
boTóN de AdelANTe/ATráS/TrAbA
mANGo blANdo
leNGüeTAS de liberACióN de lAS bATeríAS
PAqueTe de bATeríAS
llAve de eNCeNdido/APAGAdo
luz de viSTA
1
2
3
4
5
6
7
8
ACCeSorioS
Bloc-piles au Li-ion et 1.3 Ah 12 V 1
Cargador de 3-5 hora 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en
la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios
de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione
los que más convengan al trabajo que intenta hacer.
Consulte el empaque de los accesorios para obtener más
detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle
y aconsejarle.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas
de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluyendo aquella interferencia que
podría producir una operación no deseada.
AdverTeNCiA: Los cambios o las
modificaciones que se le realicen a esta unidad
sin aprobación expresa del tercero responsable del
cumplimiento pueden anular la autorización del usuario
para operar el equipo.
NoTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la
Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel
razonable de protección contra la interferencia dañina
en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones
proporcionadas, puede producir una interferencia dañina
a la comunicación radial.
Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra
interferencia alguna en una instalación en particular. Si
este equipo produce interferencia dañina a su recepción
radial y de televisión, lo que puede ser determinado al
apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario
que corrija la interferencia implementando una o más de
las siguientes medidas:
• Cambielaorientaciónoellugardondeestáubicada
la antena receptora.
• Aumenteelespacioqueseparaalequipodel
receptor.
• Conecteelequipoaunatomadecorrienteque
esté en un circuito diferente al circuito al que es
conectado el receptor.
• Consulteconelconcesionariooconuntécnico
de radio y televisión con experiencia que pueda
ayudarle.
TALADROS/DESTORNILLADORES INALÁMBRICOS ESP
12
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la
utilización de herramientas motorizadas
contiene químicos que, según el Estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
• Elplomodelaspinturasabasedeplomo
• Lasílicecristalinadelosladrillos,del
cemento y de otros productos de albañilería
• Elarsénicoyelcromodelamaderatratada
químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con
esos productos varía según la frecuencia con
que usted realice este tipo de trabajos. Con el
fin de reducir su exposición a esas substancias
químicas:trabajeenunáreabienventilada;
utilice un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las
instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar
descargaseléctricas,incendiosy/oheridasgraves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas
las advertencias que aparecen a continuación hace
referencia a la herramienta que funciona con la red
de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas ectricas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, inflamables, gases o
polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas
que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y
visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben coincidir con el tomacorriente.
No modifique de algún modo el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan los
tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada
de agua en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar las herramientas ni para sacar
el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el
cable alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados aumentan el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica
en exteriores, use un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores. El uso de un
cable adecuado para uso en exteriores reduce el
riesgo de descargas eléctricas.
f) Si operar una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, use un elemento
protegido del dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede
TALADROS/DESTORNILLADORES INALÁMBRICOS ESP
13
dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección ocular. La utilización del equipo de
seguridad como mascara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el
riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
trabado o de apagado antes de instalar el
paquete de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de
batería cuando el interruptor está encendido invitan
a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave o clave
de ajuste dejada en una parte giratoria de la
herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio
adecuados en todo momento. El apoyo de
los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa
y guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la
extracción y recolección de polvo, asegúrese
que estos estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicación que
desea. La herramienta correcta hará el trabajo
mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no
la enciende o apaga. Toda herramienta que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o
ponga el interruptor en la posición de trabado
o de apagado antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o guardar
la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando
fuera del alcance de los niños y otras
personas no capacitadas. Las herramientas
son peligrosas en las manos de los usuarios no
capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado.
Compruebe la desalineación o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas. Si la
herramienta está dañada, hágala arreglar
antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas mantenidas
adecuadamente, con bordes de corte afilados,
tienen menos probabilidades de atascarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera adecuada
para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que se realizará. La utilización de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquellas para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación peligrosa.
5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que
tenga baterías integradas o un paquete de
baterías separado se debe recargar solamente
con el cargador especificado para la batería.
Un cargador que puede ser adecuado para un
tipo de batería puede crear un peligro de incendio
cuando se usa con otra batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías
solamente con el paquete de baterías
designado específicamente. El uso de cualquier
otra batería puede crear un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa,
manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como: sujetapapeles, monedas,
TALADROS/DESTORNILLADORES INALÁMBRICOS ESP
14
clavos, tornillos u otros pequeños objetos de
metal capaces de hacer una conexión entre
los terminales. El cortocircuito de los terminales
de una batería puede causar chispas, quemaduras o
incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede
expulsarlíquido;eviteelcontacto.Siocurre
un contacto accidental, enjuagar con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque ayuda médica. El líquido expulsado por la
batería puede causar irritación o quemaduras.
6. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una
persona calificada de servicio técnico y se
deben utilizar partes de reemplazo idénticas.
Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de
la herramienta eléctrica.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ADICIONAL DE LA
HERRAMIENTA
Sujete la herramienta por las áreas de agarre
aisladas cuando realice una operación en la
que la herramienta de corte pueda entrar en
contacto con cables ocultos o con su propio
cable. El contacto con un cable que tenga corriente
hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas
de la herramienta y que el operador reciba descargas
eléctricas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERAL PARA EL PAQUETE DE
BATERÍA
1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y
quemaduras. No desarmar, calentar por
encima de los 100° C (212° F), ni incinerar. No
exponga las celdas o baterías al calor o fuego.
Evite guardar a la luz directa del sol.
2) Deseche las baterías usadas de inmediato.
Cuando deseche las celdas o baterías
secundarias, mantenga las celdas o baterías
de sistemas electroquímicos diferentes
separadas entre sí.
3) Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños y en el paquete original hasta que estén
listas para usar.
4) Nunca se lleve las baterías a la boca. Si se
tragan, contacte a su médico o al centro de
control de envenenamiento local.
5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este
dispositivo puede presentar riesgo de
incendio o quemadura química si se manipula
en forma incorrecta. Reemplace la batería
con (ROCKWELL) solamente. El uso de otra
batería puede presentar riesgo de incendio o
explosión
6) Advertencia: no use un paquete de batería
o dispositivo visiblemente dañado según
corresponda.
7) Advertencia: no modifique ni intente reparar
el dispositivo o batería según corresponda.
8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE
9) Evite cortocircuitos de celda o batería.
No guarde las celdas o baterías en forma
peligrosa en una caja o cajón donde puedan
hacer cortocircuito entre sí o con materiales
conductivos.
10) No someta las celdas o baterías a descargas
mecánicas.
11) Mantenga las celdas y baterías limpias y
secas. Limpie las terminales de batería
o celda con un paño seco y limpio si se
ensucian.
12) No mantenga en carga las celdas y baterías
secundarias cuando no estén en uso.
13) Conserve la información de la batería y celda
originales para referencia futura.
14) No use cargadores que no sean los específicamente
suministrados para uso con el equipo. Las celdas
y baterías secundarias se deben cargar antes del
uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las
instrucciones del fabricante o el manual del equipo
para saber las instrucciones correctas de carga.
15) Cuando sea posible quite la batería del equipo
cuando no esté en uso.
TALADROS/DESTORNILLADORES INALÁMBRICOS ESP
15
SÍMBOLOS DATOS TÉCNICOS
Voltios
Tensión nominal
Velocidad sin carga
Cantidad de posiciones del embrague
Torque máximo
Capacidad del mandril
Capacidad de perforación
Acero
Madera
Tiempo de carga
capacidad de la batería
Peso
100–240V~50/60Hz
12 V
0-700/min
18+1
110 lb-pulg (12 N.m)
3/8pulg.(10mm)
1/4pulg.(6mm)
3/4pulg.(19mm)
3-5 hora
1.3 Ah Li-Ion
2.1lbs(0.96kg)
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
1. RECARGA DE LAS BATERÍAS
a) CARGANDO LA BATERÍA
El cargador de batería suministrado está diseñado para
la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No
utilice otro cargador de baterías.
La batería de Li-Ion está protegida contra descargas
excesivas. Cuando la batería está agotada, la
herramienta se desconecta a través de un circuito de
protección: El soporte de la herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la
batería puede calentarse demasiado como para aceptar
carga. Permita que se enfríe antes de cargarla.
b) PROCEDIMIENTO DE CARGA (Ver A)
• Inserteeladaptadordecargaenunatomade
suministro eléctrico adecuada. Se iluminará la luz
verde (a). Inserte la batería (4) en el cargado. Se
iluminará la luz roja (b) y se apagará la luz verde (a).
• Alterminarlacarga,laluzroja(b)cambiaráaverde
(a) de forma continua. Desconecte el cargador y
retire la batería.
2. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERÍA
(Ver B)
Presione la traba de liberación de la batería y extigala
de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la
batería en el puerto para la batería de la herramienta.
Basta con deslizarla y ejercer una leve presión.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
deberá leer el manual de instrucciones
Advertencia
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
No exponer a la lluvia ni al agua
No arrojar al fuego
Batería de iones de litio. Recolección por
separado. La batería deberá reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido una
asociación con la empresa RBRC para el
reciclaje de todas las baterías Positec que
posean el sello RBRC-call2recycle. Para
contribuir con la protección del medio
ambiente, no deseche las baterías como
residuos normales. Después de que haya
finalizado el ciclo de vida útil de la batería,
comuníquese al 1.800-822-8837 para
acceder al servicio gratuito que realizará el
desecho correcto de la batería.
TALADROS/DESTORNILLADORES INALÁMBRICOS ESP
16
INSTRUCCIONES DE USO
1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO (Ver C)
Oprima el gatillo para poner en marcha el taladro y
suéltelo para apagarlo. El gatillo tiene una función de
freno que detiene el mandril de inmediato si se suelta
rápidamente.
Esta herramienta cuenta con un gatillo de velocidad
variable que brinda mayor velocidad y torque cuando
se incrementa la presión. La velocidad se controla
mediante la cantidad de presión aplicada en el gatillo.
ADVERTENCIA: No la use por mucho tiempo
a velocidades bajas ya que podría
recalentarse.
2. BLOQUEO DEL GATILLO (Ver C)
El gatillo puede ser bloqueado en la posición APAGADO.
Esto ayuda a reducir la posibilidad de que el taladro
comience a funcionar accidentalmente cuando no es
en uso. Para bloquear el gatillo coloque el selector
de rotación en el centro presionando los botones de
dirección en los costados del taladro.
3. DIRECCIÓN DE ROTACIÓN REVERSIBLE (Ver C)
Para perforación y atornillado utilice la rotación hacia
adelante marcada “
” (la palanca se mueve hacia
la izquierda). Use la rotación inversa marcada “
(a palanca se mueve hacia la derecha) solamente para
retirar los tornillos o para liberar una broca atascada.
AVERTENCIA: ¡Nunca cambie la dirección
de funcionamiento mientras la
herramienta esté rotando, espere hasta que se
haya detenido!
4. AJUSTE DEL MANDRIL (Ver D)
Inserte la broca entre las mordazas y gire la parte
frontal en dirección opuesta, mientras sostiene la parte
posterior. Cerciórese de que la broca se encuentre
centrada en las mordazas del mandril. Finalmente, gire
con firmeza las dos partes del mandril en dirección
opuesta. La broca se encuentra ahora firmemente
introducida en el mandril.
5. AJUSTE DE TORQUE (Ver E)
(Fuerza de atornillado de su taladro destornillador)
El torque se ajusta girando el anillo de ajuste del torque.
El torque es mayor cuando el anillo de ajuste se coloca
en un número más alto. El torque es menor cuando el
anillo de ajuste se coloca en un número más bajo.
Realice la configuración de la siguiente manera:
1 - 4 para instalar tornillos pequeños
5 - 9 para instalar tornillos en materials blandos
10 - 15 para instalar con tornillos en materiales
blandos y duros
16-18parainstalarcontornillosenmaderadura
para taladrado prolongado
6. LUZ DE VISTA
La luz permite mantener una clara visión en condiciones
de iluminación inadecuadas. Para encender la luz
simplemente presione el botón de encendido. Cuando
suelteelinterruptordeencendido/apagado,laluzse
apagará.
7. PERFORACIÓN
Cuando taladre una superficie dura y lisa utilice un
punzón para marcar la ubicación deseada del orificio.
Así evitará que la broca se desplace del lugar cuando
comience a agujerear. Para taladrar, sostenga la
herramienta con firmeza y ubique la punta de la broca
en el punto marcado. Apriete el gatillo para poner
en marcha la herramienta. Aplique sólo la presión
necesaria para que la broca continúe cortando. No
fuerce o aplique presión lateral para alargar un agujero.
AVERTENCIA: Se deberán utilizar siempre
las brocas de carbono tungsteno para
materiales como hormigón o mampostería. Cuando
se taladre metal, utilice sólo brocas HSS en buenas
condiciones. Utilice siempre un portabrocas
magnético (no incluido) cuando utilice brocas de
destornillado cortas. Cuando atornille, coloque una
pequeña cantidad de jabón líquido o producto
similar en las roscas de los tornillos para lograr
que la inserción sea más fácil.
8. CÓMO DESECHAR UNA BATERÍA AGOTADA
Para preservar los recursos naturales, recicle o
deseche el paquete de baterías de manera
apropiada. Este paquete de baterías contiene
baterías de níquel cadmio. Para obtener mayor
información acerca de las diferentes opciones de
reciclaje y desecho, consulte con la autoridad local en
materia de control de residuos. Descargue el paquete
de baterías haciendo funcionar el taladro, luego
extráigalo y cubra las conexiones con cinta adhesiva de
alta resistencia para evitar un cortocircuito y la
descarga de energía. No intente abrir o sacar ninguno
de sus componentes.
TAlAdroS/deSTorNillAdoreS iNAlámbriCoS eSP
17
9. ProTeCCióN CoNTrA SobreCArGAS
Si ocurre una sobrecarga, el motor se detendrá. Suelte
la tecla de encendido y apagado y la máquina se
reiniciará de inmediato.
10. ProTeCCióN CoNTrA SobreCArGAS bASAdA
eN lA TemPerATurA
Al utilizar la herramienta según las especificaciones,
ésta no puede someterse a sobrecargas. Cuando
la carga sea demasiado alta o cuando se exceda la
temperatura de la batería permitida de 158°F (70°C),
el control electrónico apagará la herramienta hasta que
la temperatura vuelva a estar dentro del margen de
temperatura adecuado.
11. ProTeCCióN CoNTrA deSCArGAS ProFuNdAS
La batería de iones de litio posee protección contra
las descargas profundas a través del “sistema de
protección contra descargas”. Cuando la batería esté
vacía, se apagará la herramienta a través del circuito de
protección. En un ambiente caluroso o luego de mucho
uso, la batería puede calentarse demasiado como para
aceptar carga. Permita que se enfríe antes de cargarla.
Cuando cargue la batería por primera vez o luego de no
usarlapormuchotiempo,aceptarásóloel60%dela
carga. Sin embargo, luego de varios ciclos de carga y
descargaaceptaráel100%delacarga.
reSoluCióN de ProblemAS
1. ¿Por quÉ el TAlAdro No Se eNCieNde Al
PreSioNAr el GATillo?
El interruptor de marcha hacia adelante y atrás, situado
en la parte superior del gatillo, está colocado en la
función de bloqueo. Destrábelo colocándolo en la
posición de rotación requerida. Accione el gatillo y el
taladro comenzará a girar.
2. el TAlAdro Se deTieNe ANTeS de que el
TorNillo eSTÉ ComPleTAmeNTe APreTAdo.
¿Por quÉ?
Verifique la posición de torque que tiene el aro de
ajuste. Este aro se encuentra entre el mandril y el
cuerpo del taladro. La posición 1 corresponde al torque
más bajo (fuerza de atornillado) y la posición 18 al
torque más alto (fuerza de atornillado). La posición
corresponde a la función taladro. Regule el torque
llevando el aro a una posición más alta para obtener el
mejor resultado.
3. No Puedo iNSTAlAr lA bATeA deNTro del
CArGAdor CorreSPoNdieNTe. ¿Por quÉ?
La batería se inserta en el cargador en una sola
dirección. Dé vuelta la batería hasta que pueda ser
insertada en la ranura.
4. rAzoNeS de loS diSTiNToS TiemPoS de
FuNCioNAmieNTo del PACK de bATeríA.
Los problemas de tiempo de carga, como se señaló
arriba, y el hecho de no haber usado la batería por un
largo tiempo reducen el rendimiento del paquete de
batería. Esto puede remediarse luego de varios ciclos
decarga/descarga,utilizandosutaladro.Condiciones
severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes
en madera dura, agotarán más rápido la energía de la
batería que si se trabajara en condiciones más suaves.
No recargue su paquete de batería por debajo de 32°F
(0°C) ni por encima de 112°F (45°C), ya que esto
afectará el rendimiento.
mANTeNGA lAS
herrAmieNTAS CoN CuidAdo
Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su
herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor. La observación de
chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación,
indica operación normal que no dañará su herramienta.
/