Mr. Heater 1008ST-24-102 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
www.greentouchchinaltd.com
English p. 1
Français p. 14
_______________________ arpmoc ed ahceF
ESTUFA ELÉCTRICA CON
CALENTADOR INFRARROJO
MODELO # 1008ST-24-102L
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE,
CUIDADO Y USO
ARTÍCULO # 0781472
28
CONTENIDO DE HARDWARE (no se muestran en tamaño real)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
digitales clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de
radio o televisión, la que se puede determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al usuario a
tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
s2EORIENTAROREUBICARLAANTENADERECEPCIØN
s Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
s#ONECTARELEQUIPOAUNTOMACORRIENTEDEUNCIRCUITODISTINTO al que usa el receptor.
s3OLICITARAYUDAALCONCESIONARIOOAUNTÏCNICOCONEXPERIENcia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pudiese causar la operación no deseada.
anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Tornillo
Cant. 12
AA
29
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
s Para evitar lesiones por arranque inesperado o descarga eléctri
s Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
Cuando se utilizan aparatos ectricos, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
ca, no enchufe el cable de alimentación
en la fuente de alimentación durante el desembalaje y el ensamblaje. El cable debe permanecer
desenchufado mientras ajusta o ensambla el artículo.
s Si alguna pieza falta o está dañada, no intente
usar ni enchufar el cable de alimentación hasta reparar
o reemplazar la pieza correctamente. Para evitar una descarga ectrica, utilice solo piezas de repuesto
inticas a las del fabricante y, cuando haga reparaciones, utilice una herramienta con doble aislamiento.
s Cada vez que el arculo se deje funcionando sin supervisión, se debe tener extrema precaución si se
encuentran niños o personas discapacitadas cerca.
s El cableado del tomacorriente debe cumplir c
on los códigos de construcción locale
s y con otras normas
que correspondan para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
s Desconecte la electricidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
s Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel desnuda
toque las superficies calientes. Si se proporcionan, use las manijas al mover el calentador. Mantenga los
materiales combustibles, como muebles, papeles,
ropa y cortinas, a un mínimo de 3 pies del aparato, y
alejados de los lados y la parte posterior.
s El electrodostico no debe ser usado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, a menos
que una persona responsable de su
seguridad les brinde supervisión o capacitacn.
s
NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas similares.
NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y
donde alguien no se pueda tropezar.
s N
o introduzca objetos extraños ni permita que estos entren en las aberturas de ventilación o escape, ya
que podrían provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
s Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o qu
e
echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o vapores oquidos
e secado para la ropa. Las botas navideñas
o las decoraciones no deben colgarse en esta área.
s Utilice este electrodostico solo como se describe en el manual. El fabricante no recomienda ningún otro
uso porque puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIÓN
s Recomendaciones para la instalación en climas fríos: Al instalar esta unidad en una pared o conducto
exterior no aislado, es obligatorio que las paredes exteriores
aislamiento correspondientes.
s Asegúrese de que la unidad esté apagada antes de proceder con el mantenimiento del motor. Toda
reparacn eléctrica o nuevo cableado de esta unidad solo deben ser realizados por un electricista
s Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se deben seguir las rutas originales
n.
s No utilice este arculo si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a un
rtículo y reemplace cualquier pieza del
sistema eléctrico.
s Para evitar incendios, NO bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO use sobre
superficies blandas, como una cama donde las aberturas se puedan bloquear.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
s
Desactive la alimentación eléctrica cuando realice el mantenimi
ento de este electrodoméstico. Primero,
gire el interruptor de alimentación principal a la posición de "APAGADO". Luego retire el enchufe del
tomacorriente de pared.
30
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
s No lo use en exteriores.
s Este arculo no se debe usar en baños, cuartos de lavado o en espacios húmedos similares interiores.
Nunca coloque el radiador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
s Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
s Conéctelo SOLO a tomacorrientes con la debida puesta a tierra.
s Cuando está instalado, este electrod
oméstico debe presentar una puesta eléctrica a tierra conforme a los
códigos locales, a los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o seguir las instalaciones en los EE.
UU., seguir los códigos locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA NO. 70.
s Hay un limitador de termostato dentro del artículo. Cuando la temperatura interna s
e sobrecalienta u
ocurre un calentamiento anormal, el dispositivo de protección del termostato desconecta
el suministro de
electricidad para evitar que se produzcan daños o incendios.
s Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre
n bloquear.
No ubique los calentadores inmediatamente debajo de un tomacorrien
No
opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado, se haya
caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y/o reparación.
Conexión eléctrica
ESPECIFICACIONES
Voltaje Amperios Vatios (máx.)
120 VCA, 60 HZ 12,5 amperios 1500 vatios
s Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios y 60 Hz con un tomacorriente con la debida puesta
a tierra. De preferencia, el arculo debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros
electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que
el fusible se funda cuando el calentador está en funcionamiento. Se incluye como estándar con la
unidad un cable de tres conductores de
1,82 m de largo, que sale de la parte posterior de la chimenea.
re enchufe el calentador directamente
en un tomacorriente/receptáculo de pared. Nunca use con extensiones eléctricas ni tomacorrientes de
alimentacn reubicables (tomacorrientes/enchufes ltiples).
s Este calentador fue disado para su uso en 120 voltios. El cab
INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE:
le tiene un enchufe como se muestra
a continuacn. Consulte la ilustración para ver las instrucciones de puesta a tierra. Hay disponible
un adaptador, como se muestra en C,
para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a
recepculos de dos ranuras. El enchufe verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar
de manera permanente a tierra, como a través de una caja de salida correctamente puesta a tierra. El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A B C D
Clavija con puesta
a tierra
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
clavija con
puesta a tierra
Adaptador
s Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
31
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente
ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos
Herramientas necesarias para ensamblar y realizar la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
cuerpo (A). Fije cada pata con tres tornillos (AA).
El ensamblaje está listo. Con la ayuda de otra
persona, vuelva a colocar la unidad en su posición
normal.
1
1
1
1
2
A
B
1
AA
Aditamentos utilizados
Tornillo
x 12
AA
Screw
Qty. 12
AA
PRECAUCIÓN: Con la ayuda de otra persona, coloque la unidad boca abajo sobre una superficie
suave, plana y nivelada. Tenga cuidado de no rayar la superficie superior del calentador.
32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Botón de encendido
Presione el botón de encendido para girar la alimentación principal a la unidad de ENCENDIDO o
APAGADO.
Cuando la unidad está ENCENDIDA, las luces debajo del lecho de brazas se encenderán para
indicar que la unidad tiene electricidad.
Botón de brillo de la llama
Si la unidad está apagada, puede presionar el botón de brillo de llama para encenderla. El lecho
de brasas resplandecerá con el brillo máximo a menos que se guarde en la memoria una
configuración diferente.
Presione el botón nuevamente para desplazarse por los ajustes de brillo de la llama, 1, 2, 3, 4, 5
y OFF.
Mantenga presionado el botón de llama durante 5 segundos para cambiar entre incrementos
de 5 °F (3 °C) y de 1 °F (1 °C) al ajustar la temperatura. La unidad emitirá un pitido para indicar que el
cambio se ha realizado. La temperatura predeterminada de fábrica está en incrementos de 5 °F (3 °C).
Botón de temperatura
El botón de temperatura controla el termostato del calentador.
Si la unidad está apagada, puede presionar el botón de brillo de llama para encenderla. El lecho
de brasas resplandecerá con el brillo máximo a menos que se guarde en la memoria una
configuración diferente.
El rango de ajuste del termostato se encuentra entre 65 °F (18 °C) y 90 °F (32 °C), HI (Alto) y
APAGADO.
Mantenga presionado el botón TEMPERATURE (temperatura) durante 10 segundos para
desactivar la función de calentador. Mantenga presionado el botón durante 10 segundos
nuevamente para activar la función de calentador. (Consulte la sección ANULACIÓN DE
CALENTADOR a continuación para obtener más detalles.)
A
Cuerpo
M
To use the remote control,
first remove the plastic tab
by gently pullling.
M
To use the remote control,
first remove the plastic tab
by gently pullling.
M
Para utilizar el control
remoto, primero retire
la lengüeta plástica.
Para ello retírela
jalándola suavemente
hacia afuera del control
remoto (C).
C
Control remoto
M
To use the remote control,
first remove the plastic tab
by gently pullling.
33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Botón del temporizador
egresiva de la alimentación principal de la
unidad.
Si la unidad está apagada, puede presionar el botón de brillo de llama para encenderla. El lecho de
brasas resplandecerá con el brillo máximo a menos que se guarde en la memoria una configuración
diferente.
del temporizador. 30, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h y apagado. (30 significa 30 minutos)
Cuando el temporizador llega a cero, apagará la alimentación principal pero guardará las demás
Función de memoria
se guardarán en la memoria.
Cuando la unidad es APAGADA, presione el botón de encendido del control remoto o del panel de control
Para activar la función de anulacn del calentador, mantenga presionado el botón Temperature (temperatura)
durante 10 segundos. Se mostrará el mbolo E3 y luego se pondrá en blanco mientras suena 3 veces. La
funcn de calentador ahora es bloqueada. Si presiona el ícono de calentador nuevamente, aparece E3 y
luego se desvanecerá. Las funciones de llama, luz descendente y temporizador funcionarán normalmente.
Solo el calentador y el ventilador se desactivan.
Para desbloquear la funcn de calentador, mantenga presionado el botón Temperature durante 10 segundos.
El mbolo E3 se mostrará y luego se pondrá en blanco mientras suena 3 veces. La función de calentador
ahora está activada. Al presionar el botón Temperature nuevamente, podrá ajustar la temperatura de
calor a
la temperatura deseada.
Cuando la unidad esté APAGADA, presione cualquier botón de función para "recordar" las funciones
guración de brillo de la llama guardada
n la memoria, entonces solo brillael
lecho de brazas (como un indicador de encendido).
Para restablecer la memoria, mantenga presionado el bon de encendido durante 5 segundos en cualquier
momento. Cuando esto ocurra, la lectura LED titilará con cuatro ceros tres veces.
Otra forma de restablecer la memoria es desenchufar la unidad de la pared.
ANULACIÓN DE CALENTADOR
Es posible desactivar la alimentación eléctrica del calentador para evitar que se encienda accidentalmente.
Esta función seade principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan el calentador cuando no
se desea.
M
To use the remote control,
first remove the plastic tab
by gently pullling.
34
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparate esté APAGADO, desenchufado y los elementos de calentamiento estén
fríos cada vez que limpie el calentador.
 Limpie el polvo de la chimenea regularmente con un paño suave sin pelusa o con un producto de
limpieza doméstico.
Los motores usados en el ventilador y el conjunto del generador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan lubricación adicional. Sin
embargo, recomendamos limpiar/aspirar el ventilador/calentador periódicamente.
Cuando el calentador no esté en uso, se debe guardar en un lugar seco y lejos de posibles daños.
El cable de alimentación se debe guardar adecuadamente para evitar el contacto con objetos
calientes o afilados.
Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado.
Reemplazo de las baterías del control remoto
Cuando el control remoto (C) deja de funcionar o el rango parece haberse reducido, es momento
de reemplazar las baterías. Nota: La batería debe retirarse si el producto no será utilizado por un
período prolongado.
1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el
extremo posterior del control remoto (C).
2. Presione y sujete la pestaña de liberación en el
compartimiento de las pilas y deslice para abrir.
4. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se
incluye). Asegúrese de que los lados + y – coincidan
con el interior del compartimiento de la batería.
5. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.
Eliminación de las baterías usadas
La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a
la salud humana.
 Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada
no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe
eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje.
 Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El
reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, póngase en
contacto con su municipalidad local, su servicio de eliminación de desechos o el punto de venta
donde las compró.
C
BATTERY
3. Retire la pila antigua.
35
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El panel de control
muestra un mensaje de
error E1.
El sensor de
sobrecalentamiento
se activó.
Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el
sensor se restableceautoticamente. Vuelva a
enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, ngase en contacto con Servicio al Cliente.
Nota: Las demás funciones operarán normalmente
excepto por el calentador. Hasta que se solucione el
problema, el error aparecerá/sonacuando se presione el
bon del calentador.
El panel de control
muestra un mensaje de
error E2.
El sensor del
termostato está
roto o no funciona
correctamente.
Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el
sensor se restableceautoticamente. Vuelva a
enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, ngase en contacto con Servicio al Cliente.
Nota: Las demás funciones operarán normalmente
excepto por el calentador. Hasta que se solucione el
problema, el error aparecerá/sonacuando se presione el
bon del calentador.
El panel de control
muestra un mensaje de
error E3.
La función de
anulación de
calentador está
activada
Para desbloquear el calentador, simplemente mantenga
presionado el bon Temperature (temperatura) durante
10 segundos (consulte la gina 33 de la seccn
Anulacn de calentador para obtener más información).
No hay alimentación, los
leños no arden.
El equipo no tiene
alimentación.
manera segura a un tomacorriente estándar de 120 V.
Luego revise la unidad para asegurarse de que está
encendida.
Los leños arden pero no
hay efecto de llama.
El efecto de la llama
está apagado.
Presione el botón del brillo de la llama hasta lograr el nivel
deseado.
El calentador y el soplador
no encienden pero el resto
de las funciones están
funcionando.
El interruptor de
anulación del
calentador está
encendido.
Ubique el interruptor de anulación del calentador en la
parte trasera de la unidad y cambie la posicn a apagado.
Ahora el calentador funcion
ará correctamente. (Consulte la
gina 33 para obteners informacn).
El cable de alimentación
se calienta al tacto.
Funcionamiento
normal.
Es normal para un electrodoméstico calentador ya
las conexiones del cable del electrodoméstico y del
enchufe. Asegúrese de que el enchufe se ajuste
correctamente en el tomacorriente. Durante el uso,
para determinar si está CALIENTE. Si es así, interrumpa
el uso del electrodoméstico y consulte a un electricista
sobrecalentados.
El control remoto no
funciona.
La batería está baja o
no funciona.
Reemplace con una batería nueva. (Consulte la página
34 para obtener más información).
La señal del control
remoto es débil y sola-
mente funciona a veces.
Presiona los botones
muy rápido.
asegurarse de que el transmisor reconoce la orden.
Utiliza el control
remoto demasiado
lejos o fuera de
ángulo.
Acérquese al accesorio. El control remoto solo funciona
dentro de una distancia de 6,09 m y a 45 grados
de cualquier costado del frente del accesorio de la
chimenea.
El motor del ventilador
sigue soplando luego de
que se apaga la unidad.
Funcionamiento
normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta es una función estándar; el ventilador funciona
tiempo adicional para enfriar los tubos del calentador.
36
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación
por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las
siguientes condiciones y limitaciones:
Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación
proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado,
accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando
la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen
defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a
y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro
tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al
reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra
garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra
obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
1. El calentador eléctrico se somete a períodos prolongados de humedad o condensación.
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra.
37
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
B C D E F
G H I
J
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-571-
1044, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora del Este.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
H Ensamblaje
del calentador/
soplador
PH-1008ST-24-006
I Motor de disco
giratorio
PH-1008ST-24-007
J Panel PCB PH-1008ST-24-008
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
B Patas (con
tornillos)
PF-1008ST-24-102-001
C Control remoto PH-1008ST-24-RC
D Puerta y bisagra
pasadores (2)
PF-1008ST-24-102-002
E Vidrio de la puerta PH-1008ST-24-003
F Manija de la
puerta
PH-1008ST-24-004
G Termostato PH-1008ST-24-005

Transcripción de documentos

ESTUFA ELÉCTRICA CON CALENTADOR INFRARROJO English p. 1 Français p. 14 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y USO MODELO L # 1008ST-24-102 ARTÍCULO # 0781472 Fecha de compra _______________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. www.greentouchchinaltd.com CONTENIDO DE HARDWARE (no se muestran en tamaño real) AA Tornillo Cant. 12 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. digitales clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio o televisión, la que se puede determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: s 2EORIENTAR O REUBICAR LA ANTENA DE RECEPCIØN s Aumentar la separación entre el equipo y el receptor s #ONECTAR EL EQUIPO A UN TOMACORRIENTE DE UN CIRCUITO DISTINTO al que usa el receptor. s 3OLICITAR AYUDA AL CONCESIONARIO O A UN TÏCNICO CON EXPERIENcia en radio/TV. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y 2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese causar la operación no deseada. anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. 28 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA s Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador. s Para evitar lesiones por arranque inesperado o descarga eléctrica, no enchufe el cable de alimentación en la fuente de alimentación durante el desembalaje y el ensamblaje. El cable debe permanecer desenchufado mientras ajusta o ensambla el artículo. s Si alguna pieza falta o está dañada, no intente usar ni enchufar el cable de alimentación hasta reparar o reemplazar la pieza correctamente. Para evitar una descarga eléctrica, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las del fabricante y, cuando haga reparaciones, utilice una herramienta con doble aislamiento. s Cada vez que el artículo se deje funcionando sin supervisión, se debe tener extrema precaución si se encuentran niños o personas discapacitadas cerca. s El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. s Desconecte la electricidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. s Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel desnuda toque las superficies calientes. Si se proporcionan, use las manijas al mover el calentador. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3 pies del aparato, y alejados de los lados y la parte posterior. s El electrodoméstico no debe ser usado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o capacitación. s NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas similares. NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar. s No introduzca objetos extraños ni permita que estos entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que podrían provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico. s Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o vapores o líquidos e secado para la ropa. Las botas navideñas o las decoraciones no deben colgarse en esta área. s Utilice este electrodoméstico solo como se describe en el manual. El fabricante no recomienda ningún otro uso porque puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIÓN s Recomendaciones para la instalación en climas fríos: Al instalar esta unidad en una pared o conducto exterior no aislado, es obligatorio que las paredes exteriores aislamiento correspondientes. s Asegúrese de que la unidad esté apagada antes de proceder con el mantenimiento del motor. Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad solo deben ser realizados por un electricista s Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se deben seguir las rutas originales n. s No utilice este artículo si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a un rtículo y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico. s Para evitar incendios, NO bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO use sobre superficies blandas, como una cama donde las aberturas se puedan bloquear. s Desactive la alimentación eléctrica cuando realice el mantenimiento de este electrodoméstico. Primero, gire el interruptor de alimentación principal a la posición de "APAGADO". Luego retire el enchufe del tomacorriente de pared. 29 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD s Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use. s No lo use en exteriores. s Este artículo no se debe usar en baños, cuartos de lavado o en espacios húmedos similares interiores. Nunca coloque el radiador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua. s Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. s Conéctelo SOLO a tomacorrientes con la debida puesta a tierra. s Cuando está instalado, este electrodoméstico debe presentar una puesta eléctrica a tierra conforme a los códigos locales, a los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o seguir las instalaciones en los EE. UU., seguir los códigos locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA NO. 70. s Hay un limitador de termostato dentro del artículo. Cuando la temperatura interna se sobrecalienta u ocurre un calentamiento anormal, el dispositivo de protección del termostato desconecta el suministro de electricidad para evitar que se produzcan daños o incendios. s Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre n bloquear. ‡ No ubique los calentadores inmediatamente debajo de un tomacorrien ‡ No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado, se haya caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación. Conexión eléctrica ESPECIFICACIONES Voltaje Amperios Vatios (máx.) 120 VCA, 60 HZ 12,5 amperios 1500 vatios s Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios y 60 Hz con un tomacorriente con la debida puesta a tierra. De preferencia, el artículo debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador está en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de tres conductores de 1,82 m de largo, que sale de la parte posterior de la chimenea. re enchufe el calentador directamente en un tomacorriente/receptáculo de pared. Nunca use con extensiones eléctricas ni tomacorrientes de alimentación reubicables (tomacorrientes/enchufes múltiples). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE: s Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a continuación. Consulte la ilustración para ver las instrucciones de puesta a tierra. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. El enchufe verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar de manera permanente a tierra, como a través de una caja de salida correctamente puesta a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra. A B C Medios de puesta a tierra D Tornillo de metal Clavija con puesta a tierra Adaptador Tapa de la clavija con puesta a tierra 30 Clavija con puesta a tierra PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos Herramientas necesarias para ensamblar y realizar la prueba de fugas (no se incluyen): Destornillador Phillips INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: Con la ayuda de otra persona, coloque la unidad boca abajo sobre una superficie suave, plana y nivelada. Tenga cuidado de no rayar la superficie superior del calentador. 1. cuerpo (A). Fije cada pata con tres tornillos (AA). El ensamblaje está listo. Con la ayuda de otra persona, vuelva a colocar la unidad en su posición normal. 1 AA B 1 Tornillo 1 Screw Qty. 12 AA AA Aditamentos utilizados x 12 1 1 A 2 31 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO A Cuerpo M M C Control remoto Para utilizar el control remoto, primero retire la lengüeta plástica. Para ello retírela jalándola suavemente hacia afuera del control remoto (C). Botón de encendido ‡ Presione el botón de encendido para girar la alimentación principal a la unidad de ENCENDIDO o APAGADO. ‡ Cuando la unidad está ENCENDIDA, las luces debajo del lecho de brazas se encenderán para M indicar que la unidad tiene electricidad. Botón de brillo de la llama ‡ Si la unidad está apagada, puede presionar el botón de brillo de llama para encenderla. El lecho de brasas resplandecerá con el brillo máximo a menos que se guarde en la memoria una configuración diferente. ‡ Presione el botón nuevamente para desplazarse por los ajustes de brillo de la llama, 1, 2, 3, 4, 5 To use the remote control, y OFF. M first remove the plastic tab el botón de llama durante 5 segundos para cambiar entre incrementos ‡ Mantenga presionado by gently pullling. de 5 °F (3 °C) y de 1 °F (1 °C) al ajustar la temperatura. La unidad emitirá un pitido para indicar que el cambio se ha realizado. La temperatura predeterminada de fábrica está en incrementos de 5 °F (3 °C). Botón de To use the remote control, first remove the plastic tab temperatura by gently pullling. ‡ El botón de temperatura controla el termostato del calentador. ‡ Si la unidad está apagada, puede presionar el botón de brillo de llama para encenderla. El lecho de brasas resplandecerá con el brillo máximo a menos que se guarde en la memoria una configuración diferente. ‡ El rango de ajuste del termostato se encuentra entre 65 °F (18 °C) y 90 °F (32 °C), HI (Alto) y APAGADO. To use the remote control, ‡ Mantenga presionado el botón TEMPERATURE (temperatura) durante 10 segundos para first remove the plastic tab by gently pullling. desactivar la función de calentador. Mantenga presionado el botón durante 10 segundos nuevamente para activar la función de calentador. (Consulte la sección ANULACIÓN DE CALENTADOR a continuación para obtener más detalles.) 32 M INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Botón del temporizador ‡ egresiva de la alimentación principal de la unidad. ‡ Si la unidad está apagada, puede presionar el botón de brillo de llama para encenderla. El lecho de brasas resplandecerá con el brillo máximo a menos que se guarde en la memoria una configuración diferente. ‡ del temporizador. 30, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h y apagado. (30 significa 30 minutos) ‡ Cuando el temporizador llega a cero, apagará la alimentación principal pero guardará las demás To use the remote control, first remove the plastic tab by gently pullling. memoria Función de ‡ se guardarán en la memoria. ‡ Cuando la unidad esté APAGADA, presione el botón de encendido del control remoto o del panel de control ‡ Cuando la unidad esté APAGADA, presione cualquier botón de función para "recordar" las funciones ‡ guración de brillo de la llama guardada n la memoria, entonces solo brillará el lecho de brazas (como un indicador de encendido). ‡ Para restablecer la memoria, mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos en cualquier momento. Cuando esto ocurra, la lectura LED titilará con cuatro ceros tres veces. ‡ Otra forma de restablecer la memoria es desenchufar la unidad de la pared. ANULACIÓN DE CALENTADOR Es posible desactivar la alimentación eléctrica del calentador para evitar que se encienda accidentalmente. Esta función se añade principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan el calentador cuando no se desea. ‡ Para activar la función de anulación del calentador, mantenga presionado el botón Temperature (temperatura) durante 10 segundos. Se mostrará el símbolo E3 y luego se pondrá en blanco mientras suena 3 veces. La función de calentador ahora está bloqueada. Si presiona el ícono de calentador nuevamente, aparecerá E3 y luego se desvanecerá. Las funciones de llama, luz descendente y temporizador funcionarán normalmente. Solo el calentador y el ventilador se desactivan. ‡ Para desbloquear la función de calentador, mantenga presionado el botón Temperature durante 10 segundos. El símbolo E3 se mostrará y luego se pondrá en blanco mientras suena 3 veces. La función de calentador ahora está activada. Al presionar el botón Temperature nuevamente, podrá ajustar la temperatura de calor a la temperatura deseada. 33 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ‡ Asegúrese de que el aparate esté APAGADO, desenchufado y los elementos de calentamiento estén fríos cada vez que limpie el calentador. ‡Limpie el polvo de la chimenea regularmente con un paño suave sin pelusa o con un producto de limpieza doméstico. ‡Los motores usados en el ventilador y el conjunto del generador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo, recomendamos limpiar/aspirar el ventilador/calentador periódicamente. ‡Cuando el calentador no esté en uso, se debe guardar en un lugar seco y lejos de posibles daños. El cable de alimentación se debe guardar adecuadamente para evitar el contacto con objetos calientes o afilados. ‡Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado. Reemplazo de las baterías del control remoto Cuando el control remoto (C) deja de funcionar o el rango parece haberse reducido, es momento de reemplazar las baterías. Nota: La batería debe retirarse si el producto no será utilizado por un período prolongado. 1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el extremo posterior del control remoto (C). 2. Presione y sujete la pestaña de liberación en el compartimiento de las pilas y deslice para abrir. 3. Retire la pila antigua. 4. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se incluye). Asegúrese de que los lados + y – coincidan con el interior del compartimiento de la batería. 5. Vuelva a insertar la cubierta de la batería. C BATTERY Eliminación de las baterías usadas La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a la salud humana. ‡Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje. ‡Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales. Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde las compró. 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El panel de control muestra un mensaje de error E1. El sensor de sobrecalentamiento se activó. El panel de control muestra un mensaje de error E2. El sensor del termostato está roto o no funciona correctamente. El panel de control muestra un mensaje de error E3. No hay alimentación, los leños no arden. La función de anulación de calentador está activada El equipo no tiene alimentación. Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el sensor se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en contacto con Servicio al Cliente. Nota: Las demás funciones operarán normalmente excepto por el calentador. Hasta que se solucione el problema, el error aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador. Desenchufe la unidad, espere de 5 a 10 minutos y el sensor se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en contacto con Servicio al Cliente. Nota: Las demás funciones operarán normalmente excepto por el calentador. Hasta que se solucione el problema, el error aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador. Para desbloquear el calentador, simplemente mantenga presionado el botón Temperature (temperatura) durante 10 segundos (consulte la página 33 de la sección Anulación de calentador para obtener más información). Los leños arden pero no hay efecto de llama. El efecto de la llama está apagado. El calentador y el soplador no encienden pero el resto de las funciones están funcionando. El cable de alimentación se calienta al tacto. El interruptor de anulación del calentador está encendido. Funcionamiento normal. manera segura a un tomacorriente estándar de 120 V. Luego revise la unidad para asegurarse de que está encendida. Presione el botón del brillo de la llama hasta lograr el nivel deseado. Ubique el interruptor de anulación del calentador en la parte trasera de la unidad y cambie la posición a apagado. Ahora el calentador funcionará correctamente. (Consulte la página 33 para obtener más información). Es normal para un electrodoméstico calentador ya las conexiones del cable del electrodoméstico y del enchufe. Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente en el tomacorriente. Durante el uso, para determinar si está CALIENTE. Si es así, interrumpa el uso del electrodoméstico y consulte a un electricista El control remoto no funciona. La señal del control remoto es débil y solamente funciona a veces. El motor del ventilador sigue soplando luego de que se apaga la unidad. sobrecalentados. La batería está baja o Reemplace con una batería nueva. (Consulte la página no funciona. 34 para obtener más información). Presiona los botones muy rápido. asegurarse de que el transmisor reconoce la orden. Utiliza el control remoto demasiado lejos o fuera de ángulo. Funcionamiento normal. Acérquese al accesorio. El control remoto solo funciona dentro de una distancia de 6,09 m y a 45 grados de cualquier costado del frente del accesorio de la chimenea. Esta es una función estándar; el ventilador funciona tiempo adicional para enfriar los tubos del calentador. 35 GARANTÍA El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones: Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto. La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a y concuerden en que existe un defecto. Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas. El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta del producto. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. varían según el estado. Esta garantía es nula si: 1. El calentador eléctrico se somete a períodos prolongados de humedad o condensación. 2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto. 3. Usted no tiene el recibo original de compra. 36 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-5711044, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora del Este. B G PIEZA B DESCRIPCIÓN C D H PF-1008ST-24-102-001 D Puerta y bisagra pasadores (2) PF-1008ST-24-102-002 E Vidrio de la puerta PH-1008ST-24-003 F Manija de la puerta Termostato PH-1008ST-24-004 G PIEZA H PH-1008ST-24-RC I J PH-1008ST-24-005 37 F J I PIEZA # Patas (con tornillos) Control remoto C E DESCRIPCIÓN Ensamblaje del calentador/ soplador Motor de disco giratorio Panel PCB PIEZA # PH-1008ST-24-006 PH-1008ST-24-007 PH-1008ST-24-008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Mr. Heater 1008ST-24-102 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación