DeWalt DW329 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
20
EMPUÑADURA FRONTAL
GATILLO INTERRUPTOR
PALANCA DE
TENSION DE LA
HOJA
CONTROL DE
VELOCIDAD
DIRECCION DE
LA HOJA
GUIA DE LA HOJA
TOPE
GUIA DE LA HOJA
BOTON DEL SEGURO
AJUSTE DE
ALINEACION DE LA
HOJA
Epecificaciones (DW328, DW329)
Tensión de alimentación 120 V CA/CD
Potencia nominal: 550 W
Frecuencia de operación:60 Hz
Consumo de corriente: 6,0 A
Instrucciones importantes de seguridad
IMPORTANTE: Por favor, asegúrese que la persona que emplee
este equipo lea cuidadosamente estas instrucciones y las entienda
antes de iniciar las operaciones.
ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones
básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las
ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas
precauciones se incluyen las siguientes.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de aterrizaje
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y
los bancos con objetos acumulados en desorden propician los
accidentes.
OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No deje
las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en
lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de
trabajo.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el
contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo,
tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que los
visitantes toquen las herramientas o los cables de extensión. Los
visitantes deben estar alejados del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las
herramientas que no se están utilizando deben guardarse en un
lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor
y con más seguridad a la velocidad y la presión para las que se
diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una
herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 20
Español
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Hágalo cuando no las
emplee, antes de darles servicio y cuando vaya a cambiarles
accesorios como seguetas, discos, brocas y otros dispositivos de
corte.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el
hábito de asegurarse de que se han retirado las llaves de ajuste de
la herramienta antes de accionarla.
EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENT-
ALMENTE. Nunca sostenga una herramienta con el dedo en el
interruptor si se encuentra conectada a la corriente eléctrica.
Asegúrese que el interruptor está en la posición de "apagado"
antes de conectarla.
CORDONES DE EXTENSION. Solamente utilice extensiones de
tres cables con clavijas de tres patas para conexión a tierra, y
tomas de corriente con tres ranuras que acepten estas clavijas.
NO INTENTE REPARAR EL CORDON ELECTRICO. Asegúrese
que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un
cordón de extensión, asegúrese de emplear uno con el calibre
suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto.
Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída
en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres
correctos para usarse de acuerdo con la longitud de la extensión
y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el calibre
siguiente, más pesado. Cuanto más pequeño el número de
calibre del alambre, mayor la capacidad del cable.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
AMPERAJE
MásNo más Calibre del cordón AWG
de de
0- 618161614
6 - 10 18 16 14 12
10- 1216161412
12 - 16- 14 12 No recomendado
21
trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea
para la que no se diseñó; por ejemplo, no recurra a una sierra
circular para cortar ramas o troncos de árbol.
VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No tenga puestas ropas
o artículos de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las
partes móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de
guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaja al
aire libre. Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el pelo si lo tiene
largo.
COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también
una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a
efectuar. Todas las personas que se encuentren en el área en que
se opere la herramienta también deberán llevar gafas de
seguridad y mascarilla contra el polvo.
TENGA MUCHO CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO.
Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para
desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos
calientes, las sustancias grasosas y los bordes cortantes. Haga
reemplazar el cable si es que está dañado o desgastado. NO
INTENTE REPARAR EL CORDON.
SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE
TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien
los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor
seguridad que sujetar los objetos con la mano, y además deja
libres ambas manos para operar la herramienta.
NO SALGA DE EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien
apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.
CUIDE BIEN SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas
bien afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor
seguridad. Obedezca las instrucciones de lubricación y cambio
de accesorios. Inspeccione los cordones eléctricos con frecuencia
y, si los encuentra dañados, hágalos cambiar o reparar en un
centro de servicio autorizado. Revise también con frecuencia las
extensiones eléctricas y reemplácelas si están dañadas. Conserve
los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 21
Español
CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando
trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extensión
diseñados exclusivamente para esta finalidad.
NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo.
Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si se
encuentra fatigado.
VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir
empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con
mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan
operar de la manera adecuada para cumplir con su función.
Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que
deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas,
las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran
afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y las otras
partes que se encuentren dañadas deberán repararse bien o
cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se
diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los
interruptores dañados en un centro de servicio autorizado. No
emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado
el interruptor.
Instrucciones de aterrizaje
Esta herramienta debe conectarse a tierra para proteger al operador
de choques eléctricos. Esta unidad está equipada con un cordón
eléctrico de tres hilos aprobado y una clavija para aterrizaje de tres
patas para conectarse a la toma de corriente adecuada. El conductor
verde (o verde y amarillo) es el cable de tierra. Nunca conecte el
cable verde (o verde y amarillo) a una terminal viva. Si su unidad
está hecha para funcionar con menos de 150 volts, tiene una clavija
similar a la que se muestra en la figura A. Si es para usarse con
corriente de 150 a 250 volts, tiene una clavija como la que se
muestra en la figura D. Hay adaptadores, figuras B y C, para
conectar clavijas del tipo de la figura A a tomas de corriente para dos
patas. La oreja de color verde deberá conectarse a tierra
permanente, tal como una toma de corriente aterrizada
22
adecuadamente. No hay adaptadores para clavijas como la de la
figura D. EL ADAPTADOR MOSTRADO EN LAS FIGURAS B Y C
NO ESTA HECHO PARA USARSE EN CANADA. Unicamente utilice
cordones de extensión que tengan clavijas de tres patas y tomas de
corriente de tres ranuras que acepten estas clavijas. Reemplace o
repare los cordones eléctricos dañados.
Asegúrese en todos los casos que la toma de corriente en cuestión
esté aterrizada apropiadamente. Nunca elimine la pata de conexión
a tierra de la clavija.
Reglas adicionales de seguridad – sierras
cinta portátiles
1. DESCONECTE LA CLAVIJA de la toma de corriente antes de
cambiar hojas y antes de inspeccionar la sierra o limpiarla y
cuando no la utilice.
2. ALEJE LAS MANOS de la zona de corte.
3. CUANDO CORTE nunca coloque las manos debajo del material
por ninguna razón.
4. CONSERVE AFILADA LA HOJA. Las hojas desafiladas
pueden ocasionar que la sierra se desvíe o se atasque bajo
presión.
5. SI TIRA LA SIERRA, desconéctela primero; a continuación
AB CD
PATA DE CONEXION A TIERRA
TOMA DE
CORRIENTE
ATERRIZADA
MEDIO DE
ATERRIZAJE
PATA DE
CONEXION A TIERRA
ADAPTADOR
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 22
Español
23
revise todas las piezas externas, inclusive la hoja y la guarda.
Repare o reemplace las piezas dañadas antes de utilizarla de
nuevo.
6. CONSERVE LA GUARDA en su lugar y lista para funcionar.
7. SIEMPRE UTILICE EL TOPE.
8. NUNCA UTILICE LA SIERRA CINTA SIN SUJETARLA CON
AMBAS MANOS.
9. ASEGURESE que el material a cortar este sujeto firmemente
para evitar movimientos.
10. NO TOQUE los extremos de las piezas que puedan caer
después del corte. Pueden estar muy calientes y ocasionarle
quemaduras severas.
11. NUNCA UTILICE líquidos refrigerantes con sierras cinta
portátiles.
12. ADVERTENCIA: Tenga extrema precaución cuando corte
tuberías a ciegas. Asegúrese que el objeto no contenga cables
eléctricos, gases, agua, etc., que pueden crear condiciones
peligrosas y ocasionar lesiones o daños a los objetos.
13. UTILICE PROTECCION PARA LOS OIDOS para protegerse de
la posible pérdida de capacidad auditiva.
14. PRECAUCION: utilice anteojos de seguridad cuando emplee
aire comprimido.
15. ADVERTENCIA: TENGA EXTREMO CUIDADO PARA
EVITAR QUE LAS MANOS HAGAN CONTACTO CON LA
HOJA.
16. PRECAUCION: No opere su herramienta con corrientes
cuyos voltajes no estén dentro delos límites correctos. No opere
herramientas diseñadas para funcionar con corriente alterna
con corriente directa. Puede dañar seriamente la herramienta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION: Cuando utilice la sierra en lugares en donde se
F
A
S
T
S
P
E
ED
SLOW
SPEED
realiza soldadura de arco o de resistencia, el cordón eléctrico puede
dañarse por las pesadas cargas de corriente originada por la
máquina de soldar que utilizan el cable como vía de regreso. Para
conservar la protección que brinda el cable de conducción a tierra,
debe revisarse el cable con frecuencia y cambiarse cuando sea
necesario. Evite el contacto innecesario entre las partes metálicas
exteriores de la herramienta y las superficies conductoras
aterrizadas.
Motor
Asegúrese que el voltaje de su toma de corriente concuerda con las
especificaciones de la placa de la unidad. 120 Volts AC 60 Hz significa
solamente corriente alterna. 120 Volts AC/DC indican que su
herramienta puede operarse con corriente alterna o con corriente
continua. Las disminuciones del voltaje mayores de 10% harán que la
herramienta pierda potencia y se sobrecaliente. Todas las
herramientas DeWALT se han probado en fábrica; si ésta no operara,
verifique que no haya fusibles quemados en la línea de alimentación,
y que la clavija y la toma de corriente hagan contacto adecuado.
FIG. 1
PERILLA DE VELOCIDAD
VARIABLE
GATILLO
INTERRUPTOR
BOTON DE SEGURO
SELECTOR DE
VELOCIDAD DE 2
POSICIONES
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 23
Español
24
PRECAUCION: No opere su herramienta en circuitos en los que
el voltaje no esté dentro de los límites correctos. Hacer esto puede
dañar seriamente su herramienta.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Esta sierra está diseñada para algunas operaciones específicas.
Black & Decker le recomienda NO modificar o usar la unidad en
aplicaciones para las que no se ha diseñado la sierra. Si tiene usted
preguntas relativas a su aplicación, NO USE la herramienta antes de
llamar (1-800-4-DeWalt) y obtener un consejo nuestro.
Esta sierra cinta está diseñada para cortar materiales de distintos
tipos hasta 120 mm (4-3/4”) de diámetro o con forma rectangular
hasta 114 x 120 mm (4-1/2” x 4-3/4”).
Encendido de la sierra cinta DW329 de 2
velocidades
Su sierra cinta portátil DW329 cuenta con un interruptor de 2
velocidades (Fig. 1) que le permite seleccionar velocidad alta o
baja. Para cambiar de velocidad, suelte el interruptor de gatillo para
apagar la sierra y posicione el interruptor de balanza para la
velocidad requerida; encienda la herramienta de nuevo. Se ha
provisto con un botón de encendido permanente (Fig. 1), para dejar
a la herramienta en operación continua sin tener que oprimir el
interruptor de gatillo. Para asegurar el interruptor en modo de
encendido permanente, oprima el gatillo tanto como sea posible y
empuje el botón del seguro; a continuación libere el gatillo.
Consulte la “TABLA DE SELECCION DE VELOCIDAD Y HOJA” en
la página 26 para obtener información adicional.
Encendido de la sierra cinta DW328 con
velocidad variable
Su sierra portátil está equipada con un interruptor de velocidad
variable para mayor versatilidad.
Gire el selector de velocidad, ilustrado en la figura 1, hasta la
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
GUIAS DE LA
HOJA
HOJATOPE
FIG. 2
PALANCA DE
TENSION DE LA
HOJA
APRIETE
AFLOJE
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 24
Español
25
velocidad deseada. Para ENCENDER la herramienta, oprima el
gatillo interruptor, mostrado en la figura 1. Para APAGAR la
herramienta, libere el gatillo interruptor. La sierra cuenta con un
botón de seguro, figura 1, para conservarla en operación sin sujetar
el gatillo interruptor. Para asegurar el interruptor en posición de
encendido, oprima el gatillo tanto como sea posible, oprima el botón
del seguro y a continuación libere el gatillo.
Consulte la "TABLA DE SELECCION DE VELOCIDAD Y HOJA" en
la página 26 para obtener información adicional.
Selección de velocidad
Cuando corte cobre, latón, bronce, aluminio, tubo de plástico, hierro
colado y acero suave, utilice velocidad alta. Gire el selector de
velocidad a la posición 6.
Cuando corte metales más duros, acero al cromo, acero al tungsteno
y otros materiales más problemáticos, utilice velocidad baja. Gire el
selector de velocidad a la posición 4.
Hojas
La sierra cinta portátil solamente utiliza hojas de 0,5 mm (0,020”) de
espesor, 12,7 mm (1/2”) de ancho y 1139 mm (44-7/8”) de longitud.
PRECAUCION: El uso de cualquier otro tipo de hoja o accesorio
puede ser peligroso. NO utilice otro tipo de accesorios con su sierra
cinta. Las hojas que se utilizan en las sierras cinta estacionarias
tienen espesor diferente; no intente utilizarlas en su unidad portátil.
Selección de hojas
En general, considere primero el tamaño y la forma del trabajo, y el
tipo de material a cortar. Recuerde, para la acción de corte más
eficiente, que se debe utilizar la hoja con dientes más grandes que
sea posible para una aplicación determinada, ya que mientras
mayores sean los dientes, mayor será la velocidad de corte. Y, como
regla práctica, los materiales suaves requieren trabajar con hojas
de dientes grandes, mientras que los materiales duros requieren de
hojas con dientes finos.
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
HOJA
TOPE
POLEAS
GUARDA
POLEAS
GUARDA
BANDA DE GOMA
BANDA DE GOMA
POLEAS
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 25
Español
Para piezas gruesas las hojas con dientes grandes funcionan
mejor, ya que las gargantas grandes dejan espacio para las astillas
de tamaño mayor. Usted evitará que los dientes finos fundan las
astillas de piezas gruesas.
Para piezas delgadas o secciones, por lo menos deben quedar dos
dientes en el corte, así que debe usar hojas con dientes finos en
aplicaciones como corte de tubería, madera delgada, y extruidos de
perfil delgado.
Cuando es importante un acabado más liso, seleccione una de las
hojas con dientes más finos.
TABLA DE SELECCION DE VELOCIDAD Y HOJA
Espesor Cobre, latón Aceros duros,
del material bronce, aluminio acero al cromo y
o de la plástico, tubo, hierro al tungsteno.
pared colado, acero suave Otros materiales
ángulo de hierro problemáticos
7,9 mm (5/16”) Hoja de 10 dientes Hoja de 10 dientes
y mayores use velocidad alta use velocidad baja
3,9 mm a 12,7 mm Hoja de 14 dientes Hoja de 14 dientes
(5/32” a 1/2”) use velocidad alta use velocidad baja
3,1 mm a 9,5 mm hoja de 18 dientes hoja de 18 dientes
(1/8” a 3/8”) use velocidad alta use velocidad baja
2,3 mm a 4,7 mm hoja de 24 dientes hoja de 24 dientes
(3/32” a 3/16”) use velocidad alta use velocidad baja
*Coloque el número 4 en el selector de velocidad para velocidad
baja. Coloque el número 6 para velocidad alta en el modelo DW328
con velocidad variable.
26
Cambio de hojas
1. Apague y desconecte la sierra.
2. Gire la palanca de tensión de la hoja en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que se detenga, como se muestra en
la figura 2, para aflojar la tensión de la hoja.
3. Voltee la sierra y colóquela sobre un banco de trabajo o una
mesa con el cable a la izquierda, como se observa en la figura 2.
4. Quite primero la hoja de las poleas y después de las guías. LAS
HOJAS DE SIERRA TIENEN FILO. TENGA CUIDADO AL
MANIPULARLAS.
5. Revise las guías de la hoja, mostradas en la figura 4 y quite
cualquier astilla grande que pueda estar alojada allí. Las
astillas atoradas pueden impedir la rotación de las rodajas de
las guías y pueden ocasionar que se aplanen en ciertos puntos.
6. Limpie todas las rebabas de las bandas de goma de las poleas.
Esto prolongará la vida de las bandas y evitará que la hoja se
patine.
7. Instale una hoja nueva de la siguiente manera:
A. Coloque la hoja de manera que los dientes queden en la parte
inferior e inclinados hacia el tope, como se observa en la figura
5.
B. Deslice la hoja entre las guías, como se ilustra en la figura 6.
C. Sujete la hoja en las guías, colóquela alrededor de ambas poleas
y a través de la guarda, como se indica en la figura 7.
D. Asegúrese que la hoja esté completamente dentro de las guías
(contra los rodillos de soporte traseros mostrados en la figura 8),
y colocada a escuadra con respecto a las bandas de goma.
E. Voltee la sierra delicadamente de manera que las poleas
descansen sobre el banco de trabajo o la mesa y gire la palanca
de tensión de la hoja en sentido contrario a las manecillas del
reloj hasta que se detenga, como se observa en la figura 9.
Asegúrese que los dientes del lado izquierdo de la máquina
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 26
27
apunten hacia la parte de atrás (el lado del motor) de la sierra.
F. ENCIENDA y APAGUE la sierra unas cuantas veces pasa
asegurarse que la hoja haya asentado correctamente.
Alineación de la hoja
Su sierra cinta está equipada con un mecanismo ajustable para la
alineación de la hoja que asegura siempre la alineación correcta de la
hoja. El borde trasero de una hoja correctamente alineada siempre
correrá ligeramente contra los rodillos en las guías de la hoja. (La
presión entre el borde de la hoja y el rodillo será muy ligera y no
dañará a ninguna de las dos piezas.)
Para ajustar la alineación de la hoja siga los pasos enlistados a
continuación.
1. APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA CINTA.
2. Afloje la tuerca de seguro de ajuste (ilustrada en la figura 10)
con una llave de 14,2 mm (9/16”), girándola una o dos vueltas
en sentido contrario a las manecillas del reloj.
3. Utilice un destornillador para girar el tornillo de alineación 1/4 de
vuelta. Al girar el tornillo en el sentido de las manecillas del
reloj moverá la hoja hacia los rodillos de la guía de la hoja.
Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj
moverá la hoja hacia el lado opuesto de los rodillos.
4. Ajuste de manera que el borde trasero de la hoja toque
ligeramente los rodillos y apriete con firmeza la tuerca de
seguridad. (Será necesario conectar la sierra y hacerla
funcionar para observar la alineación.)
5. Observe la alineación de la hoja entre una y otra vez que la
encienda y repita los pasos 1 al cinco las veces que sea
necesario para lograr la alineación correcta.
Operación
1. Monte sólidamente el material que va a cortar en una prensa u
otro medio de sujeción.
FIG. 9
PIEZA DE
TRABAJO
SENTIDO DEL VIAJE DE LA HOJA.
LADO IZQUIERDO DE LA MAQUINA.
POSICION DE LOS DIENTES EN EL
LADO IZQUIERDO DE LA MAQUINA
2. ENCIENDA la sierra antes de bajar la hoja hacia la pieza de
trabajo. Esto evitará a evitar que se rompan los dientes.
Siempre inicie el corte con la parte trasera de la pieza de trabajo
apoyada contra el tope (figura 9). Normalmente la dirección y la
fuerza de corte conservarán a la pieza contra el tope, donde
debe estar.
3. Observe la hoja durante el corte para que pueda guiar a la sierra
en un corte recto. Cualquier giro o desviación de la hoja en el
corte aumenta el riesgo de dañar la hoja.
4. El propio peso de la hoja proporciona la presión de corte más
eficiente. La presión añadida por el operador disminuye la
velocidad de la hoja y reduce su duración.
5. Los extremos de las piezas, que puedan ser suficientemente
pesados para ocasionar lesiones al caer, después del corte,
deberán apoyarse. Se recomienda ampliamente el empleo de
zapatos de seguridad. Las piezas cortadas pueden estar
calientes.
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 27
Español
28
SI NO SI NO
SI NO SI NO
SI NO SI NO
FIG. 10
6. Sujete la sierra firmemente con ambas manos para que no
caiga en el material asegurado o prensado cuando haya
terminado el corte. NO HAGA NINGUN CAMBIO DE
VELOCIDAD A MENOS QUE HAYA APAGADO LA SIERRA.
Recomendaciones para mejores cortes
Las siguientes recomendaciones deben usarse como guía. Los
resultados pueden variar con el operador y el material específico
que se vaya a cortar.
1. POR LO MENOS DOS DE LOS DIENTES DE LA HOJA
SELECCIONADA DEBEN QUEDAR DENTRO DEL MATERIAL
(Figura 10). De otra manera, los dientes en movimiento
tenderán a atorarse en el material, rompiéndose y causando
una posible falla de la hoja. Los materiales delgados requieren
el uso de hojas con dientes finos (más dientes por pulgada).
2. Los materiales suaves requieren el uso de hojas con dientes
más grandes (menos dientes por pulgada) ya que tienden a
llenar las gargantas pequeñas de las hojas de dientes finos
ocasionando que la hoja se sobrecaliente y otras posibles
fallas.
3. Los materiales más duros requieren el uso de hojas de dientes
finos (más dientes por pulgada), ya que al haber más dientes,
cada uno de ellos hace menos trabajo y permanecen afilados
durante más tiempo.
4. El acabado del corte en cualquier material se verá mejorado al
utilizar hojas con dientes más finos (más dientes por pulgada).
5. La sierra cortará más rápido si se utilizan hojas con dientes
grandes (menos dientes por pulgada). Sin embargo, por lo
menos dos dientes deberán quedar dentro de la pieza para
evitar que se rompan.
6. Cuando corte latón o aluminio, secciones particularmente
gruesas o barras sólidas, se recomienda emplear cera para
lubricar. Se deberá aplicar con una ligera presión a la barra de
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 28
Español
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GUADALAJARA
Av. La Paz #1770 (91 3) 826 69 78.
LEON
Polara #32 (91 471) 314 56
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459 (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #2057 (91 22) 46 90 20
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 18
VILLAHERMOSA
Zaragoza #105 (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
29
cera contra los dientes de la hoja en movimiento. La cera deberá
aplicarse de manera intermitente para cortes más eficientes.
tenga cuidado al moverse cerca de la hoja.
NOTA: No utilice cera de manera excesiva, ya que se puede
adherir a las bandas de goma de las poleas y ocasionar que la
hoja se patine. Asegúrese que las bandas de goma de las
poleas y la hoja estén limpias de cera después de realizar el
corte, o entre corte y corte, si tiene problemas. No utilice cera en
exceso.
PRECAUCION: Coloque las manos en los mangos para evitar
movimientos repentinos hacia la hoja.
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán realizarse
en los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras
organizaciones de servicio calificado. Estas organizaciones prestan
servicio a las herramientas D
EWALT Y utilizan siempre refacciones
D
EWALT. Los centros de servicio para herramientas industriales de
Black & Decker están certificados para dar servicio a las
herramientas industriales D
EWALT.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta
están a su disposición con costo extra con su distribuidor local o
centro de servicio autorizado.
Se incluye una lista completa de los centros de servicio con su
herramienta.
Si necesita ayuda para encontrar algún accesorio, por favor
comuníquese a D
EWALT Industrial Tool Company, 626 Hanover
Pike, P.O. Box 158, Hampstead, MD 21074, o llame al 1-800-4-
D
EWALT (1-800-433-9258).
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 29
30
Garantía Completa
Las herramientas industriales DeWalt están garantizadas durante un
año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos,
cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos.
Hemos hecho arreglos con la División de Herramientas Industriales
de Black & Decker para que hagan las reparaciones en garantía a
las herramientas DeWalt. Por favor regrese la unidad completa, con
el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para
Herramientas Industriales de Black & Decker o a las estaciones de
servicio autorizado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la
Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a
daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede
tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
En adición a la garantía, las herramientas DeWalt están amparadas
por nuestra:
GARANTIA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DIAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el
desempeño de su herramienta industrial DeWalt, sencillamente
devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30
días después de la fecha de compra para que le efectúen un
reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el
transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra.
Español
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
AVE CENTRAL 186 COL. NVA. IND.
VALLEJO C.P. 07700 MÉXICO, D.F.
TEL 747-95-00
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y vientas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 30

Transcripción de documentos

385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 20 Instrucciones importantes de seguridad BOTON DEL SEGURO IMPORTANTE: Por favor, asegúrese que la persona que emplee este equipo lea cuidadosamente estas instrucciones y las entienda antes de iniciar las operaciones. ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GATILLO INTERRUPTOR EMPUÑADURA FRONTAL Instrucciones de aterrizaje Instrucciones de seguridad para todas las herramientas • CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. • OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de trabajo. • PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo, tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que los visitantes toquen las herramientas o los cables de extensión. Los visitantes deben estar alejados del área de trabajo. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se están utilizando deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor y con más seguridad a la velocidad y la presión para las que se diseñó. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un CONTROL DE VELOCIDAD DIRECCION DE LA HOJA Español GUIA DE LA HOJA PALANCA DE TENSION DE LA HOJA AJUSTE DE ALINEACION DE LA HOJA GUIA DE LA HOJA TOPE Epecificaciones (DW328, DW329) Tensión de alimentación 120 V CA/CD Potencia nominal: 550 W Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 6,0 A 20 385599/DW328,329 • • • • • 11:22 AM Page 21 trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea para la que no se diseñó; por ejemplo, no recurra a una sierra circular para cortar ramas o troncos de árbol. VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaja al aire libre. Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el pelo si lo tiene largo. COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a efectuar. Todas las personas que se encuentren en el área en que se opere la herramienta también deberán llevar gafas de seguridad y mascarilla contra el polvo. TENGA MUCHO CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO. Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos calientes, las sustancias grasosas y los bordes cortantes. Haga reemplazar el cable si es que está dañado o desgastado. NO INTENTE REPARAR EL CORDON. SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los objetos con la mano, y además deja libres ambas manos para operar la herramienta. NO SALGA DE EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. CUIDE BIEN SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas bien afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor seguridad. Obedezca las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione los cordones eléctricos con frecuencia y, si los encuentra dañados, hágalos cambiar o reparar en un centro de servicio autorizado. Revise también con frecuencia las extensiones eléctricas y reemplácelas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas. • DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Hágalo cuando no las emplee, antes de darles servicio y cuando vaya a cambiarles accesorios como seguetas, discos, brocas y otros dispositivos de corte. • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el hábito de asegurarse de que se han retirado las llaves de ajuste de la herramienta antes de accionarla. • EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una herramienta con el dedo en el interruptor si se encuentra conectada a la corriente eléctrica. Asegúrese que el interruptor está en la posición de "apagado" antes de conectarla. • CORDONES DE EXTENSION. Solamente utilice extensiones de tres cables con clavijas de tres patas para conexión a tierra, y tomas de corriente con tres ranuras que acepten estas clavijas. NO INTENTE REPARAR EL CORDON ELECTRICO. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear uno con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente, más pesado. Cuanto más pequeño el número de calibre del alambre, mayor la capacidad del cable. Volts 120V 240V AMPERAJE MásNo más de de 0 6 10 12 - 21 Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Calibre del cordón AWG 6 10 12 16- 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No recomendado Español • 5/2/02 385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 22 • CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extensión diseñados exclusivamente para esta finalidad. • NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado. • VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y las otras partes que se encuentren dañadas deberán repararse bien o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado el interruptor. adecuadamente. No hay adaptadores para clavijas como la de la figura D. EL ADAPTADOR MOSTRADO EN LAS FIGURAS B Y C NO ESTA HECHO PARA USARSE EN CANADA. Unicamente utilice cordones de extensión que tengan clavijas de tres patas y tomas de corriente de tres ranuras que acepten estas clavijas. Reemplace o repare los cordones eléctricos dañados. Asegúrese en todos los casos que la toma de corriente en cuestión esté aterrizada apropiadamente. Nunca elimine la pata de conexión a tierra de la clavija. A B PATA DE CONEXION A TIERRA Instrucciones de aterrizaje Español TOMA DE CORRIENTE ATERRIZADA C D MEDIO DE ATERRIZAJE ADAPTADOR PATA DE CONEXION A TIERRA Reglas adicionales de seguridad – sierras cinta portátiles Esta herramienta debe conectarse a tierra para proteger al operador de choques eléctricos. Esta unidad está equipada con un cordón eléctrico de tres hilos aprobado y una clavija para aterrizaje de tres patas para conectarse a la toma de corriente adecuada. El conductor verde (o verde y amarillo) es el cable de tierra. Nunca conecte el cable verde (o verde y amarillo) a una terminal viva. Si su unidad está hecha para funcionar con menos de 150 volts, tiene una clavija similar a la que se muestra en la figura A. Si es para usarse con corriente de 150 a 250 volts, tiene una clavija como la que se muestra en la figura D. Hay adaptadores, figuras B y C, para conectar clavijas del tipo de la figura A a tomas de corriente para dos patas. La oreja de color verde deberá conectarse a tierra permanente, tal como una toma de corriente aterrizada 1. 2. 3. 4. 5. 22 DESCONECTE LA CLAVIJA de la toma de corriente antes de cambiar hojas y antes de inspeccionar la sierra o limpiarla y cuando no la utilice. ALEJE LAS MANOS de la zona de corte. CUANDO CORTE nunca coloque las manos debajo del material por ninguna razón. CONSERVE AFILADA LA HOJA. Las hojas desafiladas pueden ocasionar que la sierra se desvíe o se atasque bajo presión. SI TIRA LA SIERRA, desconéctela primero; a continuación 385599/DW328,329 10. 11. 12. 13. 14. 15. revise todas las piezas externas, inclusive la hoja y la guarda. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de utilizarla de nuevo. CONSERVE LA GUARDA en su lugar y lista para funcionar. SIEMPRE UTILICE EL TOPE. NUNCA UTILICE LA SIERRA CINTA SIN SUJETARLA CON AMBAS MANOS. ASEGURESE que el material a cortar este sujeto firmemente para evitar movimientos. NO TOQUE los extremos de las piezas que puedan caer después del corte. Pueden estar muy calientes y ocasionarle quemaduras severas. NUNCA UTILICE líquidos refrigerantes con sierras cinta portátiles. ADVERTENCIA: Tenga extrema precaución cuando corte tuberías a ciegas. Asegúrese que el objeto no contenga cables eléctricos, gases, agua, etc., que pueden crear condiciones peligrosas y ocasionar lesiones o daños a los objetos. UTILICE PROTECCION PARA LOS OIDOS para protegerse de la posible pérdida de capacidad auditiva. PRECAUCION: utilice anteojos de seguridad cuando emplee aire comprimido. ADVERTENCIA: TENGA EXTREMO CUIDADO PARA EVITAR QUE LAS MANOS HAGAN CONTACTO CON LA HOJA. PRECAUCION: No opere su herramienta con corrientes cuyos voltajes no estén dentro delos límites correctos. No opere herramientas diseñadas para funcionar con corriente alterna con corriente directa. Puede dañar seriamente la herramienta. realiza soldadura de arco o de resistencia, el cordón eléctrico puede dañarse por las pesadas cargas de corriente originada por la máquina de soldar que utilizan el cable como vía de regreso. Para conservar la protección que brinda el cable de conducción a tierra, debe revisarse el cable con frecuencia y cambiarse cuando sea necesario. Evite el contacto innecesario entre las partes metálicas exteriores de la herramienta y las superficies conductoras aterrizadas. Motor Asegúrese que el voltaje de su toma de corriente concuerda con las especificaciones de la placa de la unidad. 120 Volts AC 60 Hz significa solamente corriente alterna. 120 Volts AC/DC indican que su herramienta puede operarse con corriente alterna o con corriente continua. Las disminuciones del voltaje mayores de 10% harán que la herramienta pierda potencia y se sobrecaliente. Todas las herramientas DeWALT se han probado en fábrica; si ésta no operara, verifique que no haya fusibles quemados en la línea de alimentación, y que la clavija y la toma de corriente hagan contacto adecuado. FIG. 1 BOTON DE SEGURO GATILLO INTERRUPTOR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCION: Cuando utilice la sierra en lugares en donde se PERILLA DE VELOCIDAD VARIABLE 23 SELECTOR DE VELOCIDAD DE 2 POSICIONES Español 16. Page 23 OW SL EED SP 9. 11:22 AM ST FA EED SP 6. 7. 8. 5/2/02 385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 24 FIG. 2 PRECAUCION: No opere su herramienta en circuitos en los que el voltaje no esté dentro de los límites correctos. Hacer esto puede dañar seriamente su herramienta. APRIETE LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta sierra está diseñada para algunas operaciones específicas. Black & Decker le recomienda NO modificar o usar la unidad en aplicaciones para las que no se ha diseñado la sierra. Si tiene usted preguntas relativas a su aplicación, NO USE la herramienta antes de llamar (1-800-4-DeWalt) y obtener un consejo nuestro. Esta sierra cinta está diseñada para cortar materiales de distintos tipos hasta 120 mm (4-3/4”) de diámetro o con forma rectangular hasta 114 x 120 mm (4-1/2” x 4-3/4”). AFLOJE FIG. 3 PALANCA DE TENSION DE LA HOJA Encendido de la sierra cinta DW329 de 2 velocidades Su sierra cinta portátil DW329 cuenta con un interruptor de 2 velocidades (Fig. 1) que le permite seleccionar velocidad alta o baja. Para cambiar de velocidad, suelte el interruptor de gatillo para apagar la sierra y posicione el interruptor de balanza para la velocidad requerida; encienda la herramienta de nuevo. Se ha provisto con un botón de encendido permanente (Fig. 1), para dejar a la herramienta en operación continua sin tener que oprimir el interruptor de gatillo. Para asegurar el interruptor en modo de encendido permanente, oprima el gatillo tanto como sea posible y empuje el botón del seguro; a continuación libere el gatillo. Consulte la “TABLA DE SELECCION DE VELOCIDAD Y HOJA” en la página 26 para obtener información adicional. FIG. 4 Español FIG. 5 GUIAS DE LA HOJA Encendido de la sierra cinta DW328 con velocidad variable TOPE Su sierra portátil está equipada con un interruptor de velocidad variable para mayor versatilidad. Gire el selector de velocidad, ilustrado en la figura 1, hasta la HOJA 24 385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 25 velocidad deseada. Para ENCENDER la herramienta, oprima el gatillo interruptor, mostrado en la figura 1. Para APAGAR la herramienta, libere el gatillo interruptor. La sierra cuenta con un botón de seguro, figura 1, para conservarla en operación sin sujetar el gatillo interruptor. Para asegurar el interruptor en posición de encendido, oprima el gatillo tanto como sea posible, oprima el botón del seguro y a continuación libere el gatillo. Consulte la "TABLA DE SELECCION DE VELOCIDAD Y HOJA" en la página 26 para obtener información adicional. FIG. 6 HOJA TOPE Selección de velocidad POLEAS Cuando corte cobre, latón, bronce, aluminio, tubo de plástico, hierro colado y acero suave, utilice velocidad alta. Gire el selector de velocidad a la posición 6. Cuando corte metales más duros, acero al cromo, acero al tungsteno y otros materiales más problemáticos, utilice velocidad baja. Gire el selector de velocidad a la posición 4. GUARDA POLEAS FIG. 7 Hojas La sierra cinta portátil solamente utiliza hojas de 0,5 mm (0,020”) de espesor, 12,7 mm (1/2”) de ancho y 1139 mm (44-7/8”) de longitud. PRECAUCION: El uso de cualquier otro tipo de hoja o accesorio puede ser peligroso. NO utilice otro tipo de accesorios con su sierra cinta. Las hojas que se utilizan en las sierras cinta estacionarias tienen espesor diferente; no intente utilizarlas en su unidad portátil. BANDA DE GOMA GUARDA BANDA DE GOMA FIG. 8 Español Selección de hojas En general, considere primero el tamaño y la forma del trabajo, y el tipo de material a cortar. Recuerde, para la acción de corte más eficiente, que se debe utilizar la hoja con dientes más grandes que sea posible para una aplicación determinada, ya que mientras mayores sean los dientes, mayor será la velocidad de corte. Y, como regla práctica, los materiales suaves requieren trabajar con hojas de dientes grandes, mientras que los materiales duros requieren de hojas con dientes finos. POLEAS 25 Español 385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 26 Cambio de hojas Para piezas gruesas las hojas con dientes grandes funcionan mejor, ya que las gargantas grandes dejan espacio para las astillas de tamaño mayor. Usted evitará que los dientes finos fundan las astillas de piezas gruesas. Para piezas delgadas o secciones, por lo menos deben quedar dos dientes en el corte, así que debe usar hojas con dientes finos en aplicaciones como corte de tubería, madera delgada, y extruidos de perfil delgado. Cuando es importante un acabado más liso, seleccione una de las hojas con dientes más finos. TABLA DE SELECCION DE VELOCIDAD Y HOJA Espesor Cobre, latón Aceros duros, del material bronce, aluminio acero al cromo y o de la plástico, tubo, hierro al tungsteno. pared colado, acero suave Otros materiales ángulo de hierro problemáticos 7,9 mm (5/16”) Hoja de 10 dientes Hoja de 10 dientes y mayores use velocidad alta use velocidad baja 3,9 mm a 12,7 mm Hoja de 14 dientes Hoja de 14 dientes (5/32” a 1/2”) use velocidad alta use velocidad baja 3,1 mm a 9,5 mm hoja de 18 dientes hoja de 18 dientes (1/8” a 3/8”) use velocidad alta use velocidad baja 2,3 mm a 4,7 mm hoja de 24 dientes hoja de 24 dientes (3/32” a 3/16”) use velocidad alta use velocidad baja *Coloque el número 4 en el selector de velocidad para velocidad baja. Coloque el número 6 para velocidad alta en el modelo DW328 con velocidad variable. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. B. C. D. E. 26 Apague y desconecte la sierra. Gire la palanca de tensión de la hoja en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga, como se muestra en la figura 2, para aflojar la tensión de la hoja. Voltee la sierra y colóquela sobre un banco de trabajo o una mesa con el cable a la izquierda, como se observa en la figura 2. Quite primero la hoja de las poleas y después de las guías. LAS HOJAS DE SIERRA TIENEN FILO. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS. Revise las guías de la hoja, mostradas en la figura 4 y quite cualquier astilla grande que pueda estar alojada allí. Las astillas atoradas pueden impedir la rotación de las rodajas de las guías y pueden ocasionar que se aplanen en ciertos puntos. Limpie todas las rebabas de las bandas de goma de las poleas. Esto prolongará la vida de las bandas y evitará que la hoja se patine. Instale una hoja nueva de la siguiente manera: Coloque la hoja de manera que los dientes queden en la parte inferior e inclinados hacia el tope, como se observa en la figura 5. Deslice la hoja entre las guías, como se ilustra en la figura 6. Sujete la hoja en las guías, colóquela alrededor de ambas poleas y a través de la guarda, como se indica en la figura 7. Asegúrese que la hoja esté completamente dentro de las guías (contra los rodillos de soporte traseros mostrados en la figura 8), y colocada a escuadra con respecto a las bandas de goma. Voltee la sierra delicadamente de manera que las poleas descansen sobre el banco de trabajo o la mesa y gire la palanca de tensión de la hoja en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga, como se observa en la figura 9. Asegúrese que los dientes del lado izquierdo de la máquina 385599/DW328,329 F. 5/2/02 11:22 AM Page 27 apunten hacia la parte de atrás (el lado del motor) de la sierra. ENCIENDA y APAGUE la sierra unas cuantas veces pasa asegurarse que la hoja haya asentado correctamente. 2. Alineación de la hoja Su sierra cinta está equipada con un mecanismo ajustable para la alineación de la hoja que asegura siempre la alineación correcta de la hoja. El borde trasero de una hoja correctamente alineada siempre correrá ligeramente contra los rodillos en las guías de la hoja. (La presión entre el borde de la hoja y el rodillo será muy ligera y no dañará a ninguna de las dos piezas.) Para ajustar la alineación de la hoja siga los pasos enlistados a continuación. 1. APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA CINTA. 2. Afloje la tuerca de seguro de ajuste (ilustrada en la figura 10) con una llave de 14,2 mm (9/16”), girándola una o dos vueltas en sentido contrario a las manecillas del reloj. 3. Utilice un destornillador para girar el tornillo de alineación 1/4 de vuelta. Al girar el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj moverá la hoja hacia los rodillos de la guía de la hoja. Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj moverá la hoja hacia el lado opuesto de los rodillos. 4. Ajuste de manera que el borde trasero de la hoja toque ligeramente los rodillos y apriete con firmeza la tuerca de seguridad. (Será necesario conectar la sierra y hacerla funcionar para observar la alineación.) 5. Observe la alineación de la hoja entre una y otra vez que la encienda y repita los pasos 1 al cinco las veces que sea necesario para lograr la alineación correcta. 3. 4. 5. ENCIENDA la sierra antes de bajar la hoja hacia la pieza de trabajo. Esto evitará a evitar que se rompan los dientes. Siempre inicie el corte con la parte trasera de la pieza de trabajo apoyada contra el tope (figura 9). Normalmente la dirección y la fuerza de corte conservarán a la pieza contra el tope, donde debe estar. Observe la hoja durante el corte para que pueda guiar a la sierra en un corte recto. Cualquier giro o desviación de la hoja en el corte aumenta el riesgo de dañar la hoja. El propio peso de la hoja proporciona la presión de corte más eficiente. La presión añadida por el operador disminuye la velocidad de la hoja y reduce su duración. Los extremos de las piezas, que puedan ser suficientemente pesados para ocasionar lesiones al caer, después del corte, deberán apoyarse. Se recomienda ampliamente el empleo de zapatos de seguridad. Las piezas cortadas pueden estar calientes. FIG. 9 PIEZA DE TRABAJO Operación 1. Monte sólidamente el material que va a cortar en una prensa u otro medio de sujeción. SENTIDO DEL VIAJE DE LA HOJA. LADO IZQUIERDO DE LA MAQUINA. 27 POSICION DE LOS DIENTES EN EL LADO IZQUIERDO DE LA MAQUINA 385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 28 FIG. 10 SI NO SI 6. NO Sujete la sierra firmemente con ambas manos para que no caiga en el material asegurado o prensado cuando haya terminado el corte. NO HAGA NINGUN CAMBIO DE VELOCIDAD A MENOS QUE HAYA APAGADO LA SIERRA. Recomendaciones para mejores cortes NO SI NO SI NO SI NO Español SI Las siguientes recomendaciones deben usarse como guía. Los resultados pueden variar con el operador y el material específico que se vaya a cortar. 1. POR LO MENOS DOS DE LOS DIENTES DE LA HOJA SELECCIONADA DEBEN QUEDAR DENTRO DEL MATERIAL (Figura 10). De otra manera, los dientes en movimiento tenderán a atorarse en el material, rompiéndose y causando una posible falla de la hoja. Los materiales delgados requieren el uso de hojas con dientes finos (más dientes por pulgada). 2. Los materiales suaves requieren el uso de hojas con dientes más grandes (menos dientes por pulgada) ya que tienden a llenar las gargantas pequeñas de las hojas de dientes finos ocasionando que la hoja se sobrecaliente y otras posibles fallas. 3. Los materiales más duros requieren el uso de hojas de dientes finos (más dientes por pulgada), ya que al haber más dientes, cada uno de ellos hace menos trabajo y permanecen afilados durante más tiempo. 4. El acabado del corte en cualquier material se verá mejorado al utilizar hojas con dientes más finos (más dientes por pulgada). 5. La sierra cortará más rápido si se utilizan hojas con dientes grandes (menos dientes por pulgada). Sin embargo, por lo menos dos dientes deberán quedar dentro de la pieza para evitar que se rompan. 6. Cuando corte latón o aluminio, secciones particularmente gruesas o barras sólidas, se recomienda emplear cera para lubricar. Se deberá aplicar con una ligera presión a la barra de 28 385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 29 Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán realizarse en los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificado. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT Y utilizan siempre refacciones DEWALT. Los centros de servicio para herramientas industriales de Black & Decker están certificados para dar servicio a las herramientas industriales DEWALT. Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con costo extra con su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Se incluye una lista completa de los centros de servicio con su herramienta. Si necesita ayuda para encontrar algún accesorio, por favor comuníquese a DEWALT Industrial Tool Company, 626 Hanover Pike, P.O. Box 158, Hampstead, MD 21074, o llame al 1-800-4DEWALT (1-800-433-9258). 29 Español PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GUADALAJARA Av. La Paz #1770 (91 3) 826 69 78. LEON Polara #32 (91 471) 314 56 MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459 (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (91 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 18 VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 cera contra los dientes de la hoja en movimiento. La cera deberá aplicarse de manera intermitente para cortes más eficientes. tenga cuidado al moverse cerca de la hoja. NOTA: No utilice cera de manera excesiva, ya que se puede adherir a las bandas de goma de las poleas y ocasionar que la hoja se patine. Asegúrese que las bandas de goma de las poleas y la hoja estén limpias de cera después de realizar el corte, o entre corte y corte, si tiene problemas. No utilice cera en exceso. PRECAUCION: Coloque las manos en los mangos para evitar movimientos repentinos hacia la hoja. 385599/DW328,329 5/2/02 11:22 AM Page 30 Garantía Completa Las herramientas industriales DeWalt están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Hemos hecho arreglos con la División de Herramientas Industriales de Black & Decker para que hagan las reparaciones en garantía a las herramientas DeWalt. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de Black & Decker o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adición a la garantía, las herramientas DeWalt están amparadas por nuestra: Español GARANTIA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DIAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial DeWalt, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. AVE CENTRAL 186 COL. NVA. IND. VALLEJO C.P. 07700 MÉXICO, D.F. TEL 747-95-00 Para servicio y vientas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

DeWalt DW329 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas