Scott Living 1224HI-12-243 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
English p. 1
Français p. 16
CALENTADOR ELECTRICO
INFRARROJO DE TORRE
CON OSCILACIÓN
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE,
CUIDADO Y USO
MODELO # 1224HI-12-243
ARTÍCULO # 0857272
Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de
9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este.
www.greentouchhome.com
31
32
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Producto principal 1
B Base 1
C Tornillo 2
D Control remoto 1
A
D
B
C
33
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
• Reorientar o reubicar la antena de recepción
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pudiese causar la operación no deseada.
Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para dispositivos
digitales clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de
radio o televisión, la que se puede determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al usuario a
tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
34
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
• Para evitar lesiones debidas a un arranque inesperado o una descarga eléctrica, NO conecte el
cable de alimentación a una fuente de energía durante el desembalaje. El cable debe permanecer
desconectado cuando se está ajustando el artículo.
• Si alguna parte falta o está dañada, NO intente utilizar o conectar el cable de alimentación hasta
que la parte faltante o dañada se reemplace correctamente. Para evitar descargas eléctricas, use
solo partes de reemplazo idénticas, y al dar servicio a la unidad, use herramientas de doble
aislamiento.
• Cada vez que el artículo se deje operando sin supervisión, es necesario tener mucha precaución si
hay niños o personas discapacitadas cerca.
• El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y otras
regulaciones aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
• Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel
desnuda toque las superficies calientes. Si se proporcionan, use las manijas al mover el calentador.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3
pies del aparato, y alejados de los lados y la parte posterior.
• El aparato no lo deben operar niños o personas con capacidades física, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas
similares. NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de
áreas de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar.
NO inserte ni permita que objetos extraños penetren en las aperturas de ventilación o escape ya
que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el aparato.
• Este aparato tiene partes calientes y arcos o chispas en su interior. NO lo use en áreas donde se
usan o almacenan gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. Este artículo no se debe usar
como un estante de secado para ropa. No se deben colgar medias de Navidad ni decoraciones
cerca del área del aparato.
• Use este aparato solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por
el fabricante, y puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
NO use este artículo si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un
técnico de servicio calificado para inspeccionar el artículo y reemplazar cualquier parte del sistema
eléctrico.
Para evitar posibles incendios, NO bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera.
NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, donde la abertura se pueda bloquear.
• Desconecte la alimentación cuando realice mantenimiento a este aparato. Primero gire el interruptor
de alimentación principal a la posición “OFF”. A continuación, retire el enchufe eléctrico de la toma
de pared.
35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
ESPECIFICACIONES
Voltaje Amperios Vatios (máx.)
120 VAC, 60 Hz 12.5 amperios 1500 vatios
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE:
A B C D
Clavija con puesta
a tierra
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
clavija con
puesta a tierra
Adaptador
• Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con una toma debidamente aterrizada.
Preferiblemente, el artículo debe estar en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo
circuito pueden causar la activación del cortacircuitos o fundir el fusible cuando el calentador esté en
operación. La unidad incluye un cable de tres puntas de 6 pies que sale de la parte posterior del
calentador. NO exceda la capacidad nominal del tomacorriente. SIEMPRE enchufe los calentadores
directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use un cable de extensión o una fuente de
alimentación móvil (toma/multi-contacto).
• Este calentador se debe usar en 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a
continuación. Consulte la ilustración para ver las instrucciones de aterrizaje. Un adaptador como se
muestra en C está disponible para conectar enchufes de tres puntas a receptáculos de dos ranuras.
La agarradera de tierra verde que sale del adaptador se debe conectar a una tierra permanente,
como una caja de enchufe debidamente aterrizada. El adaptador no se debe usar si hay un
tomacorriente de tres ranuras disponible.
• Si es posible, SIEMPRE desconecte el aparato cuando no esté en uso.
NO lo use en exteriores.
• Este artículo no está previsto para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares similares en
interiores.
NUNCA coloque el calentador donde pueda caer en una bañera u otro contenedor de agua.
• Para desconectar este aparato, gire los controles a la posición de apagado, luego retire el enchufe
del tomacorriente.
• Conecte este aparato SOLO a tomacorrientes aterrizados correctamente.
• Una vez instalado, este aparato debe estar aterrizado de acuerdo con los códigos locales, el Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1 actual, o sigua las instalaciones de EE.UU., los códigos locales y
el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N0.70.
• Hay un limitador de termostato en el interior del aparato. Cuando la temperatura interna se
sobrecalienta o se produce un calentamiento anormal, el dispositivo de protección del termostato
cortará la alimentación de energía para evitar daños o riesgo de incendio.
• Los calentadores NO SE DEBEN colocar inmediatamente debajo de un tomacorriente.
• No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado, se haya
caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y/o reparación.
36
Partes usadas
Calentador
Base
x 1
x 1
A
B
1
1
2
B
A
Ranura
oblonga
Gancho
PREPARATION
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Tiempo estimado de ensamblaje:10 minutos
Antes de comenzar el ensamblaje del producto,
asegúrese de tener todas las partes. Compare
las partes con la lista de contenidos del paquete
y la lista deherrajes. Si alguna parte falta o está
dañada, no intente ensamblar el producto.
Herramientas necesarias para el ensamblaje
(no incluidas):
destornillador Phillips
NOTA: Gire el Armazón (A) del calentador al revés con la parte superior hacia abajo. Asegúrese de
colocarlo sobre una superficie suave o un paño para proteger el panel de control y el acabado de
madera superior contra rayones y daños.
1. Guíe el cable de alimentación a través del
orificio en el centro de la Base (B). Alinee
la base con la parte inferior del Armazón
the Base(B) onto the heater Body(A) while
(A) del calentador. Descienda la Base (B)
al Armazón (A) del calentador
mientras alinea el pasador
en el Armazón (A) con la
ranura oblonga de la Base (B).
Asegúrese de
alinear también
los tres orificios
rectangulares de la Base
(B) con los tres ganchos
del Armazón (A) del calentador.
37
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Tornillo
x 2
C
3
C
2
2. Una vez que todos los orificios estén
alineados y a ras con el pasador y los
tres ganchos, gire ligeramente la Base
(B) en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que los ganchos se aseguren
a la Base (B).
3. Con un destornillador de cruz
(no incluido), instale dos tornillos
para asegurar la Base (B) al
Armazón (A) del calentador.
38
Producto principal
ÍCONO DE ALIMENTACIÓN
ÍCONO DE TEMPERATURA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
B
A
C
F
• Presione el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN para cambiar la alimentación principal de la unidad
a ON u OFF.
• Cuando la unidad está conectada al tomacorriente sin ninguna función en operación,
el ÍCONO DE ENCENDIDO brillará en azul.
• Cuando la unidad se enciende, el ÍCONO DE ENCENDIDO se iluminará en azul.
• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA para ajustar el temperatura del calentador.
• Presione de nuevo el ÍCONO DE TEMPERATURA para desplazarse hacia arriba a través
de los ajustes de temperatura preestablecidos: El rango de ajuste del termostato es 65 °F
(18 °C) a 80 °F (27 °C), HI (Alto) y OF (Off).
• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA Y TEMPORIZADOR durante 5
segundos para alternar entre incrementos de 5 °F (3 °C) e incrementos de 1 °F (1 °C) al ajustar
la temperatura. La unidad emitirá un pitido para indicar que el cambio se ha realizado. La
temperatura predeterminada de fábrica es en incrementos de 5 °F (3 °C). Esta función solo
funciona en el panel de control, no en el control remoto.
• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 5 segundos para cambiar entre
Fahrenheit y Celsius. Una pequeña “F” o “C” se mostrará después la temperatura. Esta función
solo funciona en el panel de control, no en el control remoto.
• Cuando el calentador se apaga, el ventilador operar por tiempo un adicional para enfriar los
elementos calefactores y luego se apagará.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
BOTÓN DE TEMPORIZADOR
FUNCIÓN DE MEMORIA
39
AIRFLOW ICON
ÍCONO DE OSCILACIÓN
FUNCIÓN DE INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE CAÍDA
• Cuando el calentador se empuja más de 15 a 30 grados, el aparato se apagará
inmediatamente. Coloque el calentador nuevamente en la posición normal y presione el
ÍCONO DE ALIMENTACIÓN y la unidad operará normalmente.
• Presione el BOTÓN DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta regresiva de la alimentación
principal de la unidad.
Nota: La función de temporizador requiere que la alimentación principal esté encendida.
• Cuando se activa el temporizador, aparece un pequeño ÍCONO DE TEMPORIZADOR al lado
de la lectura LED.
• Presione el BOTÓN DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse a través de los
ajustes del temporizador, que son: 30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF 30 significa
30 minutos, OF significa apagará.)
• Cuando el temporizador llega al último minuto, la lectura del LED se activará automáticamente
y mostrará el tiempo restante en segundos. Cuando el temporizador llega a cero, se APAGA
la alimentación principal.
• Presione el ÍCONO DE FLUJO DE AIRE para ajustar la velocidad del ventilador; esto solo
funciona sin el calor como función de ventilador.
• Pulsa el ÍCONO DE FLUJO DE AIRE para desplazarse hacia arriba a través de las
velocidades del ventilador que son: F1, F2 (F1 = Baja, F2 = Alta).
• Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para apagar el ventilador.
• Cuando el ventilador está operando, puede presionar el ÍCONO DE CALENTADOR para
reanudar la función de calefacción a la temperatura ajustada anteriormente; la velocidad del
ventilador se ajustará automáticamente a la velocidad más alta. A continuación, presione el
ÍCONO DE FLUJO DE AIRE y la calefacción se apagará y el ventilador cambiará a la
velocidad ajustada anteriormente.
• Presione el ÍCONO DE OSCILACIÓN para encender la función de oscilación; presiónelo
nuevamente para apagarla.
• La función de oscilación funcionará tanto con el calentador como con el ventilador de flujo
de aire. Cualquiera de estas funciones debe estar encendida para que la oscilación funcione.
• La estructura del ventilador oscilará 90 grados.
• Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la alimentación principal y
retener todos los demás ajustes de operación (excepto la función de temporizador).
• Cuando la alimentación principal de la unidad está APAGADA, presione el BOTÓN DE
ALIMENTACIÓN una vez en el panel de control o en el control remoto para ENCENDER la
unidad y activar la función individual para reiniciar en la última configuración. Presione
nuevamente los iconos de funciones individuales para ajustarlas. Cuando la unidad se apague
nuevamente, guardará la nueva configuración en la memoria.
• Cuando la unidad está ENCENDIDA, la lectura del LED mostrará el último ajuste de
temperatura. Si no se ha guardado un ajuste de temperatura.
• Para restablecer la memoria, desconecte la unidad del tomacorriente durante 5 segundos.
40
Reemplazo de las baterías del control remoto
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
D
• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y los elementos del calentador
estén fríos cada vez que limpie el calentador.
• Limpie el pre-filtro usando una aspiradora con un accesorio de manguera. Con la unidad apagada
y fría al tacto, sujete la manguera de la aspiradora contra el panel posterior. La aspiradora debe
retirar el polvo y los residuos de la pantalla de malla. Para una limpieza más minuciosa, puede
retirar el pre-filtro. Presione hacia abajo sobre la pestaña en la parte superior del filtro mientras
aleja del armazón la parte superior del filtro (consulte el Diagrama 1 en la página 41). Luego
inclínelo hacia fuera alejándolo del armazón. Utilice la aspiradora con el accesorio de manguera
para limpiar ambos lados del pre-filtro antes de volver a instalarlo (consulte el Diagrama 1 en la
página 41).
• Asegúrese de que la unidad esté nivelada y fija cuando esté en uso; revise periódicamente la
parte inferior de la base para asegurarse de que está limpia y nivelada.
• Cuando el calentador no esté en uso, se debe guardar en un lugar seco y lejos de posibles
daños. El cable de alimentación se debe guardar adecuadamente para evitar el contacto con
objetos calientes o afilados.
• Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado.
• Asegúrese de que la unidad esté fría al tacto y todas las piezas internas se hayan enfriado
antes de almacenar el producto.
• El control remoto se puede guardar en el mango portador en la parte superior trasera de la
unidad. (consulte el Diagrama 2 en la página 41)
• Intente evitar que la unidad se voltee o caiga ya que puede dañar las partes internas. Si la
unidad se ha volteado o caído, tenga cuidado al usarla. Realice una inspección visual,
observando dentro de la unidad en busca de piezas rotas o sueltas. Incline la unidad
lentamente y escuche si hay piezas sueltas. Si todo se ve bien, tenga cuidado al conectarla al
tomacorriente y al encenderla, buscando, escuchando y oliendo cualquier cosa fuera de lo común.
Si suena extraño o huele a quemado, apague la unidad inmediatamente y desconéctela del
tomacorriente, y póngase en contacto con nuestro servicio al cliente.
Cuando el control remoto (D) deja de funcionar o el rango
parece haberse reducido, es momento de reemplazar las
baterías. Nota: La batería debe retirarse si el producto no
será utilizado por un período prolongado.
1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el
extremo posterior del control remoto (D).
2. Presione la lengüeta hacia adentro mientras
desliza la cubierta de la batería y retire las baterías
gastadas.
3. Inserte 2 pilas (pilas AAA incluye), asegurándose de
que las polaridades coincidan con el interior del
compartimiento.
4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.
Nota: No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (NiCad, NiMH, etc.).
Las baterías no recargables no se deben recargar. Las baterías agotadas se deben retirar del
control remoto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Eliminación de las baterías usadas
41
Diagrama 2
Diagrama 1
1
La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a
la salud humana.
• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada
no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe
eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje.
• Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El
reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales.
• No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
• Nuisible si avalé.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, póngase en
contacto con su municipalidad local, su servicio de eliminación de desechos o el punto de venta
donde las compró.
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El error E1 aparece en
el panel de control.
El error E2 aparece en
el panel de control.
Cuando la unidad deja
de calentar mientras el
motor del ventilador
continúa operando
durante un minuto. El
indicador se iluminará y
parpadeará durante 15
segundos. Entonces el
indicador se apaga. Si
gira el botón de control,
el indicador brilla y
vuelve a parpadear. El
panel de control podría
estar disponible para
ajustarse en este
momento mientras no
hay función de
calefacción.
Cuando la unidad deja
de calentar y el motor
del ventilador también
detiene su operación.
La pantalla se iluminó
mientras que no
parpadea en absoluto.
Aunque el botón está
disponible pero no hay
ninguna función en
absoluto.
La temperatura de
la unidad interna es
mayor que la
temperatura del
sensor de
sobrecalentamiento,
por lo que el sensor
de
sobrecalentamiento
ha sido activado.
La temperatura
ambiente alcanza la
temperatura
establecida ahora.
Entonces, el sensor
del termostato ha
sido activado.
El sensor del
termostato tiene un
corto circuito.
El sensor del
termostato se ha
abierto.
Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y
entonces el sensor se restablecerá. Conecte la
unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, llame a servicio al cliente.
Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y
entonces el sensor se restablecerá. Conecte la
unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, llame a servicio al cliente.
Espere de 15 a 20 minutos hasta que la
temperatura ambiente sea más baja que la
temperatura configurada, o los usuarios podrían
subir la temperatura configurada con el control
remoto o el botón en el panel de control, y entonces
la unidad reanudará su operación y calentará. Si el
problema persiste, llame al servicio de atención al
cliente.
Desconecte la unidad, espere de 15 a 20 minutos,
y el sensor se restablecerá por sí solo. Conecte la
unidad nuevamente y encienda el calentador. Si el
problema persiste, llame al servicio de atención
al cliente.
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Operación normal.
El control remoto no
funciona.
Pilas débiles o
agotadas.
Reemplácelas con 2 pilas AAA.
(Consulte la página 40 para más información.)
Operación normal.
El cable de
alimentación se
calienta al tacto.
Esto es normal para un aparato calentador ya que
requiere más corriente para funcionar. Inspeccione
las conexiones del cable del aparato y del
tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se
ajuste correctamente a la toma. Durante el uso,
inspeccione frecuentemente el enchufe y el
tomacorriente para determinar si está CALIENTE;
si es así, deje de usar el aparato y consulte con un
electricista calificado para inspeccionar o cambiar
los tomacorrientes con sobrecalentamiento.
La señal del control
remoto es débil y solo
funciona algunas veces.
El motor del ventilador
sigue soplando después
de que la unidad se ha
apagado.
Usar el control
remoto demasiado
lejos o en un ángulo
sin alcance.
Presionar los
botones demasiado
rápido.
Presione los botones lenta y constantemente para
asegurarse de que el transmisor reconozca el
comando.
Acérquese al receptor; el control remoto solo
funciona dentro de los 20 pies y 45 grados a cada
lado de la parte frontal del calentador.
Esta es una característica estándar; el ventilador
funciona durante un tiempo adicional para enfriar los
tubos del calentador.
44
GARANTÍA
Esta garantía es nula si:
El fabricante garantiza que el nuevo calentador está libre de defectos de fabricación y materiales
durante un período de un año desde la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y
limitaciones.
Instalar y usar el calentador en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y
operación provistas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso
intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando
la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen
defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a
condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de inspección
y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro
tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al
reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra
garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra
obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que
varían según el estado.
1. El calentador se somete a períodos prolongados de humedad o condensación.
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra
45
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Base
B
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
Tornillo
C
Control remoto
D
1224HI-12-243-001
1224HI-12-243-002
1224HI-12-243-003
D
C
B
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-571-
1044, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora del Este.

Transcripción de documentos

CALENTADOR ELECTRICO INFRARROJO DE TORRE CON OSCILACIÓN INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, CUIDADO Y USO MODELO # 1224HI-12-243 ARTÍCULO # 0857272 Fecha de compra _______________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este. www.greentouchhome.com 31 English p. 1 Français p. 16 CONTENIDO DEL PAQUETE D A B C PIEZA A B C D DESCRIPCIÓN Producto principal Base Tornillo Control remoto CANTIDAD 1 1 2 1 32 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio o televisión, la que se puede determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. • Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y 2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese causar la operación no deseada. Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. 33 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA • Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador. • Para evitar lesiones debidas a un arranque inesperado o una descarga eléctrica, NO conecte el cable de alimentación a una fuente de energía durante el desembalaje. El cable debe permanecer desconectado cuando se está ajustando el artículo. • Si alguna parte falta o está dañada, NO intente utilizar o conectar el cable de alimentación hasta que la parte faltante o dañada se reemplace correctamente. Para evitar descargas eléctricas, use solo partes de reemplazo idénticas, y al dar servicio a la unidad, use herramientas de doble aislamiento. • Cada vez que el artículo se deje operando sin supervisión, es necesario tener mucha precaución si hay niños o personas discapacitadas cerca. • El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y otras regulaciones aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. • Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. • Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel desnuda toque las superficies calientes. Si se proporcionan, use las manijas al mover el calentador. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3 pies del aparato, y alejados de los lados y la parte posterior. • El aparato no lo deben operar niños o personas con capacidades física, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. • NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas similares. NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar. • NO inserte ni permita que objetos extraños penetren en las aperturas de ventilación o escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el aparato. • Este aparato tiene partes calientes y arcos o chispas en su interior. NO lo use en áreas donde se usan o almacenan gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. Este artículo no se debe usar como un estante de secado para ropa. No se deben colgar medias de Navidad ni decoraciones cerca del área del aparato. • Use este aparato solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por el fabricante, y puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. PRECAUCIÓN • NO use este artículo si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio calificado para inspeccionar el artículo y reemplazar cualquier parte del sistema eléctrico. • Para evitar posibles incendios, NO bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, donde la abertura se pueda bloquear. • Desconecte la alimentación cuando realice mantenimiento a este aparato. Primero gire el interruptor de alimentación principal a la posición “OFF”. A continuación, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. 34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Si es posible, SIEMPRE desconecte el aparato cuando no esté en uso. • NO lo use en exteriores. • Este artículo no está previsto para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares similares en interiores. NUNCA coloque el calentador donde pueda caer en una bañera u otro contenedor de agua. • Para desconectar este aparato, gire los controles a la posición de apagado, luego retire el enchufe del tomacorriente. • Conecte este aparato SOLO a tomacorrientes aterrizados correctamente. • Una vez instalado, este aparato debe estar aterrizado de acuerdo con los códigos locales, el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 actual, o sigua las instalaciones de EE.UU., los códigos locales y el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N0.70. • Hay un limitador de termostato en el interior del aparato. Cuando la temperatura interna se sobrecalienta o se produce un calentamiento anormal, el dispositivo de protección del termostato cortará la alimentación de energía para evitar daños o riesgo de incendio. • Los calentadores NO SE DEBEN colocar inmediatamente debajo de un tomacorriente. • No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado, se haya caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación. Conexión eléctrica ESPECIFICACIONES Voltaje Amperios Vatios (máx.) 120 VAC, 60 Hz 12.5 amperios 1500 vatios • Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con una toma debidamente aterrizada. Preferiblemente, el artículo debe estar en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo circuito pueden causar la activación del cortacircuitos o fundir el fusible cuando el calentador esté en operación. La unidad incluye un cable de tres puntas de 6 pies que sale de la parte posterior del calentador. NO exceda la capacidad nominal del tomacorriente. SIEMPRE enchufe los calentadores directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use un cable de extensión o una fuente de alimentación móvil (toma/multi-contacto). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE: • Este calentador se debe usar en 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a continuación. Consulte la ilustración para ver las instrucciones de aterrizaje. Un adaptador como se muestra en C está disponible para conectar enchufes de tres puntas a receptáculos de dos ranuras. La agarradera de tierra verde que sale del adaptador se debe conectar a una tierra permanente, como una caja de enchufe debidamente aterrizada. El adaptador no se debe usar si hay un tomacorriente de tres ranuras disponible. A B C Medios de puesta a tierra D Tornillo de metal Clavija con puesta a tierra Adaptador Tapa de la clavija con puesta a tierra 35 Clavija con puesta a tierra PREPARATION Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las partes. Compare las partes con la lista de contenidos del paquete y la lista deherrajes. Si alguna parte falta o está dañada, no intente ensamblar el producto. Tiempo estimado de ensamblaje:10 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas): destornillador Phillips NOTA: Gire el Armazón (A) del calentador al revés con la parte superior hacia abajo. Asegúrese de colocarlo sobre una superficie suave o un paño para proteger el panel de control y el acabado de madera superior contra rayones y daños. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Guíe el cable de alimentación a través del orificio en el centro de la Base (B). Alinee la base con la parte inferior del Armazón the Base(B) onto the heater Body(A) while (A) del calentador. Descienda la Base (B) al Armazón (A) del calentador mientras alinea el pasador en el Armazón (A) con la ranura oblonga de la Base (B). Asegúrese de Ranura alinear también oblonga los tres orificios rectangulares de la Base (B) con los tres ganchos del Armazón (A) del calentador. 1 1 B 2 A Partes usadas A Calentador x1 B Base x1 36 Gancho INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Una vez que todos los orificios estén alineados y a ras con el pasador y los tres ganchos, gire ligeramente la Base (B) en el sentido de las manecillas del reloj hasta que los ganchos se aseguren a la Base (B). 3. Con un destornillador de cruz (no incluido), instale dos tornillos para asegurar la Base (B) al Armazón (A) del calentador. 2 3 C ADITAMENTOS UTILIZADOS C Tornillo x2 37 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN B Producto principal F C A ÍCONO DE ALIMENTACIÓN • Presione el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN para cambiar la alimentación principal de la unidad a ON u OFF. • Cuando la unidad está conectada al tomacorriente sin ninguna función en operación, el ÍCONO DE ENCENDIDO brillará en azul. • Cuando la unidad se enciende, el ÍCONO DE ENCENDIDO se iluminará en azul. ÍCONO DE TEMPERATURA • Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA para ajustar el temperatura del calentador. • Presione de nuevo el ÍCONO DE TEMPERATURA para desplazarse hacia arriba a través de los ajustes de temperatura preestablecidos: El rango de ajuste del termostato es 65 °F (18 °C) a 80 °F (27 °C), HI (Alto) y OF (Off). • Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA Y TEMPORIZADOR durante 5 segundos para alternar entre incrementos de 5 °F (3 °C) e incrementos de 1 °F (1 °C) al ajustar la temperatura. La unidad emitirá un pitido para indicar que el cambio se ha realizado. La temperatura predeterminada de fábrica es en incrementos de 5 °F (3 °C). Esta función solo funciona en el panel de control, no en el control remoto. • Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 5 segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius. Una pequeña “F” o “C” se mostrará después la temperatura. Esta función solo funciona en el panel de control, no en el control remoto. • Cuando el calentador se apaga, el ventilador operar por tiempo un adicional para enfriar los elementos calefactores y luego se apagará. 38 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BOTÓN DE TEMPORIZADOR • Presione el BOTÓN DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta regresiva de la alimentación principal de la unidad. • Nota: La función de temporizador requiere que la alimentación principal esté encendida. • Cuando se activa el temporizador, aparece un pequeño ÍCONO DE TEMPORIZADOR al lado de la lectura LED. • Presione el BOTÓN DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse a través de los ajustes del temporizador, que son: 30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF. (30 significa 30 minutos, OF significa apagará.) • Cuando el temporizador llega al último minuto, la lectura del LED se activará automáticamente y mostrará el tiempo restante en segundos. Cuando el temporizador llega a cero, se APAGA la alimentación principal. AIRFLOW ICON • Presione el ÍCONO DE FLUJO DE AIRE para ajustar la velocidad del ventilador; esto solo funciona sin el calor como función de ventilador. • Pulsa el ÍCONO DE FLUJO DE AIRE para desplazarse hacia arriba a través de las velocidades del ventilador que son: F1, F2 (F1 = Baja, F2 = Alta). • Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para apagar el ventilador. • Cuando el ventilador está operando, puede presionar el ÍCONO DE CALENTADOR para reanudar la función de calefacción a la temperatura ajustada anteriormente; la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente a la velocidad más alta. A continuación, presione el ÍCONO DE FLUJO DE AIRE y la calefacción se apagará y el ventilador cambiará a la velocidad ajustada anteriormente. ÍCONO DE OSCILACIÓN • Presione el ÍCONO DE OSCILACIÓN para encender la función de oscilación; presiónelo nuevamente para apagarla. • La función de oscilación funcionará tanto con el calentador como con el ventilador de flujo de aire. Cualquiera de estas funciones debe estar encendida para que la oscilación funcione. • La estructura del ventilador oscilará 90 grados. FUNCIÓN DE INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE CAÍDA • Cuando el calentador se empuja más de 15 a 30 grados, el aparato se apagará inmediatamente. Coloque el calentador nuevamente en la posición normal y presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN y la unidad operará normalmente. FUNCIÓN DE MEMORIA • Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la alimentación principal y retener todos los demás ajustes de operación (excepto la función de temporizador). • Cuando la alimentación principal de la unidad está APAGADA, presione el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN una vez en el panel de control o en el control remoto para ENCENDER la unidad y activar la función individual para reiniciar en la última configuración. Presione nuevamente los iconos de funciones individuales para ajustarlas. Cuando la unidad se apague nuevamente, guardará la nueva configuración en la memoria. • Cuando la unidad está ENCENDIDA, la lectura del LED mostrará el último ajuste de temperatura. Si no se ha guardado un ajuste de temperatura. • Para restablecer la memoria, desconecte la unidad del tomacorriente durante 5 segundos. 39 CUIDADO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO • Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y los elementos del calentador estén fríos cada vez que limpie el calentador. • Limpie el pre-filtro usando una aspiradora con un accesorio de manguera. Con la unidad apagada y fría al tacto, sujete la manguera de la aspiradora contra el panel posterior. La aspiradora debe retirar el polvo y los residuos de la pantalla de malla. Para una limpieza más minuciosa, puede retirar el pre-filtro. Presione hacia abajo sobre la pestaña en la parte superior del filtro mientras aleja del armazón la parte superior del filtro (consulte el Diagrama 1 en la página 41). Luego inclínelo hacia fuera alejándolo del armazón. Utilice la aspiradora con el accesorio de manguera para limpiar ambos lados del pre-filtro antes de volver a instalarlo (consulte el Diagrama 1 en la página 41). • Asegúrese de que la unidad esté nivelada y fija cuando esté en uso; revise periódicamente la parte inferior de la base para asegurarse de que está limpia y nivelada. • Cuando el calentador no esté en uso, se debe guardar en un lugar seco y lejos de posibles daños. El cable de alimentación se debe guardar adecuadamente para evitar el contacto con objetos calientes o afilados. • Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado. ALMACENAMIENTO • Asegúrese de que la unidad esté fría al tacto y todas las piezas internas se hayan enfriado antes de almacenar el producto. • El control remoto se puede guardar en el mango portador en la parte superior trasera de la unidad. (consulte el Diagrama 2 en la página 41) • Intente evitar que la unidad se voltee o caiga ya que puede dañar las partes internas. Si la unidad se ha volteado o caído, tenga cuidado al usarla. Realice una inspección visual, observando dentro de la unidad en busca de piezas rotas o sueltas. Incline la unidad lentamente y escuche si hay piezas sueltas. Si todo se ve bien, tenga cuidado al conectarla al tomacorriente y al encenderla, buscando, escuchando y oliendo cualquier cosa fuera de lo común. Si suena extraño o huele a quemado, apague la unidad inmediatamente y desconéctela del tomacorriente, y póngase en contacto con nuestro servicio al cliente. Reemplazo de las baterías del control remoto Cuando el control remoto (D) deja de funcionar o el rango parece haberse reducido, es momento de reemplazar las baterías. Nota: La batería debe retirarse si el producto no será utilizado por un período prolongado. 1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el extremo posterior del control remoto (D). 2. Presione la lengüeta hacia adentro mientras desliza la cubierta de la batería y retire las baterías gastadas. 3. Inserte 2 pilas (pilas AAA incluye), asegurándose de que las polaridades coincidan con el interior del compartimiento. 4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería. D Nota: No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (NiCad, NiMH, etc.). Las baterías no recargables no se deben recargar. Las baterías agotadas se deben retirar del control remoto. 40 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Eliminación de las baterías usadas La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a la salud humana. • Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje. • Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales. • No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas. • Nuisible si avalé. Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde las compró. Diagrama 1 1 Diagrama 2 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El error E1 aparece en el panel de control. El sensor del termostato se ha abierto. Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a servicio al cliente. El error E2 aparece en el panel de control. El sensor del termostato tiene un corto circuito. Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a servicio al cliente. Cuando la unidad deja de calentar mientras el motor del ventilador continúa operando durante un minuto. El indicador se iluminará y parpadeará durante 15 segundos. Entonces el indicador se apaga. Si gira el botón de control, el indicador brilla y vuelve a parpadear. El panel de control podría estar disponible para ajustarse en este momento mientras no hay función de calefacción. La temperatura ambiente alcanza la temperatura establecida ahora. Entonces, el sensor del termostato ha sido activado. Espere de 15 a 20 minutos hasta que la temperatura ambiente sea más baja que la temperatura configurada, o los usuarios podrían subir la temperatura configurada con el control remoto o el botón en el panel de control, y entonces la unidad reanudará su operación y calentará. Si el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente. Cuando la unidad deja de calentar y el motor del ventilador también detiene su operación. La pantalla se iluminó mientras que no parpadea en absoluto. Aunque el botón está disponible pero no hay ninguna función en absoluto. La temperatura de la unidad interna es mayor que la temperatura del sensor de sobrecalentamiento, por lo que el sensor de sobrecalentamiento ha sido activado. Desconecte la unidad, espere de 15 a 20 minutos, y el sensor se restablecerá por sí solo. Conecte la unidad nuevamente y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente. 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE El cable de alimentación se calienta al tacto. Operación normal. Esto es normal para un aparato calentador ya que requiere más corriente para funcionar. Inspeccione las conexiones del cable del aparato y del tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente a la toma. Durante el uso, inspeccione frecuentemente el enchufe y el tomacorriente para determinar si está CALIENTE; si es así, deje de usar el aparato y consulte con un electricista calificado para inspeccionar o cambiar los tomacorrientes con sobrecalentamiento. El control remoto no funciona. Pilas débiles o agotadas. Reemplácelas con 2 pilas AAA. (Consulte la página 40 para más información.) La señal del control Presionar los remoto es débil y solo botones demasiado funciona algunas veces. rápido. ACCIÓN CORRECTIVA Presione los botones lenta y constantemente para asegurarse de que el transmisor reconozca el comando. Usar el control Acérquese al receptor; el control remoto solo remoto demasiado funciona dentro de los 20 pies y 45 grados a cada lejos o en un ángulo lado de la parte frontal del calentador. sin alcance. El motor del ventilador Operación normal. sigue soplando después de que la unidad se ha apagado. Esta es una característica estándar; el ventilador funciona durante un tiempo adicional para enfriar los tubos del calentador. 43 GARANTÍA El fabricante garantiza que el nuevo calentador está libre de defectos de fabricación y materiales durante un período de un año desde la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones. Instalar y usar el calentador en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación provistas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía. Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto. La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de inspección y concuerden en que existe un defecto. Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas. El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta del producto. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Esta garantía es nula si: 1. El calentador se somete a períodos prolongados de humedad o condensación. 2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto. 3. Usted no tiene el recibo original de compra 44 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-5711044, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora del Este. D B C PIEZA DESCRIPCIÓN B C D Base Tornillo Control remoto PIEZA # 1224HI-12-243-001 1224HI-12-243-002 1224HI-12-243-003 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Scott Living 1224HI-12-243 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario