Fakir Hobby Especificación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Especificación
Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite 4-6
Sicherheitsabstände Seite 7
Grundausstattung Seite 8
Wandmontage Seite 8
Inbetriebnahme Seite 9
Sicherheit Seite 24
Garantie Seite 25
Informations for your safety and notes on disposal page 10-12
Minimum distances page 13
Standard equipment page 14
Wall mounting page 14
Operation page 15
Warranty page 25
Informations pour votre sécurité et remarques d’ordre général page 16-17
Distances minima page 17
Accessoires des base page 18
Fixation murale page 18
Mise en service page 19
Garantie page 26 - 27
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación
del aparato desechado Pág. 20-21
Distancias minimas Pág. 21
Equipamiento básico Pág. 22
Fijación a la pared Pág. 22
Puesta en funcionamiento Pág. 23
Garantia Pág. 27
Indice
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Tables des matiéres
D
F
GB
E
3
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eli-
minacion del aparato desechado
Antes del uso
Sirvase leer detenidamente las informaciones expuestras a continuación. Estas contienen
instrucciones importantes relacionadas con el uso, la seguridad y el cuidado, conservacion y
mantenimiento del aparato. Guarde estas instrucciones adecuadamente y entrégueselas, en
caso dado, al siguiente propietario.
Este aparato cumple con los requisitos de las regulaciones de seguridad para aparatos y pro-
ductos (GPSG), así como con las directrices de la CE 2004/108/CEE (Compatibilidad electro-
magnética) y 2006/95/CEE (Directriz relativa a sistemas de baja tensión). El aparato lleva la
marca CE grabada en la placa de características.
La empresa Fakir se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseno y en el equipa-
miento.
Uso reglamentario
Para viviendas y habitaciones accesorias aprovechadas para fines privados.
El aparato solamente es adecuado como calentamiento adicional en el período de transición, no
está diseñado para operación de calentamiento continuo.
Instrucciones generales
No poner en marcha el aparato cuando: El armazon presente danos visibles (fisuras, roturas
etc.), la conduccion conectora sea defectuosa, se sospeche de defectos invisibles (despues de
una caida etc.).
Conectar el aparato unicamente a la potencia indicada en la placa de potencia. Deberan coinci-
dir la tension de funcionamiento segun la placa y la tension de la red.
La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible automatico domestico de 16 A.
Las superficies del aparato que desprenden calor pueden calentarse hasta alcanzar una tempe-
ratura superior a los 60°C.
El aparato no esta adecuado para que se conecte con conexiones de instalacion fija.
El aparato no debe colocarse ni montarse directamente debajo de una caja de enchufe mural.
Sólo especialistas deben abrir el aparato (p.ej., el servicio posventa de Fakir).
Los aparatos de calefacción que no se encontraron en servicio durante un tiempo prolongado,
deben ser revisados por un especialista (p.ej., el servicio posventa de Fakir) antes de volverlos
a poner en servicio o bien antes de cada período de calefacción. Este es especialmente el caso
si el aparato está sucio por dentro.
Sólo especialistas deben hacer las reparaciones y trabajos de mantenimiento (p.ej., servicio pos-
venta de Fakir). Deben usarse sólo recambios originales de Fakir. Los aparatos no reparados ni
mantenidos conforme a las reglas, suponen un peligro para el usuario
Cuando el aparato se ha empleado para una finalidad no prevista, se ha operado inapropiada-
mente o reparado y mantenido deficientemente, no se asumirá responsablilidad alguna en el
caso de danos eventuales.
El aparato no necesita entretenimiento y mantenimiento especial.
Instrucciones de seguridad
Este aparato no debe ser utilizado en ningún tipo de vehiculo o en espacios cerrados móviles
(ascensores, cabinas, todoterrenos, etc.). El aparato no debe montarse ni operarse en vehícu
-
los, ya que semejantes aparatos necesitan componentes especiales (p.ej., elementos calefacto-
res protegidos, motores más potentes, anclajes más fuertes de los componentes resistentes a
choques) por motivos de la técnica de seguridad de los vehículos.
Atención:
No utilizar el aparato cuando se encuentre cerca de baneras, lavabos, duchas o pis-
cina.
¡Al colocar y/o montar el aparato en la pared, tenga en cuenta las distancias de seguridad en cor-
respondencia al dibujo en la página 17 !
Colocar o instaler el aparato asi que el utilizador de la bañera o de la ducha no puede tocar el
20
interruptor y otros dispositivos de regulación y de mando.
¡Advertencia! No tapar el aparato con toallas, cortinas u otros objetos parecidos, puesto que al
taparlo existe el peligro de sobrecalentamiento y de incendio.
Por eso este aparato no está destinado a ser usado por personas (incluyendo niños) limitadas
en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por falta de experiencia y/o conocimiento,
a menos que sean custodiadas por una persona responsable por su seguridad o aprendan de
sus indicaciones cómo se debe utilizar el aparato.
Los niños deben ser custodiados a fin de garantizar que no jueguen con el aparato.
Mantenga las hojas de embalaje lejos de los niños -¡Riesgo de sofocamiento!
Al operar el aparato, el cable debe sacarse o bien desarrollarse completamente de su comparti-
miento.
Cuando el aparato está en funcionamiento el cable de conexión eléctrica no deberá encontarse
en contacto con el aparato.
No desenchufar nunca el aparato tirando del cable del enchufe.
No pasar el cable de conexión nunca por cantos agudos y no aprisionarlo.
No emplear cables de prolongación danados.
Si se daña el cable de red de este aparato, debe ser reemplazado por el fabricante o su Servicio
al cliente o una persona similarmente calificada, para evitar riesgos.
El aparato no debe ser guardado en estancias descubiertas o en el exterior.
Apagar el aparato antes de cualquier reparación, mantenimiento o limpieza y desenchufar la cla-
vija de red.
Limpie el aparato solamente en seco o con un paño húmedo.
Después del uso desconectar el aparato, tirar enchufe, deber refrescar el aparato y enrollar el
cable. Despositar el aparato al abrigo de polvo.
Instrucciones para la eliminación del aparato desechado
Ni el embalaje del aparato y posteriormente tampoco el aparato mismo después de su vida útil,
deben ser desechados con la basura doméstica corriente. Al respecto, rogamos
observar las disposiciones de las autoridades locales previstas para este fin.
Clasificar el material del embalaje y desecharlo en los contenedores correspon-
dientes para facilitar su reciclaje y nuevo uso.
Una vez puesto el aparato fuera de uso, procédase inmediatamente a su inuti-
lización y llévenlo a uno de los lugares de recolección previstos para ello.
Distancias minimas ...
... fijación a la
pared
No debe instalar o
montar el aparato dentro
de los áreas indicados!
... a artículos contiguos,
paredes y techos
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eli-
minacion del aparato desechado
21
Fijación a la pared
Elegir un sitio situado cerca dela caja de enchufes, aunque no directamente debajo de
ésta y tener en cuenta las distancias minimas a la pared, al techo y/o al suelo , las cua-
les vienen indicadas en el esquema de montaje asi como en el zócalo vertical - soporte
de la pared [D].
Montaje del soporte de la pared:
Para montar el soporte de la pared , aguantarlo con la tecla activadora mirando hacia
arriba y situada en la pared cerca del punto previsto. Seguidamente transferir los ori-
ficos de fijación co la ayuda de un lápiz afilado.
Procurar sujetar el soporte en posición vertical y de no perforar las conducciones eléc-
tricas ni las tuberias existentes.
Realizar los orificios en los puntos marcados e introducir las clavijas correspondien-
tes. Atornilla firmente el soporte de la pared.
Deslizar el aparato por el dorso sobre el soporte de la pared (en posición vertical),
haste que se enclave audiblement. Para extraer el aparato, pulsar sobre la tecla accio-
nadora y deslizarlo al mismo tiempo hacia delante.
Precaución:
Durante el montaje del zócalo vertical, el cual se utiliza como soporte de la pared, pro-
curar posteriormente no se coloquen cortinas, toallas ni otros objetos combustibles
delante del calefactor, ya que, en caso contrario, existe el peligro de sobrecalentamien-
to.
Equipamiento básico
A
B
C
D
Puesta en funcionamiento
22
Los ventiladores calefactores FAKIR Hobby son apropiados sola-
mente para corriente alterna 220-240 V / 50 Hz. Desqués de haber
colocado el ventilador calefactor en el lugar deseado.
Tomar el cable de conexión del depósito de cable, desenrollarlo completamente y
conectar el enchufe en la toma de corriente.
Conectar el aparato mediante el botón giratorio [B]:
Pos. 0 desconectado
Pos.
Sólo ventilador (sin calefacción) ) con termostato
Pos. 1 Calefacción 1000 vatios ) area de regulación
Pos. 2 Calefacción 2000 vatios ) de temperatura
Pos. Función anticongelante
Cuando se ajusta el commutator a las potencias indicadas, se elumina la lámpara de
control [A]. En la pocición “0”, tanto el aparato como la lámpara de control permanecen
apagados.
Termostato [C]
Con el selector de función termostato se regula la temperatura sin escalonamiento.
Regulación:
temperatura max. = girar a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj)
temperatura min. = girar a la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj)
Girar el botón giratorio del termostato a la derecha hasta llegar al tope. Cuando se alcan-
za la temperatura ambiente deseada, girese el botón del termostato al la izquierda, hasta
que se apague el aparato. Si desciende la temperatura del local, la calefacción se conec-
ta de nuevo automáticamente.
Conexión en función anticongelante
Para impedir que la temperatura del local descienda por debajo de más de +5°C aprox.
(p.ej. en ausencias prolongadas), se pondrá el mando giratorio en la correspondiente
posición anticongelante. El aparato se conecta automáticamente con +5°C aprox. y se
desconecta con +7°C aprox. De este modo se evitan daños causados por congelación.
Control de temperatura excesiva
El aparato está equipado con dos control de temperatura excesiva que desconecta el
aparato en caso de fallos técnicos o utilización indebida del aparato.
En caso de ser asi, deberá ponerse el commutador por mando giratorio en “0”, sacarse
el enchufede la toma de corriente y eliminar el fallo o corregir la utilización.
Despues de un reve tiempo de enfriamiento, el control de temperatura excesiva se
conecta automáticamente y el aparato podrá ser puesto de nuevo en funcionamiento.
NOTA:
Es absolutamente inprescindible que exista una distancia suficiente entre el
aparato y la pared o bien otro objeto. La corriente de aire no deberá ser absta-
culizada por un objeto cualquiera.
Puesta en funcionamiento
23
6. Si une réparation s'est avérée vaine et si le dommage ou le dérangement persiste
même après une réparation, l’appareil sera alors remplacé par un appareil de qualité
similaire. Si une réparation ou un remplacement n’est pas possible, l’acheteur/l'ache-
teuse est en droit de retourner l'appareil et d'exiger le remboursement du prix d'ach-
at. En cas de remplacement ou de remboursement du prix d’achat, un dédommage
ment pour utilisation peut être fait valoir pour la période d’utilisation.
7. Les prestations de garantie n’entraînent aucune prolongation du délai de garantie et
ne déclenchent aucun nouveau délai de garantie. Le délai de garantie pour les piè-
ces détachées montées expire en même temps que le délai de garantie de l'appareil
complet.
8. Les réglementations contractuelles ou légales relatives à l’élimination des vices ne
sont pas touchées pour autant par les clauses de garantie.
Valable à compter du 1er avril 2008
GARANTÍA
Válida en la República Federal de Alemania.
Por este aparato concedemos garantía según las siguientes condiciones:
1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en
Alemania, y el aparato ha sido comprado de un distribuidor especializado con sede
en Alemania.
2. Nos comprometemos a reparar el aparato gratuitamente y para Vd. franco de porte,
si a consecuencia de defectos de material o de montaje se nos ha comunicado
como averiado / defectuoso dentro del plazo de 24 meses y del plazo de garantía
(en caso de uso industrial, así como de utilizacion para fines profesionales autóno-
mos, dentro del plazo de 12 meses).
Requisito para nuestra obligación de garantía es siempre un tratamiento apropiado
del aparato. Los plazos de garantía empiezan con la fecha de compra.
3. Piezas que están sometidas a un desgaste natural (p. ej. correas de accionamiento,
acumuladores, baterías, cepillos, filtros) no están cubiertas por la garantía.
4. El derecho de garantía caduca si personas no autorizadas por nosotros realizan
manipulaciones o reparaciones en el aparato. Además, no está permitido montar
repuestos ni accesorios de otra marca.
5. La prestación de garantía consiste preferentemente en la reparación, o bien, la
sustitución de las piezas defectuosas. Reparaciones en el lugar de colocación pue-
den exigirse sólo para aparatos industriales utilizados estacionariamente. Como pru-
eba de los derechos de garantía se ha de adjuntar la factura o el resguardo de caja
del distribuidor con la fecha de compra.
6. Si una reparación no tuvo éxito y el daño o defecto no puede ser eliminado tampoco
después de una rectificación subsecuente, el aparato será reemplazado por uno
equivalente. Si no es posible una reparación ni una sustitución, existe el derecho a
la devolución del aparato y a la restitución del precio de compra. En el caso de un
cambio o restitución del precio de compra, podemos hacer valer una indemnización
de utilización por el tiempo del uso.
7. Las prestaciones de garantía no producen ninguna prolongación del plazo de
garantía, ni tampoco un nuevo plazo de garantía. El plazo de garantía por repuestos
incorporados finaliza con el plazo de garantía por todo el aparato.
8. Las reglamentaciones contractuales o legales para la eliminación de defectos no
están afectadas por las disposiciones de garantía.
Válido a partir del 1 de abril de 2008
Garantie - Garantia
27

Transcripción de documentos

Inhaltsverzeichnis Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Sicherheitsabstände Grundausstattung Wandmontage Inbetriebnahme Sicherheit Garantie D Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Table of contents Informations for your safety and notes on disposal Minimum distances Standard equipment Wall mounting Operation Warranty GB page page page page page page Tables des matiéres Informations pour votre sécurité et remarques d’ordre général Distances minima Accessoires des base Fixation murale Mise en service Garantie 10-12 13 14 14 15 25 F page page page page page page 16-17 17 18 18 19 26 - 27 E Indice Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado Distancias minimas Equipamiento básico Fijación a la pared Puesta en funcionamiento Garantia 4-6 7 8 8 9 24 25 Pág. Pág. Pág. Pág. Pág. Pág. 20-21 21 22 22 23 27 3 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminacion del aparato desechado Antes del uso • • • Sirvase leer detenidamente las informaciones expuestras a continuación. Estas contienen instrucciones importantes relacionadas con el uso, la seguridad y el cuidado, conservacion y mantenimiento del aparato. Guarde estas instrucciones adecuadamente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario. Este aparato cumple con los requisitos de las regulaciones de seguridad para aparatos y productos (GPSG), así como con las directrices de la CE 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CEE (Directriz relativa a sistemas de baja tensión). El aparato lleva la marca CE grabada en la placa de características. La empresa Fakir se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseno y en el equipamiento. Uso reglamentario • • Para viviendas y habitaciones accesorias aprovechadas para fines privados. El aparato solamente es adecuado como calentamiento adicional en el período de transición, no está diseñado para operación de calentamiento continuo. Instrucciones generales • • • • • • • • • • • No poner en marcha el aparato cuando: El armazon presente danos visibles (fisuras, roturas etc.), la conduccion conectora sea defectuosa, se sospeche de defectos invisibles (despues de una caida etc.). Conectar el aparato unicamente a la potencia indicada en la placa de potencia. Deberan coincidir la tension de funcionamiento segun la placa y la tension de la red. La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible automatico domestico de 16 A. Las superficies del aparato que desprenden calor pueden calentarse hasta alcanzar una temperatura superior a los 60°C. El aparato no esta adecuado para que se conecte con conexiones de instalacion fija. El aparato no debe colocarse ni montarse directamente debajo de una caja de enchufe mural. Sólo especialistas deben abrir el aparato (p.ej., el servicio posventa de Fakir). Los aparatos de calefacción que no se encontraron en servicio durante un tiempo prolongado, deben ser revisados por un especialista (p.ej., el servicio posventa de Fakir) antes de volverlos a poner en servicio o bien antes de cada período de calefacción. Este es especialmente el caso si el aparato está sucio por dentro. Sólo especialistas deben hacer las reparaciones y trabajos de mantenimiento (p.ej., servicio posventa de Fakir). Deben usarse sólo recambios originales de Fakir. Los aparatos no reparados ni mantenidos conforme a las reglas, suponen un peligro para el usuario Cuando el aparato se ha empleado para una finalidad no prevista, se ha operado inapropiadamente o reparado y mantenido deficientemente, no se asumirá responsablilidad alguna en el caso de danos eventuales. El aparato no necesita entretenimiento y mantenimiento especial. Instrucciones de seguridad • • • • Este aparato no debe ser utilizado en ningún tipo de vehiculo o en espacios cerrados móviles (ascensores, cabinas, todoterrenos, etc.). El aparato no debe montarse ni operarse en vehículos, ya que semejantes aparatos necesitan componentes especiales (p.ej., elementos calefactores protegidos, motores más potentes, anclajes más fuertes de los componentes resistentes a choques) por motivos de la técnica de seguridad de los vehículos. Atención: No utilizar el aparato cuando se encuentre cerca de baneras, lavabos, duchas o piscina. ¡Al colocar y/o montar el aparato en la pared, tenga en cuenta las distancias de seguridad en correspondencia al dibujo en la página 17 ! Colocar o instaler el aparato asi que el utilizador de la bañera o de la ducha no puede tocar el 20 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminacion del aparato desechado • • • • • • • • • • • • • • interruptor y otros dispositivos de regulación y de mando. ¡Advertencia! No tapar el aparato con toallas, cortinas u otros objetos parecidos, puesto que al taparlo existe el peligro de sobrecalentamiento y de incendio. Por eso este aparato no está destinado a ser usado por personas (incluyendo niños) limitadas en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que sean custodiadas por una persona responsable por su seguridad o aprendan de sus indicaciones cómo se debe utilizar el aparato. Los niños deben ser custodiados a fin de garantizar que no jueguen con el aparato. Mantenga las hojas de embalaje lejos de los niños -¡Riesgo de sofocamiento! Al operar el aparato, el cable debe sacarse o bien desarrollarse completamente de su compartimiento. Cuando el aparato está en funcionamiento el cable de conexión eléctrica no deberá encontarse en contacto con el aparato. No desenchufar nunca el aparato tirando del cable del enchufe. No pasar el cable de conexión nunca por cantos agudos y no aprisionarlo. No emplear cables de prolongación danados. Si se daña el cable de red de este aparato, debe ser reemplazado por el fabricante o su Servicio al cliente o una persona similarmente calificada, para evitar riesgos. El aparato no debe ser guardado en estancias descubiertas o en el exterior. Apagar el aparato antes de cualquier reparación, mantenimiento o limpieza y desenchufar la clavija de red. Limpie el aparato solamente en seco o con un paño húmedo. Después del uso desconectar el aparato, tirar enchufe, deber refrescar el aparato y enrollar el cable. Despositar el aparato al abrigo de polvo. Instrucciones para la eliminación del aparato desechado • • • Ni el embalaje del aparato y posteriormente tampoco el aparato mismo después de su vida útil, deben ser desechados con la basura doméstica corriente. Al respecto, rogamos observar las disposiciones de las autoridades locales previstas para este fin. Clasificar el material del embalaje y desecharlo en los contenedores correspondientes para facilitar su reciclaje y nuevo uso. Una vez puesto el aparato fuera de uso, procédase inmediatamente a su inutilización y llévenlo a uno de los lugares de recolección previstos para ello. Distancias minimas ... ... fijación a la pared ... a artículos contiguos, paredes y techos No debe instalar o montar el aparato dentro de los áreas indicados! 21 Equipamiento básico B C A D Puesta en funcionamiento Fijación a la pared Elegir un sitio situado cerca dela caja de enchufes, aunque no directamente debajo de ésta y tener en cuenta las distancias minimas a la pared, al techo y/o al suelo , las cuales vienen indicadas en el esquema de montaje asi como en el zócalo vertical - soporte de la pared [D]. Montaje del soporte de la pared: • Para montar el soporte de la pared , aguantarlo con la tecla activadora mirando hacia arriba y situada en la pared cerca del punto previsto. Seguidamente transferir los orificos de fijación co la ayuda de un lápiz afilado. • Procurar sujetar el soporte en posición vertical y de no perforar las conducciones eléctricas ni las tuberias existentes. • Realizar los orificios en los puntos marcados e introducir las clavijas correspondientes. Atornilla firmente el soporte de la pared. • Deslizar el aparato por el dorso sobre el soporte de la pared (en posición vertical), haste que se enclave audiblement. Para extraer el aparato, pulsar sobre la tecla accionadora y deslizarlo al mismo tiempo hacia delante. Precaución: Durante el montaje del zócalo vertical, el cual se utiliza como soporte de la pared, procurar posteriormente no se coloquen cortinas, toallas ni otros objetos combustibles delante del calefactor, ya que, en caso contrario, existe el peligro de sobrecalentamiento. 22 Puesta en funcionamiento Los ventiladores calefactores FAKIR Hobby son apropiados solamente para corriente alterna 220-240 V / 50 Hz. Desqués de haber colocado el ventilador calefactor en el lugar deseado. • Tomar el cable de conexión del depósito de cable, desenrollarlo completamente y conectar el enchufe en la toma de corriente. • Conectar el aparato mediante el botón giratorio [B]: Pos. 0 desconectado Pos.  Sólo ventilador (sin calefacción) ) con termostato Pos. 1 Calefacción 1000 vatios ) area de regulación Pos. 2 Calefacción 2000 vatios ) de temperatura Pos.  Función anticongelante Cuando se ajusta el commutator a las potencias indicadas, se elumina la lámpara de control [A]. En la pocición “0”, tanto el aparato como la lámpara de control permanecen apagados. Termostato [C] Con el selector de función termostato se regula la temperatura sin escalonamiento. Regulación: temperatura max. = girar a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) temperatura min. = girar a la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) Girar el botón giratorio del termostato a la derecha hasta llegar al tope. Cuando se alcanza la temperatura ambiente deseada, girese el botón del termostato al la izquierda, hasta que se apague el aparato. Si desciende la temperatura del local, la calefacción se conecta de nuevo automáticamente. Conexión en función anticongelante  Para impedir que la temperatura del local descienda por debajo de más de +5°C aprox. (p.ej. en ausencias prolongadas), se pondrá el mando giratorio en la correspondiente posición anticongelante. El aparato se conecta automáticamente con +5°C aprox. y se desconecta con +7°C aprox. De este modo se evitan daños causados por congelación. Control de temperatura excesiva El aparato está equipado con dos control de temperatura excesiva que desconecta el aparato en caso de fallos técnicos o utilización indebida del aparato. En caso de ser asi, deberá ponerse el commutador por mando giratorio en “0”, sacarse el enchufede la toma de corriente y eliminar el fallo o corregir la utilización. Despues de un reve tiempo de enfriamiento, el control de temperatura excesiva se conecta automáticamente y el aparato podrá ser puesto de nuevo en funcionamiento. NOTA: Es absolutamente inprescindible que exista una distancia suficiente entre el aparato y la pared o bien otro objeto. La corriente de aire no deberá ser abstaculizada por un objeto cualquiera. 23 Garantie - Garantia 6. Si une réparation s'est avérée vaine et si le dommage ou le dérangement persiste même après une réparation, l’appareil sera alors remplacé par un appareil de qualité similaire. Si une réparation ou un remplacement n’est pas possible, l’acheteur/l'acheteuse est en droit de retourner l'appareil et d'exiger le remboursement du prix d'achat. En cas de remplacement ou de remboursement du prix d’achat, un dédommage ment pour utilisation peut être fait valoir pour la période d’utilisation. 7. Les prestations de garantie n’entraînent aucune prolongation du délai de garantie et ne déclenchent aucun nouveau délai de garantie. Le délai de garantie pour les pièces détachées montées expire en même temps que le délai de garantie de l'appareil complet. 8. Les réglementations contractuelles ou légales relatives à l’élimination des vices ne sont pas touchées pour autant par les clauses de garantie. Valable à compter du 1er avril 2008 GARANTÍA Válida en la República Federal de Alemania. Por este aparato concedemos garantía según las siguientes condiciones: 1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en Alemania, y el aparato ha sido comprado de un distribuidor especializado con sede en Alemania. 2. Nos comprometemos a reparar el aparato gratuitamente y para Vd. franco de porte, si a consecuencia de defectos de material o de montaje se nos ha comunicado como averiado / defectuoso dentro del plazo de 24 meses y del plazo de garantía (en caso de uso industrial, así como de utilizacion para fines profesionales autónomos, dentro del plazo de 12 meses). Requisito para nuestra obligación de garantía es siempre un tratamiento apropiado del aparato. Los plazos de garantía empiezan con la fecha de compra. 3. Piezas que están sometidas a un desgaste natural (p. ej. correas de accionamiento, acumuladores, baterías, cepillos, filtros) no están cubiertas por la garantía. 4. El derecho de garantía caduca si personas no autorizadas por nosotros realizan manipulaciones o reparaciones en el aparato. Además, no está permitido montar repuestos ni accesorios de otra marca. 5. La prestación de garantía consiste preferentemente en la reparación, o bien, la sustitución de las piezas defectuosas. Reparaciones en el lugar de colocación pueden exigirse sólo para aparatos industriales utilizados estacionariamente. Como prueba de los derechos de garantía se ha de adjuntar la factura o el resguardo de caja del distribuidor con la fecha de compra. 6. Si una reparación no tuvo éxito y el daño o defecto no puede ser eliminado tampoco después de una rectificación subsecuente, el aparato será reemplazado por uno equivalente. Si no es posible una reparación ni una sustitución, existe el derecho a la devolución del aparato y a la restitución del precio de compra. En el caso de un cambio o restitución del precio de compra, podemos hacer valer una indemnización de utilización por el tiempo del uso. 7. Las prestaciones de garantía no producen ninguna prolongación del plazo de garantía, ni tampoco un nuevo plazo de garantía. El plazo de garantía por repuestos incorporados finaliza con el plazo de garantía por todo el aparato. 8. Las reglamentaciones contractuales o legales para la eliminación de defectos no están afectadas por las disposiciones de garantía. Válido a partir del 1 de abril de 2008 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fakir Hobby Especificación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Especificación