Brother P-touch 2600 Manual de usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Manual de usuario
2600/2610
Printed in China
LA8144001B
• Read this User’s Guide before you start using your P-touch.
• Keep this User’s Guide in a handy place for future reference.
• Antes de usar su equipo por primera vez, lea cuidadosamente esta Guía de Usuario.
• Guarde esta Guía de Usuario para futuras referencias.
USER’S GUIDE
GUÍA DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el P-touch 2600/2610!
El nuevo P-touch le permitirá diseñar y crear etiquetas y membretes para cualquier tipo de apli-
cación. Su versatilidad le permitirá crear etiquetas personales seleccionando distintos diseños de
marcos y muchos tamaños y estilos de caracteres. Los cinco diferentes anchos de cinta TZ (1/4
(6 mm), 3/8
(9 mm), 1/2
(12 mm), 3/4
(18 mm) y 1
(24 mm)) y una variedad de colores le
permiten imprimir etiquetas personales, útiles para etiquetado codificado con colores. Además,
se pueden utilizar tres tipos de casetes de etiquetas AV para crear etiquetas de direcciones y de
archivado de tamaño predefinido fáciles de desprender (AV2067: 3/4
x 2 5/8
(20 x 67 mm) eti-
quetas de direcciones, AV1957: 3/4
x 2 1/4
(19 x 57 mm) etiquetas de direcciones de remi-
tente y AV1789: 5/8
x 3 1/2
(17 x 89 mm) etiquetas de carpetas de archivos).
Ya no tiene que preocuparse por tareas urgentes que requieren impresión profesional. En la
oficina, fábrica, laboratorio, o en casa, la calidad y el rendimiento del P-touch 2600/2610 la
convierten en una máquina muy práctica.
Para terminar, puesto que esta guía del usuario le será de gran utilidad, le aconsejamos que la
guarde en un lugar accesible para poder consultar en cualquier momento.
(Los modelos PT-2600 y PT-2610 disponen de las mismas funciones. Sin embargo, solamente
el modelo PT-2610 incluye un estuche de transporte y cinta adicional.)
Declaración de Conformidad de la Federal Communications Commission (FCC) [Comi-
sión Federal de Comunicaciones] (Sólo para EE.UU.)
Parte responsable : Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911 USA
Tel: (908) 704-1700
declara que el producto
Nombre del producto: Impresora de etiquetas Brother P-touch 2600/2610
Número de modelo : PT-2600/2610
cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá causar ninguna interferencia nociva,
y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interfe-
rencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un aparato digital de la Clase B, siguiendo el apartado 15
de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para proporcionar una protección razonable contra interfe-
rencias nocivas dentro de una instalación residencial. Este equipo podría interferir de forma nociva con comunica-
ciones por radio si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones. No obstante, no existe ninguna garantía de
que no vayan a suceder interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causara interferencias nocivas
con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse poniendo el equipo en ON u OFF, se reco-
mienda que el usuario intente corregir dichas interferencias mediante una de las siguientes medidas:
- Reoriente o ponga la antena receptora en otro lugar.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-
Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente de la que esté conectada el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión.
- Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Brother Industries, Ltd.
podrán invalidar la autorización que el usuario tiene para utilizar el equipo.
A continuación se indican los números de patente y de publicación de patente relaciona-
dos con este producto:
USP4839742 USP4976558 USP5009530 USP5120147
USP4927278 USP4983058 USP5069557
1
Para evitar daños, no toque el borde de la cuchilla.
Con esta máquina emplee solamente cintas Brother TZ o etiquetas Brother/Avery AV para
evitar daños. No emplee cintas que no tengan la marca o . Brother/Avery no se hará
responsable de problemas o daños ocasionados por el uso de suministros no autorizados.
No tire de la cinta mientras esté saliendo de la P-touch. Podría dañar el casete de cinta.
No utilice la máquina en lugares polvorientos, y manténgala alejada de la luz solar
directa y la lluvia.
No exponga la máquina a altas temperaturas ni humedad. No la deje nunca en el tablero
de instrumentos ni en la parte trasera de su automóvil.
No deje nada que sea de goma o vinyl encima de la máquina durante períodos prolonga-
dos. Podría producir manchas.
No limpie la máquina con alcohol ni con otros solventes orgánicos. Emplee solamente un
paño suave y seco.
No ponga ningún objeto encima ni dentro de la máquina.
Utilize sólo el adaptador de CA (opción: modelo AD-60) exclusivamente diseñado para
esta máquina. El empleo de otro cancelaría la garantía.
No intente desmontar el adaptador de CA.
Cuando el equipo no se utilice durante períodos prolongados de tiempo y no sea necesario
conservar los archivos de texto en la memoria, desenchufe el adaptador de CA, y saque las
pilas para evitar fugas de las mismas que podrían ser causa de daños en la máquina.
Cuando el adaptador de CA esté enchufado en el equipo, si se desenchufa el adaptador
de la toma de CA se correrá el riesgo de perder todos los archivos de texto de la memoria,
aunque las pilas estén insertadas.
Utilice ocho pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA con esta máquina.
Si las pilas no están instaladas con sus polos positivo y negativo orientados en la direc-
cion correcta, podrán producirse fugas en ellas, recalentarse o reventar, o la cabeza de
impresion podrá recalentarse.
Utilice solamente el cable de interfaz USB suministrado. La utilización de cualquier otro
cable anulará la garantía.
Avery
®
es marca registrada de AVERY DENNISON CORPORATION.
IBM
®
y PC-DOS
®
son marcas comerciales de International Business Machines, Inc.
Microsoft
®
y Microsoft Windows
®
son marcas registradas de Microsoft Cort. en EE.UU. y
otros países.
Macintosh es maerca registrada de Apple Computer, Inc.
Todos los demás nombres de software y productos mencionados son marcas comerciales
o registradas de sus respectivas compañías.
Partes del software de filtro de gráficos se basan en parte del trabajo del grupo Indepen-
dent JEPG.
CUIDADOS Y PRECAUCIONES GENERALES
2
Esta máquina portátil puede utilizarse en cualquier lugar instalando ocho (8)
pilas alcalinas
AA
. Cuando cambie las pilas, reemplace siempre las ocho pilas al mismo tiempo.
Para cambiar las pilas:
1
Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas de la parte posterior de la máquina.
2
Si ya hay pilas instaladas, extráigalas.
3
Inserte ocho pilas alcalinas AA nuevas, asegurándose de que sus polos queden orientados
en la dirección correcta.
4
Coloque la cubierta del compartimiento de las pilas.
Asegúrese de insertar las pilas nuevas antes de que transcurran cinco minutos
desde que se extraen las pilas gastadas, porque de lo contrario el texto que se
visualiza en la pantalla y los archivos de texto almacenados en la memoria se per-
derían (a menos que la máquina esté enchufada a una toma de CA con el adapta-
dor de CA).
Si las pilas no están instaladas con sus polos positivo y negativo orientados en la
dirección correcta, podrán producirse fugas en ellas, recalentarse o reventar, o la
cabeza de impresión podrá recalentarse.
PILAS
3
El adaptador de CA (modelo AD-60) le permite emplear esta máquina siempre que disponga
de una toma de corriente eléctrica.
Para conectar el adaptador de CA opcional:
1
Inserte el conector del adaptador que tiene la marca DC IN 9,5V al lado derecho de la
máquina.
2
Inserte la clavija del adaptador de CA en la toma de corriente más cercana.
Emplee sólo el adaptador de CA diseñado exclusivamente para esta máquina.
Extraiga las pilas y desconecte el adaptador de CA si no se propone utilizar el
equipo durante períodos de tiempo prolongados. Cuando se desconecta la alimen-
tación, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está almacenado
en la memoria.
Cuando el adaptador de CA esté enchufado en la máquina, si se desenchufa el
adaptador de la toma de CA se correrá el riesgo de perder todos los archivos de
texto de la memoria, aunque las pilas estén insertadas.
ADAPTADOR DE CA OPCIONAL
DC IN 9.5V
4
Para esta máquina hay disponibles casetes de cinta TZ en una gran variedad de tipos, colores
y tamaños, que le permitirán crear distintivas etiquetas codificadas con colores y elegantes
membretes. También hay disponibles casetes AV para ampliar las posibilidades de escritura
de direcciones y archivado. Esta máquina ha sido diseñada para permitirle cambiar los casetes
de forma rápida y sencilla.
Para cambiar el casete de cinta:
1
Levante la cubierta del compartimiento de la cinta para abrirla. Se libera también enton-
ces el casete instalado.
2
Si ya hay un casete instalado, extráigalo tirando del mismo recto hacia arriba.
3
Si la cinta entintada del casete que quiere instalar está floja, bobine la rueda dentada en
el sentido de la flecha indicada en el casete utilizando su dedo hasta tensar la cinta. Ade-
más, cerciórese de que el extremo de la cinta esté debajo de las guías de la misma
(para
cinta TZ solamente)
.
Para los casetes de sellos y etiquetas AV, el tensado de la cinta entintada no es
necesario, porque no tienen cinta entintada.
Si está utilizando un casete de cinta nuevo provisto de retén, cerciórese de extraer éste.
4
Inserte firmemente el casete de cinta en el compartimiento de la cinta asegurándose de
que toda la parte posterior del casete está en contacto con la inferior del compartimiento.
Cuando inserte el casete de cinta, asegúrese de que la cinta interior no esté engan-
chada en la esquina de la guía metálica
(para cinta TZ solamente)
.
5
Cierre la cubierta del compartimiento y conecte la alimentación de la máquina si estaba
desconectada.
6
Mantenga pulsada
c
y presione
r
una vez para que la cinta avance y así quede
con la tensión óptima
(para cinta TZ solamente)
.
Omita este paso si se está instalando un casete de etiquetas AV.
CASETES DE CINTA
5
Esta máquina dispone de un puerto USB, que le permite conectar la P-touch a su PC compati-
ble con IBM u PC Macintosh, e imprimir etiquetas y sellos creados utilizando el software P-
touch Editor.
Antes de conectar la P-touch al PC o encenderla deberán estar instalados el software P-
touch Editor y el controlador de impresora. Para conectar el software P-touch y el con-
trolador de impresora, siga el procedimiento de instalación de las páginas 6 a 50, y
conecte la P-touch al PC cuando se le pida que lo haga.
Utilice solamente el cable de interfaz USB suministrado para conectar el PT-2600/2610
al PC.
Para conectar la P-touch al PC:
1
Inserte el conector plano (A) del cable USB en el puerto USB del PC.
2 Inserte el conector cuadrado (B) del cable USB en el puerto USB del lado derecho de la
P-touch.
3 Encienda la P-touch.
Cuando haga una conexión USB utilizando un concentrador de conectores, tal vez no
sea posible hacer una buena conexión debido al tipo de concentrador de conectores
utilizado. Si resulta imposible imprimir con una conexión utilizando un concentrador
de conectores, intente conectar la PT-2600/2610 directamente al PC utilizando el cable
de interface USB.
CONEXIÓN DE LA P-TOUCH A UN PC
Puerto USB
Cable de interface USB
6
Para añadir aún más funciones de creación de ilustraciones y diseños a las posibilidades de
creación de etiquetas disponibles con la P-touch 2600/2610, en el CD-ROM adjunto encon-
trará tres aplicaciones: P-touch Editor 3.2, P-touch Quick Editor y P-touch AV Editor (para
Windows
®
solamente). Con todas estas tres aplicaciones, habrá que instalar también el con-
trolador de impresora para poder imprimir etiquetas desde la P-touch 2600/2610.
En un PC compatible con IBM
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Compruebe que la configuración de su sistema satisface los siguientes requisitos.
PC: PC IBM o compatible
Sistema operativo: Microsoft
®
Windows
®
98, 98SE, ME, 2000 Prefessional o XP.
Para instalar en Windows
®
2000, se requieren privilegios de administrador.
Además, imprimir requiere usuario avanzado o privilegios de administrador.
Este software no es compatible con el sistema operativo Windows
®
2000 Server.
Con Windows
®
XP, la impresión e instalación solamente son posibles desde una cuenta
con privilegios de administrador. Estas operaciones no se pueden realizar desde una
cuenta con privilegios limitados.
Espacio libre en el disco duro: Como mínimo 20 MB (100 MB para instalar la opción com-
pleta)
Cuando se impriman etiquetas largas o grandes cantidades de datos podrán requerirse
hasta 100 MB de espacio libre en el disco duro.
Memoria: 64 MB por lo menos
Monitor: VGA o tarjeta de gráficos superior
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR 3.2
El software P-touch Editor 3.2 incluye una variedad de funciones más complejas para imprimir
códigos de barras e imágenes, que le permitirá diseñar casi cualquier etiqueta que pueda ima-
ginar. Instale el software P-touch Editor 3.2 en un PC como se describe a continuación.
No conecte la P-touch 2600/2610 al PC antes de instalar el software, de lo contrario
éste podrá no instalarse correctamente. Asegúrese de conectar la P-touch 2600/2610
solamente cuando se le indique que lo haga.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Y CONTROLADOR DE IMPRESORA
7
1 Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad
de CD-ROM del PC. Aparecerá automática-
mente un cuadro de diálogo, que le permitirá
seleccionar lo que quiera instalar.
Si el cuadro de diálogo no apareciera
automáticamente, haga clic sobre “My
Computer” en el escritorio, y después
doble clic sobre el icono de la unidad de
CD-ROM que contenga el CD-ROM.
(Para Windows
®
XP, haga clic sobre “My
Computer” en el menú “Start”, y después
haga doble clic sobre el icon de la unidad
de CD-ROM que contenga el CD-ROM.)
A continuación haga doble clic sobre
“Setup.exe” para visualizar el cuadro de
diálogo.
2 Haga clic sobre el botón superior (P-touch
Editor). Se iniciará el asistente “InstallShield
®
Wizard” para instalar el software P-touch
Editor, y a continuación aparecerá el cuadro
de diálogo “Welcome”.
Para instalar solamente el controlador de
impresora, haga clic en el botón inferior
(Driver). (Con Windows
®
XP, aparecerá
un mensaje, informándole de que el con-
trolador de impresora ha pasado las prue-
bas de compatibilidad y que debe hacer
clic sobre el botón “Continue Anyway” si
aparece un mensaje de aviso. Haga clic
sobre el botón “OK”.)
Aparecerá el primer cuadro de diálogo
de “Driver Setup, informándole de que
el controlador de impresora PT-2600/
2610 va a ser instalado. Continúe con
el procedimiento INSTALACIÓN DEL
CONTROLADOR DE IMPRESORA de
la página 17.
8
Para instalar el software P-touch Quick
Editor, haga clic sobre (P-touch Quick
Editor).
Continúe con el procedimiento INSTA-
LACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH
QUICK EDITOR de la página 27.
Para instalar el software P-touch AV
Editor, haga clic sobre el tercer botón
desde la parte superior (P-touch AV
Editor). Continúe con el procedimiento
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-
TOUCH AV EDITOR de la página 14.
3 Lea atentamente el contenido del cuadro de
diálogo “Welcome”, y a continuación haga
clic sobre el botón “Next” para continuar.
Aparecerá el cuadro de diálogo “User Infor-
mation”.
4
Ingrese la información necesaria en los cuadros
apropiados (Si la información ya ha sido regis-
trada en Windows
®
, aparecerá automática-
mente.), y a continuación haga clic sobre el botón
“Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo pidién-
dole que confirme la información ingresada.
5 Haga clic sobre el botón “Yes” para registrar
la información introducida.
Para cambiar la información de regis-
tro, haga clic sobre el botón “No”, y a
continuación vuelva al paso 4.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Setup
Type”.
9
6 Seleccione el método de instalación y a continuación haga clic sobre el botón “Next”.
•Para una instalación “Typical” o “Compact”
Seleccione “Typical” o “Compact”, y a con-
tinuación haga clic sobre el botón “Next”,
comenzará inmediatamente la instalación
Typical: Se instalan todas las opciones
básicas (P-touch Editor 3.2,
Clips de arte, plantillas Auto
Format, Ayuda, y fuente).
Compact: Solamente se instala el P-touch
Editor 3.2.
•Para una instalación “Custom”
Al seleccionar “Custom”, y a continuación
hacer clic sobre el botón “Next”, aparecerá
un cuadro de diálogo que le permite selec-
cionar las opciones que quiera instalar.
Solamente se instalarán las opciones que
tengan una marca de verificación junto a
ellas. Además de las opciones básicas lista-
das para una instalación “Typical”, también
se puede instalar la guía de usuario “User’s
Guide”.
1) Seleccione las opciones que quiera instalar.
Editor: El software P-touch Editor 3.2
Clip Art: Las ilustraciones para la función Clip Art del P-touch Editor 3.2
Font
Auto Format Templates: Las plantillas para la función de autoformato
Help: Los archivos de ayuda para el P-touch Editor 3.2
User’s Guide: La Guía de Usuario (HTML) para el P-touch Editor 3.2 (La Guía de
Usuario también se puede ver desde el CD-ROM.)
Si se puede hacer clic sobre el botón “Change” mientras se selecciona una opción, se podrán
seleccionar subcomponentes. Haga clic sobre el botón “Change” para visua-lizar el cuadro de
diálogo “Select Sub-components” y a continuación seleccione los subcomponentes que desee
instalar poniendo una marca de verificación junto a ellos. Si ciertas opciones o subcomponen-
tes no están instalados, algunas funciones del P-touch Editor podrán no estar disponibles. Una
vez seleccionados los subcomponetes deseados, haga clic sobre el botón “Continue”.
2) Haga clic sobre el botón “Next” para comenzar la instalación.
7 Después de instalar el P-touch Editor, apare-
cerá un cuadro de diálogo que le permitirá
seleccionar si quiere o no instalar el contro-
lador de impresora.
10
Para instalar el controlador de impresora,
haga clic sobre el botón “Yes”.
Windows
®
XP solamente: Aparecerá un
mensaje, informándole de que el con-
trolador de impresora ha pasado las
pruebas de compatibilidad y que debe
hacer clic sobre el botón “Continue
Anyway” si aparece un mensaje de
aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.
Aparecerá el primer cuadro de diálogo de
“Driver Setup, informándole de que el con-
trolador de impresora PT-2600/2610 va a ser
instalado. Continúe con el procedimiento
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE
IMPRESORA de la página 17.
Si el controlador de impresora ya está
instalado, haga clic sobre el botón
“No”. Aparecerá un cuadro de diálogo
explicando que la instalación ha fina-
lizado. Seleccione “Yes, I want to res-
tart my computer now.”, haga clic
sobre el botón “Finish” para reiniciar
el PC, y a continuación extraiga el CD-
ROM de la unidad de CD-ROM.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH QUICK EDITOR
El software P-touch Quick Editor ofrece acceso rápido a las funciones de diseño de etiquetas
más sencillas para introducir texto fácilmente e imprimir etiquetas instantáneamente. Instale el
software P-touch Quick Editor en un PC como se describe a continuación.
No conecte la P-touch 2600/2610 al PC antes de instalar el software, de lo contrario
éste podrá no instalarse correctamente. Asegúrese de conectar la P-touch 2600/2610
solamente cuando se le indique que lo haga.
11
1 Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad
de CD-ROM del PC. Aparecerá automática-
mente un cuadro de diálogo, que le permitirá
seleccionar lo que quiera instalar.
Si el cuadro de diálogo no apareciera
automáticamente, haga clic sobre “My
Computer” en el escritorio, y después
doble clic sobre el icono de la unidad de
CD-ROM que contenga el CD-ROM.
(Para Windows
®
XP, haga clic sobre “My
Computer” en el menú “Start”, y después
haga doble clic sobre el icon de la unidad
de CD-ROM que contenga el CD-ROM.)
A continuación haga doble clic sobre
“Setup.exe” para visualizar el cuadro de
diálogo.
2 Haga clic sobre el botón del medio (P-touch
Quick Editor). Se iniciará el asistente “Install-
Shield
®
Wizard” para instalar el software P-
touch Quick Editor, y a continuación apare-
cerá el cuadro de diálogo “Welcome”.
Para instalar solamente el controlador,
haga clic en el botón inferior (Driver).
(Con Windows
®
XP, aparecerá un
mensaje, informándole de que el con-
trolador de impresora ha pasado las
pruebas de compatibilidad y que debe
hacer clic sobre el botón “Continue
Anyway” si aparece un mensaje de
aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.)
12
Aparecerá el primer cuadro de diálogo
de “Driver Setup”, informándole de
que el controlador de impresora PT-
2600/2610 va a ser instalado. Con-
tinúe con el procedimiento INSTA-
LACIÓN DEL CONTROLADOR DE
IMPRESORA de la página 17.
Para instalar el software P-touch Editor
3.2, haga clic sobre el botón superior
(P-touch Editor). Continúe con el pro-
cedimiento de
INSTALACIÓN DEL
SOFTWARE P-TOUCH EDITOR 3.2 de la
página 6.
Para instalar el software P-touch AV
Editor, haga clic sobre el tercer botón
desde la parte superior (P-touch AV
Editor). Continúe con el procedimiento
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-
TOUCH AV EDITOR de la página 14.
3 Lea atentamente el contenido del cuadro de
diálogo “Welcome”, y a continuación haga
clic sobre el botón “Next” para continuar.
Aparecerá el cuadro de diálogo “User Infor-
mation”.
4 Ingrese la información necesaria en los cua-
dros apropiados (Si la información ya ha sido
registrada en Windows
®
, aparecerá automá-
ticamente.), y a continuación haga clic sobre
el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de
diálogo pidiéndole que confirme la informa-
ción ingresada.
13
5 Haga clic sobre el botón “Yes” para registrar
la información ingresada.
Para cambiar la información, haga clic
sobre el botón “No” y a continuación
vuelva al paso 4.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Choose
Destination Location”.
6 Haga clic sobre el botón “Next” para iniciar
la instalación.
Para cambiar la ubicación donde el P-
touch Quick Editor va a ser instalado,
haga clic sobre el botón “Browse”, y a
continuación seleccione la carpeta de
instalación en el cuadro de diálogo “Cho-
ose Folder” que aparece. A continuación,
haga clic sobre el botón “OK”.
Después de haberse instalado el P-touch Quick
Editor, aparecerá un cuadro de diálogo, que le
permitirá seleccionar dónde va a ser añadido el
acceso directo del P-touch Quick Editor.
7
Seleccione la ubicación deseada para el
acceso directo y a continuación haga clic sobre
el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diá-
logo que le permitirá seleccionar si quiere o no
instalar el controlador de impresora.
Para instalar el controlador de impresora,
haga clic sobre el botón “Yes”.
Windows
®
XP solamente: Aparecerá un
mensaje, informándole de que el con-
trolador de impresora ha pasado las
pruebas de compatibilidad y que debe
hacer clic sobre el botón “Continue
Anyway” si aparece un mensaje de
aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.
14
Aparecerá el primer cuadro de diálogo de
“Driver Setup”, informándole de que el con-
trolador de impresora PT-2600/2610 va a ser
instalado. Continúe con el procedimiento
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE
IMPRESORA de la página 17.
Si el controlador de impresora ya está
instalado, haga clic sobre el botón “No”.
Aparecerá un cuadro de diálogo que le
muestra que la instalación ha finalizado.
Seleccione “Yes, I want to restart my
computer now”, haga clic sobre el botón
“Finish” para reiniciar el PC y a conti-
nuación extraiga el CD-ROM del PC.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH AV EDITOR
El software P-touch AV Editor le permite introducir texto para crear etiquetas AV y formatearlo
de forma rápida y sencilla. Instale el software P-touch AV Editor en el PC como se describe a
continuación.
No conecte la P-touch 2600/2610 al ordenador antes de instalar el software, de lo con-
trario, podrá no instalarse correctamente. Asegúrese de conectar la P-touch 2600/2610
únicamente cuando se le indique que lo haga.
1 Inserte el CD-ROM adjunto en la unidad de
CD-ROM del ordenador. Aparecerá un
cuadro de diálogo automáticamente, per-
mitiéndole elegir lo que quiera instalar.
Si el cuadro de diálogo no apareciera
automáticamente, haga doble clic sobre
“My Computer” en el escritorio, y a contin-
uación haga doble clic sobre el icono de la
unidad de CD-ROM que contenga el CD-
ROM.
(Para Windows
®
XP, haga clic sobre “My
Computer” en el menú “Start”, y a continu-
ación haga doble clic sobre el icono de la
unidad de CD-ROM que contenga el CD-
ROM.)
A continuación haga doble clic sobre
“Setup.exe” para visualizar el cuadro de
diálogo.
15
2 Haga clic sobre el tercer botón desde la parte
superior (P-touch AV Editor). Se iniciará el
asistente InstallShield
®
para instalar el soft-
ware P-touch AV, y a continuación apare-
cerá el cuadro de diálogo “Welcome”.
Para instalar solamente el controlador, haga clic
en el botón inferior (Driver). (Con Windows
®
XP,
aparecerá un mensaje, informándole de que el
controlador de impresora ha pasado las pruebas
de compatibilidad y que debe hacer clic sobre
el botón “Continue Anyway” si aparece un men-
saje de aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.)
Aparecerá el primer cuadro de diálogo de
“Driver Setup
, informándole de que el controlador de impresora PT-2600/2610 va a ser instal-
ado. Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA de la
página 17.
Para instalar el software P-touch Editor 3.2, haga clic sobre el botón superior (P-touch Editor), y a
continuación continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR
3.2 de la página 23.
Para instalar el software P-touch Quick Editor, haga clic sobre segundo botón desde la parte supe-
rior (P-touch Quick Editor), y a continuación continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL
SOFTWARE P-TOUCH QUICK EDITOR de la página 10.
3 Lea atentamente el contenido del cuadro de
diálogo “Welcome”, y a continuación haga
clic sobre el botón “Next” para continuar.
Aparecerá el cuadro de diálogo “User Infor-
mation”.
4 Ingrese la información necesaria en los
cuadros apropiados (Si la información ya ha
sido registrada en Windows
®
, aparecerá
automáticamente.), y a continuación haga
clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un
cuadro de diálogo, pidiéndolo que confirme
la información ingresada.
16
5 Haga clic sobre el botón “Yes” para registrar
la información ingresada.
Para cambiar la información registrada,
haga clic sobre el botón “No”, y a continu-
ación vuelva al paso 4.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Choose
Destination Location”.
6 Haga clic sobre el botón “Next” para iniciar
la instalación.
Para cambiar la ubicación donde el P-
touch AV Editor va a ser instalado, haga clic
sobre el botón “Browse”, y a continuación
seleccione la carpeta de instalación en el
cuadro de diálogo “Choose Folder” que
aparece. A continuación, haga clic sobre el
botón “OK”.
Después de haberse instalado el P-touch AV
Editor, aparecerá un cuadro de diálogo, que le
permitirá seleccionar dónde van a ser añadi-
dos los accesos directos al P-touch AV Editor.
7
Seleccione la ubicación deseada para los acce-
sos directos, y a continuación haga clic sobre
el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diál-
ogo, que le permitirá seleccionar si quiere o no
instalar el controlador de impresora.
Para instalar el controlador de impresora,
haga clic sobre el botón “Yes”.
Windows
®
XP solamente: Aparecerá un
mensaje, informándole de que el con-
trolador de impresora ha pasado las
pruebas de compatibilidad y que debe
hacer clic sobre el botón “Continue
Anyway” si aparece un mensaje de
aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.
Aparecerá el primer cuadro de diálogo de
“Driver Setup, informándole de que el con-
trolador de impresora PT-2600/2610 va a ser
instalado. Continúe con el procedimiento
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE
IMPRESORA de la página 17.
17
Si el controlador de impresora ya está insta-
lado, haga clic sobre el botón “No”. Apare-
cerá un cuadro de diálogo que le muestra
que la instalación ha finalizado.
Seleccione “Yes, I want to restart my com-
puter now”, haga clic sobre el botón “Fin-
ish” para reiniciar el ordenador, y a
continuación extraiga el CD-ROM de al
unidad de CD-ROM.
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
Con Plug-and-Play, el PC detecta los nuevos dispositivos conectados al sistema, y sus controladores
se instalan automáticamente. Si la P-touch 2600/2610 va a ser conectada a través de un puerto USB,
su controlador será instalado con Plug-and-Play. Asegúrese de leer las instrucciones de instalación
descritas más abajo antes de instalar el controlador de impresora suministrado en el CD-ROM.
No conecte la P-touch 2600/2610 al PC hasta que se le pida que lo haga, de lo contra-
rio, el controlador de impresora PT-2600/2610 podrá no instalarse correctamente.
1 En el cuadro de diálogo que aparece, infor-
mándole de que se va a instalar el controla-
dor de impresora PT-2600/2610, haga clic
sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro
de diálogo, indicándole que conecte la P-
touch 2600/2610 al PC.
2 Conecte la P-touch 2600/2610 al PC utili-
zando el cable de interface USB suminis-
trado como se describe en la página 5, y a
continuación encienda la P-touch 2600/
2610. Aparecerá un cuadro de diálogo, indi-
cándole que el controlador de impresora ha
sido instalado.
Con Windows
®
98, 98 SE, Me o 2000:
18
3 Haga clic sobre el botón “Finish”. Aparecerá
un cuadro de diálogo mostrándole que la
instalación ha terminado.
4 Seleccione “Yes, I want to restart my compu-
ter now”, haga clic sobre el botón “Finish”
para reiniciar el PC y a continuación extraiga
el CD-ROM del PC.
1 En el cuadro de diálogo que aparece, infor-
mándole de que se va a instalar el controla-
dor de impresora PT-2600/2610, haga clic
sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro
de diálogo, indicándole que conecte la P-
touch 2600/2610 al PC.
2 Conecte la P-touch 2600/2610 al PC utili-
zando el cable de interface USB suminis-
trado como se describe en la página 5, y a
continuación encienda la P-touch 2600/
2610. Aparecerá el primer cuadro de diálogo
de “Found New Hardware Wizard”.
3 Seleccione “Install the software automatica-
lly (Recommended)”, y a continuación haga
clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un
cuadro de diálogo, avisándole que el soft-
ware no ha pasado la prueba del logotipo
Windows
®
.
Con Windows
®
XP:
19
4 Haga clic sobre el botón “Continue Anyway”
para continuar con la instalación. Aparecerá
un cuadro de diálogo de “Found New Hard-
ware Wizard”, indicando que el asistente
“Found New Hardware Wizard” ha termi-
nado de instalar el software para el PT-2600/
2610.
5 Haga clic sobre el botón “Finish”. Aparecerá
un cuadro de diálogo de “Driver Setup”,
indicando que el controlador de impresora
ha sido instalado.
6 Haga clic sobre el botón “Finish”. Aparecerá
un cuadro de diálogo, indicando que la ins-
talación ha finalizado.
7 Seleccione “Yes, I want to restart my compu-
ter now.” (o “Yes, restart inmediately” si el
controlador de impresora fue instalado por
separado), haga clic sobre el botón “Finish”
para reiniciar el PC, y a continuación
extraiga el CD-ROM de la unidad de CD-
ROM.
20
PARA SUSTITUIR O AGREGAR EL CONTROLADOR DE IMPRESORA
1 Apague la P-touch 2600/2610, y a continuación desconéctela del PC.
2 Introduzca el CD-ROM incluido en la uni-
dad de CD-ROM del PC. Aparecerá automá-
ticamente un cuadro de diálogo, que le
permitirá seleccionar lo que quiera instalar.
Si el cuadro de diálogo no apareciera
automáticamente, haga clic sobre “My
Computer” en el escritorio, y después
doble clic sobre el icono de la unidad de
CD-ROM que contenga el CD-ROM.
(Para Windows
®
XP, haga clic sobre “My
Computer” en el menú “Start”, y después
haga doble clic sobre el icon de la unidad
de CD-ROM que contenga el CD-ROM.)
A continuación haga doble clic sobre
“Setup.exe” para visualizar el cuadro de
diálogo.
3 Haga clic sobre el botón inferior (Driver).
Windows
®
XP solamente: Aparecerá un
mensaje, informándole de que el con-
trolador de impresora ha pasado las
pruebas de compatibilidad y que debe
hacer clic sobre el botón “Continue
Anyway” si aparece un mensaje de
aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.
Aparecerá un cuadro de diálogo “Driver
Setup”, permitiéndole seleccionar si quiere
reemplazar, añadir o eliminar el controlador
de impresora PT-2600/2610.
4 Seleccione bien “Replace with new Brother
PT-2600/2610.” o bien “Add Brother PT-
2600/2610.”, y a continuación haga clic
sobre el botón “Next”.
Si se selecciona “Replace with new Brother PT-2600/2610”, el controlador de impresora que
haya sido instalado antes será eliminado y sustituido con uno nuevo. Seleccione esta opción
cuando quiera actualizar un controlador de impresora, o cuando esté trabajando con Win-
dows
®
2000 o XP y cambiando a una P-touch 2600/2610 con diferente número de serie.
Si se selecciona “Add Brother PT-2600/2610”, se agregará un nuevo controlador de
impresora. Con una conexión USB en Windows
®
98 o Me, solamente se añadirá
un nuevo puerto sin agregarlo como impresora nueva. Seleccione esta opción
cuando conecte o utilice múltiples P-touch 2600/2610 con el mismo PC.
Para eliminar el controlador de impresora, siga el procedimiento de
DESINSTALA-
CIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
de la página 47.
21
5 Aparecerá un cuadro de diálogo, indicán-
dole que conecte la P-touch 2600/2610 al
PC.
6
Conecte la P-touch 2600/2610 al PC utilizando
el cable de interface USB suministrado como se
describe en la
página 5
, y a continuación
encienda la P-touch 2600/2610. Aparecerá un
cuadro de diálogo mostrándole que el controla-
dor de impresora ha sido instalado.
7 Haga clic sobre el botón “Finish”.
Si aparece un cuadro de diálogo explicando
que el PC ha de ser reiniciado, seleccione la
opción para reiniciarlo y a continuación
haga clic sobre el botón “Finish”.
5 Aparecerá un cuadro de diálogo, indicán-
dole que conecte la P-touch 2600/2610 al
PC.
6 Conecte la P-touch 2600/2610 al PC utili-
zando el cable de interface USB suminis-
trado como se describe en la página 5, y a
continuación encienda la P-touch 2600/
2610. Aparecerá el primer cuadro de diálogo
de “Found New Hardware Wizard”.
Con Windows
®
98, 98 SE, Me o 2000:
Con Windows
®
XP:
22
7 Seleccione “Install the software automatica-
lly (Recommended)”, y a continuación haga
clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un
cuadro de diálogo, avisándole que el soft-
ware no ha pasado la prueba del logotipo
Windows
®
.
8 Haga clic sobre el botón “Continue Anyway”
para continuar con la instalación. Aparecerá
un cuadro de diálogo de “Found New Hard-
ware Wizard”, indicando que el asistente
“Found New Hardware Wizard” ha termi-
nado de instalar el software para el PT-2600/
2610.
9 Haga clic sobre el botón “Finish”. Aparecerá
un cuadro de diálogo de “Driver Setup”,
indicando que el controlador de impresora
ha sido instalado.
0 Seleccione “Yes, restart inmediately.”, haga
clic sobre el botón “Finish” para reiniciar el
PC, y a continuación extraiga el CD-ROM
del PC.
23
En un PC Macintosh
La versión Mac del software es para un Mac con sistema operativo en inglés. Si el software es
instalado en un Mac con un sistema operativo en un idioma diferente al inglés, el software
podrá no funcionar correctamente.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Compruebe que la configuración de su sistema satisface los siguientes requisitos.
PC: Macintosh con un procesador Power PC
Sistema operativo: Mac OS 8.6 a 9.X u OS X 10.1 a 10.2.1:
Espacio libre en el disco duro: Como mínimo 20 MB (100 MB para instalar la opción com-
pleta)
Cuando se impriman etiquetas largas o grandes cantidades de datos podrán requerirse
hasta 100 MB de espacio libre en el disco duro.
Memoria: 32 MB disponibles por lo menos de RAM
Puerto USB (instalado como equipo de serie)
Unidad de CD-ROM
* La aplicación se suministra en un CD-ROM; por lo tanto, el PC deberá estar equipado con
una unidad CD-ROM.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR 3.2
El software P-touch Editor 3.2 incluye una variedad de funciones más complejas para imprimir
códigos de barras e imágenes, que le permitirá diseñar casi cualquier etiqueta que pueda imagi-
nar. Instale el software P-touch Editor 3.2 en un Macintosh como se describe a continuación.
1 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando
el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar
la P-touch apagada.
2 Encienda el Macintosh.
3 Introduzca el CD-ROM incluido en la uni-
dad de CD-ROM del PC.
4 Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS
9” para abrirla.
Con un Mac OS antes de OS X:
24
5 Haga doble clic sobre la carpeta “P-touch
Editor 3.2” para abrirla.
6 Haga doble clic sobre el icono “P-touch
Editor 3.2 Installer” en la carpeta que apa-
rece.
Se iniciará el instalador.
7 Seleccione el método de instalación.
•Para una instalación básica
Al hacer clic sobre el botón “Install” comenzará la instalación de todas las opciones.
Para comenzar la instalacion se necesitan unos 20 MB de espacio libre en el disco
duro. Para poder instalar todas las opciones, se necesitan unos 100 MB de espacio
libre en el disco duro. Si hay disponible suficiente espacio en el disco duro, haga
clic sobre el boton “Install”.
•Para una instalación personalizada
Al hacer clic sobre el botón “Custom Ins-
tall” se visualizará un cuadro de diálogo
que le permitirá seleccionar las opciones
que quiera instalar.
Seleccione solamente las opciones que
quiera instalar y a continuación haga clic
sobre el botón “Install”.
Para poder imprimir con la P-touch
2600/2610, se deberá seleccionar la
instalación de “PT-2600/2610 Dri-
ver”.
Si no se instalan ciertas opciones, algunas funciones del P-touch Editor no estarán
disponibles.
8 Cuando aparezca el cuadro de diálogo,
indicando que la instalación ha finalizado,
haga clic sobre el botón “Quit”.
25
9 Cuando aparezca el cuadro de diálogo,
preguntándole si quiere reiniciar el PC,
haga clic sobre el botón “Restart“ para rei-
niciar el PC.
1 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando
el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar
la P-touch apagada.
2 Encienda el Macintosh.
3 Introduzca el CD-ROM incluido en la uni-
dad de CD-ROM del PC.
4 Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS
X” para abrirla.
5 Haga doble clic sobre la carpeta P-touch
Editor 3.2 para abrirla.
6 Haga doble clic sobre el icono “P-touch
Editor 3.2 Installer” en la carpeta que apa-
rece. Se iniciará el instalador, y a conti-
nuación aparecerá el cuadro de diálogo
“Introduction”.
Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1:
26
7 Haga clic sobre el botón “Next”. Apare-
cerá el cuadro de diálogo “Choose Pro-
duct Components”.
8 Seleccione el método de instalación.
•Para una instalación típica
Haga clic sobre el botón “Next” para ini-
ciar inmediatamente la instalación de
todas las opciones.
Para comenzar la instalación se necesi-
tan unos 20 MB de espacio libre en el
disco duro. Para poder instalar todas
las opciones, se necesitan unos 100
MB de espacio libre en el disco duro.
Para una instalación mínima
Seleccione “Minimal” en la lista “Feature
Set”, y a continuación haga clic sobre el
botón “Next” para comenzar a instalar
solamente la aplicación P-touch Editor
3.2.
Si no se instalan ciertas opciones
(tales como “Auto Format Templa-
tes” y “Clip Art”), algunas funciones
del P-touch Editor no estarán dispo-
nibles.
•Para una instalación personalizada
Seleccione “Custom” en la lista “Feature
Set” para visualizar la lista de opciones
que pueden seleccionarse para instalar.
Solamente se instalarán las opciones que
tengan marcada la casilla junto a ellas.
Seleccione las opciones que quiera insta-
lar, y a continuación haga clic sobre el
botón “Next”.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Choose
Alias Folder”, que le permitirá seleccionar
dónde se agregará un alias del P-touch
Editor 3.2.
27
9 Seleccione la ubicación deseada para el
alias, y a continuación haga clic sobre el
botón “Next”. Aparecerá un cuadro de
diálogo, que le permitirá comprobar la ins-
talación.
0 Compruebe que la instalación se va rea-
lizar de la forma deseada, y a continu-
ación haga clic sobre el botón “Install”.
Una vez instalado el P-touch Editor, apare-
cerá un cuadro de diálogo, indicando que
la instalación ha finalizado.
A Haga clic sobre el botón “Done”, y a con-
tinuación reinicie el PC.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH QUICK EDITOR
El software P-touch Quick Editor ofrece un acceso rápido a las funciones más sencillas de diseño
de etiquetas y permite una fácil introducción de texto y una impresión de etiquetas instantánea.
Instale el software P-touch Quick Editor en un Mac como se describe a continuación.
1 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando
el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar
la P-touch apagada.
2 Encienda el Macintosh.
3 Introduzca el CD-ROM incluido en la uni-
dad de CD-ROM del PC.
Con un Mac OS antes de OS X:
28
4 Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS
9” para abrirla.
5 Haga doble clic sobre el icono “P-touch
Quick Editor Installer” en la carpeta que
aparece. Se iniciará el instalador.
6 Seleccione el método de instalación.
•Para una instalación básica
Al hacer clic sobre el botón “Install” comenzará inmediatamente la instalación de las
opciones más básicas.
Para comenzar la instalación se necesitan unos 20 MB de espacio libre en el disco duro. Si hay
disponible suficiente espacio en el disco duro, haga clic sobre el botón “Install”.
•Para una instalación personalizada
Al hacer clic sobre el botón “Custom Ins-
tall” se visualizará un cuadro de diálogo
que le permitirá seleccionar las opciones
que quiera instalar.
Solamente se instalarán las opciones que
tengan una de marca de verificación
junto a ellas. Seleccione las opciones que
quiera instalar y a continuación haga clic
sobre el botón “Install”
Para poder imprimir con la P-touch
2600/2610, se deberá seleccionar la
instalación de “PT-2600/2610 Driver”.
7 Cuando aparezca el cuadro de diálogo,
indicando que la instalación ha finalizado,
haga clic sobre el botón “Quit”.
8
Cuando aparezca el cuadro de diálogo, pre-
guntándole si quiere reiniciar el PC, haga clic
sobre el botón “Restart” para reiniciar el PC.
29
1 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando
el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar
la P-touch apagada.
2 Encienda el Macintosh.
3 Introduzca el CD-ROM incluido en la uni-
dad de CD-ROM del PC.
4 Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS
X” para abrirla.
5 Haga doble clic sobre la carpeta P-touch
Quick Editor para abrirla.
6 Haga doble clic sobre el icono “Quick Edi-
tor Installer” en la carpeta que aparece. Se
iniciará el instalador, y después aparecerá
el cuadro de diálogo “Introduction”.
Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1:
30
7 Haga clic sobre el botón “Next”. Apare-
cerá el cuadro de diálogo “Choose Alias
Folder”, que le permitirá seleccionar
dónde se agregará un alias del P-touch
Quick Editor.
8 Seleccione la ubicación deseada para el
alias, y a continuación haga clic sobre el
botón “Next”. Aparecerá un cuadro de
diálogo, que le permitirá comprobar la ins-
talación.
9 Compruebe que la instalación se va rea-
lizar de la forma deseada, y a continua-
ción haga clic sobre el botón “Install”.
Una vez instalado el P-touch Quick Editor,
aparecerá un cuadro de diálogo, indi-
cando que la instalación ha finalizado.
0 Haga clic sobre el botón “Done”, y a con-
tinuación reinicie el PC.
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA PT-2600/2610
(MAC OS X 10.1 A 10.2.1)
1 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando
el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar
la P-touch apagada.
2 Encienda el Macintosh.
31
3 Introduzca el CD-ROM incluido en la uni-
dad de CD-ROM del PC.
4 Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS
X” para abrirla.
5 Haga doble clic sobre el icono “Driver Ins-
taller” en la carpeta que aparece. Se ini-
ciará el instalador, y a continuación
aparecerá el cuadro de diálogo “Introduc-
tion”.
6 Haga clic sobre el botón “Next”. Apare-
cerá un cuadro de diálogo, que le permi-
tirá comprobar la instalación.
32
7 Compruebe que la instalación se va reali-
zar de la forma deseada, y a continuación
haga clic sobre el botón “Install”. Una vez
instalado el P-touch Quick Editor, apare-
cerá un cuadro de diálogo, indicando que
la instalación ha finalizado.
8 Haga clic sobre el botón “Done”, y a con-
tinuación reinicie el PC.
PARA SELECCIONAR LA PT-2600/2610 COMO IMPRESORA
1 Encienda la P-touch 2600/2610.
2 Despliegue el menú Apple y seleccione “Chooser” para visualizar la ventana “Chooser”.
3 En la lista de la izquierda, haga clic sobre
el icono PT-2600/2610. A continuación,
seleccione la impresora apropiada en la
lista de la derecha.
4 Cierre la ventana “Chooser” para confir-
mar su configuración.
1 Encienda la P-touch 2600/2610.
2 Haga doble clic sobre la carpeta “Applications” del disco duro del Macintosh para
abrirla.
3 Haga doble clic sobre la carpeta “Utilities” para abrirla.
4 Haga doble clic sobre “Print Center” para iniciarlo.
Si no se han agregado impresoras, aparecerá un mensaje, que le permitirá añadir a
su lista de impresoras. Haga clic sobre el botón “Add”.
Con un Mac OS antes de OS X:
Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1:
33
5 Haga clic sobre el botón “Add Printer”.
Aparecerá una lista de las impresoras USB
detectadas.
6 Seleccione “PT-2600/2610” en la lista
USB, y a continuación haga clic sobre el
botón “Add”. La PT-2600 aparecerá en la
lista “Printer List”.
7 Salga de “Printer Center”.
La guía de usuario del P-touch Editor puede leerse introduciendo el CD-ROM en la unidad
cada vez que desee consultarla o bien instalándola en su PC para tenerla disponible rápida-
mente en cualquier momento. Dado que la guía de usuario es un documento HTML, es nece-
sario un navegador para poder leerla.
En un PC compatible con PC de IMB
Desde el CD-ROM:
1 Inicie “Windows
®
Explorer”.
2 Seleccione la unidad de CD-ROM.
3 Haga doble clic sobre la carpeta “Ptouch”.
4 Haga doble clic sobre la carpeta “Manual”.
5 Haga doble clic sobre “Main.htm”.
Con el botón “Start”:
1 Haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas para visualizar el menú “Start”.
2 Seleccione “Programs”.
3 Seleccione “P-touch Editor 3.2”.
4 Haga clic sobre “The User’s Guide P-touch Editor 3.2”.
En un PC Macintosh
Desde el CD-ROM:
Haga doble clic sobre “Main.htm” en la carpeta “Users Guide” de dentro de la car-
peta “P-touch Editor 3.2” del CD-ROM.
Desde el disco duro:
Haga doble clic sobre “Main.htm” en la carpeta “Users Guide” de dentro de la car-
peta “P-touch Editor 3.2” instalada en el PC.
LECTURA DE LA GUÍA DE USUARIO
34
El P-touch Editor 3.2 facilita a cualquier usuario el diseño y la impresión de etiquetas más
complicadas para casi cualquier necesidad imaginable.
INICIO DEL P-TOUCH EDITOR 3.2
Con el botón “Start”:
1 Haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas para visualizar el menú “Start”.
2 Seleccione “Programs”.
3 Seleccione “P-touch Editor 3.2”.
4 Haga clic sobre “P-touch Editor 3.2”.
Con “Windows
®
Explorer”:
1 Inicie “Windows
®
Explorer”.
2 Seleccione la unidad y el directorio donde haya instalado el P-touch Editor.
3 Haga doble clic sobre “Ptedit3.exe”.
Cuando se inicie el P-touch Editor, se visualizará la siguiente ventana.
En un PC compatible con PC de IBM:
UTILIZACIÓN DEL P-TOUCH EDITOR 3.2
Barra de
título
Reglas
Cursor
Barra de menú
Barra de herramientas
estándar
Banco de propiedades
Área de composición
Barra de herramientas
de dibujo
Área de impresión
Banco de objetos
Barra de estado
35
Haga doble clic sobre el icono “P-touch Editor 3.2 en la carpeta “P-touch Editor 3.2”
instalada en el PC.
Cuando se inicie el P-touch Editor, se visualizará la siguiente ventana.
Para ver la ayuda para P-touch Editor 3.2, haga doble clic sobre “Main.htm” en la car-
peta “Help” de dentro de la carpeta “P-touch Editor 3.2” instalada en el PC.
VISUALIZACIÓN DE LAS PROPIEDADES
Aunque las pantallas mostradas en las siguientes explicaciones son para Windows
®
98,
98 SE y Me, las operaciones para Windows
®
2000 y XP y Macintosh son las mismas a
menos que se mencione específicamente.
Las propiedades deseadas se pueden visualizar haciendo clic sobre el icono de las mismas en
el banco de propiedades.
En un PC Macintosh:
Barra de estado
Barra de menú
Área de
composición
Barra de herramientas de dibujo
Área de
impresión
Barra de herramientas
de base de datos
Banco de propiedades
Banco de objetos
Barra de herramientas
de impresión
Barra de título
Reglas
Icono de propiedades
de página
Icono de propiedades
de fuente tipográfica
Icono de propiedades
de diseño
Icono de propiedades
de texto
Icono de propiedades de
base de datos (reemplazado
con la barra de herramientas
de base de datos en la ver-
sión para Mac del software)
36
Haga clic sobre un icono para visualizar sus propiedades.
Propiedades de página
INTRODUCCIÓN DE TEXTO
Aunque las pantallas mostradas en las siguientes explicaciones son para Windows
®
98,
98 SE y Me, las operaciones para Windows
®
2000 y XP y Macintosh son las mismas a
menos que se mencione específicamente.
1 Haga clic sobre el botón (Texto) de la barra de herramientas de dibujo.
El texto podrá ahora ser tecleado, y el puntero cambiará de (puntero de selección) a
(Puntero en forma de I).
2 Mueva el puntero en forma de I hasta la posición del área de diseño donde quiera intro-
ducir texto, y después haga clic con el botón izquierdo del ratón.
3 El cursor parpadeará en el área de diseño
para indicar que ahora puede introducir
texto.
4 Utilice el teclado del PC para introducir el
texto.
Haga clic sobre este
botón para ocultar las
propiedades.
Cuando la P-touch 2600/2610 está
seleccionada como impresora
37
5 Para crear una nueva línea de texto, presione la tecla Enter del teclado.
Con el P-touch Editor 3.2, el texto habrá que teclearlo utilizando el modo de inser-
ción. El modo de sobreescritura no podrá utilizarse para introducir texto.
Para cambiar la fuente tipográfica y tamaño del texto, haga clic sobre el icono
apropiado en el sitio de propiedades, y después seleccione los ajustes deseados en
las propiedades que aparecen.
Para ver detalles, consulte LECTURA DE LA GUÍA DE USUARIO de la página 33.
NOTAS SOBRE EL USO
Códigos de barras
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el P-touch Editor 3.2 para imprimir códigos de
barras.
Los códigos de barras habrán de imprimirse en cinta blanca. Si se emplean otros colores,
el lector de códigos de barras quizás no pueda leer los códigos correctamente.
Asegúrese de hacer una prueba con el lector de códigos de barras para asegurarse de que
éste puede leer los códigos de barras impresos en el ambiente donde piense utilizarlos.
El protocolo de códigos QR solamente se puede utilizar con inglés. Si se ingresan datos en
cualquier otro idioma, los códigos de barras podrán no ser leídos correctamente.
Bases de datos
Para más detalles, consulte la guía de usuario “User’s Guide” suministrada en el CD-ROM del
P-touch Editor 3.2.
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando utilice las funciones de base de datos del
P-touch Editor 3.2.
La función de base de datos del P-touch Editor 3.2 (versión Windows
®
) utiliza archivos de
base de datos que son compatibles con Microsoft Access 97. Si actualiza el P-touch Editor
3.2 utilizando un programa disponible en el CD-ROM, el P-touch Editor será compatible
con Access 2000. Consulte el archivo Readme ubicado en Ptouch\Editor\Ac2k en el CD-
ROM, e inicie el programa.
El P-touch Editor 3.2 puede importar archivos diferentes a los archivos mdb, tales como
archivos csv. Los archivos guardados como archivos csv con una aplicación tal como
Microsoft Excel se pueden utilizar con el P-touch Editor. Para más detalles, consulte la
guía de usuario “Users Guide” suministrada en el CD-ROM del P-touch Editor 3.2.
Utilizando una función disponible con Microsoft Access 97, los archivos Excel pueden ser
vinculados con archivos mbd. Con esta función, los datos cambiados en Excel se actuali-
zan automáticamente con el P-touch Editor.
El P-touch Quick Editor le permite diseñar una etiqueta sencilla rápida y fácilmente. Además
de las varias funciones disponibles mediante los botones de la barra de herramientas,
haciendo clic en el botón derecho (Windows
®
) o manteniendo presionada la tecla “Control” y
haciendo clic (Macintosh) sobre la vista de etiqueta, se visualiza un menú desplegable que
contiene más comandos.
UTILIZACIÓN DEL P-TOUCH QUICK EDITOR
38
INICIO DEL P-TOUCH QUICK EDITOR
Si se ha añadido un acceso directo al menú de inicio “Startup”:
El P-touch Quick Editor se iniciará automáticamente cuando se inicie el PC.
Si se ha añadido un acceso directo al escritorio:
Haga doble clic sobre el icono P-touch Quick Editor en el escritorio.
Si se ha añadido un acceso directo a la barra de herramientas “Quick Launch”:
Haga doble clic sobre el icono P-touch Quick Editor en la barra de herramientas
“Quick Launch”.
Si no se han añadido accesos directos:
1 Haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas para visualizar el menú de inicio.
2 Seleccione “Programs”.
3 Haga clic sobre “P-touch Quick Editor”.
Una vez iniciado el P-touch Quick Editor, se visualizará la siguiente ventana.
P-touch Quick Editor puede ocultarse o visualizarse haciendo clic sobre su icono en al
bandeja de sistema, a la derecha de la barra de tareas.
Haga doble clic sobre el icono “P-touch Quick Editor” en la carpeta P-touch Quick Editor
instalada en el PC.
Una vez iniciado el P-touch Quick Editor, se visualizará la siguiente ventana.
Para ver la ayuda para P-touch Quick Editor, haga doble clic sobre “Help.html” en la
carpeta “P-touch Quick Editor” instalada en el PC.
En un PC compatible con PC IBM:
En un PC Macintosh:
Vista de etiqueta
Barra de
herramientas
Vista de etiqueta
Barra de
herramientas
39
ESPECIFICACIÓN DE UN TAMAÑO DE ETIQUETA
Antes de introducir texto, se deberá establecer el tamaño de etiqueta. Hay una selección de
tamaños de diseño predefinido para una variedad de necesidades.
Aunque las pantallas mostradas en las siguientes explicaciones son para Windows
®
98,
98 SE y Me, las operaciones para Windows
®
2000 y XP y Macintosh son las mismas a
menos que se mencione específicamente.
1
Haga clic sobre la flecha al lado del botón “Properties” para visualizar un menú desplegable.
2 Haga clic sobre [Tape Settings] para visua-
lizar varios ajustes de formato de etiquetas.
Los ajustes de cinta también se pueden visua-
lizar seleccionando [View Properties] y
haciendo clic después sobre [Tape Settings] en
el menú desplegable, visualizado haciendo clic
con el botón derecho (Windows
®
) o mante-
niendo presionada la tecla “Control” y haciendo
clic (Macintosh) en la vista de etiqueta.
3 En la lista de formatos, haga clic sobre el for-
mato de etiqueta deseado.
Cinta-TZ
El tamaño del diseño de etiqueta también se puede establecer especificando lo
ajustes de longitud y ancho o arrastrando los bordes de la vista de etiqueta hasta
que el diseño adquiera el tamaño deseado.
Etiqueta-AV
Hay disponibles tres formatos de etiquetas predefinidos para etiquetas AV, que le
permiten crear fácilmente etiquetas de direcciones o de carpetas de archivos selec-
cionando simplemente el formato, e introduciendo después el texto.
INTRODUCCIÓN DE TEXTO
El texto entero se puede formatear rápidamente especificando el tipo de letras, tamaño y ali-
neación. También se puede dibujar un cuadro alrededor del texto.
1
Haga clic sobre la flecha al lado del botón “Properties” para visualizar un menú desplegable.
2 Haga clic sobre [Text Settings] para visua-
lizar varios ajustes de formato de texto.
Los ajustes de texto también se pueden visua-
lizar seleccionando [View Properties], y
haciendo clic después sobre [Text Settings] en el
menú desplegable, visualizado haciendo clic
con el botón derecho (Windows
®
) o mante-
niendo presionada la tecla “Control” y haciendo
clic (Macintosh) en la vista de etiqueta.
3 En las propiedades de ajustes de texto, selec-
cione los formatos de texto deseados.
4 Haga clic en la vista de etiqueta, y después ingrese o importe el texto.
40
Al teclear en la vista de etiqueta el texto se mostrará como aparecerá cuando sea
impreso. Sin embargo, haciendo clic sobre el botón “Change View” , el
texto se visualizará en el cuadro de texto, ofreciéndole una visión más clara del
texto ingresado.
IMPORTACIÓN DE TEXTO
El texto que ya haya sido ingresado en otra aplicación puede ser importado fácilmente a la eti-
queta.
1 Seleccione el texto deseado en la otra aplicación.
2 Importe el texto al diseño de etiqueta presionando las teclas de acceso directo designadas
(Windows
®
solamente) o bien arrastrándolo desde la otra aplicación.
(Windows
®
solamente) Para especificar las teclas de acceso directo utilizadas para
importar texto, haga clic con el botón derecho en la vista de etiqueta (ocuadro de
texto), y después haga clic sobre [Options] en el menú que aparece. En el cuadro
de diálogo “Options” que aparece, seleccione las teclas de acceso directo desea-
das para importar texto.
UTILIZACIÓN LA LISTA DE HISTORIAL DE TEXTO
Los 10 textos impresos más recientemente se almacenan automáticamente para uso posterior.
1 Haga clic sobre el botón “Text History” para visualizar la lista “Text History”.
2 Haga clic sobre el texto deseado.
El texto seleccionado en la lista “Text History” reemplazará todo el texto ya intro-
ducido en el diseño.
ADICIÓN DE UN SÍMBOLO
Se puede añadir un símbolo al lado izquierdo del texto de la etiqueta desde las diferentes
fuentes de símbolos instaladas.
1 Windows
®
: Haga clic con el botón derecho
en la vista de etiqueta (o cuadro de texto),
seleccione [Symbols] en el menú que apa-
rece, y después haga clic sobre [Insert/
Change]. Aparecerá el cuadro de diálogo
“Imput Symbol”.
Macintosh:
Mantenga presionada la tecla
“Control” y haga clic sobre la vista de eti-
queta (o cuadro de texto), seleccione [Sym-
bol font] en el menú que aparece, y después
haga clic sobre [Import/Change]. Aparecerá
un cuadro de diálogo visualizando símbolos.
2 En la lista de fuentes de símbolos, seleccione la fuente de símbolo deseada.
3 En la vista de la lista de símbolos, seleccione el símbolo deseado.
4 Haga clic sobre el botón “OK”. El símbolo seleccionado se añadirá a la izquierda del texto.
Si ya se ha añadido un símbolo al texto, éste será reemplazado por el nuevo sím-
bolo seleccionado.
41
PARA CAMBIAR EL COLOR DE FONDO
El color de fondo del diseño se puede cambiar según sus preferencias.
Windows
®
: Haga clic con el botón derecho sobre la vista de etiqueta (o cuadro de texto),
seleccione [Background Color] en el menú que aparece, y después haga clic sobre el
color deseado de la lista.
Macintosh:
Mantenga presionada la tecla “Control” y haga clic sobre la vista de etiqueta
(o cuadro de texto), seleccione [Background Color] en el menú que aparece, y después
haga clic sobre el color deseado de la lista.
Para seleccionar un color diferente a los de la lista, seleccione [User Settings] (Win-
dows
®
) o [User Setting] (Macintosh) en el submenú “Background Color”, cree el
color deseado en el cuadro de diálogo que aparece, y después haga clic sobre el
botón “OK”.
PARA VER EL TEXTO
Los diseños que sean muy grandes y no entren en la pantalla se pueden desplazar haciendo
clic sobre el botón “Arrange” para ver el lado izquierdo, el centro, y después el derecho
del diseño cada vez que se haga clic con el botón.
Si la vista de etiqueta (o cuadro de texto) ha sido movida de la barra de herramientas,
retornará a ella antes de desplazarse.
PARA IMPRIMIR
Antes de imprimir etiquetas se podrán seleccionar ciertas opciones de impresión.
1 Haga clic sobre la flecha junto al botón “Print” para visualizar un menú desple-
gable.
2 Haga clic sobre [Print Options]. Aparecerá el
cuadro de diálogo.
3 Seleccione los ajustes de impresión deseados.
Auto Cut: Esta opción le permite seleccionar
si quiere o no cortar automáticamente la eti-
queta después de imprimirla.
Etiqueta-AV
Cuando imprima múltiples copias de etiquetas AV con la casilla Auto Cut marcada, se
cortará cada etiqueta después de imprimirse. Si la casilla Auto Cut no está marcada, se
cortará una tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas ellas.
Mirror Printing: Esta opción le permite imprimir texto en reverso lo cual es ideal para
colocar en el interior de ventanas (para cinta TZ solamente).
Copies: Esta opción le permite introducir el número de copias a imprimir.
4 Windows
®
: Haga clic sobre el botón “OK” para comenzar a imprimir.
Macintosh:
Haga clic sobre el botón de impresión. Se imprimirá el diseño.
Si quiere comenzar a imprimir sin cambiar las opciones de impresión, simplemente
haga clic sobre el botón de impresión o haga clic sobre la flecha junto al
botón de impresión y haga clic sobre [Print].
42
PARA OCULTAR/VISUALIZAR EL P-TOUCH QUICK EDITOR
(WINDOWS
®
SOLAMENTE)
El P-touch Quick Editor se puede ocultar haciendo clic sobre el botón “Hide” . Vuelva a
visualizar el P-touch Quick Editor haciendo clic sobre su icono en la bandeja de sistema, a la
derecha de la barra de tareas.
PARA SALIR DEL P-TOUCH QUICK EDITOR
Haga uno de los siguientes:
Haga clic con el botón derecho sobre el icono del P-touch Quick Editor en la bandeja de
sistema, y después haga clic sobre [Exit] en el menú que aparece.
Haga clic con el botón derecho sobre la vista de etiqueta (o cuadro de texto), y después
haga clic sobre [Exit] en el menú que aparece.
Haga uno de los siguientes:
Haga clic sobre [Quit] en el menú [File].
Mantenga presionada la tecla “Control” y haga clic sobre la vista de etiqueta (o cuadro de
texto), y después haga clic sobre [Quit] en el menú que aparece.
En un PC compatible con IBM:
En un PC Macintosh:
43
El software P-touch AV Editor le permite introducir texto para una etiqueta AV y formatearlo
de forma rápida y sencilla.
Además de las distintas funciones disponibles con los botones de la barra de herramientas,
haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquier sitio de la ventana del P-touch AV
Editor emergerá un menú con más controles.
INICIO DEL P-TOUCH AV EDITOR
Si ha puesto un acceso directo en el menú “Startup”:
El P-touch AV Editor se iniciará automáticamente cuando se encienda el ordenador.
Si ha puesto un acceso directo en el escritorio:
Haga doble clic sobre el icono del P-touch AV Editor en el escritorio.
Si ha puesto un acceso directo en la barra de herramientas Quick Launch:
Haga doble clic sobre el icono del P-touch AV Editor en la barra de herramientas
Quick Launch.
Si no ha añadido accesos directos:
1 Haga clic en el botón “Start” de la barra de tareas para visualizar el menú de inicio.
2 Seleccione “Programs”.
3 Haga clic sobre “P-touch AV Editor”.
Cuando se inicie el P-touch AV Editor, se visualizará la siguiente ventana.
UTILIZACIÓN DEL P-TOUCH AV EDITOR
Vista de etiqueta
Tamaño de etiqueta actual
Botón de impresión
Botón de símbolos
Botón de historial de texto
Botón de etiquetas para carpetas
de archivos AV1789
Botón de etiquetas de direcciones de
remitente AV1957
Botón de etiquetas de direcciones AV2067
Botón de salir
Propiedades de texto
44
SELECCIÓN DE UN TAMAÑO DE ETIQUETA AV
Con el P-touch AV Editor hay disponibles tres for-
matos de etiquetas AV predefinidos para crear eti-
quetas de direcciones AV2067, etiquetas de
direcciones de remitente AV1957 y etiquetas para
carpetas de archivos AV1789.
Haga clic sobre el botón para elegir el
tamaño de etiqueta deseado.
La visualización de la etiqueta cambiará al
formato correspondiente al tamaño seleccionado.
PARA AÑADIR UN SÍMBOLO
Se puede añadir un símbolo en el lado izquierdo de la etiqueta de entre las distintas fuentes
símbolos instaladas.
1 Haga clic sobre (botón de símbolos).
Aparecerá el cuadro de diálogo “Input Sym-
bol”.
2 En la lista “Symbol Font”, seleccione la
fuente de símbolos deseada.
3 En la visualización de “Symbol list”, selec-
cione el símbolo deseado.
4 Haga clic sobre el botón “OK”. El símbolo
seleccionado será añadido a la izquierda del
texto.
Si ya ha sido añadido un símbolo al texto, ese símbolo será reemplazado con el nuevo
símbolo seleccionado.
Para quitar el símbolo que haya sido añadido, haga clic sobre la flecha al lado del
botón de símbolos, y a continuación haga clic sobre [Delete] en el menú desplegable
que aparece.
INTRODUCCIÓN DE TEXTO
Al teclear el texto, su tamaño de ajustará automáticamente para que el texto entero entre en el área
de impresión.
Haga clic en la vista de etiqueta, y a continuación teclee el texto.
45
Para crear una nueva línea de texto, pre-
sione la tecla “Enter” en el teclado.
Para importar texto desde una aplicación
diferente, seleccione el texto deseado en la
otra aplicación, y a continuación o bien
presione las teclas de acceso directo des-
ignadas o bien arrastre el texto desde la
otra aplicación. (Las teclas de acceso
directo para importar texto pueden especi-
ficarse haciendo clic con el botón derecho
del ratón sobre la ventana del P-touch AV
Editor, y haciendo clic después sobre
[Options] en el menú que aparece.)
Los diez textos impresos más recientemente
son guardados automáticamente para uso pos-
terior. Para utilizar texto de la lista “Text His-
tory”, haga clic sobre (botón de
historial de texto), y a continuación haga clic
sobre el texto deseado.
PARA FORMATEAR EL TEXTO
Se puede formatear todo el texto fácilmente cambi-
ando la fuente, el estilo y la alineación.
Seleccione en “Text Properties” los formatos de
texto deseados.
PARA IMPRIMIR
Antes de imprimir etiquetas AV se pueden seleccionar varias opciones de impresión.
1 Haga clic sobre la flecha al lado de (botón de impresión) para visualizar un menú
desplegable.
2 Haga clic sobre [Print Options]. Aparecerá el cuadro de diálogo “Print”.
3 Seleccione los ajustes de impresión deseados.
Auto Cut: Esta opción le permite seleccionar si quiere o no cortar automáticamente la eti-
queta después de imprimirla.
Cuando imprima múltiples copias de etiquetas AV con la casilla Auto Cut marcada, se
cortará cada etiqueta después de imprimirse. Si la casilla Auto Cut no está marcada, se
cortará una tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas ellas.
Mirror Printing: Esta opción le permite imprimir texto en reverso, lo cual resulta perfecto
para colocarlo en ventanas por dentro.
Copies: Esta opción le permite introducir el número de copias a imprimir.
46
4 Haga clic sobre el botón “OK” para empezar
a imprimir.
Si quiere empezar a imprimir sin cambiar
las opciones de impresión, simplemente
haga clic sobre (botón de
impresión) o haga clic sobre la flecha al
lado del botón “Print” y haga clic sobre
[Print].
PARA SALIR DEL P-TOUCH AV EDITOR
Haga uno de los siguientes:
Haga clic sobre el botón “Exit”.
Haga clic con el botón derecho del ratón sobre la ventana del P-touch AV Editor, y a con-
tinuación haga clic sobre [Exit] en el menú que aparece.
47
En un PC compatible con PC de IBM
DESINTALACIÓN DEL SOFTWARE
Desinstale el software P-touch Editor 3.2, el P-touch Quick Editor o el P-touch AV Editor del
PC como se describe a continuación.
1 Inicie Windows
®
98, 98 SE, Me, 2000 o XP.
2 Haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas, seleccione “Settings”, y a continua-
ción haga clic sobre “Control Panel”.
Con Windows
®
XP, haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas, y a continua-
ción haga clic sobre “Control Panel”.
3 En la ventana de “Control Panel”, haga doble clic sobre “Add/Remove Programs” (“Add
or Remove Programs” en Windows
®
XP).
El cuadro de diálogo que aparece podrá variar dependiendo del sistema operativo
que se esté utilizando.
4
En el cuadro de diálogo “Add/Remove Programs Properties”, seleccione “P-touch Editor 3.2” (para eli-
minar el software P-touch Editor 3.2), “P-touch Quick Editor” (para eliminar el software P-touch Quick
Editor) o “P-touch AV Editor” (para eliminar el software P-touch AV Editor), y a continuación haga clic
sobre el botón “Add/Remove” (botón Change/Remove en Windows
®
XP).
5 Aparecerá un mensaje, preguntándole si desea eliminar la aplicación seleccionada. Haga
clic sobre el botón “Yes” para eliminar la aplicación.
Si no desea borrar la aplicación, haga clic sobre el botón “No”.
6 En el cuadro de diálogo que aparece, que le indica que la aplicación ha sido borrada,
haga clic sobre el botón “OK”.
DESINSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
Desinstale el controlador de impresora PT-2600/2610 de un PC como se describe a continuación.
1 Apague al P-touch 2600/2610, y a continuación desconéctela del PC.
2 Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad
de CD-ROM del PC. Aparecerá automática-
mente un cuadro de diálogo, que le permitirá
seleccionar lo que quiera instalar.
Si el cuadro de diálogo no apareciera automáticamente,
haga clic sobre “My Computer” en el escritorio, y después
doble clic sobre el icono de la unidad de CD-ROM que
contenga el CD-ROM.
(Para Windows
®
XP, haga clic sobre “My Computer” en el
menú “Start”, y después haga doble clic sobre el icon de la
unidad de CD-ROM que contenga el CD-ROM.)
A continuación haga doble clic sobre “Setup.exe”
para visualizar el cuadro de diálogo.
DESINSTALACIÓN DEL SOFTWARE Y CONTROLADOR DE IMPRESORA
48
3 Haga clic sobre el botón inferior (Driver).
Windows
®
XP solamente: Aparecerá un
mensaje, informándole de que el con-
trolador de impresora ha pasado las
pruebas de compatibilidad y que debe
hacer clic sobre el botón “Continue
Anyway” si aparece un mensaje de
aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.
Aparecerá un cuadro de diálogo “Driver
Setup”, permitiéndole seleccionar si quiere
reemplazar, añadir o eliminar el controlador
de impresora PT-2600/2610.
4
Seleccione “Delete Brother PT-2600/2610.”, y a
continuación haga clic sobre el botón “Next”.
Aparecerá un cuadro de diálogo, preguntándole
que confirme si quiere eliminar todos los contro-
ladores de impresora PT-2600/2610.
5 Haga clic sobre el botón “Yes”. Aparecerá un
cuadro de diálogo, indicándole que los con-
troladores de impresora han sido eliminados.
6 Haga clic sobre el botón “Finish”.
Si aparece un cuadro de diálogo,
explicando que el PC debe ser reini-
ciado, seleccione la opción para reini-
ciar el PC, y a continuación haga clic
sobre el botón “Finish”.
En un PC Macintosh
Desinstale el software P-touch Editor 3.2, el software P-touch Quick Editor o el controlador de
impresora PT-2600/2610 de un Macintosh como se describe a continuación.
Antes de eliminar el controlador de impresora, asegúrese de que la P-touch está apa-
gada y desconectada del PC.
1 Arrastre lo siguiente hasta el icono “Trash”:
•Carpeta “P-touch Editor 3.2” (para eliminar el software P-touch Editor 3.2)
Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1:
49
•Carpeta “P-touch Quick Editor” (para eliminar el software P-touch Quick Editor)
2 En la carpeta “System”, abra la carpeta “Extensions”.
3 Arrastre lo siguiente hasta el icono “Trash”:
•Icono “PT-2600/2610” (para eliminar el controlador de impresora)
•Icono “USB PT-2600/2610 Extension” (para eliminar el controlador de impresora)
4 En la carpeta “System”, abra la carpeta “Preferences”.
5 Arrastre lo siguiente hasta el icono “Trash”:
•Icono “P-touch Editor 3.2 Prefs” (para eliminar el software P-touch Editor 3.2)
•Icono “P-touch Quick Editor Prefs” (para eliminar el software P-touch Quick Editor)
•Icono “PT-2600/2610 Prefs” (para eliminar el controlador de impresora)
Para desinstalar el software P-touch Editor 3.2
1 Haga doble clic sobre la carpeta de Aplicaciones del disco duro del Macintosh para
abrirla.
2 Haga doble clic sobre la carpeta P-touch Editor 3.2 para abrirla.
3 Haga doble clic sobre la carpeta Uninstall P-touch.
4 Haga doble clic sobre el icono Uninstall P-touch de la carpeta que aparece. Se iniciará la
desinstalación.
5 Haga clic sobre el botón Uninstall. Cuando el P-touch Editor 3.2 haya sido eliminado,
aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que la desinstalación ha finalizado.
6 Haga clic sobre el botón Quit.
Para desinstalar el software P-touch Quick Editor:
1 Haga doble clic sobre la carpeta de Aplicaciones del disco duro del Macintosh para
abrirla.
2 Haga doble clic sobre la carpeta P-touch Quick Editor para abrirla.
3 Haga doble clic sobre la carpeta Uninstall P-touch.
4 Haga doble clic sobre el icono Uninstall P-touch de la carpeta que aparece. Se iniciará la
desinstalación.
5 Haga clic sobre el botón Uninstall. Cuando el P-touch Quick Editor haya sido eliminado,
aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que la desinstalación ha finalizado.
6 Haga clic sobre el botón Quit.
Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1:
50
CINTA LAMINADA
La varilla suministrada permite que, en las cintas laminadas, usted pueda extraer facilmente el
papel del dorso de la etiqueta. Aconsejamos que utilice solamente nuestras tiras de cintas
laminadas.
1 Tome la cinta con la mano izquierda, con la superficie impresa arriba, y tome la varilla
con la mano derecha.
2 Pase la mitad de la cinta por el orificio estrecho largo de la varilla.
3
Gire tres cuartos de vuelta la varilla hacia usted y separe la varilla de usted como se muestra abajo.
4 Quite el papel del dorso de la etiqueta.
CINTAS DE TELA
La cinta de tela se emplea para adherir un trozo de tela impresa con el texto en la prendar de
vestir empleando una plancha. Después de imprimir el texto en la cinta de tela y de haber
cortado la etiqueta empleando unas tijeras
, coloque la etiqueta sobre una prenda planchada
en la posición el la que desee ponerla de modo que el texto impreso pueda leerse correcta-
mente. Cubra la etiqueta con otra tela y emplee un ajuste de la plancha de temperatura
medio-alta (320 a 356˚F (160 a 180 ˚C)) para presionar con firmeza durante 15 a 30 segundos.
Para más detalles, consulte las instrucciones suministradas con el casete de cinta de tela.
CINTAS DE SELLOS
Consulte la página 69 para encontrar la explicación detallada sobre el empleo de cintas de
membretes para hacer membretes.
ETIQUETAS AVERY
®
DE PAPEL
Esta P-touch puede imprimir etiquetas Avery de papel una a una. Simplemente inserte un casete que
contenga etiquetas AV en uno de los tres tamaños disponibles: de direcciones, de direcciones de remi-
tente y de carpetas de archivos. Una vez impresa su etiqueta AV, simplemente despréndala de su apoyo.
* Le recomendamos utilizar únicamente las tiras de letras con cintas laminadas.
COLOCACIÓN DE ETIQUETAS
GH
ABCDEF
ABCDEF
51
De vez en cuando, el polvo se adhieren a la cabezal de impresión y a los rodillos del el
equipo. Suele suceder cuando se emplea la unidad en exteriores o en lugares con mucho
polvo. Si alguna parte de la cabeza termica de impresión está cubierta de polvo, es posible
que aparezca una franja horizontal negra por el texto de la etiqueta.
Por lo tanto, al igual que con las grabadoras de cintas, la cabeza del equipo deberá limpiarse
de vez en cuando.
Para limpiar la cabeza de impresión y los rodillos:
1 Apague la máquina, y después desconecte el adaptador de CA y extraiga las pilas.
2 Abra la cubierta del compartimiento de la cinta, extraiga el casete, si está dentro. La
cabeza de impresión y los rodillos están situados dentro del compartimiento de la cinta.
3 Cabeza de impresión: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar con cui-
dado la cabeza de impresión con movimiento hacia arriba y abajo.
Rodillos: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar cada rodillo con movi-
miento hacia arriba y abajo mientras los gira con el dedo.
4 Instale un casete de cinta, cierre la cubierta del compartimiento de la cinta, y después
pruebe de nuevo la impresión.
5 Si todavía aparece una franja blanca en la etiqueta, repita los pasos 3 y 4 utilizando un
palillo con punta de algodón mojado con alcohol isopropílico (de limpieza).
Si no funciona nada de lo de arriba, póngase en contacto con el representante de servicio.
El cabeza de impresión se podrá limpiar más fácilmente empleando el casete de lim-
pieza de cabezales de impresión opcional (TZ-CL4).
CABEZA DE IMPRESIÓN Y RODILLOS
Cabeza de impresión
Cabeza de impresión
Cabeza de impresión
Rodillos
Palillo de cabeza
de algodón
52
El visualizador LCD de esta máquina muestra dos filas de 9 caracteres; sin embargo, el texto
que usted introduzca podrá tener hasta 272 caracteres y contener hasta 5 bloques de texto
con un máximo de 7 líneas cada uno. Podrá revisar y editar diferentes partes del texto movi-
endo el cursor hacia atrás y adelante.
TECLA DEL CURSOR IZQUIERDA
Para mover el cursor un carácter hacia la izquierda:
Presione f una vez.
Si se presiona esta tecla cuando el cursor esté al comienzo de una línea que sigue a
otra línea, el cursor se moverá hasta el final de la línea anterior.
Para mover el cursor varios caracteres hacia la izquierda:
Mantenga presionado f hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al principio de la línea actual:
Mantenga presionado c y presione f.
Para mover el cursor hasta el comienzo del bloque actual:
Mantenga presionado s y presione f.
Si el cursor ya está al comienzo de un bloque de texto cuando presione estas
teclas, dicho cursor se moverá hasta el comienzo del bloque anterior.
TECLA DEL CURSOR DERECHA
Para mover el cursor un carácter hacia la derecha:
Presione w una vez.
Si se presiona esta tecla cuando el cursor esté al final de una línea a la que sigue
otra línea, el cursor se moverá hasta el principio de la línea siguiente.
Para mover el cursor varios caracteres hacia la derecha:
Mantenga presionado w hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al final de la línea actual:
Mantenga presionado c y presione w.
Para mover el cursor hasta el comienzo del bloque de texto siguiente:
Mantenga presionado s y presione w.
Si el cursor ya está al comienzo del último bloque de texto cuando presione estas
teclas, dicho cursor se moverá hasta el final del texto.
TECLA DEL CURSOR HACIA ARRIBA
Para mover el cursor a la línea anterior:
Presione e una vez.
Si el cursor está en la primera línea del texto, se moverá al principio de la línea.
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
TECLA DEL CURSOR
53
Para mover el cursor varias líneas hacia arriba:
Mantenga presionado e hasta que el cursor se mueva a la línea deseada.
Para mover el cursor al principio de todo el texto:
Mantenga presionado c y presione e.
TECLA DEL CURSOR HACIA ABAJO
Para mover el cursor a la línea siguiente:
Presione h una vez.
Si el cursor está en la última línea del texto, se moverá al final de la línea.
Para mover el cursor varias líneas hacia abajo:
Mantenga presionado h hasta que el cursor se mueva a la línea deseada.
Para mover el cursor al final de todo el texto:
Mantenga presionado c y presione h.
La mayoría de los caracteres pueden introducirse simplemente presionando sus teclas. Sin
embargo, para emplear funciones especiales o para introducir letras en mayúsculas, caracte-
res acentuados y algunos símbolos, se requieren las siguientes teclas especiales.
TECLA CODE
Para emplear una función impresa encima de la tecla:
Mantenga presionado
c
y presione la tecla que está inmediatamente debajo de la función deseada.
TECLA ALT
Para escribir los caracteres impresos en color del lado derecho de las teclas:
Mantenga presionado a y presione la tecla del carácter deseado escrita en color. El indi-
cador Alt, de la izquierda del visualizador, se encenderá mientras se tiene presionado a.
TECLA SHIFT
Para escribir una letra mayúscula o un símbolo impreso en la esquina superior izquierda de la tecla:
Mantenga presionado s y presione la tecla de la letra o símbolo deseado.
El modo de Mayúsculas funciona de forma similar que manteniendo pulsada s. Le permite
teclear letras mayúsculas continuamente.
Para escribir muchas letras mayúsculas:
1 Mantenga presionado c y presione s. El indicador de Caps, de la izquierda del
visualizador, se encenderá.
2 Presione las teclas de las letras o símbolos dedcados.
3
Para salir del modo Caps, mantenga presionado
c
y presione
s
. Se apagará el indicador de Caps.
TECLAS CODE, ALT Y SHIFT
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
54
Al igual que en una máquina de escribir o procesador de texto, la tecla de Retorno (
_
) de esta
máquina se emplea para poner fin a una línea de texto y empezar otra. Cuando haya terminado de introdu-
cir una línea, presione la tecla de Retorno para hacer una línea nueva y mover al cursor a la misma.
El texto solamente puede contener un máximo de siete líneas. Si presiona _
cuando ya existan siete líneas, aparecerá el mensaje de error “7 LINE LIMIT!”.
Cinta-TZ
Etiqueta-AV
La tecla de retorno también se puede utilizar para seleccionar un objeto de una lista (p. ej.,
añadir un símbolo o un carácter acentuado al texto) o para aplicar un ajuste seleccionado.
Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme un
comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es para borrar o afectar
archivos. En estos casos, si presiona _ es como si respondiera “sí”.
Para contestar “no”, presione *. Consulte la descripción de la TECLA DE BORRADO
(DEL) de la página 56.
Anchuras de cinta
Número máximo de líneas
que pueden imprimirse
1/4" (6 mm) 2
3/8" (9 mm) 2
1/2" (12 mm) 3
3/4" (18 mm) 5
1" (24 mm) 7
Sello 3/4" (18 mm) 3
Sello 1" (24 mm) 3
Tamaños de etiquetas:
Número máximo de líneas
que pueden imprimirse
Etiquetas de direcciones AV2067:
3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm)
7
Etiquetas de direcciones de remitente AV1957:
3/4" × 2 1/4" (19 mm × 57 mm)
7
Etiquetas de carpetas de archivos AV1789:
5/8" × 3 1/2" (17 mm × 89 mm)
6
TECLA DE RETORNO
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
55
Para que una sección del texto pueda tener un número distinto de líneas que el resto del texto
o para poder aplicar un formato distinto a una sección del texto (Consulte FUNCIÓN DE FOR-
MATO LOCAL en la página 70), se deberá crear un bloque nuevo utilizando la función de
Nuevo bloque.
Una etiqueta solamente podrá contener un máximo de cinco bloques. Si el cursor se
encuentra en el quinto bloque cuando mantenga presionado c y presione _,
aparecerá el mensaje de error “5 BLOCK LIMIT!”.
Si el cursor se encuentra en medio de un bloque de texto cuando mantenga presionado
c y presione _, el bloque se dividirá en dos y el carácter situado a la izquierda
de la posición actual del bloque pasará a ser el final del bloque.
Para añadir un nuevo bloque:
Mantenga presionado c y presione una vez _. Aparecerá la marca de nuevo blo-
que ( ) para indicar el final del bloque.
Esta función le permitirá separar secciones de una línea de texto añadiendo tabulaciones.
Esto le permitirá crear columnas perfectamente alineadas sin tener que introducir varios espa-
cios. Todas las tabulaciones tendrán la misma longitud y se medirán desde el comienzo de la
línea, o de la tabulación anterior, si es que existe. La longitud de las tabulaciones podrá ajus-
tarse entre 0,0” y 11,8” (0,0 y 30,0 cm).
El texto no podrá contener más de 50 tabulaciones. Si ya se ha añadido el número máx-
imo de tabulaciones al texto, cuando se mantenga presionada c y se presione Q,
aparecerá el mensaje de error “TAB LIMIT!”
Para ajustar la longitud de las tabulaciones:
1 Mantenga pulsada c y presione W una vez. Se visualizará la longitud de tabulación
actual.
FUNCIÓN DE NUEVO BLOQUE
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
TABULACIÓN
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
56
2 Presione e o h hasta que se visualice la longitud deseada, o utilice las teclas numé-
ricas para introducir la longitud.
Para cambiar las unidades (pulgadas o centímetros) utilizadas para la indicación de
la longitud de las tabulaciones, presione M hasta que se visualicen las unidades
deseadas.
3 Presione _.
Para añadir una tabulación:
Mantenga pulsada c y presione una vez Q La marca de tabulación ( ) aparecerá
en el texto para indicar la posición de la tabulación.
Si el texto delante de una tabulación sobrepasa el punto en el que tiene que
comenzar la sección siguiente de texto, tal texto comenzará en la siguiente
posición de tabulación.
Por ejemplo, si la longitud está ajustada a 1,2” (3,0 cm) y escribe el texto siguiente:
Se imprimirá la etiqueta mostrada a continuación.
La tecla de Borrado ( * ) le permite eliminar caracteres situados a la izquierda de la posi-
ción actual del cursor. Se diferencia de la tecla del cursor izquierda ( f ) que sólo mueve el
cursor sin borrar ningún carácter.
La tecla de borrado también puede utilizarse para abandonar la mayor parte de funciones y
volver a la visualización anterior sin cambiar el texto.
Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme un
comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es para borrar o afec-
tar archivos. En estos casos, si presiona * es como si respondiera “sí”.
Para contestar “no”, presione _. Consulte la descripción de la TECLA DE
RETORNO de la página 54.
2:
JKLMNOPQRST U
1:
ABC DEF GHI
Margen
Tabulación
(1,2" (3,0 cm))
Tabulación
(1,2" (3,0 cm))
Margen
TECLA DE BORRADO (DEL)
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
57
Para borrar un carácter:
1 Presione f, w, e o h para situar el cursor debajo del carácter que está inmedia-
tamente a la derecha del carácter que usted desea borrar.
2 Presione * una vez.
Para borrar una secuencia de caracteres:
1 Presione f, w, e o h para situar el cursor debajo del carácter que está inmedia-
tamente a la derecha del último carácter que usted desea borrar.
2 Mantenga presionado * hasta que se hayan borrado todos los caracteres que usted
deseaba borrar.
Con la función de borrado de línea, podrá sacar con facilidad una línea entera de texto.
Para borrar una línea de texto:
1 Presione f, w, e o h para situar el cursor dentro de la línea del texto que usted
desee borrar.
2 Mantenga presionado c y presione P una vez.
Cada vez que se presione P mientras se tiene presionado c se borrará una
línea de texto.
Si borra la visualización antes de introducir nuevo texto, la función reposición podrá utilizarse
para elegir si se desea borrar todo el texto, y todas las funciones de formato (tipo de caracte-
res, tamaño, ancho, estilo, subrayado, marco, margen de la cinta (para cinta TZ solamente),
alineación, longitud de la tabulación, impresión en modo espejo (para cinta TZ solamente) y
longitud (para cinta TZ solamente)) volverán a sus ajustes iniciales, o borrar solamente texto.
Para borrar todo el texto y reponer todos los formatos a sus ajustes iniciales:
1 Mantenga presionado c y presione *.
2 Presione e o h hasta que se seleccione TXT&FORMAT (parpadeando).
Para volver al texto sin borrar nada, presione *.
3 Presione _.
FUNCIÓN DE BORRADO DE LÍNEA (LINE OUT)
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE REPOSICIÓN (CLEAR)
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
58
La función de Acentos también se puede utilizar para añadir caracteres acentuados a su texto.
Muchos de estos caracteres también se pueden escribir utilizando la función de Símbolos.
Los caracteres acentuados se agrupan de acuerdo con la letra mayúscula o minúscula con la
que se combinan. Hay disponibles los siguientes caracteres acentuados:
Para escribir un carácter acentuado:
1 Mantenga presionado c y presione A. Aparecerá el mensaje “ACCENT a - u / A -
U?” en el visualizador.
2 Presione la tecla de la letra acentuada deseada.
Para escribir una letra mayúscula, mantenga pulsada s (o mantenga pulsada
c y presione s para pasar al modo de mayúsculas) antes de pulsar la tecla de
la letra.
3 Presione f o w hasta que aparezca el carácter acentuado deseado ampliado dentro
del recuadro en el centro del visualizador.
4 Presione _. El carácter acentuado será añadido al texto.
Para escribir una secuencia de caracteres acentuados, mantenga presionada c
antes de pulsar _. Después continúe añadiendo caracteres acentuados selec-
cionándolos como se ha explicado en los pasos
2
y
3
, manteniendo pulsada c
y presionando _. Después de haber seleccionado el último carácter de la
serie, presione simplemente _.
Letras Caracteres acentuados Letras Caracteres acentuados
A À Á Ä Â Ã Æ i í ï î
a à á ä â ã æ N Ñ
C Ç n ñ
c ç O Ó Ö Ô Õ
E È É Ë Ê Eo ó ö ô õ
e è é ë ê e˜ U Ù Ú Ü Û
I Í Ï Î u ù ú ü û
FUNCIÓN DE ACENTOS
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
˜
59
Además de letras, de los símbolos y los números de las teclas, hay 67 marcas adicionales con
la función de símbolos.
Los siguientes símbolos están disponibles:
Para escribir un símbolo:
1 Mantenga presionado c y presione a. Aparecerá una fila símbolos en el visualiza-
dor.
2 Presione e o h para visualizar diferentes filas de símbolos y presione f o w
hasta que aparezca el símbolo deseado ampliado en el recuadro en el centro del visual-
izador.
3 Presione _. El símbolo será añadido al texto.
Para escribir una secuencia de símbolos, mantenga presionada c antes de pulsar
_. Después continúe añadiendo símbolos seleccionándolos como se ha expli-
cado en los pasos
2
, manteniendo pulsada c y presionando _. Después de
haber seleccionado el último símbolo de la serie, presione simplemente _.
Grupo Símbolos
1 ÜÆæ Ã ã e˜Õõ °
2+×÷= §
23
234
[]
3
4
5
6
FUNCIÓN DE SÍMBOLOS
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
˜
E
TM
R C
60
Las teclas de la función de Formato Automático facilitan y agilizan la creación de etiquetas.
Después de seleccionar simplemente uno de los distintos diseños pre-formateados e introducir el texto
en cada uno de sus campos, en estilo global de la etiqueta puede cambiarse fácilmente seleccionando
uno de los siete formatos de estilo disponibles, y con esto la etiqueta está lista para imprimir.
Los dos juegos de diseños disponibles le permitirán crear etiquetas para una variedad de necesi-
dades; desde membretes con direcciones para sobres a identificación de disquetes y casetes de
audio y vídeo. Los diseños disponibles presionando el botón
i
han sido diseñados específica-
mente para las etiquetas AV de tamaño predefinido, que le permiten crear de forma rápida y sen-
cilla múltiples copias de etiquetas para direcciones y archivado. Al presionar
j
, dispondrá de
una mayor variedad de diseños para utilizar con las cintas TZ.
Consulte la Referencia al final de esta sección para ver una lista de los diseños disponibles.
Para seleccionar un diseño pre-formateado:
1 Presione
i
o
j
una vez. El indicador A/F se encenderá.
2 Presione
e
o
h
hasta que aparezca el nombre del diseño deseado.
La opción por defecto (VCR VHS-1 si se presionó
j
o ADDRESS1 si se presionó
i
podrá seleccionarse presionando
r
.
El número del diseño de formato automático utilizado por última vez aparecerá
subrayado. Si selecciona este diseño se mostrará el texto que fue introducido en él
entonces.
Los tamaños de etiquetas se muestran en la unidad de medida seleccionada actual-
mente (pulgadas o milímetros). La unidad de medida puede cambiarse con las fun-
ciones Tab length o Length. Un diseño de formato automático que haya sido
almacenado en la memoria podrá recuperarse para utilizarlo de nuevo.
Para ver detalles sobre cómo recuperar diseños de formato automático almacena-
dos en la memoria, consulte INVOCACIÓN DE TEXTO en la página 86.
3
Presione
_
. Aparecerá el primer campo para el diseño seleccionado en el visualizador.
Para introducir texto en el diseño:
4 Introduzca texto en cada campo, y después presione
_
. Cuando se presione
_
después de introducir texto en el último campo, aparecerá MENU en el visualizador.
En los campos también se pueden introducir símbolos (página 59) y códigos de
barras (página 78).
Para ver detalles sobre cómo guardar un diseño de formato automático, consulte
ALMACENAMIENTO DE TEXTO on page 85
.
Para borrar todo el texto que ya haya sido introducido en el diseño, mantenga presio-
nada
c
y presione
*
.
F
UNCIÓN DE FORMATO AUTOMÁTICO
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
61
Para cambiar el tipo de caracteres del texto a uno de los varios disponibles:
5 Presione
e
o
h
hasta que se visualice el comando CHNGE STL?.
6 Presione
_
.
7 Presione
e
o
h
para seleccionar el estilo de caracteres deseado.
La opción por defecto (ORIGINAL) puede seleccionarse presionando
r
.
8 Presione
_
. Aparecerá “MENU” en el visualizador.
Hay disponibles seis tipos de caracteres adicionales.
El texto y el estilo de texto seleccionado de un diseño de formato automático se
pueden almacenar en la memoria para recuperarlo y utilizarlo posteriormente.
Para imprimir una etiqueta utilizando el diseño seleccionado:
9 Presione
e
o
h
hasta que se visualice el comando PRINT.
0 Presione
_
para imprimir la etiqueta, y deje que la máquina la corte automática-
mente. Mientras se esté imprimiendo la etiqueta aparecerá el mensaje “COPIES 1/1” en el
visualizador.
Antes de poder imprimir un diseño seleccionado presionando i, deberá haberse
instalado un casete de etiquetas AV del tipo apropiado. Antes de poder imprimir un
diseño seleccionado presionando j, deberá haberse instalado un casete de cinta
TZ con el ancho de cinta especificado.
Para cambiar el texto introducido en el diseño:
A Presione
e
o
h
hasta que se visualice el comando EDIT MORE.
B Presione
_
. Aparecerá el primer campo del diseño seleccionado en el visualizador.
C Repita el paso 4 hasta que el texto esté editado como usted desea. El MENU aparecerá
otra vez cuando presione
_
después de editar el último campo del diseño.
Para finalizar la utilización del Formato Automático:
D Presione
e
o
h
hasta que se visualice el comando EXIT.
E Presione _. Aparecerá el mensaje “EXIT AUTO FORMAT?” en el visualizador.
F Presione _. Saldrá de la función de Formato automático, y volverá a aparecer en la
pantalla el texto que se encontraba visualizado antes de utilizar la función de Formato
automático.
El texto introducido en el diseño seleccionado se almacena en la memoria de la
máquina y podrá utilizarlo de nuevo eligiendo el mismo diseño la próxima vez que
emplee el Formato automático.
64
41 FREE FORM 1 1" (24 mm)
11 1 LINE? 32 2 LINE?
42 FREE FORM 1 3/4" (18 mm)
43 FREE FORM 1 1/2" (12 mm)
44 FREE FORM 1 3/8" (9 mm)
45 FREE FORM 2 1" (24 mm)
46 FREE FORM 2 3/4" (18 mm)
47 FREE FORM 2 1/2" (12 mm)
48 FREE FORM 2 3/8" (9 mm)
No.
Nombre de distri-
bución
Anchura de cinta ×
longitud de etiqueta
Campos de distribución
1 ADDRES1
Etiquetas de direc-
ciones AV2067
11 NAME? 33 ADDRESS2?
22 ADDRESS1?
2 ADDRES2
3 ADDRES3
4 ADDRES4
5 ADDRES5
11 NAME? 33 ADDRESS2?
22 ADDRESS1? 44 ADDRESS3?
6 ADDRES6
7 ADDRES7
11 NAME? 33 ADDRESS2?
22 ADDRESS1? 44 ADDRESS3?
15 ADDRESS3?
8 RETURN1
Etiquetas de direc-
ciones de remitente
AV1957
11 NAME? 33 ADDRESS2?
22 ADDRESS1?
9 RETURN2
10 RETURN3
11 NAME? 33 ADDRESS2?
22 ADDRESS1? 44 ADDRESS3?
11 RETURN4
12 FILING1
Etiquetas de carpe-
tas de archivos
AV1789
11 LINE1?
13 FILING2
14 FILING3
11 LINE1? 32 LINE2?
15 FILING4
No.
Nombre de distri-
bución
Anchura de cinta ×
longitud de etiqueta
Campos de distribución
Disenos de formato automatico para etiquetas AV
65
1 VCR VHS-1
2 VCR VHS-2 3 VCR 8mm-1
4 VCR 8mm-2 5 VCR VHSC-1
6 VCR VHSC-2 7 AUDIO-1
8 AUDIO-2 9 AUDIO-2
10 AUDIO-3 11 AUDIO-3
12 DAT-1 13 DAT-2
14 MINI DISK1 15 MINI DISK2
16 NAME PLATE 17 NAME PLATE
18 ADDRESS 19 ADDRESS
Muestras de disenos para cintas TZ
67
37 3.5”FLOPPY 38 3.5”FLOPPY
39 miniDV1 40 miniDV2
41 FREE FORM1 42 FREE FORM1
43 FREE FORM1 44 FREE FORM1
45 FREE FORM2 46 FREE FORM2
47 FREE FORM2 48 FREE FORM2
1 ADDRES1 2 ADDRES2
3 ADDRES3 4 ADDRES4
5 ADDRES5 6 ADDRES6
Muestras de diseños para etiquetas AV
68
7 ADDRES7 1 RETURN1
2 RETURN2 3 RETURN3
4 RETURN4 1 FILING1
2 FILING2 3 FILING3
4 FILING4
Estilos de CHAR. Muestra
Ajustes del tipo
de caracteres
Ajustes de
estilos
ORIGINAL
Distribución predeterminada
ITALIC
Distribución pre-
determinada
ITALIC
DYNAMIC FONT 8 SOLID
Tipos de caracteres para cintas TZ y etiquetas AV
69
Le permite crear con rapidez y facilidad sus propios sellos. Después de haber insertado un
casete para los sellos, seleccione esta función para centrar automáticamente el texto y ajustar
la longitud de la cinta y los márgenes a un formato perfecto para los soportes de películas de
membrete entintados. Puesto que el soporte del membrete es reutilizable, haga un nuevo cli-
ché de membrete y reemplácelo por el que hay en el soporte de películas.
Para hacer un membrete:
1 Escriba el texto, y después inserte un casete de película de membretes de tamaño medio
(3/4” (18 mm) de anchura) o grande (1” (24 mm) de anchura).
2 Mantenga presionado c y presione U una vez. Aparecerá el mensaje “STAMP FOR-
MAT?” en el visualizador.
3 Presione _. El texto se formateará automáticamente para el membrete instalado:
centrado dentro del área preajustada del mensaje, con la longitud y los márgenes de la
cinta automáticamente ajustados.
4 Presione p para separar el texto del cliché de membrete.
5 Después de haber cortado la película matriz de sellos, extraiga el papel del dorso del cli-
ché del membrete y adhiéralo al tampón de tinta o soporte de películas.
CUTE FONT 4 OUTLINE
FORMAL FONT 2 ITALIC
ELEGANT FONT 3 NORMAL
NATURAL FONT 6 NORMAL
Estilos de CHAR. Muestra
Ajustes del tipo
de caracteres
Ajustes de
estilos
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE SELLOS
70
La función de Formato local le permite resaltar un bloque del texto imprimiéndolo con un
tipo de caracteres, tamaño, anchura, estilo, subrayado o recuadro diferente al resto del texto.
Para poder aplicar el formato local, habrá que dividir el texto en bloques. (Para más detalles,
consulte FUNCIÓN DE NUEVO BLOQUE en la página 55.)
Para utilizar la función de formato local:
1 Presione f, w, e o h para colocar el cursor en el bloque al que desee aplicar
un formato diferente.
Asegúrese de no poner el cursor debajo de .
2 Mantenga presionado c y presione S una vez. En la fila superior del visualizador
aparecerá “BLOCK FORM” para indicar que el bloque de texto actual que tendrá el for-
mato local.
3 Seleccione el ajuste de tipo de caracteres, tamaño, anchura, estilo, subrayado, o enmar-
cado como se describe en las páginas 71 y 74. El ajuste seleccionado solamente se apli-
cará al bloque de texto que contenga el cursor.
Cuando seleccione un ajuste de formato, primero se visualizará el ajuste actual.
Cuando seleccione un ajuste de formato para el formato local, solamente estarán dispo-
nibles los recuadros cuadrados y redondos.
Como solamente se puede aplicar un ajuste de formato al mismo tiempo al bloque de
texto, repita el procedimiento de arriba para cada formato adicional que desee aplicar.
Solamente se puede aplicar un ajuste de un formato a un único bloque de texto. Por
ejemplo, no se podrán aplicar dos tipos de caracteres diferentes al mismo bloque de
texto.
Para adherir un membrete:
1
Extraiga el marco del membrete de entorno al lado al tampón de tinta del soporte
de películas de una vez, y saque entonces el sello protector que cubre el tampón
de tinta y el papel del dorso del cliché del membrete.
2 Con el lado brillante del cliché del membrete encarado hacia arriba, alinee uno
de sus extremos con la ranura del lado del soporte de películas de membrete.
3 Retenga el extremo del cliché del membrete en su lugar con el dedo pulgar, y
pase la cinta por las guías mientras la tensa bien.
4 Pliegue el otro extremo del cliché del membrete por en otro lado del soporte de
películas de membrete y reténgalo en su lugar con el dedo.
5
Adapte el marco del membrete encima del cliché del membrete y presiónelo a su lugar.
6 Inserte el soporte de películas de membrete recto en su tapa.
Asegúrese de que el membrete quede correctamente cubierto para evitar der-
rames de tinta.
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE FORMATO LOCAL
71
Con la función del tipo de caracteres podrá seleccionar uno de ocho tipos de caracteres para
su texto.
Los ajustes de tipos de caracteres siguientes están disponibles:
El ajuste inicial del tipo de caracteres es FONT 1.
Para cambiar el ajuste del tipo de caracteres:
1 Presione k una vez para visualizar el ajuste de tipo de caracteres actual.
2 Continúe presionando k hasta que se visualice el ajuste de tipo de caracteres deseado.
3 Presione _ para aplicar el ajuste de tipo de caracteres seleccionado al texto.
El tamaño de los caracteres puede ajustarse empleando las funciones de tamaño (Size) y de
ancho (Wide). Puesto que el tamaño de los caracteres que puede utilizarse depende del ancho
de la cinta, la tabla siguiente indica los tamaños de caracteres que pueden utilizarse con cada
ancho de cinta.
Cinta-TZ
(HELSINKI) (BRUSSELS)
(US)
(FLORIDA)
(BELGIUM)
(SAN DIEGO)
(LOS ANGELES)
(ISTANBUL)
Anchos de cinta Tamaños (en puntos)
1/4" (6 mm) 6, 9, 12
3/8" (9 mm) 6, 9, 12, 18
1/2" (12 mm) 6, 9, 12, 18, 24
3/4" (18 mm) 6, 9, 12, 18, 24, 36
1" (24 mm) 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48
FUNCIÓN DEL TIPO DE CARACTERES
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIONES DE TAMAÑO Y DE ANCHURA
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
72
Etiqueta-AV
El ajuste de tamaño inicial es AUTO y el ajuste de ancho inicial es MEDIUM. El ajuste de
tamaño seleccionado actualmente se indica siempre mediante los indicadores de encima del
visualizador. Además, cuando se seleccione un ancho diferente a MEDIUM, se encenderá el
indicador Width.
Con el ajuste de tamaño AUTO, la máquina compara el texto ajustado con el ancho de la cinta
instalada y ajusta automáticamente los caracteres al tamaño más grande posible. Sin embargo,
también hay disponibles otros siete tamaños, y cada uno puede imprimirse con cualquiera de
los tres ajustes de anchura.
Cinta-TZ
Con el ajuste AUTO seleccionado y un casete de cinta TZ de 1 (24 mm), 3/4 (18
mm) o 1/2 (12 mm) de ancho instalado, se imprimirá texto consistente en una sola
línea de letras mayúsculas solamente (y sin caracteres acentuados) con caracteres
de un tamaño ligeramente mayor que el tamaño de caracteres máximo posible
para esa anchura de cinta (es decir, de 62 puntos para cinta de 1 (24 mm) de
ancho, 48 puntos para cinta de 3/4 (18 mm) de ancho y 29 puntos para cinta de
1/2 (12 mm) de ancho).
Etiqueta-AV
Con el ajuste AUTO seleccionado y un casete de etiquetas AV instalado, se impri-
mirá texto consistente en una sola línea de letras mayúsculas solamente (y sin
caracteres acentuados) con caracteres de un tamaño ligeramente mayor que el
tamaño de caracteres máximo posible para esa anchura de cinta (es decir, de 62
puntos para etiquetas de direcciones AV2067 y de 48 puntos para etiquetas de
direcciones de remitente AV1957 y etiquetas de carpetas de archivos AV1789).
Para cambiar el ajuste del tamaño:
1 Presione l una vez para visualizar el ajuste de tamaño actual.
2 Continúe presionando l hasta que se visualice el ajuste de tamaño deseado.
El ajuste de tamaño actual se muestra en el indicador de tamaño de la parte supe-
rior del visualizador.
3 Presione _ para aplicar el ajuste de tamaño seleccionado al texto.
Tamaños de etiquetas: Tamaños (en puntos)
Etiquetas de direcciones AV2067:
3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm)
6, 9, 12, 18, 24, 36, 48
Etiquetas de direcciones de remitente AV1957:
3/4" × 2 1/4" (19 mm × 57 mm)
6, 9, 12, 18, 24, 36
Etiquetas de carpetas de archivos AV1789:
5/8" × 3 1/2" (17 mm × 89 mm)
6, 9, 12, 18, 24, 36
73
Para cambiar el ajuste de anchura:
1 Presione n una vez para visualizar el ajuste de anchura actual.
2 Continúe presionando n hasta que se visualice el ajuste de anchura deseado.
El indicador Width se encenderá cuando se seleccione un ajuste diferente a
MEDIUM.
3 Presione _ para aplicar el ajuste de anchura seleccionado al texto.
Podrá seleccionar entre 11 estilos de caracteres distintos que podrá aplicar a su texto (incluida
la impresión vertical).
Los caracteres que se imprimen utilizando los tamaños más pequeños pueden resultar
difíciles de leer si se seleccionan ciertos ajustes de estilos (por ejemplo, (I+SHAD).
Hay disponibles los siguientes ajustes de estilos:
NORMAL, BOLD (negrilla), OUTLINE (perfilado), SOLID (sólido), SHADOW (som-
breado), ITALIC (cursiva), I+BOLD (cursiva y negrilla), I+OUTL (cursiva y perfilado),
I+SOLID (cursiva y sólido), I+SHAD (cursiva y sombreado), VERT (vertical),
El ajuste de estilo inicial es NORMAL. El indicador de estilo de la parte inferior del visualiza-
dor muestra el ajuste de estilo actual cuando se selecciona cualquier ajuste diferente a NOR-
MAL.
Consulte el apartado de Referencia, al final de esta sección, para ver muestras de los ajustes
disponibles.
Para cambiar el ajuste del estilo:
1 Presione m una vez para visualizar el ajuste de estilo actual.
2 Continúe presionando m hasta que se visualice el ajuste de estilo deseado.
El ajuste de estilo actual se muestra en el indicador de estilo de la parte inferior del
visualizador.
3 Presione _ para aplicar el ajuste de estilo seleccionado al texto.
Podrá acentuar el texto subrayándolo o tachándolo.
El ajuste de subrayado predeterminado es OFF. Cuando la función de Subrayado sea ajustada
en cualquier otra posición distinta a OFF se encenderá el indicador Udl/Frm del lado derecho
del visualizador.
UNDL
ON1
UNDL
ON2
FUNCIÓN DE ESTILO
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE SUBRAYADO
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
74
Para cambiar el ajuste del subrayado:
1 Manteniendo presionada c, pulse una vez 5, y mantenga presionada c para
hacer que se visualice el subrayado actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando 5 hasta que se visualice el
subrayado actualmente ajustado mediante el indicador del mismo.
Cuando se seleccione cualquier otro ajuste diferente a OFF, se encenderá el indica-
dor Udl/Frm.
3 Para aplicar el ajuste de subrayado seleccionado a todo el texto, suelte c.
Con la función de marcos, podrá seleccionar diversos marcos y funciones destacadas para
hacer un diseño más decorativo o una etiqueta con más énfasis
El ajuste inicial de marco es OFF, aunque hay también otros 18 ajustes disponibles cousulte el
apartado de Referencia, al final de esta sección, para ver muestras de los ajustes disponibles.
Si se selecciona cualquier ajuste que no sea OFF, se encenderá el indicador de Udl/Frm,
situado a la derecha del visualizador.
Para cambiar el ajuste del marco:
1 Manteniendo presionada c, pulse una vez 6, y mantenga presionada c para
hacer que se visualice el marco actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando 6 hasta que se visualice el
marco actualmente ajustado mediante el indicador del mismo.
El indicator de Udl/Frm se enciende si se selectiona un ajuste que no sea OFF.
3 Para aplicar el ajuste de marco seleccionado a todo el texto, suelte c.
FUNCIÓN DE MARCOS
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
76
La función de margen cinta le permite ajustar el tamaño de los márgenes de los lados
izquierdo y derecho del texto.
El ajuste inicial de margen cinta es FULL, aunque hay también disponibles otros tres ajustes.
Cuando se seleccione un ajuste diferente a FULL, avanzará cinta extra antes de comen-
zar a imprimir.
La cinta extra se cortará en etiquetas TZ si la función Corte TZ está puesta en ON. Esto
hace que los márgenes izquierdo y derecho sean iguales.
El ajuste de margen de cinta solamente se aplica a etiquetas impresas en cinta TZ. Los
márgenes de cinta de etiquetas AV no se pueden ajustar.
Para cambiar el ajuste de la cinta:
1 Manteniendo presionada c, pulse una vez E, y mantenga presionada c para
hacer que se visualice la cinta actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando E hasta que se visualice la
cinta actualmente ajustado.
3 Para aplicar el ajuste de la cinta seleccionado a todo el texto, suelte c.
Podrá elegir alinear texto en una de las tres formas disponibles. Además, si utilizó la función
de longitud para ajustar la longitud de la etiqueta, los texto se alinearán dentro de la etiqueta
de acuerdo con el ajuste de alineación horizontal seleccionado.
El ajuste inicial es LEFT; sin embargo, también hay disponibles otros dos ajustes.
El ajuste de la alineación horizontal se puede aplicar a texto impreso tanto en cinta
TZ como a etiquetas AV.
FULL (márgenes de 1" (24 mm)) NARROW (márgenes de 5/16" (8 mm))
NONE (márgenes de 1/6" (4 mm)) HALF (márgenes de 1/2" (12 mm))
LEFT RIGHT
CENTER
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE CINTA
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE LA ALINEACIÓN HORIZONTAL
77
Para cambiar el ajuste de la alineación horizontal:
1 Manteniendo presionada c, pulse una vez R, y mantenga presionada c para
hacer que se visualice la alineación horizontal actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando R hasta que se visualice la
alineación horizontal actualmente ajustado.
3 Para aplicar el ajuste de la alineación seleccionado a todo el texto, suelte c.
Esta función imprime su etiqueta de modo que el texto de la misma puede leerse desde el lado
adhesivo de la cinta. Si se adhieren etiquetas con impresión en modo espejo a un vidrio, o en
otro material transparente, podrán leerse correctamente desde el lado opuesto.
Cuando emplee la función de impresión en modo espejo, el texto se imprimirá en
CINTA TRANSPARENTE.
El ajuste inicial para la impresión en mode espejo es OFF.
Para cambiar el ajuste de impresión en modo espejo:
1 Manteniendo presionada c, pulse una vez p, y mantenga presionada c para
hacer que se visualice la impresión en modo espejo actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando p hasta que se visualice la
impresión en modo espejo actualmente ajustado.
3 Para aplicar el ajuste de la impresión en modo espejo seleccionado a todo el texto, suelte
c.
Aunque la longitud de la etiqueta impresa ajusta automáticamente dicha longitud de acuerdo
con el texto introducido, es posible que usted desee hacer una etiqueta con una longitud
específica. La función de longitud le permitirá ajustar la longitud de la etiqueta entre 1,6” y
11,8” (4,0 cm y 30,0 cm).
El ajuste predeterminado de longitud es OFF. Cuando ponga la función de longitud en ON, se
encenderá el indicador de longitud de la parte derecha del visualizador.
El ajuste de longitud de etiqueta solamente se aplica a etiquetas impresas en cinta
TZ. La longitud de etiqueta de etiquetas AV no se puede ajustar.
Cuando la función de
impresión en el modo
espejo está puesta en ON:
FUNCIÓN DE IMPRESIÓN EN MODO ESPEJO
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE LONGITUD
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
78
Para activar y desactivar la función de longitud:
1 Manteniendo presionada c, presione una vez T, y mantenga presionada c hasta
que se visualice brevemente la longitud actual de la etiqueta (texto y ambos márgenes).
Después el visualizador mostrará el ajuste de longitud de etiqueta actual (ON o OFF).
2 Manteniendo presionada c, continúe presionando T hasta que se visualice el ajuste
de longitud de etiqueta deseado.
Cuando seleccione ON, se encenderá el indicador de longitud.
3 Suelte c. Si había seleccionado ON, se visualizará la longitud actual de la etiqueta.
4 Presione e o h para seleccionar la longitud deseada, o utilice las teclas numéricas
para introducir la longitud.
Para cambiar las unidades (pulgadas o centímetros), presione M hasta que apa-
rezcan las unidades deseadas.
Para cambiar la longitud en pasos de 1” (1,0 cm), mantenga pulsada e o h, y
después presione la tecla cuando se visualice el ajuste deseado.
5 Presione _.
La función de Código de barras, que permite imprimir un código de barras como parte de las
etiquetas, es una de las características más avanzadas de la máquina.
En esta sección explicaremos cómo introducir un código de barras en su texto. No
tiene el propósito de ser una introducción amplia al concepto de los códigos de barras.
Para encontrar información más detallada al respecto, consulte uno de los muchos
libros disponibles en el mercado.
Como esta máquina no ha sido específicamente diseñada para hacer etiquetas de códi
-
gos de barras, es posible que algunos lectores de códigos de barras no puedan leer las
etiquetas.
Imprima los códigos de barras con tinta negra sobre fondo blanco.
Cuatro parámetros distintos le permitirán crear códigos de barras personalizados.
PARÁMETRO AJUSTES
PROTOCOL CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8,
UPC-A, UPC-E, CODE128
WIDTH (anchura del código de barras) LARGE, SMALL
UNDER#S (caracteres impresos debajo ON, OFF
del código de barras)
CH.DIG. (dígito de comprobación) OFF, ON
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE CÓDIGO DE BARRAS
79
Los ajustes predeterminados son
CODE 39 PROTOCOL
,
LARGE
WIDTH
,
UNDER#S
, ajustado
a
ON
, y
CH.DIG.
ajustado a
OFF
.
Se recomienda imprimir los códigos de barras con la función de
Margen de cinta
ajus-
tada a
FULL y el parámetro WIDTH del código de barras ajustado a LARGE, porque de
lo contrario los códigos de barras pueden resultar difíciles de leer.
Para utilizar la función de código de barras:
1 Mantenga presionado c
y presione Yuna vez.
Para cambiar los datos o parámetros de un código de barras que ya había sido
creado, coloque el cursor debajo de la mitad derecha de la marca de código de
barras ( ) antes de mantener presionado c y presionar Y.
Un bloque solamente puede contener un código de barras. Si ya había introducido
un código de barras en el bloque cuando mantenga presionado c y presionar
Y aparecerá el mensaje de error “1 BARCODE PER BLOCK!”.
Para abandonar la función de Código de barras sin realizar ningún cambio, man
-
tenga presionado
c
y presione
Y
.
2
Escriba los datos del nuevo código de barras o edite el antiguo.
Para cambiar los ajustes de los parámetros del código de barras:
3
Presione
e
.
Para volver a los datos del código de barras sin cambiar ningún ajuste de paráme-
tro, presione *.
4 Presione f o w hasta que aparezca el parámetro que desee cambiar.
5 Presione e o h hasta que se visualice el ajuste deseado.
6 Repita los pasos 4 y 5 hasta haber ajustado todos los parámetros que desee.
7 Presione _.
Para añadir un carácter especial a los datos del código de barras:
8 Presione f o w hasta que el cursor se coloque debajo del carácter situado a la dere-
cha de donde desee añadir el carácter especial.
9 Mantenga presionado c y presione a.
0 Presione e o h hasta que se visualice el carácter especial.
Cuando utilice los tipos CODE 39 solamente podrá introducir los caracteres espe-
ciales siguientes.
80
Cuando utilice los tipos CODE128 solamente podrá introducir los caracteres espe
-
ciales siguientes.
SÍMBOLO CARÁCTER
1+
2$
VALOR CARÁCTER VALOR CARÁCTER VALOR CARÁCTER
3 # 69 ENQ 87 ETB
4 $ 70 ACK 88 CAN
11 + 71 BEL 89 EM
28 < 72 BS 90 SUB
29 = 73 HT 91 ESC
30>74LF91{
32 @ 75 VT92FS
59[76FF92|
60\77CR93GS
61]78SO93}
62^79SI94RS
63 _ 80 DLE 94 ~
64 NUL 81 DC1 95 US
64 ` 82 DC2 95 DEL
65 SOH 83 DC3 96 FNC 3
66 STX 84 DC4 97 FNC 2
67 ETX 85 NAK 100 FNC 4
68 EOT 86 SYN 102 FNC1
81
A
Presione
_
para añadir el carácter especial seleccionado al código de barras.
Para añadir el código de barras a su texto:
B
Presione
_
.
La función de
Corte TZ le permite ajustar si la máquina va a cortar automáticamente o no
cada etiqueta después de imprimirla. Active la función de Corte TZ antes de empezar a impri-
mir para cortar automáticamente las etiquetas después de imprimirlas.
Cinta-TZ
Después de imprimir una etiqueta en cinta TZ con la función de Corte TZ puesta en OFF,
mantenga presionada
c
y presione
r
una vez para avanzar la cinta, después córtela.
Etiqueta-AV
Las etiquetas AV se cortan siempre después de imprimirse cada una independientemente
del ajuste actual de Corte TZ. Sin embargo, cuando imprima múltiples copias de etiquetas
AV con la función de Numeración, función de Impresión repetida o función de Impre-
sión de la memoria, podrá elegir si quiere o no cortar cada etiqueta después de imprimirla
o cortar la tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas ellas.
Para activar o desactivar la función de Corte TZ:
1 Mientras mantiene presionada c, presione una vez Z y mantenga presionada c
para visualizar al ajuste de corte TZ actual.
2 Mientras mantiene presionada c, continúe presionando Z hasta que se visualice el
ajuste de corte TZ deseado.
3 Suelte c para aplicar el ajuste de corte TZ seleccionado.
Después de haber introducido su texto y de haber elegidos los ajustes de formato deseados,
podrá imprimir.
Cinta-TZ
Si la función de Corte TZ está puesta en ON, las etiquetas TZ serán cortadas automática-
mente después de imprimirse. Las etiquetas.
Etiqueta-AV
Las etiquetas AV se cortan siempre después de imprimirse. Sin embargo, cuando imprima múl-
tiples copias de etiquetas AV con la función de Numeración, función de Impresión repetida o
función de Impresión de la memoria, podrá elegir si quiere o no cortar cada etiqueta después
de imprimirla o cortar la tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas ellas.
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE CORTE TZ
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
TECLA DE IMPRESIÓN
82
Para imprimir una etiqueta:
Presione p una vez. Se visualizarán “COPIES” y el número de la etiqueta que está
imprimiéndose.
Si el tamaño de caracteres seleccionado es demasiado grande para el ancho del
casete de cinta instalado, aparecerá el mensaje “CHR SIZE AUTO?”. Para permitir
que el tamaño de texto se ajuste automáticamente, presione p o _. Para
impedir que el tamaño de texto sea cambiado, presione *.
La función de Avance y Corte se utiliza para hacer que la cinta avance 1” (24 mm) y se corte
automáticamente, por ejemplo después de haber impreso con la función de Corte TZ desacti-
vada (OFF) o cuando se haya interrumpido la impresión.
Utilizando esta función solamente se puede avanzar y cortar cinta TZ. Si hay instalado un
casete de etiquetas AV cuando se mantenga presionada
c
y se presione
r
, apare-
cerá el mensaje de error “CAN’T FEED AV LABELS” (Las etiquetas AV no se pueden avanzar).
Para hacer que la cinta avance 1” (24 mm):
Mantenga pulsada c y presione r una vez. La cinta avanzará 1” (24 mm) y se cortará.
Esta función podrá utilizarse para imprimir muchas copias del mismo texto aumentando cier-
tos caracteres (letras, números, o códigos de barras) después de la impresión de cada etiqueta.
Este tipo de incremento automático será muy útil para imprimir etiquetas de números en serie,
etiquetas de control de producción, u otras etiquetas que requieran códigos ascendentes.
Las letras y los números aumentarán como se muestra a continuación:
0 1 ...9 0 ...
A B ...Z A ...
a b ...z a ...
A0 A1 ...A9 B0 ...
Los espacios (mostrados como subrayados “_” en los ejemplos siguientes) podrán utilizarse
para ajustar el espacio entre caracteres o par controlar el número de dígitos a imprimir:
_9 10 ...99 _0 ...
_Z AA ...ZZ _A ...
1_9 2_0 ...9_9 __0 ...
Solamente podrá seleccionarse un campo de numeración de cualquier texto.
Si incluye un carácter no alfanumérico, como un símbolo, en el campo de numeración, sola-
mente aumentarán las letras y los números de dicho campo cuando imprima las etiquetas, o
solamente se imprimirá una etiqueta si el campo sólo contiene un carácter no alfanumérico.
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE AVANCE Y CORTE
FUNCIÓN DE NUMERACIÓN
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
83
Para utilizar la función de Numeración:
1 Mantenga presionada c y presione O. Aparecerá el mensaje “START?” en el visual-
izador.
Para cancelar la función de Numeración en cualquier momento, mantenga pre-
sionada c y presione O (o simplemente presione * ).
2 Presione f, w, e o h hasta que esté parpadeando el primer carácter que desee
seleccionar para el campo de numeración.
El último número a imprimir también podrá seleccionarse con e o h.
No se podrá introducir un número menor que el que haya sido seleccionado.
3 Presione _. Aparecerá el mensaje “END?” en el visualizador.
Si se seleccionó un código de barras, en su lugar aparecerá “NUMBER” en el visual-
izador. Vaya a paso 6 para continuar imprimiendo con la función de Numeración.
4 Presione f, w, e o h hasta que estén parpadeando todos los caracteres que
desee seleccionar para el campo de numeración.
No podrá seleccionarse un código de barras como agregación a otros caracteres.
5 Presione _. Aparecerá el mensaje “NUMBER en el visualizador.
6 Presione e o h hasta que se visualice el número de copias deseado, o utilice las
teclas numéricas para introducir el número.
7 Presione p (o _).
Cinta-TZ
Se imprimirá el número de etiquetas especificado. Se visualizará el número de la copia que se
esté imprimiendo.
Si la función de Corte TZ está puesta en ON, cada etiqueta TZ será cortada
automáticamente después de imprimirse.
Con esto se completa el procedimiento para las cintas TZ; omita los pasos 8 y 9.
Etiqueta-AV
Aparecerá CUT MENU en el visualizador. Continúe con el paso 8 para terminar de imprimir.
8 Presione e o h hasta que se visualice el ajuste deseado (EACH LABEL o AFTER
LAST).
Si selecciona EACH LABEL, cada etiqueta será cortada después de imprimirse.
Si selecciona AFTER LAST, se cortará una tira de etiquetas solamente después de haberse
impreso todas las etiquetas.
9 Presione p o _ para empezar a imprimir las etiquetas. Se visualizará el número de
la copia que se esté imprimiendo.
84
Esta función le permite imprimir hasta 99 copias del mismo texto.
Para emplear la función de impresión repetida:
1 Mantenga presionada c y presione I. En el visualizador aparecerá el mensaje
“COPIES” con el ajuste por defecto 1, que habrá que cambiar según sea necesario.
Para cancelar la función de impresión repetida en cualquier momento, mantenga
presionada c y presione I (o simplemente presione *).
2 Presione e o h hasta que se muestre el número deseado de copias, o utilice las teclas
numéricas para escribir el número.
3 Presione p (o _).
Cinta-TZ
Se imprimirá el número de etiquetas especificado. Se visualizará el número de la copia que se
esté imprimiendo.
Si la función de Corte TZ está puesta en ON, cada etiqueta TZ será cortada
automáticamente después de imprimirse.
Con esto se completa el procedimiento para las cintas TZ; omita los pasos 4 y 5.
Etiqueta-AV
Aparecerá CUT MENU en el visualizador. Continúe con el paso 4 para terminar de imprimir.
4 Presione e o h hasta que se visualice el ajuste deseado (EACH LABEL o AFTER
LAST).
Si selecciona EACH LABEL, cada etiqueta será cortada después de imprimirse.
Si selecciona AFTER LAST, se cortará una tira de etiquetas solamente después de haberse
impreso todas las etiquetas.
5 Presione p o _ para empezar a imprimir las etiquetas. Se visualizará el número de
la copia que se esté imprimiendo.
La función de Impresión repetida no se podrá utilizar para imprimir el texto introducido
utilizando la función de Formato automático.
Podrá utilizar la memoria para almacenar los archivos de texto utilizados con más frecuencia,
diseños para cintas TZ o diseños para etiquetas AV. El texto permanecerá en la memoria, junto
con su formato, incluso después de quitar todos los caracteres del visualizador utilizando la
función de Borrado (manteniendo presionada c y presionando *).
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
FUNCIÓN DE IMPRESIÓN REPETIDA
FUNCIONES DE LA MEMORIA
C
inta-TZ
E
tiqueta-A
V
85
Al guardarse cada archivo, se le asigna un número para poder recuperarlo más fácilmente. En
la memoria podrán almacenarse hasta 100 archivos de texto, de diseños para cintas TZ o de
diseños para etiquetas AV o aproximadamente 4,000 caracteres. (Un solo archivo podrá tener
un máximo de 272 caracteres.)
Como al utilizar la función de Memoria se trabaja con una copia del archivo de texto almace-
nado, se puede editar o imprimir el texto sin cambiar el archivo original almacenado. Cuando
ya no se necesite un archivo o se requiera más espacio, se podrá utilizar la función Borrado
de la memoria para borrarlo. Con la función de Impresión de la memoria, se podrá seleccio-
nar rápidamente un archivo solamente o múltiples archivos almacenados en la memoria para
imprimirlos.
Cuando tenga que insertar nuevas pilas, hágalo antes de cinco minutos de haber
extraído las viejas, ya que de lo contrario los archivos de texto almacenados en la
memoria se perderían (a menos que la máquina esté enchufada en un tomacorriente de
la red con el adaptador de alimentación de CA).
ALMACENAMIENTO DE TEXTO
Para almacenar un archivo de texto:
1 Mantenga presionada c y presione 7. En el visualizador aparecerá el mensaje
“STORE” con el primer número de archivo disponible.
Para abandonar la función de almacenamiento del texto, mantenga pulsada c y
presione 7 (o simplemente presione *).
Los diseños para cintas TZ y etiquetas AV de la función de Formato Automático
podrán almacenarse después de haber introducido el texto para cada campo. Para
almacenar el diseño con un tipo de caracteres específico, seleccione el tipo de
texto antes de almacenar el diseño.
2 Presione e o h para seleccionar el número de archivo donde quiera almacenar el
texto.
3 Presione _. El texto se almacenará en el número de archivo seleccionado y volverá
a aparecer en el visualizador el texto previamente mostrado.
Si ya hay un archivo almacenado con el número de archivo seleccionado, en el
visualizador aparecerá el mensaje “OVERWRITE?”, y usted tendrá que decidir
entre reescribir o borrar tal archivo.
Si ya se ha almacenado el número máximo de caracteres, aparecerá el mensaje
“MEMORY FULL!” en el visualizador. Cuando ocurra esto, tendrá que borrar un
mensaje existente antes de poder almacenar otro nuevo.
Par reescribir un archivo almacenado con otro nuevo:
Presione _ para borrar el archivo previamente almacenado y almacenar el nuevo
con el número seleccionado.
Para retroceder y elegir otro número de archivo sin perder el archivo de texto, pre-
sione *, y después seleccione un número de archivo diferente.
86
INVOCACIÓN DE TEXTO
Para invocar un archivo de texto almacenado:
1 Mantenga presionada c y presione 8. En el visualizador aparecerá el mensaje
“RECALL” con el número de archivo y el principio del texto almacenado o invocado más
recientemente.
Para abandonar la función de memoria sin solicitar texto, mantenga pulsada c y
presione 8 (o presione simplemente *).
Un diseño de formato automático que haya sido almacenado en la memoria podrá
recuperarlo cuando se le pida que seleccione un diseño en la función de Formato
automático.
2 Presione e o h para seleccionar el número de archivo que contenga el texto que
quiera invocar. Se mostrará el texto almacenado en el número de archivo seleccionado.
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione f o w.
Para hacer que se visualice el texto almacenado en otros números de archivos, pre-
sione e o h.
3 Presione _. Cualquier texto previamente introducido se borrará y el texto introdu-
cido en el número de archivo seleccionado se vera en la pantalla.
BORRADO DE UN ARCHIVO
Para borrar un archivo de texto almacenado:
1 Mantenga presionada c y presione 9. En el visualizador aparecerá el mensaje
“CLEAR” con el número de archivo y el principio del texto almacenado o invocado más
recientemente.
Para abandonar la función de borrado de la memoria sin borrar el archivo de texto,
mantenga pulsada c y presione 9 (o presione simplemente *).
2 Presione e o h para seleccionar el número de archivo que contenga el texto que
quiera borrar. Se mostrará el texto almacenado en el número de archivo seleccionado.
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione f o w.
Para hacer que se visualice el texto almacenado en otros números de archivos, pre
-
sione
e
o
h
.
3
Presione
_
. Aparecerá el mensaje “OK TO CLEAR?”.
Para retroceder y seleccionar un archivo de texto diferente, presione
*.
4 Para borrar el archivo de texto seleccionado, presione _.
87
IMPRESIÓN DE TEXTO DE LA MEMORIA
Los archivos de texto y archivos de diseños de formato automático almacenados en la memo-
ria podrán imprimirse fácilmente sin invocar cada archivo uno a uno.
Para imprimir archivos de texto almacenados:
1
Mantenga presionada
c
y presione
0
. Aparecerá el mensaje “PRINT” en el visualizador con
en número de archivo y el principio del texto almacenado o recuperado más recientemente.
Para salir de la función de Impresión de la memoria sin imprimir texto, mantenga
presionada c y presione 0 (o presione simplemente *).
2 Presione e o h para visualizar el archivo que contenga el texto que desee imprimir.
El texto almacenado en el archivo seleccionado se mostrará en la línea inferior del visua-
lizador.
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione f o w.
3 Presione r para que parpadee el número de archivo.
Para quitar un archivo de los que se van a imprimir, presione r de forma que
el número de tal archivo deje de parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que estén parpadeando los números de todos los archivos
que quiera imprimir.
5
Presione
_
. Se imprimirá el texto almacenado en los números de archivos seleccionados.
Para imprimir archivos de diseños de formato automático almacenados:
1 Presione i o j, dependiendo del tipo de diseño que desee imprimir.
2 Mantenga presionada c y presione 0. El nombre del diseño aparecerá en la línea
superior del visualizador y el número de archivo y principio del texto almacenado o
recuperado más recientemente aparecerá en la línea inferior.
Para salir de la función de Impresión de la memoria sin imprimir texto, mantenga
presionada c y presione 0 (o presione simplemente *).
3
Presione
e
o
h
para visualizar el archivo que contenga el texto que desee imprimir. El
texto almacenado en el archivo seleccionado se mostrará en la línea inferior del visualizador.
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione f o w.
Los archivos que utilicen el mismo diseño se almacenarán agrupados juntos.
4 Presione r para que parpadee el número de archivo.
Para quitar un archivo de los que se van a imprimir, presione r de forma que
el número de tal archivo deje de parpadear.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que estén parpadeando los números de todos los archivos
que quiera imprimir.
6 Presione _. Aparecerá “MENU” en el visualizador.
7 Asegúrese de que PRINT esté parpadeando, y después presione _. Se imprimirán
todos los archivos seleccionados.
88
Para cambiar el estilo del diseño de formato automático almacenado:
8 Presione e o h hasta que se visualice el comando CHNGE STL?.
9 Presione _.
0 Presione e o h para seleccionar el estilo de caracteres deseado.
El ajuste por defecto (NO CHANGE) puede seleccionarse presionando r.
A Presione _. Aparecerá “MENU” en el visualizador.
Para imprimir más archivos almacenados:
B Presione e o h hasta que se visualice el comando PRINT MORE.
C Presione _. El nombre del diseño aparecerá en la línea superior del visualizador y el
número de archivo y principio del texto aparecerá en la línea inferior.
D Presione e o h para visualizar el archivo que contenga el texto que desee imprimir.
E Presione r para que parpadee el número de archivo.
F Repita los pasos D y E hasta que estén parpadeando los números de todos los archivos
que quiera imprimir.
G Presione _. Aparecerá “MENU” en el visualizador.
H Asegúrese de que PRINT esté parpadeando, y después presione _. Se imprimirán
todos los archivos seleccionados.
Para terminar de imprimir archivos almacenados:
I Presione e o h hasta que se visualice el comando EXIT.
J Presione _
89
Problema Remedio
1. La pantalla se queda en blanco después
de haber conectado la alimentación de
la máquina.
Compruebe que el adaptador de CA esté
correctamente enchufado.
Si está empleando pilas alcalinas, com-
pruebe que estén correctamente inserta-
das.
Si las pilas están gastadas, reemplácelas
por otro nuevo.
2. La máquina no imprime o los caracteres
impresos quedan borrosos.
Compruebe que el casete de cinta se
haya insertado correctamente.
Si el casete de cinta está vacío, reemplá-
celo por otro nuevo.
Asegúrese de que la cubierta del casete
de cinta se haya cerrado.
Compruebe que el cable de interfaz está
correctamente conectado.
3. Los archivos de texto almacenados en la
memoria ya no están ella.
Si las pilas están gastadas, reemplácelas
por otro nuevo.
4. Los caracteres impresos no se forman
correctamente.
Si está empleando pilas alcalinas, quizás
estén gastadas. Pruebe utilizando el
adaptador de CA o reemplace las pilas
por otras nuevas.
5. Aparece una línea horizontal en blanco
a través de la etiqueta impresa.
Limpie la cabeza de impresión como se
ha explicado en la página 51.
6. Aparecen franjas. Se ha terminado la cinta. Reemplace el
casete de cinta por otro nuevo.
7. La máquina se ha “bloqueado” (es decir,
no responde cuando se presiona una
tecla).
Desconecte la alimentación de la
máquina, y entonces, mientras mantiene
presionado c y R, vuelva a conec-
tar la alimentación.
El texto y los formatos del visualizador y
todos los archivos de texto almacenados
en la memoria quedan borrados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
90
Mensaje de
error
Causa Remedio
1 BARCODE
PER BLOCK!
Este mensaje aparecerá si ya se ha
añadido un código de barras al
bloque cuando intente utilizar la fun-
ción de Código de barras.
Limite el número de códigos de
barras de un bloque a uno.
4 DIGIT
MIN.!
Este mensaje aparecerá cuando
como datos de código de barras haya
introducido menos del mínimo de
cuatro dígitos.
Introduzca el mínimo de cuatro
dígitos antes de presionar
_.
5 BLOCK
LIMIT!
Este mensaje aparecerá si ya existen
cinco bloques cuando mantenga pre-
sionado c y presione _.
Limite el número de bloques del
texto a cinco.
7 LINE
LIMIT!
Este mensaje aparecerá si ya existen
siete líneas cuando presione r.
Límite el número de líneas a
siete.
BATTERIES
WEAK!
Este mensaje aparece cuando las
pilas alcalinas instaladas están gasta-
das.
Reemplace las pilas o emplee el
adaptador de CA.
BUFFER
EMPTY!
Este mensaje aparece si mantiene
pulsada c y presiona T, pero
sin haber introducido texto en el
visualizador.
Introduzca algo de texto antes
de iniciar la función.
Este mensaje aparecerá si intenta
imprimir sin haber introducido
texto en el visualizador.
Introduzca texto antes de
imprimir.
BUFFER
FULL!
Este mensaje aparecerá si intenta intro-
ducir un carácter, símbolo, espacio o
cambiar de línea cuando ya haya sido
introducido el número máximo de
caracteres.
Borre algo del texto existente
para poder introducir más texto.
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
91
CAN’T
FEED AV
LABELS
Este mensaje aparecerá si hay insta-
lado un casete de etiquetas AV
cuando mantenga presionada c y
presione r.
Instale un casete de cinta difer-
ente al casete de etiquetas AV
antes de mantener presionada
c y presionar r.
CAN’T
HERE
Este mensaje aparecerá cuando man-
tenga presionada c y presione O
si el cursor está al final del texto.
Ponga el cursor debajo de un
número antes de mantener pre-
sionada c y presionar O.
CASSETTE
CHANGED!
Este mensaje aparecerá si cambia el
casete de cinta mientras la P-touch
está recibiendo datos procedentes
del PC.
Cancele la tarea de impresión,
instale el casete de cinta cor-
recto, y después intente imprimir
de nuevo.
CHANGE
ADAPTOR!
Este mensaje aparece si se está
empleando un adaptador de alta ten-
sión.
Desconecte el adaptador de alta
tensión y conecte el adaptador
diseñado exclusivamente para
esta máquina.
CUTTER
ERROR!
Este mensaje aparecerá cuando
intente imprimir o avanzar la cinta
estando cerrado el cortador de cinta.
Suelte la palanca del cortador de
cinta.
EEPROM
ERROR!
Este mensaje aparecerá si ha ocur-
rido un error de suma de control
cuando se encendió la P-touch o si el
teclado estaba dañado y no se pudo
inicializar.
Póngase en contacto con su rep-
resentante de servicio.
FEED
ERROR!
Este mensaje aparecerá si el sensor
de etiquetas AV no puede detectar las
etiquetas.
Reemplace el casete de eti-
quetas AV por otro que no
esté vacío.
Si este mensaje de error
aparece incluso después de
haber instalado un casete de
etiquetas AV nuevo, el sensor
tal vez esté dañado. Póngase
en contacto con su represent-
ante de servicio.
Mensaje de
error
Causa Remedio
92
INPUT
WHOLE CODE
Este mensaje aparecerá si el número
ajustado de dígitos no se ha introdu-
cido en los datos del código de
barras.
Introduzca el número correcto
de dígitos o cambie el número
de dígitos ajustado en los pará-
metros del código de barras.
INTERFACE
ERROR!
Este mensaje aparecerá si se selec-
ciona un puerto incorrecto.
Windows
®
En “Print to the following port”
del cuadro de diálogo Propie-
dades de la impresora, selec-
cione “PTUSB:” para la
conexión USB.
Si hay conectados dos o
más P-touch del mismo
modelo a través de sus
puertos USB, en lugar de
“PTUSB:”, seleccione
“PTUSB (PT-2600/2610-
XXXXXXXXX):” (donde
XXXXXXXXX es el número
de serie). El número de está
escrito por encima del
código de barras en la eti-
queta plateada adherida en
la parte inferior de la P-
touch.
Macintosh
En el Selector, seleccione PT-
2600/2610 como impresora.
LENGTH
LIMIT!
Este mensaje aparece si el texto es
más largo de 3’3 1/3” (1 metro)
cuando trate de imprimirlo.
Acorte el texto a menos de3’3
1/3” (1 metro) antes de tratar
imprimir.
Este mensaje aparecerá si utilizó la
función de longitud para ajustar
una longitud inferior a 1,6” (4,0
cm) o más de 11,8” (30,0 cm).
Ajuste la longitud de la eti-
queta entre 1,6” (4,0 cm) y
11,8” (30,0 cm).
Este mensaje aparecerá si utilizó la
función de longitud de tabulacio-
nes para ajustar una longitud supe-
rior a 11,8” (30,0 cm).
Ajuste la longitud de las tabu-
laciones de forma que sea
inferior a 11,8” (30,0 cm).
Mensaje de
error
Causa Remedio
93
LINE
LIMIT!
Este mensaje aparece si el número de
líneas del texto es mayor que el
número máximo de líneas posible
para la cinta instalada.
Reduzca el número de líneas o
instale una cinta más ancha.
MEMORY
FULL!
Este mensaje aparecerá si intenta
almacenar un archivo de texto des-
pués de haber almacenado el
número máximo de caracteres.
Borre un archivo que no desee
para dejar espacio para el
nuevo.
NO
FILES!
Este mensaje aparece si intenta lla-
mar o borrar un archivo de texto de
la memoria cuando realmente no hay
ninguno almacenado.
Almacene primero un archivo
de texto.
NO
TAPE!
Este mensaje aparecerá si intenta
imprimir una etiqueta o alimentar
cinta cuando haya casete de cinta
instalado.
Instale un casete de cinta y
pruebe de nuevo.
REPLACE
BATTERIES!
Este mensaje aparece cuando las
pilas alcalinas instaladas están casi
gastadas.
Reemplace las pilas o emplee el
adaptador de CA.
ROM
PROBLEM!
Este mensaje aparece si hay algún
problema con la memoria de acceso
aleatorio de la máquina.
Póngase en contacto con su
representante de servicio.
Desconecte la alimentación de
la máquina, y entonces, mien-
tras mantiene presionado c y
R, vuelva a conectar la ali-
mentación.
SET 1”
TAPE!
SET 24mm
TAPE!
Este mensaje aparecerá si no hay un
casete de cinta de 1” (24 mm) de
anchura instalado cuando se seleccione
una disposición de formato automático
para cinta de 1” (24 mm) de anchura.
Instale un casete de cinta de 1”
(24 mm) de anchura.
SET 3/4”
TAPE!
SET 18mm
TAPE!
Este mensaje aparecerá si no hay un
casete de cinta de 3/4” (18 mm) de
anchura instalado cuando se seleccione
una disposición de formato automático
para cinta de 3/4” (18 mm) de anchura.
Instale un casete de cinta de 3/4”
(18 mm) de anchura.
Mensaje de
error
Causa Remedio
94
SET 1/2”
TAPE!
SET 12mm
TAPE!
Este mensaje aparecerá si no hay un
casete de cinta de 1/2” (12 mm) de
anchura instalado cuando se seleccione
una disposición de formato automático
para cinta de 1/2” (12 mm) de anchura.
Instale un casete de cinta de 1/2”
(12 mm) de anchura.
SET 3/8”
TAPE!
SET 9mm
TAPE!
Este mensaje aparecerá si no hay un
casete de cinta de 3/8” (9 mm) de
anchura instalado cuando se seleccione
una disposición de formato automático
para cinta de 3/8” (9 mm) de anchura.
Instale un casete de cinta de 3/8”
(9 mm) de anchura.
SET 1/4”
TAPE!
SET 6mm
TAPE!
Este mensaje aparecerá si no hay un
casete de cinta de 1/4” (6 mm) de
anchura instalado cuando se seleccione
una disposición de formato automático
para cinta de 1/4” (6 mm) de anchura.
Instale un casete de cinta de 1/4”
(6 mm) de anchura.
SET ADDRES
TAPE!
Este mensaje aparecerá si no hay instalado
un casete de etiquetas de direcciones
AV2067 cuando se seleccione un diseño
de etiquetas de direcciones AV2067 de la
función de Formato Automático.
Instale un casete de etiquetas de
direcciones AV2067.
SET RETURN
TAPE!
Este mensaje aparecerá si no hay insta-
lado un casete de etiquetas de direc-
ciones de remitente AV1957 cuando se
seleccione un diseño de etiquetas de
direcciones de remitente AV1957 de la
función de Formato Automático.
Instale un casete de etiquetas de
direcciones de remitente
AV1957.
SET FILING
TAPE!
Este mensaje aparecerá si no hay
instalado un casete de etiquetas de
carpetas de archivos AV1789 cuando
se seleccione un diseño de etiquetas
de carpetas de archivos AV1789 de la
función de Formato Automático.
Instale un casete de etiquetas de
carpetas de archivos AV1789.
TAB
LIMIT!
Este mensaje aparecerá si ya se ha
añadido el número máximo de tabu-
laciones al texto cuando mentenga
presionada c y presione Q.
Reduzca el número de tabula-
ciones en el texto.
Mensaje de
error
Causa Remedio
95
Después de referirse a la Guía del usuario, si todavía necesita asistencia, refiérase a la infor-
mación de contacto con Brother de esta guía.
TEXT
TOO HIGH!
Este mensaje aparece si el tamaño
del texto es más grande que el ancho
de la cinta instalada.
Reduzca el tamaño de los carac-
teres o instale una cinta más
ancha.
TEXT
TOO LONG!
Este mensaje aparece si la longitud
del texto es mayor que la longitud
que se ha ajustado para la etiqueta
utilizando la función de longitud.
Borre algo de texto, reduzca el
ancho de los caracteres o incre-
mente la longitud ajustada de la
etiqueta.
Mensaje de
error
Causa Remedio
¡SI TUVIERA ALGÚN PROBLEMA CON SU PRODUCTO,
LE ROGAMOS QUE NO DEVUELVA
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
96
HARDWARE
Dispositivo de entrada: Teclado de 57 teclas
LCD: 10 caracteres x 2 líneas
20 indicadores (incluidos Alt y Caps)
Cinta de impresión: Sensible a la presión, base adhesiva, 26´2” (8 m) de longitud
La cinta TZ está disponible en las cinco anchuras siguientes.
1/4” (6 mm)
3/8” (9 mm)
1/2” (12 mm)
3/4” (18 mm)
1” (24 mm)
Los etiquetas AV están disponibles en los tres tipos siguientes.
Etiquetas de direcciones AV2067: 3/4”
× 2 5/8” (20 × 67 mm)
Etiquetas de direcciones de remitente AV1957: 3/4”
×
2 1/4” (19
×
57 mm)
Etiquetas de carpetas de archivos AV1789: 5/8”
×
3 1/2
(17
×
89 mm)
Alimentación: Ocho pilas alcalinas AA (AM3, LR6), o adaptador de CA opcional
(modelo AD-60: entrada CA 120 V 60 Hz)
Desconexión automática de la alimentación si no se pulsa ninguna
tecla durante 5 minutos
Cabezal de impresión: 128 puntos / 180 dpi
Dimensiones: 7 2/3” (W)
× 9 1/2” (D) × 2 2/3” (H)
(194
× 242 × 66 mm)
Peso: 1,9 lbs (900 g) (sin casete de cinta ni pilas instalados)
Puerto interfaz: USB1.1
ESPECIFICACIONES
97
SOFTWARE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA GARANTÍA
Muchas gracias por la adquisición de este producto.
Esperamos que disfrute utilizándolo. Le sugerimos que guarde el cartón original de embalaje
para en caso de que tenga que enviar este producto.
Consulte la garantía de su producto para ver detalles.
Tamaño de la
memoria intermedia:
Máximo de 272 caracteres
Máximo de siete líneas
Máximo de cinco bloques
Tamaño de la memoria: Aprox. 4,000 caracteres
Tamaño de caracteres: Para cintas TZ: Siete tamaños (6, 9, 12, 18, 24, 36 y 48 puntos) + 62
puntos (una línea de letras mayúsculas solamente en cinta de 1” (24
mm) de ancho)
Para etiquetas AV: Siete tamaños (6, 9, 12, 18, 24, 36 y 48 puntos) +
62 puntos (una línea de letras mayúsculas solamente en etiquetas de
direcciones AV2067)
Estilos de impresión: Normal, Bold, Outline, Solid, Shadow (todos pueden combinarse
con cursiva), y Vertical
98
Accesorios de consumo
Los siguientes suministros y accesorios están disponibles para su P-touch, y podrá adqui-
rirlos de un distribuidor autorizado por Brother, o directamente de Brother si su provee-
dor no los tiene en existencias.
Con esta máquina emplee solamente cintas Brother TZ o etiquetas Brother/Avery AV. Bro-
ther no puede hacerse responsable por los problemas causados por el empleo de acce-
sorios de consumo no autorizados. No emplee cintas que no tengan la marca
o .
N.º de producto
Descripción
Cant./Paquete
Precio**
Cintas adhesivas de fuerza extra:
Fuerza superadhesiva: cintas laminadas con doble fuerza adhesiva ideales para
superficies texturizadas y ambientes rigurosos.
TZ-S111
1/4” (6 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre
fondo transparente
1 $15.99
TZ-S121
3/8” (9 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre
fondo transparente
1 $17.99
TZ-S131
1/2” (12 mm) adhesivo fuerte caracteres negros
sobre fondo transparente
1 $18.99
TZ-S135
1/2” (12 mm) adhesivo fuerte caracteres blancos
sobre fondo transparente
1 $18.99
TZ-S141
3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres negros
sobre fondo transparente
1 $21.99
TZ-S145
3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres blancos
sobre fondo transparente
1 $21.99
TZ-S151
1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre
fondo transparente
1 $25.99
TZ-S155
1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres blancos sobre
fondo transparente
1 $25.99
TZ-S211
1/4” (6 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco
1 $15.99
TZ-S221
3/8” (9 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco
1 $17.99
TZ-S231
1/2” (12 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco
1 $18.99
TZ-S241
3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco
1 $21.99
TZ-S251
1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco
1 $25.99
TZ-S611
1/4” (6 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo amarillo
1 $15.99
TZ-S621
3/8” (9 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo amarillo
1 $17.99
TZ-S631
1/2” (12 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo amarillo
1 $18.99
TZ-S641
3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo Amarillo
1 $21.99
TZ-S651
1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo Amarillo
1 $25.99
TZ-S941
3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres negros
sobre fondo plateado (mate)
1 $25.99
TZ-S951
1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre
fondo plateado (mate)
1 $27.99
ACCESORIOS (Sólo para EE.UU.)
*todas las cintas tienen 26,2” de largo a menos que se indique de otra forma
99
Etiquetas Avery para P-touch:
Ideales para imprimir etiquetas de papel Avery una a una (impresión en negro en etiquetas blancas)
Cintas laminadas estándar (26.2 feet de largo, a menos que se indique de otra forma):
N.º de producto
Descripción
Cant./Paquete
Precio**
Cintas ID flexibles:
Adhesivo especial para doblar, envolver y señalizar
TZ-FX231
Cinta ID flexible 12 mm (caracteres en negro, adhesivo blanco)
1 $18.99
TZ-FX241
Cinta ID flexible 18 mm (caracteres en negro, adhesivo blanco)
1 $21.99
TZ-FX251
Cinta ID flexible 24 mm (caracteres en negro, adhesivo blanco)
1 $25.99
Cintas Tamper Evident:
Aparece patrón de seguridad si se quita
TZ-SE4
Caracteres negros sobre cinta de seguridad de 3/4” (18 mm)
1 $29.99
Cintas de fijación con plancha:
TZ-FA3
Caracteres azules sobre cinta adhesiva de tejido
blanco de 1/2” (12 mm) y 9,8” de largo
1 $24.99
Casete de limpieza del cabezal de impresión:
TZ-CL4
Casete de limpieza de cabezas de impresión para
aproximadamente 100 usos
1 $20.99
N.º de producto
Descripción
Cant./Paquete
Precio**
AV1789
Etiquetas de carpetas de archivos: 5/8” × 3 1/2” (17 × 89 mm)
1 $12.99
AV1957
Etiquetas de direcciones de remitente: 3/4” × 2 1/4” (19 × 57 mm)
1 $12.99
AV2067
Etiquetas de direcciones: 3/4” × 2 5/8” (20 × 67 mm)
1 $12.99
N.º de producto
Descripción
Cant./Paquete
Precio**
Cintas laminadas de 1” (24 mm)
TZ-151 Caracteres negros sobre fondo transparente 1 $22.99
TZ-251 Caracteres negros sobre fondo blanco 1 $23.99
TZ-451 Caracteres negros sobre fondo rojo 1 $23.99
TZ-651 Caracteres negros sobre fondo amarillo 1 $23.99
TZ-252 Caracteres rojos sobre fondo blanco 1 $23.99
TZ-354 Caracteres dorados sobre fondo negro 1 $26.99
TZ-355 Caracteres blancos sobre fondo negro 1 $26.99
TZ-B51 Caracteres negros sobre cinta adhesiva naranja
fluorescente de 16,4” de largo
1
$28.99
Cintas laminadas de 3/4” (18 mm)
TZ-141 Caracteres negros sobre fondo transparente 1 $18.99
TZ-145 Caracteres blancos sobre fondo transparente 1 $20.99
TZ-241 Caracteres negros sobre fondo blanco 1 $20.99
TZ-242 Caracteres rojos sobre fondo blanco 1 $20.99
TZ-243 Caracteres azules sobre fondo blanco 1 $20.99
TZ-344 Caracteres dorados sobre fondo negro 1 $23.99
TZ-345 Caracteres blancos sobre fondo negro 1 $23.99
TZ-441 Caracteres negros sobre fondo rojo 1 $20.99
TZ-541 Caracteres negros sobre fondo azul 1 $20.99
TZ-545 Caracteres blancos sobre fondo azul 1 $23.99
TZ-641 Caracteres negros sobre fondo amarillo 1 $20.99
100
Juego de Membretes
Opciones
** Precio y disponibilidad de accesorios están sujetos a cambio sin previo aviso. Los precios
son en dólares estadounidenses y solamente para clientes en EE.UU.
TZ-741 Caracteres negros sobre fondo verde 1 $20.99
TZ-B41
Caracteres negros sobre cinta adhesiva naranja
fluorescente de 16,4” de largo
1 $24.99
TZ-M41 Caracteres negros sobre fondo claro (MATE) 1 $20.99
TZ-WB41 Caracteres negros sobre fondo Bugs Bunny 1 $23.99
TZ-WT41 Caracteres negros sobre fondo Taz 1 $23.99
TZ-WS41 Caracteres negros sobre fondo Tweety & Sylvester 1 $23.99
Cintas laminadas de 1/2” (12 mm)
TZ-131 Caracteres negros sobre fondo transparente 1 $16.99
TZ-135 Caracteres blancos sobre fondo transparente 1 $17.99
TZ-231 Caracteres negros sobre fondo blanco 1 $17.99
TZ-232 Caracteres rojos sobre fondo blanco 1 $17.99
TZ-334 Caracteres dorados sobre fondo negro 1 $20.99
TZ-335 Caracteres blancos sobre fondo negro 1 $20.99
TZ-631 Caracteres negros sobre fondo amarillo 1 $17.99
Cintas laminadas de 3/8” (9 mm)
TZ-121 Caracteres negros sobre fondo transparente 1 $14.99
TZ-221 Caracteres negros sobre fondo blanco 1 $16.99
TZ-325 Caracteres blancos sobre fondo negro 1 $18.99
TZ-421 Caracteres negros sobre fondo rojo 1 $16.99
Cintas laminadas de 1/4” (6 mm)
TZ-111 Caracteres negros sobre fondo transparente 1 $12.99
TZ-211 Caracteres negros sobre fondo blanco 1 $14.99
TZ-315 Caracteres blancos sobre fondo negro 1 $17.99
N.º de producto
Descripción
Cant./Paquete
Precio**
SK-LB
Juego para hacer sellos con casete de película de plan-
tillas para sellos y soporte para entintar en negro de 1”
1 $39.99
SK-MB
Juego para hacer sellos con casete de película de planti-
llas para sellos y soporte para entintar en negro de 3/4”
1 $37.99
SH-LB Soporte para entintar en negro de 1” adicional 1 $27.99
SH-MB Soporte para entintar en negro de 3/4” adicional 1 $24.99
N.º de producto
Descripción
Cant./Paquete
Precio**
AD-60 Adaptador de CA 1 $24.99
6994 Caja de transporte protectora 1 $29.99
Pedidos 24 horas/día, 7/semana
Llamada gratis a 1-888-879-3232
Pedidos en línea a www.brothermall.com
Si no ha devuelto todavía la tarjeta de garantía de su P-touch, emplee
unos minutos para registrarse en www.registermybrother.com.
N.º de producto
Descripción
Cant./Paquete
Precio**
101
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Adaptador de CA ..................................... 3
Adición
líneas nuevas...................................... 54
tabulaciones....................................... 55
Alineación ............................................. 76
Almacenamiento.................................... 85
Anchura................................................. 71
B
Bloques.................................................. 55
Bloques de texto .................................... 55
Borrado.................................................. 86
caracteres........................................... 56
líneas de texto.................................... 57
todo el texto....................................... 57
C
Cabezal de impresión ............................ 51
Caracteres acentuados ........................... 58
Casete de cinta......................................... 4
Casete de limpieza del cabezal de impresión
...............................................................51
Cinta laminada....................................... 50
Código de barras.................................... 78
Conexión a un PC.................................... 5
Confirmación......................................... 54
E
Especificaciones..................................... 96
Estilo...................................................... 73
Etiqueta de protección ........................... 50
Etiquetas Avery ........................................ 5
F
Formato local......................................... 70
Función de Avance ................................ 82
Función de impresión repetida............... 84
Función de Longitud .............................. 77
Función de Numeración ........................ 82
I
Impresión............................................... 81
Impresión de archivos almacenados....... 87
Impresión en modo espejo..................... 77
Incremento............................................. 82
Introducción
caracteres acentuados ........................ 58
letras mayúsculas ............................... 53
símbolos............................................. 53
tabulaciones....................................... 55
Invocación............................................. 86
L
Letras mayúsculas .................................. 53
Limpieza
cabezal de impresión ......................... 51
máquina............................................... 1
rodillos............................................... 51
Líneas .................................................... 54
Líneas de texto....................................... 54
Longitud de cinta ................................... 77
Longitud de tabulación .......................... 55
M
Marcos................................................... 74
Márgenes ............................................... 76
Memoria ................................................ 84
Mensajes de error................................... 90
Modo mayúsculas.................................. 53
P
Palanca corta-cinta .................................. 4
Pilas......................................................... 2
P-touch Editor
inicio.................................................. 34
instalación............................................ 6
R
Reposición............................................. 57
texto y formatos.................................. 57
todo el texto....................................... 57
102
S
Símbolos................................................ 59
Sobreescritura ........................................ 85
Solución de problemas........................... 89
Subrayado.............................................. 73
T
Tabulaciones.......................................... 55
Tamaño.................................................. 71
Tecla Alt ................................................ 53
Tecla Code............................................. 53
Tecla de nuevo bloque........................... 55
Tecla de retorno..................................... 54
Tecla Shift.............................................. 53
Teclas de cursor..................................... 52
Texto
alineacións......................................... 76
ancho................................................. 71
estilo .................................................. 73
subrayado .......................................... 73
tamaño............................................... 71
Tipos de caracteres ................................ 71
V
Varilla.................................................... 50
104
INFORMACIÓN PARA CONTACTAR CON PT-2600/2610 (Sólo para EE.UU.)
Localización de centros de servicio
Si necesita ponerse en contacto con un centro de servicio local, le rogamos que llame
al 1-800-284-HELP (4357) para localizar el centro de servicio autorizado más cercano a usted.
Nota: Asegúrese de llamar al centro de servicio antes de hacer la visita.
Los centros de servicio no ofrecen asistencia operacional. Ver "Asistencia operacional".
Asistencia operacional
Para asistencia técnica y operacional podrá ponerse en contacto con
el Servicio de asistencia postventa de Brother llamando al:
Voz 1-877-4-PTouch, o Fax 1-901-379-1210
Asistencia por Internet
Para obtener información sobre el producto y descargar los controladores más recientes:
http://www.brother.com
Para adquirir accesorios y ciertos productos Brother: http://www.brothermall.com
Accesorios y suministros
Para hacer pedidos de accesorios y suministros Brother con Visa, MasterCard, Discover o American
Express, podrá llamar gratis al 1-888-879-3232, o rellenar la hoja de pedidos adjunta con la guía del
usuario y enviar ambas caras de la hoja al 1-800-947-1445
Para adquirir accesorios por Internet: http://www.brothermall.com
Para hacer pedidos por correo o pagar con cheque, le rogamos que rellene la hoja de pedido
de accesorios y la envíe junto con el importe a:
Brother International Corporation
Attn: Consumer Accessory Division
P.O. Box 341332
Bartlett, TN 38133-1332
Sistema de contestación por fax
El servicio de asistencia postventa de Brother tiene instalado un sistema de contestación por fax fácil de
utilizar para que usted pueda obtener contestación instantánea a las preguntas técnicas más comunes e
información sobre todos los productos Brother.
Este sistema está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. Usted podrá utilizar el sistema para recibir
la información en cualquier facsímil, no solamente desde el que esté llamando.
Le rogamos que llame al 1-800-521-2846 y siga las indicaciones de voz para recibir instrucciones por fax
sobre cómo utilizar el sistema y un índice de los temas que puede recibir por fax.
Toda la información es solamente para clientes en EE.UU.
Ahorre tiempo Regístrese en Linea!
No pierda tiempo al teléfono. Despreocúpese por el correo. Visítenos en
www.registermybrother.com
Regístre su producto inmediatamente en nuestra base y listo.
También en su visita, encuentre información útil y participe en sorteos!
HOJA DE PEDIDOS DE ACCESORIOS PARA P-TOUCH
(Sólo para EE.UU.)
Estimado cliente:
Esta hoja de pedidos se ofrece por conveniencia en caso de que su distribuidor no tenga en
existencias el(los) artículos(s) que necesite. Para hacer el pedido por correo, envíe esta hoja de
pedidos rellena junto con el importe adecuado a la dirección indicada más abajo O titulares
de tarjeta de crédito: Llame gratis al 1-888-879-3232, envíe por fax la hoja de pedido rel-
lenada al 1-800-947-1445, o visite nuestra página Web en http://www
.brothermall.com. Con-
sulte la lista de accesorios en su Guía del usuario para ver el número de producto y el precio.
Stock # Descripción Cantidad Precio
Para rellenar la hoja de pedido:
1. Revise el reverso de esta hoja y seleccione los ele-
mentos que desee.
2. Rellene el formulario de arriba, indicando la canti-
dad para cada elemento.
3. Complete las columnas y anote el total en la línea
de “Subtotal de suministros/accesorios”.
4. Añada el Impuesto sobre las ventas y los gastos de
envío/manejo apropiados.
5. Imprima claramente su nombre y dirección en el
espacio de abajo.
6. Haga su pedido.
a. Llame al servicio de llamada gratis 1-888-879-
3232 en cualquier momento.
b. Haga su pedido por Internet en
www.brothermall.com
c. Envíe por fax la hoja de pedido rellena al 1-800-
947-1445
d. Envíe por correo la hoja de pedido rellena inclu-
yendo el pago apropiado a BROTHER INTERNA-
TIONAL CORP.
Attn: Consumer Accessory Div.
P.O.Box 341332
Bartlett, TN 38184-1332
Subtotal de suministros/accesorios: $
Los residentes en AZ, CA, CO, CT, FL, GA,
IL, LA, MA, MD, MI, MN, MO, NC, NJ,
NV, NY, OH, PA, TN, TX, VA, WA, WI
añadir el impuesto sobre las ventas aplica-
ble:
$
Opciones de envío/manejo $
Le rogamos que elija una:
Estándar:
EE.UU. continental ($5,75)
Alaska y Hawai ($8,75)
GU, PR, VI ($15,75)
• Envío por avión el segundo día:
(EE.UU. continental solamente): $8,75
• Entrega a la mañana siguiente:
(EE.UU. continental solamente): $14,75
TOTAL A ABONAR $
No se admiten pedidos de envío contra
reembolso.
Método de pago (marque uno)
( ) Visa ( ) Master Card ( ) Discover
Nombre: ( ) Cheque/Girro postal ( ) American Express
Dirección:
Ciudad: Número de cuenta
Estado: Fecha de caducidad
Zip: Firma
Teléfono diurno #:
Dirección de facturación (si es diferente a la indicada a la izquierda
para la dirección de envío)
Fax diurno #:
Correo electrónico:
El número de su modelo:
Los precios están sujetos a cambio sin aviso. Todos los precios
son en dólares estadounidenses.
INFORMACIÓN PARA CONTACTAR CON PT-2600/2610 (Sólo para EE.UU.)
Localización de centros de servicio
Si necesita ponerse en contacto con un centro de servicio local, le rogamos que llame
al 1-800-284-HELP (4357) para localizar el centro de servicio autorizado más cercano a usted.
Nota: Asegúrese de llamar al centro de servicio antes de hacer la visita.
Los centros de servicio no ofrecen asistencia operacional. Ver "Asistencia operacional".
Asistencia operacional
Para asistencia técnica y operacional podrá ponerse en contacto con
el Servicio de asistencia postventa de Brother llamando al:
Voz 1-877-4-PTouch, o Fax 1-901-379-1210
Asistencia por Internet
Para obtener información sobre el producto y descargar los controladores más recientes:
http://www.brother.com
Para adquirir accesorios y ciertos productos Brother: http://www.brothermall.com
Accesorios y suministros
Para hacer pedidos de accesorios y suministros Brother con Visa, MasterCard, Discover o American
Express, podrá llamar gratis al 1-888-879-3232, o rellenar la hoja de pedidos adjunta con la guía del
usuario y enviar ambas caras de la hoja al 1-800-947-1445
Para adquirir accesorios por Internet: http://www.brothermall.com
Para hacer pedidos por correo o pagar con cheque, le rogamos que rellene la hoja de pedido
de accesorios y la envíe junto con el importe a:
Brother International Corporation
Attn: Consumer Accessory Division
P.O. Box 341332
Bartlett, TN 38133-1332
Sistema de contestación por fax
El servicio de asistencia postventa de Brother tiene instalado un sistema de contestación por fax fácil de
utilizar para que usted pueda obtener contestación instantánea a las preguntas técnicas más comunes e
información sobre todos los productos Brother.
Este sistema está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. Usted podrá utilizar el sistema para recibir
la información en cualquier facsímil, no solamente desde el que esté llamando.
Le rogamos que llame al 1-800-521-2846 y siga las indicaciones de voz para recibir instrucciones por fax
sobre cómo utilizar el sistema y un índice de los temas que puede recibir por fax.
Toda la información es solamente para clientes en EE.UU.
Ahorre tiempo Regístrese en Linea!
No pierda tiempo al teléfono. Despreocúpese por el correo. Visítenos en
www.registermybrother.com
Regístre su producto inmediatamente en nuestra base y listo.
También en su visita, encuentre información útil y participe en sorteos!
HOJA DE PEDIDOS DE ACCESORIOS PARA P-TOUCH
(Sólo para EE.UU.)
Estimado cliente:
Esta hoja de pedidos se ofrece por conveniencia en caso de que su distribuidor no tenga en
existencias el(los) artículos(s) que necesite. Para hacer el pedido por correo, envíe esta hoja de
pedidos rellena junto con el importe adecuado a la dirección indicada más abajo O titulares
de tarjeta de crédito: Llame gratis al 1-888-879-3232, envíe por fax la hoja de pedido rel-
lenada al 1-800-947-1445, o visite nuestra página Web en http://www
.brothermall.com. Con-
sulte la lista de accesorios en su Guía del usuario para ver el número de producto y el precio.
Stock # Descripción Cantidad Precio
Para rellenar la hoja de pedido:
1. Revise el reverso de esta hoja y seleccione los ele-
mentos que desee.
2. Rellene el formulario de arriba, indicando la canti-
dad para cada elemento.
3. Complete las columnas y anote el total en la línea
de “Subtotal de suministros/accesorios”.
4. Añada el Impuesto sobre las ventas y los gastos de
envío/manejo apropiados.
5. Imprima claramente su nombre y dirección en el
espacio de abajo.
6. Haga su pedido.
a. Llame al servicio de llamada gratis 1-888-879-
3232 en cualquier momento.
b. Haga su pedido por Internet en
www.brothermall.com
c. Envíe por fax la hoja de pedido rellena al 1-800-
947-1445
d. Envíe por correo la hoja de pedido rellena inclu-
yendo el pago apropiado a BROTHER INTERNA-
TIONAL CORP.
Attn: Consumer Accessory Div.
P.O.Box 341332
Bartlett, TN 38184-1332
Subtotal de suministros/accesorios: $
Los residentes en AZ, CA, CO, CT, FL, GA,
IL, LA, MA, MD, MI, MN, MO, NC, NJ,
NV, NY, OH, PA, TN, TX, VA, WA, WI
añadir el impuesto sobre las ventas aplica-
ble:
$
Opciones de envío/manejo $
Le rogamos que elija una:
Estándar:
EE.UU. continental ($5,75)
Alaska y Hawai ($8,75)
GU, PR, VI ($15,75)
• Envío por avión el segundo día:
(EE.UU. continental solamente): $8,75
• Entrega a la mañana siguiente:
(EE.UU. continental solamente): $14,75
TOTAL A ABONAR $
No se admiten pedidos de envío contra
reembolso.
Método de pago (marque uno)
( ) Visa ( ) Master Card ( ) Discover
Nombre: ( ) Cheque/Girro postal ( ) American Express
Dirección:
Ciudad: Número de cuenta
Estado: Fecha de caducidad
Zip: Firma
Teléfono diurno #:
Dirección de facturación (si es diferente a la indicada a la izquierda
para la dirección de envío)
Fax diurno #:
Correo electrónico:
El número de su modelo:
Los precios están sujetos a cambio sin aviso. Todos los precios
son en dólares estadounidenses.
2600/2610
Printed in China
LA8144001B
• Read this User’s Guide before you start using your P-touch.
• Keep this User’s Guide in a handy place for future reference.
• Antes de usar su equipo por primera vez, lea cuidadosamente esta Guía de Usuario.
• Guarde esta Guía de Usuario para futuras referencias.
USER’S GUIDE
GUÍA DE USUARIO

Transcripción de documentos

2600/2610 USER’S GUIDE GUÍA DE USUARIO • Read this User’s Guide before you start using your P-touch. • Keep this User’s Guide in a handy place for future reference. Printed in China LA8144001B • Antes de usar su equipo por primera vez, lea cuidadosamente esta Guía de Usuario. • Guarde esta Guía de Usuario para futuras referencias. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el P-touch 2600/2610! El nuevo P-touch le permitirá diseñar y crear etiquetas y membretes para cualquier tipo de aplicación. Su versatilidad le permitirá crear etiquetas personales seleccionando distintos diseños de marcos y muchos tamaños y estilos de caracteres. Los cinco diferentes anchos de cinta TZ (1/4″ (6 mm), 3/8″ (9 mm), 1/2″ (12 mm), 3/4″ (18 mm) y 1″ (24 mm)) y una variedad de colores le permiten imprimir etiquetas personales, útiles para etiquetado codificado con colores. Además, se pueden utilizar tres tipos de casetes de etiquetas AV para crear etiquetas de direcciones y de archivado de tamaño predefinido fáciles de desprender (AV2067: 3/4″ x 2 5/8″ (20 x 67 mm) etiquetas de direcciones, AV1957: 3/4″ x 2 1/4″ (19 x 57 mm) etiquetas de direcciones de remitente y AV1789: 5/8″ x 3 1/2″ (17 x 89 mm) etiquetas de carpetas de archivos). Ya no tiene que preocuparse por tareas urgentes que requieren impresión profesional. En la oficina, fábrica, laboratorio, o en casa, la calidad y el rendimiento del P-touch 2600/2610 la convierten en una máquina muy práctica. Para terminar, puesto que esta guía del usuario le será de gran utilidad, le aconsejamos que la guarde en un lugar accesible para poder consultar en cualquier momento. (Los modelos PT-2600 y PT-2610 disponen de las mismas funciones. Sin embargo, solamente el modelo PT-2610 incluye un estuche de transporte y cinta adicional.) Declaración de Conformidad de la Federal Communications Commission (FCC) [Comisión Federal de Comunicaciones] (Sólo para EE.UU.) Parte responsable : Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA Tel: (908) 704-1700 declara que el producto Nombre del producto : Impresora de etiquetas Brother P-touch 2600/2610 Número de modelo : PT-2600/2610 cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá causar ninguna interferencia nociva, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un aparato digital de la Clase B, siguiendo el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas dentro de una instalación residencial. Este equipo podría interferir de forma nociva con comunicaciones por radio si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones. No obstante, no existe ninguna garantía de que no vayan a suceder interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causara interferencias nocivas con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse poniendo el equipo en ON u OFF, se recomienda que el usuario intente corregir dichas interferencias mediante una de las siguientes medidas: - Reoriente o ponga la antena receptora en otro lugar. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente de la que esté conectada el receptor. - Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión. - Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Brother Industries, Ltd. podrán invalidar la autorización que el usuario tiene para utilizar el equipo. A continuación se indican los números de patente y de publicación de patente relacionados con este producto: USP4839742 USP4927278 USP4976558 USP4983058 USP5009530 USP5069557 USP5120147 CUIDADOS Y PRECAUCIONES GENERALES ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Para evitar daños, no toque el borde de la cuchilla. Con esta máquina emplee solamente cintas Brother TZ o etiquetas Brother/Avery AV para evitar daños. No emplee cintas que no tengan la marca o . Brother/Avery no se hará responsable de problemas o daños ocasionados por el uso de suministros no autorizados. No tire de la cinta mientras esté saliendo de la P-touch. Podría dañar el casete de cinta. No utilice la máquina en lugares polvorientos, y manténgala alejada de la luz solar directa y la lluvia. No exponga la máquina a altas temperaturas ni humedad. No la deje nunca en el tablero de instrumentos ni en la parte trasera de su automóvil. No deje nada que sea de goma o vinyl encima de la máquina durante períodos prolongados. Podría producir manchas. No limpie la máquina con alcohol ni con otros solventes orgánicos. Emplee solamente un paño suave y seco. No ponga ningún objeto encima ni dentro de la máquina. Utilize sólo el adaptador de CA (opción: modelo AD-60) exclusivamente diseñado para esta máquina. El empleo de otro cancelaría la garantía. No intente desmontar el adaptador de CA. Cuando el equipo no se utilice durante períodos prolongados de tiempo y no sea necesario conservar los archivos de texto en la memoria, desenchufe el adaptador de CA, y saque las pilas para evitar fugas de las mismas que podrían ser causa de daños en la máquina. Cuando el adaptador de CA esté enchufado en el equipo, si se desenchufa el adaptador de la toma de CA se correrá el riesgo de perder todos los archivos de texto de la memoria, aunque las pilas estén insertadas. Utilice ocho pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA con esta máquina. Si las pilas no están instaladas con sus polos positivo y negativo orientados en la direccion correcta, podrán producirse fugas en ellas, recalentarse o reventar, o la cabeza de impresion podrá recalentarse. Utilice solamente el cable de interfaz USB suministrado. La utilización de cualquier otro cable anulará la garantía. ● Avery® es marca registrada de AVERY DENNISON CORPORATION. ● IBM® y PC-DOS® son marcas comerciales de International Business Machines, Inc. ● Microsoft® y Microsoft Windows® son marcas registradas de Microsoft Cort. en EE.UU. y otros países. Macintosh es maerca registrada de Apple Computer, Inc. Todos los demás nombres de software y productos mencionados son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías. Partes del software de filtro de gráficos se basan en parte del trabajo del grupo Independent JEPG. ● ● ● 1 PILAS Esta máquina portátil puede utilizarse en cualquier lugar instalando ocho (8) pilas alcalinas AA. Cuando cambie las pilas, reemplace siempre las ocho pilas al mismo tiempo. Para cambiar las pilas: 1 2 3 4 2 Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas de la parte posterior de la máquina. Si ya hay pilas instaladas, extráigalas. Inserte ocho pilas alcalinas AA nuevas, asegurándose de que sus polos queden orientados en la dirección correcta. Coloque la cubierta del compartimiento de las pilas. ☞ Asegúrese de insertar las pilas nuevas antes de que transcurran cinco minutos desde que se extraen las pilas gastadas, porque de lo contrario el texto que se visualiza en la pantalla y los archivos de texto almacenados en la memoria se perderían (a menos que la máquina esté enchufada a una toma de CA con el adaptador de CA). Si las pilas no están instaladas con sus polos positivo y negativo orientados en la dirección correcta, podrán producirse fugas en ellas, recalentarse o reventar, o la cabeza de impresión podrá recalentarse. ADAPTADOR DE CA OPCIONAL El adaptador de CA (modelo AD-60) le permite emplear esta máquina siempre que disponga de una toma de corriente eléctrica. Para conectar el adaptador de CA opcional: Inserte el conector del adaptador que tiene la marca DC IN 9,5V al lado derecho de la máquina. 2 Inserte la clavija del adaptador de CA en la toma de corriente más cercana. ☞ Emplee sólo el adaptador de CA diseñado exclusivamente para esta máquina. Extraiga las pilas y desconecte el adaptador de CA si no se propone utilizar el equipo durante períodos de tiempo prolongados. Cuando se desconecta la alimentación, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está almacenado en la memoria. Cuando el adaptador de CA esté enchufado en la máquina, si se desenchufa el adaptador de la toma de CA se correrá el riesgo de perder todos los archivos de texto de la memoria, aunque las pilas estén insertadas. 1 DC IN 9.5V 3 CASETES DE CINTA Para esta máquina hay disponibles casetes de cinta TZ en una gran variedad de tipos, colores y tamaños, que le permitirán crear distintivas etiquetas codificadas con colores y elegantes membretes. También hay disponibles casetes AV para ampliar las posibilidades de escritura de direcciones y archivado. Esta máquina ha sido diseñada para permitirle cambiar los casetes de forma rápida y sencilla. Para cambiar el casete de cinta: 1 Levante la cubierta del compartimiento de la cinta para abrirla. Se libera también entonces el casete instalado. 2 Si ya hay un casete instalado, extráigalo tirando del mismo recto hacia arriba. 3 Si la cinta entintada del casete que quiere instalar está floja, bobine la rueda dentada en el sentido de la flecha indicada en el casete utilizando su dedo hasta tensar la cinta. Además, cerciórese de que el extremo de la cinta esté debajo de las guías de la misma (para cinta TZ solamente). ☞ Para los casetes de sellos y etiquetas AV, el tensado de la cinta entintada no es necesario, porque no tienen cinta entintada. Si está utilizando un casete de cinta nuevo provisto de retén, cerciórese de extraer éste. Inserte firmemente el casete de cinta en el compartimiento de la cinta asegurándose de que toda la parte posterior del casete está en contacto con la inferior del compartimiento. ☞ Cuando inserte el casete de cinta, asegúrese de que la cinta interior no esté enganchada en la esquina de la guía metálica (para cinta TZ solamente). 5 Cierre la cubierta del compartimiento y conecte la alimentación de la máquina si estaba 4 desconectada. 6 Mantenga pulsada c y presione r una vez para que la cinta avance y así quede con la tensión óptima (para cinta TZ solamente). ☞ 4 Omita este paso si se está instalando un casete de etiquetas AV. CONEXIÓN DE LA P-TOUCH A UN PC Esta máquina dispone de un puerto USB, que le permite conectar la P-touch a su PC compatible con IBM u PC Macintosh, e imprimir etiquetas y sellos creados utilizando el software Ptouch Editor. Antes de conectar la P-touch al PC o encenderla deberán estar instalados el software P☞ touch Editor y el controlador de impresora. Para conectar el software P-touch y el controlador de impresora, siga el procedimiento de instalación de las páginas 6 a 50, y conecte la P-touch al PC cuando se le pida que lo haga. Utilice solamente el cable de interfaz USB suministrado para conectar el PT-2600/2610 al PC. Para conectar la P-touch al PC: 1 2 3 ☞ Inserte el conector plano (A) del cable USB en el puerto USB del PC. Inserte el conector cuadrado (B) del cable USB en el puerto USB del lado derecho de la P-touch. Encienda la P-touch. Cuando haga una conexión USB utilizando un concentrador de conectores, tal vez no sea posible hacer una buena conexión debido al tipo de concentrador de conectores utilizado. Si resulta imposible imprimir con una conexión utilizando un concentrador de conectores, intente conectar la PT-2600/2610 directamente al PC utilizando el cable de interface USB. Cable de interface USB Puerto USB 5 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Y CONTROLADOR DE IMPRESORA Para añadir aún más funciones de creación de ilustraciones y diseños a las posibilidades de creación de etiquetas disponibles con la P-touch 2600/2610, en el CD-ROM adjunto encontrará tres aplicaciones: P-touch Editor 3.2, P-touch Quick Editor y P-touch AV Editor (para Windows® solamente). Con todas estas tres aplicaciones, habrá que instalar también el controlador de impresora para poder imprimir etiquetas desde la P-touch 2600/2610. En un PC compatible con IBM ANTES DE LA INSTALACIÓN Compruebe que la configuración de su sistema satisface los siguientes requisitos. PC: PC IBM o compatible Sistema operativo: Microsoft® Windows® 98, 98SE, ME, 2000 Prefessional o XP. ☞ Para instalar en Windows® 2000, se requieren privilegios de administrador. Además, imprimir requiere usuario avanzado o privilegios de administrador. Este software no es compatible con el sistema operativo Windows® 2000 Server. Con Windows® XP, la impresión e instalación solamente son posibles desde una cuenta con privilegios de administrador. Estas operaciones no se pueden realizar desde una cuenta con privilegios limitados. Espacio libre en el disco duro: Como mínimo 20 MB (100 MB para instalar la opción completa) ☞ Cuando se impriman etiquetas largas o grandes cantidades de datos podrán requerirse hasta 100 MB de espacio libre en el disco duro. Memoria: 64 MB por lo menos Monitor: VGA o tarjeta de gráficos superior Puerto USB Unidad de CD-ROM INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR 3.2 El software P-touch Editor 3.2 incluye una variedad de funciones más complejas para imprimir códigos de barras e imágenes, que le permitirá diseñar casi cualquier etiqueta que pueda imaginar. Instale el software P-touch Editor 3.2 en un PC como se describe a continuación. ☞ No conecte la P-touch 2600/2610 al PC antes de instalar el software, de lo contrario éste podrá no instalarse correctamente. Asegúrese de conectar la P-touch 2600/2610 solamente cuando se le indique que lo haga. 6 1 2 Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del PC. Aparecerá automáticamente un cuadro de diálogo, que le permitirá seleccionar lo que quiera instalar. ☞ Si el cuadro de diálogo no apareciera automáticamente, haga clic sobre “My Computer” en el escritorio, y después doble clic sobre el icono de la unidad de CD-ROM que contenga el CD-ROM. (Para Windows® XP, haga clic sobre “My Computer” en el menú “Start”, y después haga doble clic sobre el icon de la unidad de CD-ROM que contenga el CD-ROM.) A continuación haga doble clic sobre “Setup.exe” para visualizar el cuadro de diálogo. Haga clic sobre el botón superior (P-touch Editor). Se iniciará el asistente “InstallShield® Wizard” para instalar el software P-touch Editor, y a continuación aparecerá el cuadro de diálogo “Welcome”. ☞ Para instalar solamente el controlador de impresora, haga clic en el botón inferior (Driver). (Con Windows® XP, aparecerá un mensaje, informándole de que el controlador de impresora ha pasado las pruebas de compatibilidad y que debe hacer clic sobre el botón “Continue Anyway” si aparece un mensaje de aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.) Aparecerá el primer cuadro de diálogo de “Driver Setup, informándole de que el controlador de impresora PT-2600/ 2610 va a ser instalado. Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA de la página 17. 7 Para instalar el software P-touch Quick Editor, haga clic sobre (P-touch Quick Editor). Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH QUICK EDITOR de la página 27. Para instalar el software P-touch AV Editor, haga clic sobre el tercer botón desde la parte superior (P-touch AV Editor). Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL SOFTWARE PTOUCH AV EDITOR de la página 14. 3 Lea atentamente el contenido del cuadro de diálogo “Welcome”, y a continuación haga clic sobre el botón “Next” para continuar. Aparecerá el cuadro de diálogo “User Information”. 4 Ingrese la información necesaria en los cuadros apropiados (Si la información ya ha sido registrada en Windows®, aparecerá automáticamente.), y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo pidiéndole que confirme la información ingresada. 5 Haga clic sobre el botón “Yes” para registrar la información introducida. ☞ Para cambiar la información de registro, haga clic sobre el botón “No”, y a continuación vuelva al paso 4. Aparecerá el cuadro de diálogo “Setup Type”. 8 6 7 Seleccione el método de instalación y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. •Para una instalación “Typical” o “Compact” Seleccione “Typical” o “Compact”, y a continuación haga clic sobre el botón “Next”, comenzará inmediatamente la instalación Typical: Se instalan todas las opciones básicas (P-touch Editor 3.2, Clips de arte, plantillas Auto Format, Ayuda, y fuente). Compact: Solamente se instala el P-touch Editor 3.2. •Para una instalación “Custom” Al seleccionar “Custom”, y a continuación hacer clic sobre el botón “Next”, aparecerá un cuadro de diálogo que le permite seleccionar las opciones que quiera instalar. Solamente se instalarán las opciones que tengan una marca de verificación junto a ellas. Además de las opciones básicas listadas para una instalación “Typical”, también se puede instalar la guía de usuario “User’s Guide”. 1) Seleccione las opciones que quiera instalar. Editor: El software P-touch Editor 3.2 Clip Art: Las ilustraciones para la función Clip Art del P-touch Editor 3.2 Font Auto Format Templates: Las plantillas para la función de autoformato Help: Los archivos de ayuda para el P-touch Editor 3.2 User’s Guide: La Guía de Usuario (HTML) para el P-touch Editor 3.2 (La Guía de Usuario también se puede ver desde el CD-ROM.) Si se puede hacer clic sobre el botón “Change” mientras se selecciona una opción, se podrán seleccionar subcomponentes. Haga clic sobre el botón “Change” para visua-lizar el cuadro de diálogo “Select Sub-components” y a continuación seleccione los subcomponentes que desee instalar poniendo una marca de verificación junto a ellos. Si ciertas opciones o subcomponentes no están instalados, algunas funciones del P-touch Editor podrán no estar disponibles. Una vez seleccionados los subcomponetes deseados, haga clic sobre el botón “Continue”. 2) Haga clic sobre el botón “Next” para comenzar la instalación. Después de instalar el P-touch Editor, aparecerá un cuadro de diálogo que le permitirá seleccionar si quiere o no instalar el controlador de impresora. 9 Para instalar el controlador de impresora, haga clic sobre el botón “Yes”. ☞ Windows® XP solamente: Aparecerá un mensaje, informándole de que el controlador de impresora ha pasado las pruebas de compatibilidad y que debe hacer clic sobre el botón “Continue Anyway” si aparece un mensaje de aviso. Haga clic sobre el botón “OK”. Aparecerá el primer cuadro de diálogo de “Driver Setup”, informándole de que el controlador de impresora PT-2600/2610 va a ser instalado. Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA de la página 17. ☞ Si el controlador de impresora ya está instalado, haga clic sobre el botón “No”. Aparecerá un cuadro de diálogo explicando que la instalación ha finalizado. Seleccione “Yes, I want to restart my computer now.”, haga clic sobre el botón “Finish” para reiniciar el PC, y a continuación extraiga el CDROM de la unidad de CD-ROM. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH QUICK EDITOR El software P-touch Quick Editor ofrece acceso rápido a las funciones de diseño de etiquetas más sencillas para introducir texto fácilmente e imprimir etiquetas instantáneamente. Instale el software P-touch Quick Editor en un PC como se describe a continuación. ☞ No conecte la P-touch 2600/2610 al PC antes de instalar el software, de lo contrario éste podrá no instalarse correctamente. Asegúrese de conectar la P-touch 2600/2610 solamente cuando se le indique que lo haga. 10 1 2 Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del PC. Aparecerá automáticamente un cuadro de diálogo, que le permitirá seleccionar lo que quiera instalar. ☞ Si el cuadro de diálogo no apareciera automáticamente, haga clic sobre “My Computer” en el escritorio, y después doble clic sobre el icono de la unidad de CD-ROM que contenga el CD-ROM. (Para Windows® XP, haga clic sobre “My Computer” en el menú “Start”, y después haga doble clic sobre el icon de la unidad de CD-ROM que contenga el CD-ROM.) A continuación haga doble clic sobre “Setup.exe” para visualizar el cuadro de diálogo. Haga clic sobre el botón del medio (P-touch Quick Editor). Se iniciará el asistente “InstallShield® Wizard” para instalar el software Ptouch Quick Editor, y a continuación aparecerá el cuadro de diálogo “Welcome”. ☞ Para instalar solamente el controlador, haga clic en el botón inferior (Driver). (Con Windows® XP, aparecerá un mensaje, informándole de que el controlador de impresora ha pasado las pruebas de compatibilidad y que debe hacer clic sobre el botón “Continue Anyway” si aparece un mensaje de aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.) 11 Aparecerá el primer cuadro de diálogo de “Driver Setup”, informándole de que el controlador de impresora PT2600/2610 va a ser instalado. Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA de la página 17. Para instalar el software P-touch Editor 3.2, haga clic sobre el botón superior (P-touch Editor). Continúe con el procedimiento de INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR 3.2 de la página 6. Para instalar el software P-touch AV Editor, haga clic sobre el tercer botón desde la parte superior (P-touch AV Editor). Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL SOFTWARE PTOUCH AV EDITOR de la página 14. 3 Lea atentamente el contenido del cuadro de diálogo “Welcome”, y a continuación haga clic sobre el botón “Next” para continuar. Aparecerá el cuadro de diálogo “User Information”. 4 Ingrese la información necesaria en los cuadros apropiados (Si la información ya ha sido registrada en Windows®, aparecerá automáticamente.), y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo pidiéndole que confirme la información ingresada. 12 5 Haga clic sobre el botón “Yes” para registrar la información ingresada. ☞ Para cambiar la información, haga clic sobre el botón “No” y a continuación vuelva al paso 4. Aparecerá el cuadro de diálogo “Choose Destination Location”. 6 Haga clic sobre el botón “Next” para iniciar la instalación. ☞ Para cambiar la ubicación donde el Ptouch Quick Editor va a ser instalado, haga clic sobre el botón “Browse”, y a continuación seleccione la carpeta de instalación en el cuadro de diálogo “Choose Folder” que aparece. A continuación, haga clic sobre el botón “OK”. Después de haberse instalado el P-touch Quick Editor, aparecerá un cuadro de diálogo, que le permitirá seleccionar dónde va a ser añadido el acceso directo del P-touch Quick Editor. Seleccione la ubicación deseada para el acceso directo y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo que le permitirá seleccionar si quiere o no instalar el controlador de impresora. Para instalar el controlador de impresora, haga clic sobre el botón “Yes”. ☞ Windows® XP solamente: Aparecerá un mensaje, informándole de que el controlador de impresora ha pasado las pruebas de compatibilidad y que debe hacer clic sobre el botón “Continue Anyway” si aparece un mensaje de aviso. Haga clic sobre el botón “OK”. 7 13 Aparecerá el primer cuadro de diálogo de “Driver Setup”, informándole de que el controlador de impresora PT-2600/2610 va a ser instalado. Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA de la página 17. ☞ Si el controlador de impresora ya está instalado, haga clic sobre el botón “No”. Aparecerá un cuadro de diálogo que le muestra que la instalación ha finalizado. Seleccione “Yes, I want to restart my computer now”, haga clic sobre el botón “Finish” para reiniciar el PC y a continuación extraiga el CD-ROM del PC. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH AV EDITOR El software P-touch AV Editor le permite introducir texto para crear etiquetas AV y formatearlo de forma rápida y sencilla. Instale el software P-touch AV Editor en el PC como se describe a continuación. ☞ No conecte la P-touch 2600/2610 al ordenador antes de instalar el software, de lo contrario, podrá no instalarse correctamente. Asegúrese de conectar la P-touch 2600/2610 únicamente cuando se le indique que lo haga. 1 Inserte el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM del ordenador. Aparecerá un cuadro de diálogo automáticamente, permitiéndole elegir lo que quiera instalar. ☞ Si el cuadro de diálogo no apareciera automáticamente, haga doble clic sobre “My Computer” en el escritorio, y a continuación haga doble clic sobre el icono de la unidad de CD-ROM que contenga el CDROM. (Para Windows® XP, haga clic sobre “My Computer” en el menú “Start”, y a continuación haga doble clic sobre el icono de la unidad de CD-ROM que contenga el CDROM.) A continuación haga doble clic sobre “Setup.exe” para visualizar el cuadro de diálogo. 14 2 Haga clic sobre el tercer botón desde la parte superior (P-touch AV Editor). Se iniciará el asistente InstallShield® para instalar el software P-touch AV, y a continuación aparecerá el cuadro de diálogo “Welcome”. ☞ Para instalar solamente el controlador, haga clic en el botón inferior (Driver). (Con Windows® XP, aparecerá un mensaje, informándole de que el controlador de impresora ha pasado las pruebas de compatibilidad y que debe hacer clic sobre el botón “Continue Anyway” si aparece un mensaje de aviso. Haga clic sobre el botón “OK”.) Aparecerá el primer cuadro de diálogo de “Driver Setup”, informándole de que el controlador de impresora PT-2600/2610 va a ser instalado. Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA de la página 17. Para instalar el software P-touch Editor 3.2, haga clic sobre el botón superior (P-touch Editor), y a continuación continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR 3.2 de la página 23. Para instalar el software P-touch Quick Editor, haga clic sobre segundo botón desde la parte superior (P-touch Quick Editor), y a continuación continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH QUICK EDITOR de la página 10. Lea atentamente el contenido del cuadro de diálogo “Welcome”, y a continuación haga clic sobre el botón “Next” para continuar. Aparecerá el cuadro de diálogo “User Information”. 3 4 Ingrese la información necesaria en los cuadros apropiados (Si la información ya ha sido registrada en Windows®, aparecerá automáticamente.), y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, pidiéndolo que confirme la información ingresada. 15 5 ☞ 6 ☞ 7 16 Haga clic sobre el botón “Yes” para registrar la información ingresada. Para cambiar la información registrada, haga clic sobre el botón “No”, y a continuación vuelva al paso 4. Aparecerá el cuadro de diálogo “Choose Destination Location”. Haga clic sobre el botón “Next” para iniciar la instalación. Para cambiar la ubicación donde el Ptouch AV Editor va a ser instalado, haga clic sobre el botón “Browse”, y a continuación seleccione la carpeta de instalación en el cuadro de diálogo “Choose Folder” que aparece. A continuación, haga clic sobre el botón “OK”. Después de haberse instalado el P-touch AV Editor, aparecerá un cuadro de diálogo, que le permitirá seleccionar dónde van a ser añadidos los accesos directos al P-touch AV Editor. Seleccione la ubicación deseada para los accesos directos, y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, que le permitirá seleccionar si quiere o no instalar el controlador de impresora. Para instalar el controlador de impresora, haga clic sobre el botón “Yes”. ☞ Windows® XP solamente: Aparecerá un mensaje, informándole de que el controlador de impresora ha pasado las pruebas de compatibilidad y que debe hacer clic sobre el botón “Continue Anyway” si aparece un mensaje de aviso. Haga clic sobre el botón “OK”. Aparecerá el primer cuadro de diálogo de “Driver Setup”, informándole de que el controlador de impresora PT-2600/2610 va a ser instalado. Continúe con el procedimiento INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA de la página 17. ☞ Si el controlador de impresora ya está instalado, haga clic sobre el botón “No”. Aparecerá un cuadro de diálogo que le muestra que la instalación ha finalizado. Seleccione “Yes, I want to restart my computer now”, haga clic sobre el botón “Finish” para reiniciar el ordenador, y a continuación extraiga el CD-ROM de al unidad de CD-ROM. INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA Con Plug-and-Play, el PC detecta los nuevos dispositivos conectados al sistema, y sus controladores se instalan automáticamente. Si la P-touch 2600/2610 va a ser conectada a través de un puerto USB, su controlador será instalado con Plug-and-Play. Asegúrese de leer las instrucciones de instalación descritas más abajo antes de instalar el controlador de impresora suministrado en el CD-ROM. ☞ No conecte la P-touch 2600/2610 al PC hasta que se le pida que lo haga, de lo contrario, el controlador de impresora PT-2600/2610 podrá no instalarse correctamente. Con Windows® 98, 98 SE, Me o 2000: 1 En el cuadro de diálogo que aparece, informándole de que se va a instalar el controlador de impresora PT-2600/2610, haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que conecte la Ptouch 2600/2610 al PC. 2 Conecte la P-touch 2600/2610 al PC utilizando el cable de interface USB suministrado como se describe en la página 5, y a continuación encienda la P-touch 2600/ 2610. Aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que el controlador de impresora ha sido instalado. 17 3 4 Haga clic sobre el botón “Finish”. Aparecerá un cuadro de diálogo mostrándole que la instalación ha terminado. Seleccione “Yes, I want to restart my computer now”, haga clic sobre el botón “Finish” para reiniciar el PC y a continuación extraiga el CD-ROM del PC. Con Windows® XP: 1 En el cuadro de diálogo que aparece, informándole de que se va a instalar el controlador de impresora PT-2600/2610, haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que conecte la Ptouch 2600/2610 al PC. 2 Conecte la P-touch 2600/2610 al PC utilizando el cable de interface USB suministrado como se describe en la página 5, y a continuación encienda la P-touch 2600/ 2610. Aparecerá el primer cuadro de diálogo de “Found New Hardware Wizard”. 3 Seleccione “Install the software automatically (Recommended)”, y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, avisándole que el software no ha pasado la prueba del logotipo Windows®. 18 4 Haga clic sobre el botón “Continue Anyway” para continuar con la instalación. Aparecerá un cuadro de diálogo de “Found New Hardware Wizard”, indicando que el asistente “Found New Hardware Wizard” ha terminado de instalar el software para el PT-2600/ 2610. 5 Haga clic sobre el botón “Finish”. Aparecerá un cuadro de diálogo de “Driver Setup”, indicando que el controlador de impresora ha sido instalado. 6 Haga clic sobre el botón “Finish”. Aparecerá un cuadro de diálogo, indicando que la instalación ha finalizado. Seleccione “Yes, I want to restart my computer now.” (o “Yes, restart inmediately” si el controlador de impresora fue instalado por separado), haga clic sobre el botón “Finish” para reiniciar el PC, y a continuación extraiga el CD-ROM de la unidad de CDROM. 7 19 PARA SUSTITUIR O AGREGAR EL CONTROLADOR DE IMPRESORA Apague la P-touch 2600/2610, y a continuación desconéctela del PC. Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del PC. Aparecerá automáticamente un cuadro de diálogo, que le permitirá seleccionar lo que quiera instalar. ☞ Si el cuadro de diálogo no apareciera automáticamente, haga clic sobre “My Computer” en el escritorio, y después doble clic sobre el icono de la unidad de CD-ROM que contenga el CD-ROM. (Para Windows® XP, haga clic sobre “My Computer” en el menú “Start”, y después haga doble clic sobre el icon de la unidad de CD-ROM que contenga el CD-ROM.) A continuación haga doble clic sobre “Setup.exe” para visualizar el cuadro de diálogo. 3 Haga clic sobre el botón inferior (Driver). ☞ Windows® XP solamente: Aparecerá un mensaje, informándole de que el controlador de impresora ha pasado las pruebas de compatibilidad y que debe hacer clic sobre el botón “Continue Anyway” si aparece un mensaje de aviso. Haga clic sobre el botón “OK”. Aparecerá un cuadro de diálogo “Driver Setup”, permitiéndole seleccionar si quiere reemplazar, añadir o eliminar el controlador de impresora PT-2600/2610. 4 Seleccione bien “Replace with new Brother PT-2600/2610.” o bien “Add Brother PT2600/2610.”, y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. ☞ Si se selecciona “Replace with new Brother PT-2600/2610”, el controlador de impresora que haya sido instalado antes será eliminado y sustituido con uno nuevo. Seleccione esta opción cuando quiera actualizar un controlador de impresora, o cuando esté trabajando con Windows® 2000 o XP y cambiando a una P-touch 2600/2610 con diferente número de serie. Si se selecciona “Add Brother PT-2600/2610”, se agregará un nuevo controlador de impresora. Con una conexión USB en Windows® 98 o Me, solamente se añadirá un nuevo puerto sin agregarlo como impresora nueva. Seleccione esta opción cuando conecte o utilice múltiples P-touch 2600/2610 con el mismo PC. Para eliminar el controlador de impresora, siga el procedimiento de DESINSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA de la página 47. 1 2 20 Con Windows® 98, 98 SE, Me o 2000: 5 Aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que conecte la P-touch 2600/2610 al PC. 6 Conecte la P-touch 2600/2610 al PC utilizando el cable de interface USB suministrado como se describe en la página 5, y a continuación encienda la P-touch 2600/2610. Aparecerá un cuadro de diálogo mostrándole que el controlador de impresora ha sido instalado. Haga clic sobre el botón “Finish”. ☞ Si aparece un cuadro de diálogo explicando que el PC ha de ser reiniciado, seleccione la opción para reiniciarlo y a continuación haga clic sobre el botón “Finish”. 7 Con Windows® XP: 5 Aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que conecte la P-touch 2600/2610 al PC. 6 Conecte la P-touch 2600/2610 al PC utilizando el cable de interface USB suministrado como se describe en la página 5, y a continuación encienda la P-touch 2600/ 2610. Aparecerá el primer cuadro de diálogo de “Found New Hardware Wizard”. 21 7 Seleccione “Install the software automatically (Recommended)”, y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, avisándole que el software no ha pasado la prueba del logotipo Windows®. 8 Haga clic sobre el botón “Continue Anyway” para continuar con la instalación. Aparecerá un cuadro de diálogo de “Found New Hardware Wizard”, indicando que el asistente “Found New Hardware Wizard” ha terminado de instalar el software para el PT-2600/ 2610. 9 Haga clic sobre el botón “Finish”. Aparecerá un cuadro de diálogo de “Driver Setup”, indicando que el controlador de impresora ha sido instalado. Seleccione “Yes, restart inmediately.”, haga clic sobre el botón “Finish” para reiniciar el PC, y a continuación extraiga el CD-ROM del PC. 0 22 En un PC Macintosh La versión Mac del software es para un Mac con sistema operativo en inglés. Si el software es instalado en un Mac con un sistema operativo en un idioma diferente al inglés, el software podrá no funcionar correctamente. ANTES DE LA INSTALACIÓN Compruebe que la configuración de su sistema satisface los siguientes requisitos. PC: Macintosh con un procesador Power PC Sistema operativo: Mac OS 8.6 a 9.X u OS X 10.1 a 10.2.1: Espacio libre en el disco duro: Como mínimo 20 MB (100 MB para instalar la opción completa) ☞ Cuando se impriman etiquetas largas o grandes cantidades de datos podrán requerirse hasta 100 MB de espacio libre en el disco duro. Memoria: 32 MB disponibles por lo menos de RAM Puerto USB (instalado como equipo de serie) Unidad de CD-ROM * La aplicación se suministra en un CD-ROM; por lo tanto, el PC deberá estar equipado con una unidad CD-ROM. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR 3.2 El software P-touch Editor 3.2 incluye una variedad de funciones más complejas para imprimir códigos de barras e imágenes, que le permitirá diseñar casi cualquier etiqueta que pueda imaginar. Instale el software P-touch Editor 3.2 en un Macintosh como se describe a continuación. Con un Mac OS antes de OS X: 1 2 3 4 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar la P-touch apagada. Encienda el Macintosh. Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del PC. Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS 9” para abrirla. 23 5 Haga doble clic sobre la carpeta “P-touch Editor 3.2” para abrirla. 6 Haga doble clic sobre el icono “P-touch Editor 3.2 Installer” en la carpeta que aparece. Se iniciará el instalador. 7 Seleccione el método de instalación. •Para una instalación básica Al hacer clic sobre el botón “Install” comenzará la instalación de todas las opciones. ☞ Para comenzar la instalacion se necesitan unos 20 MB de espacio libre en el disco duro. Para poder instalar todas las opciones, se necesitan unos 100 MB de espacio libre en el disco duro. Si hay disponible suficiente espacio en el disco duro, haga clic sobre el boton “Install”. •Para una instalación personalizada Al hacer clic sobre el botón “Custom Install” se visualizará un cuadro de diálogo que le permitirá seleccionar las opciones que quiera instalar. Seleccione solamente las opciones que quiera instalar y a continuación haga clic sobre el botón “Install”. ☞ Para poder imprimir con la P-touch 2600/2610, se deberá seleccionar la instalación de “PT-2600/2610 Driver”. Si no se instalan ciertas opciones, algunas funciones del P-touch Editor no estarán disponibles. Cuando aparezca el cuadro de diálogo, indicando que la instalación ha finalizado, haga clic sobre el botón “Quit”. 8 24 9 Cuando aparezca el cuadro de diálogo, preguntándole si quiere reiniciar el PC, haga clic sobre el botón “Restart“ para reiniciar el PC. Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1: 1 2 3 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar la P-touch apagada. Encienda el Macintosh. Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del PC. 4 Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS X” para abrirla. 5 Haga doble clic sobre la carpeta P-touch Editor 3.2 para abrirla. 6 Haga doble clic sobre el icono “P-touch Editor 3.2 Installer” en la carpeta que aparece. Se iniciará el instalador, y a continuación aparecerá el cuadro de diálogo “Introduction”. 25 Haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá el cuadro de diálogo “Choose Product Components”. 8 Seleccione el método de instalación. •Para una instalación típica Haga clic sobre el botón “Next” para iniciar inmediatamente la instalación de todas las opciones. ☞ Para comenzar la instalación se necesitan unos 20 MB de espacio libre en el disco duro. Para poder instalar todas las opciones, se necesitan unos 100 MB de espacio libre en el disco duro. •Para una instalación mínima Seleccione “Minimal” en la lista “Feature Set”, y a continuación haga clic sobre el botón “Next” para comenzar a instalar solamente la aplicación P-touch Editor 3.2. ☞ Si no se instalan ciertas opciones (tales como “Auto Format Templates” y “Clip Art”), algunas funciones del P-touch Editor no estarán disponibles. •Para una instalación personalizada Seleccione “Custom” en la lista “Feature Set” para visualizar la lista de opciones que pueden seleccionarse para instalar. Solamente se instalarán las opciones que tengan marcada la casilla junto a ellas. Seleccione las opciones que quiera instalar, y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. 7 Aparecerá el cuadro de diálogo “Choose Alias Folder”, que le permitirá seleccionar dónde se agregará un alias del P-touch Editor 3.2. 26 9 Seleccione la ubicación deseada para el alias, y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, que le permitirá comprobar la instalación. 0 Compruebe que la instalación se va realizar de la forma deseada, y a continuación haga clic sobre el botón “Install”. Una vez instalado el P-touch Editor, aparecerá un cuadro de diálogo, indicando que la instalación ha finalizado. Haga clic sobre el botón “Done”, y a continuación reinicie el PC. A INSTALACIÓN DEL SOFTWARE P-TOUCH QUICK EDITOR El software P-touch Quick Editor ofrece un acceso rápido a las funciones más sencillas de diseño de etiquetas y permite una fácil introducción de texto y una impresión de etiquetas instantánea. Instale el software P-touch Quick Editor en un Mac como se describe a continuación. Con un Mac OS antes de OS X: 1 2 3 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar la P-touch apagada. Encienda el Macintosh. Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del PC. 27 4 Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS 9” para abrirla. 5 Haga doble clic sobre el icono “P-touch Quick Editor Installer” en la carpeta que aparece. Se iniciará el instalador. 6 Seleccione el método de instalación. •Para una instalación básica Al hacer clic sobre el botón “Install” comenzará inmediatamente la instalación de las opciones más básicas. ☞ Para comenzar la instalación se necesitan unos 20 MB de espacio libre en el disco duro. Si hay disponible suficiente espacio en el disco duro, haga clic sobre el botón “Install”. •Para una instalación personalizada Al hacer clic sobre el botón “Custom Install” se visualizará un cuadro de diálogo que le permitirá seleccionar las opciones que quiera instalar. Solamente se instalarán las opciones que tengan una de marca de verificación junto a ellas. Seleccione las opciones que quiera instalar y a continuación haga clic sobre el botón “Install” ☞ Para poder imprimir con la P-touch 2600/2610, se deberá seleccionar la instalación de “PT-2600/2610 Driver”. Cuando aparezca el cuadro de diálogo, indicando que la instalación ha finalizado, haga clic sobre el botón “Quit”. 7 8 28 Cuando aparezca el cuadro de diálogo, preguntándole si quiere reiniciar el PC, haga clic sobre el botón “Restart” para reiniciar el PC. Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1: 1 2 3 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar la P-touch apagada. Encienda el Macintosh. Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del PC. 4 Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS X” para abrirla. 5 Haga doble clic sobre la carpeta P-touch Quick Editor para abrirla. 6 Haga doble clic sobre el icono “Quick Editor Installer” en la carpeta que aparece. Se iniciará el instalador, y después aparecerá el cuadro de diálogo “Introduction”. 29 7 Haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá el cuadro de diálogo “Choose Alias Folder”, que le permitirá seleccionar dónde se agregará un alias del P-touch Quick Editor. 8 Seleccione la ubicación deseada para el alias, y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, que le permitirá comprobar la instalación. 9 Compruebe que la instalación se va realizar de la forma deseada, y a continuación haga clic sobre el botón “Install”. Una vez instalado el P-touch Quick Editor, aparecerá un cuadro de diálogo, indicando que la instalación ha finalizado. Haga clic sobre el botón “Done”, y a continuación reinicie el PC. 0 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA PT-2600/2610 (MAC OS X 10.1 A 10.2.1) 1 2 30 Con la P-touch 2600/2610 y el Macintosh apagados, conecte la P-touch al PC utilizando el cable de interface USB incluido como se describe en la página 5. Asegúrese de dejar la P-touch apagada. Encienda el Macintosh. 3 Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del PC. 4 Haga doble clic sobre la carpeta “Mac OS X” para abrirla. 5 Haga doble clic sobre el icono “Driver Installer” en la carpeta que aparece. Se iniciará el instalador, y a continuación aparecerá el cuadro de diálogo “Introduction”. 6 Haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, que le permitirá comprobar la instalación. 31 7 8 Compruebe que la instalación se va realizar de la forma deseada, y a continuación haga clic sobre el botón “Install”. Una vez instalado el P-touch Quick Editor, aparecerá un cuadro de diálogo, indicando que la instalación ha finalizado. Haga clic sobre el botón “Done”, y a continuación reinicie el PC. PARA SELECCIONAR LA PT-2600/2610 COMO IMPRESORA Con un Mac OS antes de OS X: 1 2 3 4 Encienda la P-touch 2600/2610. Despliegue el menú Apple y seleccione “Chooser” para visualizar la ventana “Chooser”. En la lista de la izquierda, haga clic sobre el icono PT-2600/2610. A continuación, seleccione la impresora apropiada en la lista de la derecha. Cierre la ventana “Chooser” para confirmar su configuración. Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1: 1 2 3 4 32 Encienda la P-touch 2600/2610. Haga doble clic sobre la carpeta “Applications” del disco duro del Macintosh para abrirla. Haga doble clic sobre la carpeta “Utilities” para abrirla. Haga doble clic sobre “Print Center” para iniciarlo. ☞ Si no se han agregado impresoras, aparecerá un mensaje, que le permitirá añadir a su lista de impresoras. Haga clic sobre el botón “Add”. 5 6 7 Haga clic sobre el botón “Add Printer”. Aparecerá una lista de las impresoras USB detectadas. Seleccione “PT-2600/2610” en la lista USB, y a continuación haga clic sobre el botón “Add”. La PT-2600 aparecerá en la lista “Printer List”. Salga de “Printer Center”. LECTURA DE LA GUÍA DE USUARIO La guía de usuario del P-touch Editor puede leerse introduciendo el CD-ROM en la unidad cada vez que desee consultarla o bien instalándola en su PC para tenerla disponible rápidamente en cualquier momento. Dado que la guía de usuario es un documento HTML, es necesario un navegador para poder leerla. En un PC compatible con PC de IMB • Desde el CD-ROM: 1 Inicie “Windows® Explorer”. 2 Seleccione la unidad de CD-ROM. 3 Haga doble clic sobre la carpeta “Ptouch”. 4 Haga doble clic sobre la carpeta “Manual”. 5 Haga doble clic sobre “Main.htm”. • Con el botón “Start”: 1 Haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas para visualizar el menú “Start”. 2 Seleccione “Programs”. 3 Seleccione “P-touch Editor 3.2”. 4 Haga clic sobre “The User’s Guide P-touch Editor 3.2”. En un PC Macintosh • Desde el CD-ROM: ● Haga doble clic sobre “Main.htm” en la carpeta “User’s Guide” de dentro de la carpeta “P-touch Editor 3.2” del CD-ROM. • Desde el disco duro: ● Haga doble clic sobre “Main.htm” en la carpeta “User’s Guide” de dentro de la carpeta “P-touch Editor 3.2” instalada en el PC. 33 UTILIZACIÓN DEL P-TOUCH EDITOR 3.2 El P-touch Editor 3.2 facilita a cualquier usuario el diseño y la impresión de etiquetas más complicadas para casi cualquier necesidad imaginable. INICIO DEL P-TOUCH EDITOR 3.2 En un PC compatible con PC de IBM: • Con el botón “Start”: 1 Haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas para visualizar el menú “Start”. 2 Seleccione “Programs”. 3 Seleccione “P-touch Editor 3.2”. 4 Haga clic sobre “P-touch Editor 3.2”. • Con “Windows® Explorer”: 1 Inicie “Windows® Explorer”. 2 Seleccione la unidad y el directorio donde haya instalado el P-touch Editor. 3 Haga doble clic sobre “Ptedit3.exe”. Cuando se inicie el P-touch Editor, se visualizará la siguiente ventana. Barra de menú Barra de herramientas estándar Barra de título Banco de propiedades Área de composición Área de impresión Barra de herramientas de dibujo Banco de objetos Barra de estado 34 Reglas Cursor En un PC Macintosh: ● Haga doble clic sobre el icono “P-touch Editor 3.2” en la carpeta “P-touch Editor 3.2” instalada en el PC. Cuando se inicie el P-touch Editor, se visualizará la siguiente ventana. Área de Área de Reglas composición impresión Barra de título Barra de menú Barra de herramientas de dibujo Barra de herramientas de impresión Barra de herramientas de base de datos Banco de propiedades Banco de objetos Barra de estado ☞ Para ver la ayuda para P-touch Editor 3.2, haga doble clic sobre “Main.htm” en la carpeta “Help” de dentro de la carpeta “P-touch Editor 3.2” instalada en el PC. VISUALIZACIÓN DE LAS PROPIEDADES Aunque las pantallas mostradas en las siguientes explicaciones son para Windows® 98, 98 SE y Me, las operaciones para Windows® 2000 y XP y Macintosh son las mismas a menos que se mencione específicamente. Las propiedades deseadas se pueden visualizar haciendo clic sobre el icono de las mismas en el banco de propiedades. ☞ Icono de propiedades de página Icono de propiedades de texto Icono de propiedades de fuente tipográfica Icono de propiedades de base de datos (reemplazado con la barra de herramientas de base de datos en la versión para Mac del software) Icono de propiedades de diseño 35 Haga clic sobre un icono para visualizar sus propiedades. • Propiedades de página Haga clic sobre este botón para ocultar las propiedades. Cuando la P-touch 2600/2610 está seleccionada como impresora INTRODUCCIÓN DE TEXTO ☞ Aunque las pantallas mostradas en las siguientes explicaciones son para Windows® 98, 98 SE y Me, las operaciones para Windows® 2000 y XP y Macintosh son las mismas a menos que se mencione específicamente. 1 Haga clic sobre el botón (Texto) de la barra de herramientas de dibujo. El texto podrá ahora ser tecleado, y el puntero cambiará de (puntero de selección) a (Puntero en forma de I). 2 Mueva el puntero en forma de I hasta la posición del área de diseño donde quiera introducir texto, y después haga clic con el botón izquierdo del ratón. 3 El cursor parpadeará en el área de diseño para indicar que ahora puede introducir texto. 4 36 Utilice el teclado del PC para introducir el texto. 5 Para crear una nueva línea de texto, presione la tecla Enter del teclado. ☞ Con el P-touch Editor 3.2, el texto habrá que teclearlo utilizando el modo de inserción. El modo de sobreescritura no podrá utilizarse para introducir texto. ☞ Para cambiar la fuente tipográfica y tamaño del texto, haga clic sobre el icono apropiado en el sitio de propiedades, y después seleccione los ajustes deseados en las propiedades que aparecen. ☞ Para ver detalles, consulte LECTURA DE LA GUÍA DE USUARIO de la página 33. NOTAS SOBRE EL USO Códigos de barras Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el P-touch Editor 3.2 para imprimir códigos de barras. • Los códigos de barras habrán de imprimirse en cinta blanca. Si se emplean otros colores, el lector de códigos de barras quizás no pueda leer los códigos correctamente. • Asegúrese de hacer una prueba con el lector de códigos de barras para asegurarse de que éste puede leer los códigos de barras impresos en el ambiente donde piense utilizarlos. • El protocolo de códigos QR solamente se puede utilizar con inglés. Si se ingresan datos en cualquier otro idioma, los códigos de barras podrán no ser leídos correctamente. Bases de datos Para más detalles, consulte la guía de usuario “User’s Guide” suministrada en el CD-ROM del P-touch Editor 3.2. ☞ Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando utilice las funciones de base de datos del P-touch Editor 3.2. • La función de base de datos del P-touch Editor 3.2 (versión Windows®) utiliza archivos de base de datos que son compatibles con Microsoft Access 97. Si actualiza el P-touch Editor 3.2 utilizando un programa disponible en el CD-ROM, el P-touch Editor será compatible con Access 2000. Consulte el archivo Readme ubicado en Ptouch\Editor\Ac2k en el CDROM, e inicie el programa. • El P-touch Editor 3.2 puede importar archivos diferentes a los archivos mdb, tales como archivos csv. Los archivos guardados como archivos csv con una aplicación tal como Microsoft Excel se pueden utilizar con el P-touch Editor. Para más detalles, consulte la guía de usuario “User’s Guide” suministrada en el CD-ROM del P-touch Editor 3.2. • Utilizando una función disponible con Microsoft Access 97, los archivos Excel pueden ser vinculados con archivos mbd. Con esta función, los datos cambiados en Excel se actualizan automáticamente con el P-touch Editor. UTILIZACIÓN DEL P-TOUCH QUICK EDITOR El P-touch Quick Editor le permite diseñar una etiqueta sencilla rápida y fácilmente. Además de las varias funciones disponibles mediante los botones de la barra de herramientas, haciendo clic en el botón derecho (Windows®) o manteniendo presionada la tecla “Control” y haciendo clic (Macintosh) sobre la vista de etiqueta, se visualiza un menú desplegable que contiene más comandos. 37 INICIO DEL P-TOUCH QUICK EDITOR En un PC compatible con PC IBM: • Si se ha añadido un acceso directo al menú de inicio “Startup”: ● El P-touch Quick Editor se iniciará automáticamente cuando se inicie el PC. • Si se ha añadido un acceso directo al escritorio: ● Haga doble clic sobre el icono P-touch Quick Editor en el escritorio. • Si se ha añadido un acceso directo a la barra de herramientas “Quick Launch”: ● Haga doble clic sobre el icono P-touch Quick Editor en la barra de herramientas “Quick Launch”. • Si no se han añadido accesos directos: 1 Haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas para visualizar el menú de inicio. 2 Seleccione “Programs”. 3 Haga clic sobre “P-touch Quick Editor”. Una vez iniciado el P-touch Quick Editor, se visualizará la siguiente ventana. Barra de herramientas Vista de etiqueta ☞ P-touch Quick Editor puede ocultarse o visualizarse haciendo clic sobre su icono en al bandeja de sistema, a la derecha de la barra de tareas. En un PC Macintosh: ● Haga doble clic sobre el icono “P-touch Quick Editor” en la carpeta P-touch Quick Editor instalada en el PC. Una vez iniciado el P-touch Quick Editor, se visualizará la siguiente ventana. Barra de herramientas Vista de etiqueta ☞ 38 Para ver la ayuda para P-touch Quick Editor, haga doble clic sobre “Help.html” en la carpeta “P-touch Quick Editor” instalada en el PC. ESPECIFICACIÓN DE UN TAMAÑO DE ETIQUETA Antes de introducir texto, se deberá establecer el tamaño de etiqueta. Hay una selección de tamaños de diseño predefinido para una variedad de necesidades. ☞ Aunque las pantallas mostradas en las siguientes explicaciones son para Windows® 98, 98 SE y Me, las operaciones para Windows® 2000 y XP y Macintosh son las mismas a menos que se mencione específicamente. 1 Haga clic sobre la flecha al lado del botón “Properties” para visualizar un menú desplegable. 2 Haga clic sobre [Tape Settings] para visualizar varios ajustes de formato de etiquetas. ☞ Los ajustes de cinta también se pueden visualizar seleccionando [View Properties] y haciendo clic después sobre [Tape Settings] en el menú desplegable, visualizado haciendo clic con el botón derecho (Windows®) o manteniendo presionada la tecla “Control” y haciendo clic (Macintosh) en la vista de etiqueta. 3 En la lista de formatos, haga clic sobre el formato de etiqueta deseado. Cinta-TZ ☞ El tamaño del diseño de etiqueta también se puede establecer especificando lo ajustes de longitud y ancho o arrastrando los bordes de la vista de etiqueta hasta que el diseño adquiera el tamaño deseado. Etiqueta-AV ☞ Hay disponibles tres formatos de etiquetas predefinidos para etiquetas AV, que le permiten crear fácilmente etiquetas de direcciones o de carpetas de archivos seleccionando simplemente el formato, e introduciendo después el texto. INTRODUCCIÓN DE TEXTO El texto entero se puede formatear rápidamente especificando el tipo de letras, tamaño y alineación. También se puede dibujar un cuadro alrededor del texto. 1 Haga clic sobre la flecha al lado del botón “Properties” para visualizar un menú desplegable. 2 Haga clic sobre [Text Settings] para visualizar varios ajustes de formato de texto. ☞ Los ajustes de texto también se pueden visualizar seleccionando [View Properties], y haciendo clic después sobre [Text Settings] en el menú desplegable, visualizado haciendo clic con el botón derecho (Windows®) o manteniendo presionada la tecla “Control” y haciendo clic (Macintosh) en la vista de etiqueta. 3 En las propiedades de ajustes de texto, seleccione los formatos de texto deseados. 4 Haga clic en la vista de etiqueta, y después ingrese o importe el texto. 39 ☞ Al teclear en la vista de etiqueta el texto se mostrará como aparecerá cuando sea impreso. Sin embargo, haciendo clic sobre el botón “Change View” , el texto se visualizará en el cuadro de texto, ofreciéndole una visión más clara del texto ingresado. IMPORTACIÓN DE TEXTO El texto que ya haya sido ingresado en otra aplicación puede ser importado fácilmente a la etiqueta. 1 Seleccione el texto deseado en la otra aplicación. 2 Importe el texto al diseño de etiqueta presionando las teclas de acceso directo designadas (Windows® solamente) o bien arrastrándolo desde la otra aplicación. ☞ (Windows® solamente) Para especificar las teclas de acceso directo utilizadas para importar texto, haga clic con el botón derecho en la vista de etiqueta (ocuadro de texto), y después haga clic sobre [Options] en el menú que aparece. En el cuadro de diálogo “Options” que aparece, seleccione las teclas de acceso directo deseadas para importar texto. UTILIZACIÓN LA LISTA DE HISTORIAL DE TEXTO Los 10 textos impresos más recientemente se almacenan automáticamente para uso posterior. 1 Haga clic sobre el botón “Text History” para visualizar la lista “Text History”. 2 Haga clic sobre el texto deseado. ☞ El texto seleccionado en la lista “Text History” reemplazará todo el texto ya introducido en el diseño. ADICIÓN DE UN SÍMBOLO Se puede añadir un símbolo al lado izquierdo del texto de la etiqueta desde las diferentes fuentes de símbolos instaladas. 1 Windows®: Haga clic con el botón derecho en la vista de etiqueta (o cuadro de texto), seleccione [Symbols] en el menú que aparece, y después haga clic sobre [Insert/ Change]. Aparecerá el cuadro de diálogo “Imput Symbol”. Macintosh: Mantenga presionada la tecla “Control” y haga clic sobre la vista de etiqueta (o cuadro de texto), seleccione [Symbol font] en el menú que aparece, y después haga clic sobre [Import/Change]. Aparecerá un cuadro de diálogo visualizando símbolos. 2 En la lista de fuentes de símbolos, seleccione la fuente de símbolo deseada. 3 En la vista de la lista de símbolos, seleccione el símbolo deseado. 4 Haga clic sobre el botón “OK”. El símbolo seleccionado se añadirá a la izquierda del texto. ☞ Si ya se ha añadido un símbolo al texto, éste será reemplazado por el nuevo símbolo seleccionado. 40 PARA CAMBIAR EL COLOR DE FONDO El color de fondo del diseño se puede cambiar según sus preferencias. Windows®: Haga clic con el botón derecho sobre la vista de etiqueta (o cuadro de texto), seleccione [Background Color] en el menú que aparece, y después haga clic sobre el color deseado de la lista. Macintosh: Mantenga presionada la tecla “Control” y haga clic sobre la vista de etiqueta (o cuadro de texto), seleccione [Background Color] en el menú que aparece, y después haga clic sobre el color deseado de la lista. ☞ Para seleccionar un color diferente a los de la lista, seleccione [User Settings] (Windows®) o [User Setting] (Macintosh) en el submenú “Background Color”, cree el color deseado en el cuadro de diálogo que aparece, y después haga clic sobre el botón “OK”. ● PARA VER EL TEXTO Los diseños que sean muy grandes y no entren en la pantalla se pueden desplazar haciendo clic sobre el botón “Arrange” para ver el lado izquierdo, el centro, y después el derecho del diseño cada vez que se haga clic con el botón. ☞ Si la vista de etiqueta (o cuadro de texto) ha sido movida de la barra de herramientas, retornará a ella antes de desplazarse. PARA IMPRIMIR Antes de imprimir etiquetas se podrán seleccionar ciertas opciones de impresión. 1 Haga clic sobre la flecha junto al botón “Print” para visualizar un menú desplegable. 2 Haga clic sobre [Print Options]. Aparecerá el cuadro de diálogo. 3 Seleccione los ajustes de impresión deseados. Auto Cut: Esta opción le permite seleccionar si quiere o no cortar automáticamente la etiqueta después de imprimirla. Etiqueta-AV ☞ 4 Cuando imprima múltiples copias de etiquetas AV con la casilla Auto Cut marcada, se cortará cada etiqueta después de imprimirse. Si la casilla Auto Cut no está marcada, se cortará una tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas ellas. Mirror Printing: Esta opción le permite imprimir texto en reverso lo cual es ideal para colocar en el interior de ventanas (para cinta TZ solamente). Copies: Esta opción le permite introducir el número de copias a imprimir. Windows®: Haga clic sobre el botón “OK” para comenzar a imprimir. Macintosh: Haga clic sobre el botón de impresión. Se imprimirá el diseño. ☞ Si quiere comenzar a imprimir sin cambiar las opciones de impresión, simplemente haga clic sobre el botón de impresión o haga clic sobre la flecha junto al botón de impresión y haga clic sobre [Print]. 41 PARA OCULTAR/VISUALIZAR EL P-TOUCH QUICK EDITOR (WINDOWS® SOLAMENTE) El P-touch Quick Editor se puede ocultar haciendo clic sobre el botón “Hide” . Vuelva a visualizar el P-touch Quick Editor haciendo clic sobre su icono en la bandeja de sistema, a la derecha de la barra de tareas. PARA SALIR DEL P-TOUCH QUICK EDITOR En un PC compatible con IBM: Haga uno de los siguientes: ● Haga clic con el botón derecho sobre el icono del P-touch Quick Editor en la bandeja de sistema, y después haga clic sobre [Exit] en el menú que aparece. ● Haga clic con el botón derecho sobre la vista de etiqueta (o cuadro de texto), y después haga clic sobre [Exit] en el menú que aparece. En un PC Macintosh: Haga uno de los siguientes: ● Haga clic sobre [Quit] en el menú [File]. ● Mantenga presionada la tecla “Control” y haga clic sobre la vista de etiqueta (o cuadro de texto), y después haga clic sobre [Quit] en el menú que aparece. 42 UTILIZACIÓN DEL P-TOUCH AV EDITOR El software P-touch AV Editor le permite introducir texto para una etiqueta AV y formatearlo de forma rápida y sencilla. Además de las distintas funciones disponibles con los botones de la barra de herramientas, haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquier sitio de la ventana del P-touch AV Editor emergerá un menú con más controles. INICIO DEL P-TOUCH AV EDITOR • Si ha puesto un acceso directo en el menú “Startup”: ● El P-touch AV Editor se iniciará automáticamente cuando se encienda el ordenador. • Si ha puesto un acceso directo en el escritorio: ● Haga doble clic sobre el icono del P-touch AV Editor en el escritorio. • Si ha puesto un acceso directo en la barra de herramientas Quick Launch: ● Haga doble clic sobre el icono del P-touch AV Editor en la barra de herramientas Quick Launch. • Si no ha añadido accesos directos: 1 Haga clic en el botón “Start” de la barra de tareas para visualizar el menú de inicio. 2 Seleccione “Programs”. 3 Haga clic sobre “P-touch AV Editor”. Cuando se inicie el P-touch AV Editor, se visualizará la siguiente ventana. Vista de etiqueta Botón de símbolos Botón de historial de texto Botón de impresión Tamaño de etiqueta actual Botón de salir Propiedades de texto Botón de etiquetas para carpetas Botón de etiquetas de direcciones AV2067 de archivos AV1789 Botón de etiquetas de direcciones de remitente AV1957 43 SELECCIÓN DE UN TAMAÑO DE ETIQUETA AV Con el P-touch AV Editor hay disponibles tres formatos de etiquetas AV predefinidos para crear etiquetas de direcciones AV2067, etiquetas de direcciones de remitente AV1957 y etiquetas para carpetas de archivos AV1789. ● Haga clic sobre el botón para elegir el tamaño de etiqueta deseado. La visualización de la etiqueta cambiará al formato correspondiente al tamaño seleccionado. PARA AÑADIR UN SÍMBOLO Se puede añadir un símbolo en el lado izquierdo de la etiqueta de entre las distintas fuentes símbolos instaladas. 1 Haga clic sobre (botón de símbolos). Aparecerá el cuadro de diálogo “Input Symbol”. 2 3 4 ☞ En la lista “Symbol Font”, seleccione la fuente de símbolos deseada. En la visualización de “Symbol list”, seleccione el símbolo deseado. Haga clic sobre el botón “OK”. El símbolo seleccionado será añadido a la izquierda del texto. Si ya ha sido añadido un símbolo al texto, ese símbolo será reemplazado con el nuevo símbolo seleccionado. Para quitar el símbolo que haya sido añadido, haga clic sobre la flecha al lado del botón de símbolos, y a continuación haga clic sobre [Delete] en el menú desplegable que aparece. INTRODUCCIÓN DE TEXTO Al teclear el texto, su tamaño de ajustará automáticamente para que el texto entero entre en el área de impresión. ● Haga clic en la vista de etiqueta, y a continuación teclee el texto. 44 ☞ Para crear una nueva línea de texto, presione la tecla “Enter” en el teclado. Para importar texto desde una aplicación diferente, seleccione el texto deseado en la otra aplicación, y a continuación o bien presione las teclas de acceso directo designadas o bien arrastre el texto desde la otra aplicación. (Las teclas de acceso directo para importar texto pueden especificarse haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre la ventana del P-touch AV Editor, y haciendo clic después sobre [Options] en el menú que aparece.) Los diez textos impresos más recientemente son guardados automáticamente para uso posterior. Para utilizar texto de la lista “Text History”, haga clic sobre (botón de historial de texto), y a continuación haga clic sobre el texto deseado. PARA FORMATEAR EL TEXTO Se puede formatear todo el texto fácilmente cambiando la fuente, el estilo y la alineación. ● Seleccione en “Text Properties” los formatos de texto deseados. PARA IMPRIMIR Antes de imprimir etiquetas AV se pueden seleccionar varias opciones de impresión. 1 Haga clic sobre la flecha al lado de (botón de impresión) para visualizar un menú desplegable. 2 Haga clic sobre [Print Options]. Aparecerá el cuadro de diálogo “Print”. 3 Seleccione los ajustes de impresión deseados. Auto Cut: Esta opción le permite seleccionar si quiere o no cortar automáticamente la etiqueta después de imprimirla. ☞ Cuando imprima múltiples copias de etiquetas AV con la casilla Auto Cut marcada, se cortará cada etiqueta después de imprimirse. Si la casilla Auto Cut no está marcada, se cortará una tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas ellas. Mirror Printing: Esta opción le permite imprimir texto en reverso, lo cual resulta perfecto para colocarlo en ventanas por dentro. Copies: Esta opción le permite introducir el número de copias a imprimir. 45 4 ☞ Haga clic sobre el botón “OK” para empezar a imprimir. Si quiere empezar a imprimir sin cambiar las opciones de impresión, simplemente haga clic sobre (botón de impresión) o haga clic sobre la flecha al lado del botón “Print” y haga clic sobre [Print]. PARA SALIR DEL P-TOUCH AV EDITOR Haga uno de los siguientes: ● Haga clic sobre el botón “Exit”. ● Haga clic con el botón derecho del ratón sobre la ventana del P-touch AV Editor, y a continuación haga clic sobre [Exit] en el menú que aparece. 46 DESINSTALACIÓN DEL SOFTWARE Y CONTROLADOR DE IMPRESORA En un PC compatible con PC de IBM DESINTALACIÓN DEL SOFTWARE Desinstale el software P-touch Editor 3.2, el P-touch Quick Editor o el P-touch AV Editor del PC como se describe a continuación. 1 Inicie Windows® 98, 98 SE, Me, 2000 o XP. 2 Haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas, seleccione “Settings”, y a continuación haga clic sobre “Control Panel”. Con Windows® XP, haga clic sobre el botón “Start” en la barra de tareas, y a continuación haga clic sobre “Control Panel”. 3 En la ventana de “Control Panel”, haga doble clic sobre “Add/Remove Programs” (“Add or Remove Programs” en Windows® XP). ☞ El cuadro de diálogo que aparece podrá variar dependiendo del sistema operativo que se esté utilizando. 4 En el cuadro de diálogo “Add/Remove Programs Properties”, seleccione “P-touch Editor 3.2” (para eliminar el software P-touch Editor 3.2), “P-touch Quick Editor” (para eliminar el software P-touch Quick Editor) o “P-touch AV Editor” (para eliminar el software P-touch AV Editor), y a continuación haga clic sobre el botón “Add/Remove” (botón Change/Remove en Windows® XP). 5 Aparecerá un mensaje, preguntándole si desea eliminar la aplicación seleccionada. Haga clic sobre el botón “Yes” para eliminar la aplicación. ☞ Si no desea borrar la aplicación, haga clic sobre el botón “No”. 6 En el cuadro de diálogo que aparece, que le indica que la aplicación ha sido borrada, haga clic sobre el botón “OK”. DESINSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA Desinstale el controlador de impresora PT-2600/2610 de un PC como se describe a continuación. 1 Apague al P-touch 2600/2610, y a continuación desconéctela del PC. 2 Introduzca el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM del PC. Aparecerá automáticamente un cuadro de diálogo, que le permitirá seleccionar lo que quiera instalar. ☞ Si el cuadro de diálogo no apareciera automáticamente, haga clic sobre “My Computer” en el escritorio, y después doble clic sobre el icono de la unidad de CD-ROM que contenga el CD-ROM. (Para Windows® XP, haga clic sobre “My Computer” en el menú “Start”, y después haga doble clic sobre el icon de la unidad de CD-ROM que contenga el CD-ROM.) A continuación haga doble clic sobre “Setup.exe” para visualizar el cuadro de diálogo. 47 3 Haga clic sobre el botón inferior (Driver). ☞ Windows® XP solamente: Aparecerá un mensaje, informándole de que el controlador de impresora ha pasado las pruebas de compatibilidad y que debe hacer clic sobre el botón “Continue Anyway” si aparece un mensaje de aviso. Haga clic sobre el botón “OK”. Aparecerá un cuadro de diálogo “Driver Setup”, permitiéndole seleccionar si quiere reemplazar, añadir o eliminar el controlador de impresora PT-2600/2610. 4 Seleccione “Delete Brother PT-2600/2610.”, y a continuación haga clic sobre el botón “Next”. Aparecerá un cuadro de diálogo, preguntándole que confirme si quiere eliminar todos los controladores de impresora PT-2600/2610. Haga clic sobre el botón “Yes”. Aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que los controladores de impresora han sido eliminados. Haga clic sobre el botón “Finish”. ☞ Si aparece un cuadro de diálogo, explicando que el PC debe ser reiniciado, seleccione la opción para reiniciar el PC, y a continuación haga clic sobre el botón “Finish”. 5 6 En un PC Macintosh Desinstale el software P-touch Editor 3.2, el software P-touch Quick Editor o el controlador de impresora PT-2600/2610 de un Macintosh como se describe a continuación. ☞ Antes de eliminar el controlador de impresora, asegúrese de que la P-touch está apagada y desconectada del PC. Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1: 1 48 Arrastre lo siguiente hasta el icono “Trash”: •Carpeta “P-touch Editor 3.2” (para eliminar el software P-touch Editor 3.2) 2 3 4 5 •Carpeta “P-touch Quick Editor” (para eliminar el software P-touch Quick Editor) En la carpeta “System”, abra la carpeta “Extensions”. Arrastre lo siguiente hasta el icono “Trash”: •Icono “PT-2600/2610” (para eliminar el controlador de impresora) •Icono “USB PT-2600/2610 Extension” (para eliminar el controlador de impresora) En la carpeta “System”, abra la carpeta “Preferences”. Arrastre lo siguiente hasta el icono “Trash”: •Icono “P-touch Editor 3.2 Prefs” (para eliminar el software P-touch Editor 3.2) •Icono “P-touch Quick Editor Prefs” (para eliminar el software P-touch Quick Editor) •Icono “PT-2600/2610 Prefs” (para eliminar el controlador de impresora) Con Mac OS X 10.1 a 10.2.1: Para desinstalar el software P-touch Editor 3.2 1 Haga doble clic sobre la carpeta de Aplicaciones del disco duro del Macintosh para abrirla. 2 Haga doble clic sobre la carpeta P-touch Editor 3.2 para abrirla. 3 Haga doble clic sobre la carpeta Uninstall P-touch. 4 Haga doble clic sobre el icono Uninstall P-touch de la carpeta que aparece. Se iniciará la desinstalación. 5 Haga clic sobre el botón Uninstall. Cuando el P-touch Editor 3.2 haya sido eliminado, aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que la desinstalación ha finalizado. 6 Haga clic sobre el botón Quit. Para desinstalar el software P-touch Quick Editor: 1 Haga doble clic sobre la carpeta de Aplicaciones del disco duro del Macintosh para abrirla. 2 Haga doble clic sobre la carpeta P-touch Quick Editor para abrirla. 3 Haga doble clic sobre la carpeta Uninstall P-touch. 4 Haga doble clic sobre el icono Uninstall P-touch de la carpeta que aparece. Se iniciará la desinstalación. 5 Haga clic sobre el botón Uninstall. Cuando el P-touch Quick Editor haya sido eliminado, aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que la desinstalación ha finalizado. 6 Haga clic sobre el botón Quit. 49 COLOCACIÓN DE ETIQUETAS CINTA LAMINADA La varilla suministrada permite que, en las cintas laminadas, usted pueda extraer facilmente el papel del dorso de la etiqueta. Aconsejamos que utilice solamente nuestras tiras de cintas laminadas. 1 Tome la cinta con la mano izquierda, con la superficie impresa arriba, y tome la varilla con la mano derecha. 2 Pase la mitad de la cinta por el orificio estrecho largo de la varilla. 3 Gire tres cuartos de vuelta la varilla hacia usted y separe la varilla de usted como se muestra abajo. 4 Quite el papel del dorso de la etiqueta. AB CD EF GH AB CD EF CINTAS DE TELA La cinta de tela se emplea para adherir un trozo de tela impresa con el texto en la prendar de vestir empleando una plancha. Después de imprimir el texto en la cinta de tela y de haber cortado la etiqueta empleando unas tijeras, coloque la etiqueta sobre una prenda planchada en la posición el la que desee ponerla de modo que el texto impreso pueda leerse correctamente. Cubra la etiqueta con otra tela y emplee un ajuste de la plancha de temperatura medio-alta (320 a 356˚F (160 a 180 ˚C)) para presionar con firmeza durante 15 a 30 segundos. Para más detalles, consulte las instrucciones suministradas con el casete de cinta de tela. CINTAS DE SELLOS Consulte la página 69 para encontrar la explicación detallada sobre el empleo de cintas de membretes para hacer membretes. ETIQUETAS AVERY® DE PAPEL Esta P-touch puede imprimir etiquetas Avery de papel una a una. Simplemente inserte un casete que contenga etiquetas AV en uno de los tres tamaños disponibles: de direcciones, de direcciones de remitente y de carpetas de archivos. Una vez impresa su etiqueta AV, simplemente despréndala de su apoyo. * Le recomendamos utilizar únicamente las tiras de letras con cintas laminadas. 50 CABEZA DE IMPRESIÓN Y RODILLOS De vez en cuando, el polvo se adhieren a la cabezal de impresión y a los rodillos del el equipo. Suele suceder cuando se emplea la unidad en exteriores o en lugares con mucho polvo. Si alguna parte de la cabeza termica de impresión está cubierta de polvo, es posible que aparezca una franja horizontal negra por el texto de la etiqueta. Por lo tanto, al igual que con las grabadoras de cintas, la cabeza del equipo deberá limpiarse de vez en cuando. Para limpiar la cabeza de impresión y los rodillos: Apague la máquina, y después desconecte el adaptador de CA y extraiga las pilas. Abra la cubierta del compartimiento de la cinta, extraiga el casete, si está dentro. La cabeza de impresión y los rodillos están situados dentro del compartimiento de la cinta. 3 Cabeza de impresión: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar con cuidado la cabeza de impresión con movimiento hacia arriba y abajo. Rodillos: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar cada rodillo con movimiento hacia arriba y abajo mientras los gira con el dedo. 4 Instale un casete de cinta, cierre la cubierta del compartimiento de la cinta, y después pruebe de nuevo la impresión. 5 Si todavía aparece una franja blanca en la etiqueta, repita los pasos 3 y 4 utilizando un palillo con punta de algodón mojado con alcohol isopropílico (de limpieza). Si no funciona nada de lo de arriba, póngase en contacto con el representante de servicio. 1 2 Cabeza de impresión Cabeza de impresión Cabeza de impresión Rodillos Palillo de cabeza de algodón ☞ El cabeza de impresión se podrá limpiar más fácilmente empleando el casete de limpieza de cabezales de impresión opcional (TZ-CL4). 51 TZ ta- Cin V a-A uet Etiq TECLA DEL CURSOR El visualizador LCD de esta máquina muestra dos filas de 9 caracteres; sin embargo, el texto que usted introduzca podrá tener hasta 272 caracteres y contener hasta 5 bloques de texto con un máximo de 7 líneas cada uno. Podrá revisar y editar diferentes partes del texto moviendo el cursor hacia atrás y adelante. TECLA DEL CURSOR IZQUIERDA Para mover el cursor un carácter hacia la izquierda: ● Presione f una vez. ☞ Si se presiona esta tecla cuando el cursor esté al comienzo de una línea que sigue a otra línea, el cursor se moverá hasta el final de la línea anterior. Para mover el cursor varios caracteres hacia la izquierda: ● Mantenga presionado f hasta que el cursor se mueva a la posición deseada. Para mover el cursor al principio de la línea actual: ● Mantenga presionado c y presione f. Para mover el cursor hasta el comienzo del bloque actual: ● Mantenga presionado s y presione f. ☞ Si el cursor ya está al comienzo de un bloque de texto cuando presione estas teclas, dicho cursor se moverá hasta el comienzo del bloque anterior. TECLA DEL CURSOR DERECHA Para mover el cursor un carácter hacia la derecha: ● Presione w una vez. ☞ Si se presiona esta tecla cuando el cursor esté al final de una línea a la que sigue otra línea, el cursor se moverá hasta el principio de la línea siguiente. Para mover el cursor varios caracteres hacia la derecha: ● Mantenga presionado w hasta que el cursor se mueva a la posición deseada. Para mover el cursor al final de la línea actual: ● Mantenga presionado c y presione w. Para mover el cursor hasta el comienzo del bloque de texto siguiente: ● Mantenga presionado s y presione w. ☞ Si el cursor ya está al comienzo del último bloque de texto cuando presione estas teclas, dicho cursor se moverá hasta el final del texto. TECLA DEL CURSOR HACIA ARRIBA Para mover el cursor a la línea anterior: ● Presione e una vez. ☞ 52 Si el cursor está en la primera línea del texto, se moverá al principio de la línea. Para mover el cursor varias líneas hacia arriba: Mantenga presionado e hasta que el cursor se mueva a la línea deseada. ● Para mover el cursor al principio de todo el texto: Mantenga presionado c y presione e. ● TECLA DEL CURSOR HACIA ABAJO Para mover el cursor a la línea siguiente: Presione h una vez. ☞ Si el cursor está en la última línea del texto, se moverá al final de la línea. Para mover el cursor varias líneas hacia abajo: ● Mantenga presionado h hasta que el cursor se mueva a la línea deseada. ● Para mover el cursor al final de todo el texto: Mantenga presionado c y presione h. ● TZ ta- Cin V a-A uet Etiq TECLAS CODE, ALT Y SHIFT La mayoría de los caracteres pueden introducirse simplemente presionando sus teclas. Sin embargo, para emplear funciones especiales o para introducir letras en mayúsculas, caracteres acentuados y algunos símbolos, se requieren las siguientes teclas especiales. TECLA CODE Para emplear una función impresa encima de la tecla: ● Mantenga presionado c y presione la tecla que está inmediatamente debajo de la función deseada. TECLA ALT Para escribir los caracteres impresos en color del lado derecho de las teclas: ● Mantenga presionado a y presione la tecla del carácter deseado escrita en color. El indicador Alt, de la izquierda del visualizador, se encenderá mientras se tiene presionado a. TECLA SHIFT Para escribir una letra mayúscula o un símbolo impreso en la esquina superior izquierda de la tecla: ● Mantenga presionado s y presione la tecla de la letra o símbolo deseado. El modo de Mayúsculas funciona de forma similar que manteniendo pulsada s. Le permite teclear letras mayúsculas continuamente. Para escribir muchas letras mayúsculas: 1 Mantenga presionado c y presione s. El indicador de Caps, de la izquierda del visualizador, se encenderá. 2 Presione las teclas de las letras o símbolos dedcados. 3 Para salir del modo Caps, mantenga presionado c y presione s. Se apagará el indicador de Caps. 53 TZ ta- Cin V a-A TECLA DE RETORNO uet Etiq Al igual que en una máquina de escribir o procesador de texto, la tecla de Retorno ( _ ) de esta máquina se emplea para poner fin a una línea de texto y empezar otra. Cuando haya terminado de introducir una línea, presione la tecla de Retorno para hacer una línea nueva y mover al cursor a la misma. ☞ El texto solamente puede contener un máximo de siete líneas. Si presiona _ cuando ya existan siete líneas, aparecerá el mensaje de error “7 LINE LIMIT!”. Cinta-TZ Anchuras de cinta Número máximo de líneas que pueden imprimirse 1/4" (6 mm) 2 3/8" (9 mm) 2 1/2" (12 mm) 3 3/4" (18 mm) 5 1" (24 mm) 7 Sello 3/4" (18 mm) 3 Sello 1" 3 (24 mm) Etiqueta-AV Tamaños de etiquetas: Número máximo de líneas que pueden imprimirse Etiquetas de direcciones AV2067: 3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm) 7 Etiquetas de direcciones de remitente AV1957: 3/4" × 2 1/4" (19 mm × 57 mm) 7 Etiquetas de carpetas de archivos AV1789: 5/8" × 3 1/2" (17 mm × 89 mm) 6 La tecla de retorno también se puede utilizar para seleccionar un objeto de una lista (p. ej., añadir un símbolo o un carácter acentuado al texto) o para aplicar un ajuste seleccionado. Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme un comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es para borrar o afectar archivos. En estos casos, si presiona _ es como si respondiera “sí”. ☞ 54 Para contestar “no”, presione *. Consulte la descripción de la TECLA DE BORRADO (DEL) de la página 56. V a-A TZ ta- Cin uet Etiq FUNCIÓN DE NUEVO BLOQUE Para que una sección del texto pueda tener un número distinto de líneas que el resto del texto o para poder aplicar un formato distinto a una sección del texto (Consulte FUNCIÓN DE FORMATO LOCAL en la página 70), se deberá crear un bloque nuevo utilizando la función de Nuevo bloque. ☞ Una etiqueta solamente podrá contener un máximo de cinco bloques. Si el cursor se encuentra en el quinto bloque cuando mantenga presionado c y presione _, aparecerá el mensaje de error “5 BLOCK LIMIT!”. Si el cursor se encuentra en medio de un bloque de texto cuando mantenga presionado c y presione _, el bloque se dividirá en dos y el carácter situado a la izquierda de la posición actual del bloque pasará a ser el final del bloque. Para añadir un nuevo bloque: ● Mantenga presionado c y presione una vez _. Aparecerá la marca de nuevo bloque ( ) para indicar el final del bloque. TZ ta- Cin V a-A uet Etiq TABULACIÓN Esta función le permitirá separar secciones de una línea de texto añadiendo tabulaciones. Esto le permitirá crear columnas perfectamente alineadas sin tener que introducir varios espacios. Todas las tabulaciones tendrán la misma longitud y se medirán desde el comienzo de la línea, o de la tabulación anterior, si es que existe. La longitud de las tabulaciones podrá ajustarse entre 0,0” y 11,8” (0,0 y 30,0 cm). ☞ El texto no podrá contener más de 50 tabulaciones. Si ya se ha añadido el número máximo de tabulaciones al texto, cuando se mantenga presionada c y se presione Q, aparecerá el mensaje de error “TAB LIMIT!” Para ajustar la longitud de las tabulaciones: 1 Mantenga pulsada c y presione W una vez. Se visualizará la longitud de tabulación actual. 55 Presione e o h hasta que se visualice la longitud deseada, o utilice las teclas numéricas para introducir la longitud. 2 ☞ Para cambiar las unidades (pulgadas o centímetros) utilizadas para la indicación de la longitud de las tabulaciones, presione M hasta que se visualicen las unidades deseadas. Presione _. 3 Para añadir una tabulación: Mantenga pulsada c y presione una vez Q La marca de tabulación ( ) aparecerá en el texto para indicar la posición de la tabulación. ☞ Si el texto delante de una tabulación sobrepasa el punto en el que tiene que comenzar la sección siguiente de texto, tal texto comenzará en la siguiente posición de tabulación. Por ejemplo, si la longitud está ajustada a 1,2” (3,0 cm) y escribe el texto siguiente: ● 1: A B C D E F G H I 2: J K L M N O P Q R S T U Se imprimirá la etiqueta mostrada a continuación. Margen TZ ta- Cin V a-A uet Etiq Tabulación (1,2" (3,0 cm)) Tabulación (1,2" (3,0 cm)) Margen TECLA DE BORRADO (DEL) La tecla de Borrado ( * ) le permite eliminar caracteres situados a la izquierda de la posición actual del cursor. Se diferencia de la tecla del cursor izquierda ( f ) que sólo mueve el cursor sin borrar ningún carácter. La tecla de borrado también puede utilizarse para abandonar la mayor parte de funciones y volver a la visualización anterior sin cambiar el texto. Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme un comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es para borrar o afectar archivos. En estos casos, si presiona * es como si respondiera “sí”. ☞ 56 Para contestar “no”, presione _. Consulte la descripción de la TECLA DE RETORNO de la página 54. Para borrar un carácter: Presione f, w, e o h para situar el cursor debajo del carácter que está inmedia- 1 tamente a la derecha del carácter que usted desea borrar. Presione * una vez. 2 Para borrar una secuencia de caracteres: Presione f, w, e o h para situar el cursor debajo del carácter que está inmedia- 1 tamente a la derecha del último carácter que usted desea borrar. Mantenga presionado * hasta que se hayan borrado todos los caracteres que usted 2 deseaba borrar. V a-A TZ ta- Cin uet Etiq FUNCIÓN DE BORRADO DE LÍNEA (LINE OUT) Con la función de borrado de línea, podrá sacar con facilidad una línea entera de texto. Para borrar una línea de texto: Presione f, w, e o h para situar el cursor dentro de la línea del texto que usted 1 desee borrar. Mantenga presionado c y presione P una vez. 2 ☞ Cada vez que se presione P mientras se tiene presionado c se borrará una línea de texto. TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIÓN DE REPOSICIÓN (CLEAR) Si borra la visualización antes de introducir nuevo texto, la función reposición podrá utilizarse para elegir si se desea borrar todo el texto, y todas las funciones de formato (tipo de caracteres, tamaño, ancho, estilo, subrayado, marco, margen de la cinta (para cinta TZ solamente), alineación, longitud de la tabulación, impresión en modo espejo (para cinta TZ solamente) y longitud (para cinta TZ solamente)) volverán a sus ajustes iniciales, o borrar solamente texto. Para borrar todo el texto y reponer todos los formatos a sus ajustes iniciales: 1 Mantenga presionado c y presione *. 2 Presione e o h hasta que se seleccione TXT&FORMAT (parpadeando). ☞ 3 Para volver al texto sin borrar nada, presione *. Presione _. 57 TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIÓN DE ACENTOS La función de Acentos también se puede utilizar para añadir caracteres acentuados a su texto. Muchos de estos caracteres también se pueden escribir utilizando la función de Símbolos. Los caracteres acentuados se agrupan de acuerdo con la letra mayúscula o minúscula con la que se combinan. Hay disponibles los siguientes caracteres acentuados: Letras Caracteres acentuados Letras Caracteres acentuados A ÀÁÄÂÃÆ i íïî a àáäâãæ N Ñ C Ç n ñ c ç O ÓÖÔÕ E È É Ë Ê E˜ o óöôõ e è é ë ê ẽ U ÙÚÜÛ I ÍÏÎ u ùúüû Para escribir un carácter acentuado: 1 Mantenga presionado c y presione A. Aparecerá el mensaje “ACCENT a - u / A U?” en el visualizador. 2 Presione la tecla de la letra acentuada deseada. ☞ Para escribir una letra mayúscula, mantenga pulsada s (o mantenga pulsada c y presione s para pasar al modo de mayúsculas) antes de pulsar la tecla de la letra. 3 Presione f o w hasta que aparezca el carácter acentuado deseado ampliado dentro del recuadro en el centro del visualizador. 4 Presione _. El carácter acentuado será añadido al texto. ☞ Para escribir una secuencia de caracteres acentuados, mantenga presionada c antes de pulsar _. Después continúe añadiendo caracteres acentuados seleccionándolos como se ha explicado en los pasos 2 y 3, manteniendo pulsada c y presionando _. Después de haber seleccionado el último carácter de la serie, presione simplemente _. 58 TZ ta- Cin V a-A FUNCIÓN DE SÍMBOLOS uet Etiq Además de letras, de los símbolos y los números de las teclas, hay 67 marcas adicionales con la función de símbolos. Los siguientes símbolos están disponibles: Grupo Símbolos 1 Ü Æ æ Ã 2 + × ÷ = 3 ã Ẽ ẽ Õ § 2 3 ☞ ☞ R 2 õ 3 4 ° TM [ ] C 4 5 ♥ ★ 6 Para escribir un símbolo: 1 Mantenga presionado c y presione a. Aparecerá una fila símbolos en el visualizador. 2 Presione e o h para visualizar diferentes filas de símbolos y presione f o w hasta que aparezca el símbolo deseado ampliado en el recuadro en el centro del visualizador. 3 Presione _. El símbolo será añadido al texto. ☞ Para escribir una secuencia de símbolos, mantenga presionada c antes de pulsar _. Después continúe añadiendo símbolos seleccionándolos como se ha explicado en los pasos 2, manteniendo pulsada c y presionando _. Después de haber seleccionado el último símbolo de la serie, presione simplemente _. 59 TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIÓN DE FORMATO AUTOMÁTICO Las teclas de la función de Formato Automático facilitan y agilizan la creación de etiquetas. Después de seleccionar simplemente uno de los distintos diseños pre-formateados e introducir el texto en cada uno de sus campos, en estilo global de la etiqueta puede cambiarse fácilmente seleccionando uno de los siete formatos de estilo disponibles, y con esto la etiqueta está lista para imprimir. Los dos juegos de diseños disponibles le permitirán crear etiquetas para una variedad de necesidades; desde membretes con direcciones para sobres a identificación de disquetes y casetes de audio y vídeo. Los diseños disponibles presionando el botón i han sido diseñados específicamente para las etiquetas AV de tamaño predefinido, que le permiten crear de forma rápida y sencilla múltiples copias de etiquetas para direcciones y archivado. Al presionar j, dispondrá de una mayor variedad de diseños para utilizar con las cintas TZ. Consulte la Referencia al final de esta sección para ver una lista de los diseños disponibles. Para seleccionar un diseño pre-formateado: 1 Presione io juna vez. El indicador A/F se encenderá. 2 Presione e o h hasta que aparezca el nombre del diseño deseado. ☞ La opción por defecto (VCR VHS-1 si se presionó jo ADDRESS1 si se presionó ipodrá seleccionarse presionando r. El número del diseño de formato automático utilizado por última vez aparecerá subrayado. Si selecciona este diseño se mostrará el texto que fue introducido en él entonces. Los tamaños de etiquetas se muestran en la unidad de medida seleccionada actualmente (pulgadas o milímetros). La unidad de medida puede cambiarse con las funciones Tab length o Length. Un diseño de formato automático que haya sido almacenado en la memoria podrá recuperarse para utilizarlo de nuevo. Para ver detalles sobre cómo recuperar diseños de formato automático almacenados en la memoria, consulte INVOCACIÓN DE TEXTO en la página 86. 3 Presione _. Aparecerá el primer campo para el diseño seleccionado en el visualizador. Para introducir texto en el diseño: 4 Introduzca texto en cada campo, y después presione _. Cuando se presione _ después de introducir texto en el último campo, aparecerá MENU en el visualizador. ☞ En los campos también se pueden introducir símbolos (página 59) y códigos de barras (página 78). Para ver detalles sobre cómo guardar un diseño de formato automático, consulte ALMACENAMIENTO DE TEXTO on page 85. Para borrar todo el texto que ya haya sido introducido en el diseño, mantenga presionada c y presione *. 60 Para cambiar el tipo de caracteres del texto a uno de los varios disponibles: 5 Presione e o h hasta que se visualice el comando CHNGE STL?. 6 Presione _. 7 Presione e o h para seleccionar el estilo de caracteres deseado. ☞ 8 La opción por defecto (ORIGINAL) puede seleccionarse presionando r. Presione _. Aparecerá “MENU” en el visualizador. ☞ Hay disponibles seis tipos de caracteres adicionales. El texto y el estilo de texto seleccionado de un diseño de formato automático se pueden almacenar en la memoria para recuperarlo y utilizarlo posteriormente. Para imprimir una etiqueta utilizando el diseño seleccionado: 9 Presione e o h hasta que se visualice el comando PRINT. 0 Presione _ para imprimir la etiqueta, y deje que la máquina la corte automáticamente. Mientras se esté imprimiendo la etiqueta aparecerá el mensaje “COPIES 1/1” en el visualizador. ☞ Antes de poder imprimir un diseño seleccionado presionando i, deberá haberse instalado un casete de etiquetas AV del tipo apropiado. Antes de poder imprimir un diseño seleccionado presionando j, deberá haberse instalado un casete de cinta TZ con el ancho de cinta especificado. Para cambiar el texto introducido en el diseño: A Presione e o h hasta que se visualice el comando EDIT MORE. B Presione _. Aparecerá el primer campo del diseño seleccionado en el visualizador. C Repita el paso 4 hasta que el texto esté editado como usted desea. El MENU aparecerá otra vez cuando presione _ después de editar el último campo del diseño. Para finalizar la utilización del Formato Automático: D Presione e o h hasta que se visualice el comando EXIT. E Presione _. Aparecerá el mensaje “EXIT AUTO FORMAT?” en el visualizador. F Presione _. Saldrá de la función de Formato automático, y volverá a aparecer en la pantalla el texto que se encontraba visualizado antes de utilizar la función de Formato automático. ☞ El texto introducido en el diseño seleccionado se almacena en la memoria de la máquina y podrá utilizarlo de nuevo eligiendo el mismo diseño la próxima vez que emplee el Formato automático. 61 No. 41 42 43 44 45 46 47 48 Nombre de distribución FREE FORM 1 FREE FORM 1 FREE FORM 1 FREE FORM 1 FREE FORM 2 FREE FORM 2 FREE FORM 2 FREE FORM 2 Anchura de cinta × Campos de distribución longitud de etiqueta 1" (24 mm) 3/4" (18 mm) 1/2" (12 mm) 3/8" (9 mm) 11 1 LINE? 32 2 LINE? 1" (24 mm) 3/4" (18 mm) 1/2" (12 mm) 3/8" (9 mm) Disenos de formato automatico para etiquetas AV 1 2 3 4 5 6 Nombre de distribución ADDRES1 ADDRES2 ADDRES3 ADDRES4 ADDRES5 ADDRES6 7 ADDRES7 8 9 10 11 12 13 14 15 RETURN1 RETURN2 RETURN3 RETURN4 FILING1 FILING2 FILING3 FILING4 No. 64 Anchura de cinta × longitud de etiqueta Campos de distribución 11 NAME? 33 ADDRESS2? 22 ADDRESS1? Etiquetas de direc11 NAME? 33 ADDRESS2? ciones AV2067 22 ADDRESS1? 44 ADDRESS3? 11 NAME? 33 ADDRESS2? 22 ADDRESS1? 44 ADDRESS3? 15 ADDRESS3? 11 NAME? 33 ADDRESS2? Etiquetas de direc- 22 ADDRESS1? ciones de remitente 11 NAME? 33 ADDRESS2? AV1957 22 ADDRESS1? 44 ADDRESS3? Etiquetas de carpe- 11 LINE1? tas de archivos AV1789 11 LINE1? 32 LINE2? Muestras de disenos para cintas TZ 1 VCR VHS-1 2 VCR VHS-2 3 VCR 8mm-1 4 VCR 8mm-2 5 VCR VHSC-1 6 VCR VHSC-2 7 AUDIO-1 8 AUDIO-2 9 AUDIO-2 10 AUDIO-3 11 AUDIO-3 12 DAT-1 13 DAT-2 14 MINI DISK1 15 MINI DISK2 16 NAME PLATE 17 NAME PLATE 18 ADDRESS 19 ADDRESS 65 37 3.5”FLOPPY 38 3.5”FLOPPY 39 miniDV1 40 miniDV2 41 FREE FORM1 42 FREE FORM1 43 FREE FORM1 44 FREE FORM1 45 FREE FORM2 46 FREE FORM2 47 FREE FORM2 48 FREE FORM2 Muestras de diseños para etiquetas AV 1 ADDRES1 2 ADDRES2 3 ADDRES3 4 ADDRES4 5 ADDRES5 6 ADDRES6 67 7 ADDRES7 1 RETURN1 2 RETURN2 3 RETURN3 4 RETURN4 1 FILING1 2 FILING2 3 FILING3 4 FILING4 Tipos de caracteres para cintas TZ y etiquetas AV Estilos de CHAR. ORIGINAL 68 Muestra Ajustes del tipo de caracteres Ajustes de estilos Distribución predeterminada ITALIC Distribución predeterminada ITALIC DYNAMIC FONT 8 SOLID Ajustes del tipo de caracteres Ajustes de estilos CUTE FONT 4 OUTLINE FORMAL FONT 2 ITALIC ELEGANT FONT 3 NORMAL NATURAL FONT 6 NORMAL Estilos de CHAR. TZ ta- Cin V a-A uet Etiq Muestra FUNCIÓN DE SELLOS Le permite crear con rapidez y facilidad sus propios sellos. Después de haber insertado un casete para los sellos, seleccione esta función para centrar automáticamente el texto y ajustar la longitud de la cinta y los márgenes a un formato perfecto para los soportes de películas de membrete entintados. Puesto que el soporte del membrete es reutilizable, haga un nuevo cliché de membrete y reemplácelo por el que hay en el soporte de películas. Para hacer un membrete: 1 Escriba el texto, y después inserte un casete de película de membretes de tamaño medio (3/4” (18 mm) de anchura) o grande (1” (24 mm) de anchura). 2 Mantenga presionado c y presione U una vez. Aparecerá el mensaje “STAMP FORMAT?” en el visualizador. 3 Presione _. El texto se formateará automáticamente para el membrete instalado: centrado dentro del área preajustada del mensaje, con la longitud y los márgenes de la cinta automáticamente ajustados. 4 Presione p para separar el texto del cliché de membrete. 5 Después de haber cortado la película matriz de sellos, extraiga el papel del dorso del cliché del membrete y adhiéralo al tampón de tinta o soporte de películas. 69 Para adherir un membrete: 1 Extraiga el marco del membrete de entorno al lado al tampón de tinta del soporte 2 3 4 5 6 TZ ta- Cin V a-A uet Etiq de películas de una vez, y saque entonces el sello protector que cubre el tampón de tinta y el papel del dorso del cliché del membrete. Con el lado brillante del cliché del membrete encarado hacia arriba, alinee uno de sus extremos con la ranura del lado del soporte de películas de membrete. Retenga el extremo del cliché del membrete en su lugar con el dedo pulgar, y pase la cinta por las guías mientras la tensa bien. Pliegue el otro extremo del cliché del membrete por en otro lado del soporte de películas de membrete y reténgalo en su lugar con el dedo. Adapte el marco del membrete encima del cliché del membrete y presiónelo a su lugar. Inserte el soporte de películas de membrete recto en su tapa. ☞ Asegúrese de que el membrete quede correctamente cubierto para evitar derrames de tinta. FUNCIÓN DE FORMATO LOCAL La función de Formato local le permite resaltar un bloque del texto imprimiéndolo con un tipo de caracteres, tamaño, anchura, estilo, subrayado o recuadro diferente al resto del texto. Para poder aplicar el formato local, habrá que dividir el texto en bloques. (Para más detalles, consulte FUNCIÓN DE NUEVO BLOQUE en la página 55.) Para utilizar la función de formato local: 1 ☞ 2 3 ☞ 70 Presione f, w, e o h para colocar el cursor en el bloque al que desee aplicar un formato diferente. Asegúrese de no poner el cursor debajo de . Mantenga presionado c y presione S una vez. En la fila superior del visualizador aparecerá “BLOCK FORM” para indicar que el bloque de texto actual que tendrá el formato local. Seleccione el ajuste de tipo de caracteres, tamaño, anchura, estilo, subrayado, o enmarcado como se describe en las páginas 71 y 74. El ajuste seleccionado solamente se aplicará al bloque de texto que contenga el cursor. Cuando seleccione un ajuste de formato, primero se visualizará el ajuste actual. Cuando seleccione un ajuste de formato para el formato local, solamente estarán disponibles los recuadros cuadrados y redondos. Como solamente se puede aplicar un ajuste de formato al mismo tiempo al bloque de texto, repita el procedimiento de arriba para cada formato adicional que desee aplicar. Solamente se puede aplicar un ajuste de un formato a un único bloque de texto. Por ejemplo, no se podrán aplicar dos tipos de caracteres diferentes al mismo bloque de texto. V a-A TZ ta- Cin uet Etiq FUNCIÓN DEL TIPO DE CARACTERES Con la función del tipo de caracteres podrá seleccionar uno de ocho tipos de caracteres para su texto. Los ajustes de tipos de caracteres siguientes están disponibles: (HELSINKI) (BRUSSELS) (US) (FLORIDA) (BELGIUM) (SAN DIEGO) (LOS ANGELES) (ISTANBUL) El ajuste inicial del tipo de caracteres es FONT 1. Para cambiar el ajuste del tipo de caracteres: 1 Presione k una vez para visualizar el ajuste de tipo de caracteres actual. 2 Continúe presionando k hasta que se visualice el ajuste de tipo de caracteres deseado. 3 Presione _ para aplicar el ajuste de tipo de caracteres seleccionado al texto. TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIONES DE TAMAÑO Y DE ANCHURA El tamaño de los caracteres puede ajustarse empleando las funciones de tamaño (Size) y de ancho (Wide). Puesto que el tamaño de los caracteres que puede utilizarse depende del ancho de la cinta, la tabla siguiente indica los tamaños de caracteres que pueden utilizarse con cada ancho de cinta. Cinta-TZ Anchos de cinta Tamaños (en puntos) 1/4" (6 mm) 6, 9, 12 3/8" (9 mm) 6, 9, 12, 18 1/2" (12 mm) 6, 9, 12, 18, 24 3/4" (18 mm) 6, 9, 12, 18, 24, 36 1" (24 mm) 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48 71 Etiqueta-AV Tamaños de etiquetas: Tamaños (en puntos) Etiquetas de direcciones AV2067: 3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm) 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48 Etiquetas de direcciones de remitente AV1957: 3/4" × 2 1/4" (19 mm × 57 mm) 6, 9, 12, 18, 24, 36 Etiquetas de carpetas de archivos AV1789: 5/8" × 3 1/2" (17 mm × 89 mm) 6, 9, 12, 18, 24, 36 El ajuste de tamaño inicial es AUTO y el ajuste de ancho inicial es MEDIUM. El ajuste de tamaño seleccionado actualmente se indica siempre mediante los indicadores de encima del visualizador. Además, cuando se seleccione un ancho diferente a MEDIUM, se encenderá el indicador Width. Con el ajuste de tamaño AUTO, la máquina compara el texto ajustado con el ancho de la cinta instalada y ajusta automáticamente los caracteres al tamaño más grande posible. Sin embargo, también hay disponibles otros siete tamaños, y cada uno puede imprimirse con cualquiera de los tres ajustes de anchura. Cinta-TZ ☞ Con el ajuste AUTO seleccionado y un casete de cinta TZ de 1” (24 mm), 3/4” (18 mm) o 1/2” (12 mm) de ancho instalado, se imprimirá texto consistente en una sola línea de letras mayúsculas solamente (y sin caracteres acentuados) con caracteres de un tamaño ligeramente mayor que el tamaño de caracteres máximo posible para esa anchura de cinta (es decir, de 62 puntos para cinta de 1” (24 mm) de ancho, 48 puntos para cinta de 3/4” (18 mm) de ancho y 29 puntos para cinta de 1/2” (12 mm) de ancho). Etiqueta-AV ☞ Con el ajuste AUTO seleccionado y un casete de etiquetas AV instalado, se imprimirá texto consistente en una sola línea de letras mayúsculas solamente (y sin caracteres acentuados) con caracteres de un tamaño ligeramente mayor que el tamaño de caracteres máximo posible para esa anchura de cinta (es decir, de 62 puntos para etiquetas de direcciones AV2067 y de 48 puntos para etiquetas de direcciones de remitente AV1957 y etiquetas de carpetas de archivos AV1789). Para cambiar el ajuste del tamaño: 1 Presione l una vez para visualizar el ajuste de tamaño actual. 2 Continúe presionando l hasta que se visualice el ajuste de tamaño deseado. ☞ 3 72 El ajuste de tamaño actual se muestra en el indicador de tamaño de la parte superior del visualizador. Presione _ para aplicar el ajuste de tamaño seleccionado al texto. Para cambiar el ajuste de anchura: 1 Presione n una vez para visualizar el ajuste de anchura actual. 2 Continúe presionando n hasta que se visualice el ajuste de anchura deseado. ☞ El indicador Width se encenderá cuando se seleccione un ajuste diferente a MEDIUM. Presione _ para aplicar el ajuste de anchura seleccionado al texto. 3 V a-A TZ ta- Cin uet Etiq FUNCIÓN DE ESTILO Podrá seleccionar entre 11 estilos de caracteres distintos que podrá aplicar a su texto (incluida la impresión vertical). ☞ Los caracteres que se imprimen utilizando los tamaños más pequeños pueden resultar difíciles de leer si se seleccionan ciertos ajustes de estilos (por ejemplo, (I+SHAD). Hay disponibles los siguientes ajustes de estilos: NORMAL, BOLD (negrilla), OUTLINE (perfilado), SOLID (sólido), SHADOW (sombreado), ITALIC (cursiva), I+BOLD (cursiva y negrilla), I+OUTL (cursiva y perfilado), I+SOLID (cursiva y sólido), I+SHAD (cursiva y sombreado), VERT (vertical), El ajuste de estilo inicial es NORMAL. El indicador de estilo de la parte inferior del visualizador muestra el ajuste de estilo actual cuando se selecciona cualquier ajuste diferente a NORMAL. Consulte el apartado de Referencia, al final de esta sección, para ver muestras de los ajustes disponibles. Para cambiar el ajuste del estilo: 1 Presione m una vez para visualizar el ajuste de estilo actual. 2 Continúe presionando m hasta que se visualice el ajuste de estilo deseado. ☞ El ajuste de estilo actual se muestra en el indicador de estilo de la parte inferior del visualizador. Presione _ para aplicar el ajuste de estilo seleccionado al texto. 3 TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIÓN DE SUBRAYADO Podrá acentuar el texto subrayándolo o tachándolo. El ajuste de subrayado predeterminado es OFF. Cuando la función de Subrayado sea ajustada en cualquier otra posición distinta a OFF se encenderá el indicador Udl/Frm del lado derecho del visualizador. UNDL ON1 UNDL ON2 73 Para cambiar el ajuste del subrayado: Manteniendo presionada c, pulse una vez 5, y mantenga presionada c para 1 hacer que se visualice el subrayado actualmente ajustado. Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando 5 hasta que se visualice el 2 subrayado actualmente ajustado mediante el indicador del mismo. ☞ 3 Cuando se seleccione cualquier otro ajuste diferente a OFF, se encenderá el indicador Udl/Frm. Para aplicar el ajuste de subrayado seleccionado a todo el texto, suelte c. TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIÓN DE MARCOS Con la función de marcos, podrá seleccionar diversos marcos y funciones destacadas para hacer un diseño más decorativo o una etiqueta con más énfasis El ajuste inicial de marco es OFF, aunque hay también otros 18 ajustes disponibles cousulte el apartado de Referencia, al final de esta sección, para ver muestras de los ajustes disponibles. Si se selecciona cualquier ajuste que no sea OFF, se encenderá el indicador de Udl/Frm, situado a la derecha del visualizador. Para cambiar el ajuste del marco: 1 Manteniendo presionada c, pulse una vez 6, y mantenga presionada c para hacer que se visualice el marco actualmente ajustado. 2 Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando 6 hasta que se visualice el marco actualmente ajustado mediante el indicador del mismo. 3 74 ☞ El indicator de Udl/Frm se enciende si se selectiona un ajuste que no sea OFF. Para aplicar el ajuste de marco seleccionado a todo el texto, suelte c. V a-A TZ ta- Cin uet Etiq FUNCIÓN DE CINTA La función de margen cinta le permite ajustar el tamaño de los márgenes de los lados izquierdo y derecho del texto. El ajuste inicial de margen cinta es FULL, aunque hay también disponibles otros tres ajustes. FULL (márgenes de 1" (24 mm)) NARROW (márgenes de 5/16" (8 mm)) NONE (márgenes de 1/6" (4 mm)) HALF (márgenes de 1/2" (12 mm)) ☞ Cuando se seleccione un ajuste diferente a FULL, avanzará cinta extra antes de comenzar a imprimir. La cinta extra se cortará en etiquetas TZ si la función Corte TZ está puesta en ON. Esto hace que los márgenes izquierdo y derecho sean iguales. El ajuste de margen de cinta solamente se aplica a etiquetas impresas en cinta TZ. Los márgenes de cinta de etiquetas AV no se pueden ajustar. Para cambiar el ajuste de la cinta: Manteniendo presionada c, pulse una vez E, y mantenga presionada c para 1 hacer que se visualice la cinta actualmente ajustado. Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando E hasta que se visualice la 2 cinta actualmente ajustado. Para aplicar el ajuste de la cinta seleccionado a todo el texto, suelte c. 3 TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIÓN DE LA ALINEACIÓN HORIZONTAL Podrá elegir alinear texto en una de las tres formas disponibles. Además, si utilizó la función de longitud para ajustar la longitud de la etiqueta, los texto se alinearán dentro de la etiqueta de acuerdo con el ajuste de alineación horizontal seleccionado. El ajuste inicial es LEFT; sin embargo, también hay disponibles otros dos ajustes. LEFT RIGHT CENTER ☞ 76 El ajuste de la alineación horizontal se puede aplicar a texto impreso tanto en cinta TZ como a etiquetas AV. Para cambiar el ajuste de la alineación horizontal: Manteniendo presionada c, pulse una vez R, y mantenga presionada c para 1 hacer que se visualice la alineación horizontal actualmente ajustado. Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando R hasta que se visualice la 2 alineación horizontal actualmente ajustado. Para aplicar el ajuste de la alineación seleccionado a todo el texto, suelte c. 3 V a-A TZ ta- Cin uet Etiq FUNCIÓN DE IMPRESIÓN EN MODO ESPEJO Esta función imprime su etiqueta de modo que el texto de la misma puede leerse desde el lado adhesivo de la cinta. Si se adhieren etiquetas con impresión en modo espejo a un vidrio, o en otro material transparente, podrán leerse correctamente desde el lado opuesto. ☞ Cuando emplee la función de impresión en modo espejo, el texto se imprimirá en CINTA TRANSPARENTE. El ajuste inicial para la impresión en mode espejo es OFF. Cuando la función de impresión en el modo espejo está puesta en ON: Para cambiar el ajuste de impresión en modo espejo: Manteniendo presionada c, pulse una vez p, y mantenga presionada c para 1 hacer que se visualice la impresión en modo espejo actualmente ajustado. Siguiendo manteniendo presionada c, continúe presionando p hasta que se visualice la 2 impresión en modo espejo actualmente ajustado. Para aplicar el ajuste de la impresión en modo espejo seleccionado a todo el texto, suelte 3 c. TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIÓN DE LONGITUD Aunque la longitud de la etiqueta impresa ajusta automáticamente dicha longitud de acuerdo con el texto introducido, es posible que usted desee hacer una etiqueta con una longitud específica. La función de longitud le permitirá ajustar la longitud de la etiqueta entre 1,6” y 11,8” (4,0 cm y 30,0 cm). El ajuste predeterminado de longitud es OFF. Cuando ponga la función de longitud en ON, se encenderá el indicador de longitud de la parte derecha del visualizador. ☞ El ajuste de longitud de etiqueta solamente se aplica a etiquetas impresas en cinta TZ. La longitud de etiqueta de etiquetas AV no se puede ajustar. 77 Para activar y desactivar la función de longitud: Manteniendo presionada c, presione una vez T, y mantenga presionada c hasta 1 que se visualice brevemente la longitud actual de la etiqueta (texto y ambos márgenes). Después el visualizador mostrará el ajuste de longitud de etiqueta actual (ON o OFF). Manteniendo presionada c, continúe presionando T hasta que se visualice el ajuste 2 de longitud de etiqueta deseado. ☞ 3 Cuando seleccione ON, se encenderá el indicador de longitud. Suelte c. Si había seleccionado ON, se visualizará la longitud actual de la etiqueta. 4 Presione e o h para seleccionar la longitud deseada, o utilice las teclas numéricas para introducir la longitud. ☞ Para cambiar las unidades (pulgadas o centímetros), presione M hasta que aparezcan las unidades deseadas. Para cambiar la longitud en pasos de 1” (1,0 cm), mantenga pulsada e o h, y después presione la tecla cuando se visualice el ajuste deseado. Presione _. 5 TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIÓN DE CÓDIGO DE BARRAS La función de Código de barras, que permite imprimir un código de barras como parte de las etiquetas, es una de las características más avanzadas de la máquina. ☞ En esta sección explicaremos cómo introducir un código de barras en su texto. No tiene el propósito de ser una introducción amplia al concepto de los códigos de barras. Para encontrar información más detallada al respecto, consulte uno de los muchos libros disponibles en el mercado. Como esta máquina no ha sido específicamente diseñada para hacer etiquetas de códigos de barras, es posible que algunos lectores de códigos de barras no puedan leer las etiquetas. Imprima los códigos de barras con tinta negra sobre fondo blanco. Cuatro parámetros distintos le permitirán crear códigos de barras personalizados. PARÁMETRO AJUSTES PROTOCOL CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A, UPC-E, CODE128 WIDTH (anchura del código de barras) LARGE, SMALL UNDER#S (caracteres impresos debajo ON, OFF del código de barras) CH.DIG. (dígito de comprobación) OFF, ON 78 Los ajustes predeterminados son CODE 39 PROTOCOL, LARGE WIDTH, UNDER#S, ajustado a ON, y CH.DIG. ajustado a OFF. ☞ Se recomienda imprimir los códigos de barras con la función de Margen de cinta ajustada a FULL y el parámetro WIDTH del código de barras ajustado a LARGE, porque de lo contrario los códigos de barras pueden resultar difíciles de leer. Para utilizar la función de código de barras: 1 Mantenga presionado c y presione Yuna vez. ☞ Para cambiar los datos o parámetros de un código de barras que ya había sido creado, coloque el cursor debajo de la mitad derecha de la marca de código de barras ( ) antes de mantener presionado c y presionar Y. Un bloque solamente puede contener un código de barras. Si ya había introducido un código de barras en el bloque cuando mantenga presionado c y presionar Y aparecerá el mensaje de error “1 BARCODE PER BLOCK!”. Para abandonar la función de Código de barras sin realizar ningún cambio, mantenga presionado c y presione Y. 2 Escriba los datos del nuevo código de barras o edite el antiguo. Para cambiar los ajustes de los parámetros del código de barras: 3 Presione e. ☞ Para volver a los datos del código de barras sin cambiar ningún ajuste de parámetro, presione *. 4 Presione f o w hasta que aparezca el parámetro que desee cambiar. 5 Presione e o h hasta que se visualice el ajuste deseado. 6 Repita los pasos 4 y 5 hasta haber ajustado todos los parámetros que desee. 7 Presione _. Para añadir un carácter especial a los datos del código de barras: 8 Presione f o w hasta que el cursor se coloque debajo del carácter situado a la derecha de donde desee añadir el carácter especial. 9 Mantenga presionado c y presione a. 0 Presione e o h hasta que se visualice el carácter especial. ☞ Cuando utilice los tipos CODE 39 solamente podrá introducir los caracteres especiales siguientes. 79 SÍMBOLO CARÁCTER 1 + 2 $ Cuando utilice los tipos CODE128 solamente podrá introducir los caracteres especiales siguientes. 80 VALOR CARÁCTER VALOR CARÁCTER VALOR CARÁCTER 3 # 69 ENQ 87 ETB 4 $ 70 ACK 88 CAN 11 + 71 BEL 89 EM 28 < 72 BS 90 SUB 29 = 73 HT 91 ESC 30 > 74 LF 91 { 32 @ 75 VT 92 FS 59 [ 76 FF 92 | 60 \ 77 CR 93 GS 61 ] 78 SO 93 } 62 ^ 79 SI 94 RS 63 _ 80 DLE 94 ~ 64 NUL 81 DC1 95 US 64 ` 82 DC2 95 DEL 65 SOH 83 DC3 96 FNC 3 66 STX 84 DC4 97 FNC 2 67 ETX 85 NAK 100 FNC 4 68 EOT 86 SYN 102 FNC1 A Presione _ para añadir el carácter especial seleccionado al código de barras. Para añadir el código de barras a su texto: Presione _. B V a-A TZ ta- Cin uet Etiq FUNCIÓN DE CORTE TZ La función de Corte TZ le permite ajustar si la máquina va a cortar automáticamente o no cada etiqueta después de imprimirla. Active la función de Corte TZ antes de empezar a imprimir para cortar automáticamente las etiquetas después de imprimirlas. Cinta-TZ ☞ Después de imprimir una etiqueta en cinta TZ con la función de Corte TZ puesta en OFF, mantenga presionada c y presione r una vez para avanzar la cinta, después córtela. Etiqueta-AV ☞ Las etiquetas AV se cortan siempre después de imprimirse cada una independientemente del ajuste actual de Corte TZ. Sin embargo, cuando imprima múltiples copias de etiquetas AV con la función de Numeración, función de Impresión repetida o función de Impresión de la memoria, podrá elegir si quiere o no cortar cada etiqueta después de imprimirla o cortar la tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas ellas. Para activar o desactivar la función de Corte TZ: 1 Mientras mantiene presionada c, presione una vez Z y mantenga presionada c para visualizar al ajuste de corte TZ actual. 2 Mientras mantiene presionada c, continúe presionando Z hasta que se visualice el ajuste de corte TZ deseado. 3 Suelte c para aplicar el ajuste de corte TZ seleccionado. TZ ta- Cin V a-A uet Etiq TECLA DE IMPRESIÓN Después de haber introducido su texto y de haber elegidos los ajustes de formato deseados, podrá imprimir. Cinta-TZ ☞ Si la función de Corte TZ está puesta en ON, las etiquetas TZ serán cortadas automáticamente después de imprimirse. Las etiquetas. Etiqueta-AV ☞ Las etiquetas AV se cortan siempre después de imprimirse. Sin embargo, cuando imprima múltiples copias de etiquetas AV con la función de Numeración, función de Impresión repetida o función de Impresión de la memoria, podrá elegir si quiere o no cortar cada etiqueta después de imprimirla o cortar la tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas ellas. 81 Para imprimir una etiqueta: Presione p una vez. Se visualizarán “COPIES” y el número de la etiqueta que está imprimiéndose. ☞ Si el tamaño de caracteres seleccionado es demasiado grande para el ancho del ● casete de cinta instalado, aparecerá el mensaje “CHR SIZE AUTO?”. Para permitir que el tamaño de texto se ajuste automáticamente, presione p o _. Para impedir que el tamaño de texto sea cambiado, presione *. V a-A TZ ta- Cin uet Etiq FUNCIÓN DE AVANCE Y CORTE La función de Avance y Corte se utiliza para hacer que la cinta avance 1” (24 mm) y se corte automáticamente, por ejemplo después de haber impreso con la función de Corte TZ desactivada (OFF) o cuando se haya interrumpido la impresión. ☞ Utilizando esta función solamente se puede avanzar y cortar cinta TZ. Si hay instalado un casete de etiquetas AV cuando se mantenga presionada c y se presione r, aparecerá el mensaje de error “CAN’T FEED AV LABELS” (Las etiquetas AV no se pueden avanzar). Para hacer que la cinta avance 1” (24 mm): Mantenga pulsada c y presione r una vez. La cinta avanzará 1” (24 mm) y se cortará. ● TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIÓN DE NUMERACIÓN Esta función podrá utilizarse para imprimir muchas copias del mismo texto aumentando ciertos caracteres (letras, números, o códigos de barras) después de la impresión de cada etiqueta. Este tipo de incremento automático será muy útil para imprimir etiquetas de números en serie, etiquetas de control de producción, u otras etiquetas que requieran códigos ascendentes. Las letras y los números aumentarán como se muestra a continuación: 0 ➔ 1 ➔ ...9 ➔ 0 ➔ ... A ➔ B ➔ ...Z ➔ A ➔ ... a ➔ b ➔ ...z ➔ a ➔ ... A0 ➔ A1 ➔ ...A9 ➔ B0 ➔ ... Los espacios (mostrados como subrayados “_” en los ejemplos siguientes) podrán utilizarse para ajustar el espacio entre caracteres o par controlar el número de dígitos a imprimir: _9 ➔ 10 ➔ ...99 ➔ _0 ➔ ... _Z ➔ AA ➔ ...ZZ ➔ _A ➔ ... 1_9 ➔ 2_0 ➔ ...9_9 ➔ __0 ➔ ... ☞ Solamente podrá seleccionarse un campo de numeración de cualquier texto. Si incluye un carácter no alfanumérico, como un símbolo, en el campo de numeración, solamente aumentarán las letras y los números de dicho campo cuando imprima las etiquetas, o solamente se imprimirá una etiqueta si el campo sólo contiene un carácter no alfanumérico. 82 Para utilizar la función de Numeración: 1 Mantenga presionada c y presione O. Aparecerá el mensaje “START?” en el visualizador. ☞ Para cancelar la función de Numeración en cualquier momento, mantenga presionada c y presione O (o simplemente presione * ). 2 Presione f, w, e o h hasta que esté parpadeando el primer carácter que desee seleccionar para el campo de numeración. ☞ 3 El último número a imprimir también podrá seleccionarse con e o h. No se podrá introducir un número menor que el que haya sido seleccionado. Presione _. Aparecerá el mensaje “END?” en el visualizador. Si se seleccionó un código de barras, en su lugar aparecerá “NUMBER” en el visualizador. Vaya a paso 6 para continuar imprimiendo con la función de Numeración. ☞ 4 Presione f, w, e o h hasta que estén parpadeando todos los caracteres que desee seleccionar para el campo de numeración. ☞ No podrá seleccionarse un código de barras como agregación a otros caracteres. 5 Presione _. Aparecerá el mensaje “NUMBER” en el visualizador. 6 Presione e o h hasta que se visualice el número de copias deseado, o utilice las teclas numéricas para introducir el número. 7 Presione p (o _). Cinta-TZ Se imprimirá el número de etiquetas especificado. Se visualizará el número de la copia que se esté imprimiendo. ☞ Si la función de Corte TZ está puesta en ON, cada etiqueta TZ será cortada automáticamente después de imprimirse. Con esto se completa el procedimiento para las cintas TZ; omita los pasos 8 y 9. Etiqueta-AV Aparecerá CUT MENU en el visualizador. Continúe con el paso 8 para terminar de imprimir. 8 Presione e o h hasta que se visualice el ajuste deseado (EACH LABEL o AFTER LAST). Si selecciona EACH LABEL, cada etiqueta será cortada después de imprimirse. Si selecciona AFTER LAST, se cortará una tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas las etiquetas. 9 Presione p o _ para empezar a imprimir las etiquetas. Se visualizará el número de la copia que se esté imprimiendo. 83 V a-A TZ ta- Cin uet Etiq FUNCIÓN DE IMPRESIÓN REPETIDA Esta función le permite imprimir hasta 99 copias del mismo texto. Para emplear la función de impresión repetida: Mantenga presionada c y presione I. En el visualizador aparecerá el mensaje “COPIES” con el ajuste por defecto 1, que habrá que cambiar según sea necesario. ☞ Para cancelar la función de impresión repetida en cualquier momento, mantenga 1 presionada c y presione I (o simplemente presione *). 2 Presione e o h hasta que se muestre el número deseado de copias, o utilice las teclas numéricas para escribir el número. 3 Presione p (o _). Cinta-TZ Se imprimirá el número de etiquetas especificado. Se visualizará el número de la copia que se esté imprimiendo. ☞ Si la función de Corte TZ está puesta en ON, cada etiqueta TZ será cortada automáticamente después de imprimirse. Con esto se completa el procedimiento para las cintas TZ; omita los pasos 4 y 5. Etiqueta-AV Aparecerá CUT MENU en el visualizador. Continúe con el paso 4 para terminar de imprimir. 4 Presione e o h hasta que se visualice el ajuste deseado (EACH LABEL o AFTER LAST). Si selecciona EACH LABEL, cada etiqueta será cortada después de imprimirse. Si selecciona AFTER LAST, se cortará una tira de etiquetas solamente después de haberse impreso todas las etiquetas. 5 Presione p o _ para empezar a imprimir las etiquetas. Se visualizará el número de la copia que se esté imprimiendo. La función de Impresión repetida no se podrá utilizar para imprimir el texto introducido utilizando la función de Formato automático. ☞ TZ ta- Cin V a-A uet Etiq FUNCIONES DE LA MEMORIA Podrá utilizar la memoria para almacenar los archivos de texto utilizados con más frecuencia, diseños para cintas TZ o diseños para etiquetas AV. El texto permanecerá en la memoria, junto con su formato, incluso después de quitar todos los caracteres del visualizador utilizando la función de Borrado (manteniendo presionada c y presionando *). 84 Al guardarse cada archivo, se le asigna un número para poder recuperarlo más fácilmente. En la memoria podrán almacenarse hasta 100 archivos de texto, de diseños para cintas TZ o de diseños para etiquetas AV o aproximadamente 4,000 caracteres. (Un solo archivo podrá tener un máximo de 272 caracteres.) Como al utilizar la función de Memoria se trabaja con una copia del archivo de texto almacenado, se puede editar o imprimir el texto sin cambiar el archivo original almacenado. Cuando ya no se necesite un archivo o se requiera más espacio, se podrá utilizar la función Borrado de la memoria para borrarlo. Con la función de Impresión de la memoria, se podrá seleccionar rápidamente un archivo solamente o múltiples archivos almacenados en la memoria para imprimirlos. ☞ Cuando tenga que insertar nuevas pilas, hágalo antes de cinco minutos de haber extraído las viejas, ya que de lo contrario los archivos de texto almacenados en la memoria se perderían (a menos que la máquina esté enchufada en un tomacorriente de la red con el adaptador de alimentación de CA). ALMACENAMIENTO DE TEXTO Para almacenar un archivo de texto: 1 Mantenga presionada c y presione 7. En el visualizador aparecerá el mensaje “STORE” con el primer número de archivo disponible. ☞ Para abandonar la función de almacenamiento del texto, mantenga pulsada c y presione 7 (o simplemente presione *). Los diseños para cintas TZ y etiquetas AV de la función de Formato Automático podrán almacenarse después de haber introducido el texto para cada campo. Para almacenar el diseño con un tipo de caracteres específico, seleccione el tipo de texto antes de almacenar el diseño. Presione e o h para seleccionar el número de archivo donde quiera almacenar el texto. 3 Presione _. El texto se almacenará en el número de archivo seleccionado y volverá a aparecer en el visualizador el texto previamente mostrado. 2 ☞ Si ya hay un archivo almacenado con el número de archivo seleccionado, en el visualizador aparecerá el mensaje “OVERWRITE?”, y usted tendrá que decidir entre reescribir o borrar tal archivo. Si ya se ha almacenado el número máximo de caracteres, aparecerá el mensaje “MEMORY FULL!” en el visualizador. Cuando ocurra esto, tendrá que borrar un mensaje existente antes de poder almacenar otro nuevo. Par reescribir un archivo almacenado con otro nuevo: ● Presione _ para borrar el archivo previamente almacenado y almacenar el nuevo con el número seleccionado. ☞ Para retroceder y elegir otro número de archivo sin perder el archivo de texto, presione *, y después seleccione un número de archivo diferente. 85 INVOCACIÓN DE TEXTO Para invocar un archivo de texto almacenado: 1 Mantenga presionada c y presione 8. En el visualizador aparecerá el mensaje “RECALL” con el número de archivo y el principio del texto almacenado o invocado más recientemente. ☞ Para abandonar la función de memoria sin solicitar texto, mantenga pulsada c y presione 8 (o presione simplemente *). Un diseño de formato automático que haya sido almacenado en la memoria podrá recuperarlo cuando se le pida que seleccione un diseño en la función de Formato automático. 2 Presione e o h para seleccionar el número de archivo que contenga el texto que quiera invocar. Se mostrará el texto almacenado en el número de archivo seleccionado. ☞ ☞ Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione f o w. Para hacer que se visualice el texto almacenado en otros números de archivos, presione e o h. 3 Presione _. Cualquier texto previamente introducido se borrará y el texto introducido en el número de archivo seleccionado se vera en la pantalla. BORRADO DE UN ARCHIVO Para borrar un archivo de texto almacenado: 1 Mantenga presionada c y presione 9. En el visualizador aparecerá el mensaje “CLEAR” con el número de archivo y el principio del texto almacenado o invocado más recientemente. ☞ Para abandonar la función de borrado de la memoria sin borrar el archivo de texto, mantenga pulsada c y presione 9 (o presione simplemente *). 2 Presione e o h para seleccionar el número de archivo que contenga el texto que quiera borrar. Se mostrará el texto almacenado en el número de archivo seleccionado. ☞ Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione f o w. Para hacer que se visualice el texto almacenado en otros números de archivos, presione e o h. 3 Presione _. Aparecerá el mensaje “OK TO CLEAR?”. 4 Para borrar el archivo de texto seleccionado, presione _. ☞ 86 Para retroceder y seleccionar un archivo de texto diferente, presione *. IMPRESIÓN DE TEXTO DE LA MEMORIA Los archivos de texto y archivos de diseños de formato automático almacenados en la memoria podrán imprimirse fácilmente sin invocar cada archivo uno a uno. Para imprimir archivos de texto almacenados: 1 Mantenga presionada c y presione 0. Aparecerá el mensaje “PRINT” en el visualizador con en número de archivo y el principio del texto almacenado o recuperado más recientemente. ☞ Para salir de la función de Impresión de la memoria sin imprimir texto, mantenga presionada c y presione 0 (o presione simplemente *). 2 Presione e o h para visualizar el archivo que contenga el texto que desee imprimir. El texto almacenado en el archivo seleccionado se mostrará en la línea inferior del visualizador. ☞ 3 Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione f o w. Presione r para que parpadee el número de archivo. Para quitar un archivo de los que se van a imprimir, presione r de forma que el número de tal archivo deje de parpadear. Repita los pasos 2 y 3 hasta que estén parpadeando los números de todos los archivos que quiera imprimir. ☞ 4 5 Presione _. Se imprimirá el texto almacenado en los números de archivos seleccionados. Para imprimir archivos de diseños de formato automático almacenados: 1 Presione i o j, dependiendo del tipo de diseño que desee imprimir. 2 Mantenga presionada c y presione 0. El nombre del diseño aparecerá en la línea superior del visualizador y el número de archivo y principio del texto almacenado o recuperado más recientemente aparecerá en la línea inferior. ☞ Para salir de la función de Impresión de la memoria sin imprimir texto, mantenga presionada c y presione 0 (o presione simplemente *). 3 Presione e o h para visualizar el archivo que contenga el texto que desee imprimir. El texto almacenado en el archivo seleccionado se mostrará en la línea inferior del visualizador. ☞ Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione f o w. Los archivos que utilicen el mismo diseño se almacenarán agrupados juntos. Presione r para que parpadee el número de archivo. ☞ Para quitar un archivo de los que se van a imprimir, presione r de forma que el número de tal archivo deje de parpadear. 5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que estén parpadeando los números de todos los archivos que quiera imprimir. 4 6 7 Presione _. Aparecerá “MENU” en el visualizador. Asegúrese de que PRINT esté parpadeando, y después presione _. Se imprimirán todos los archivos seleccionados. 87 Para cambiar el estilo del diseño de formato automático almacenado: 8 Presione e o h hasta que se visualice el comando CHNGE STL?. 9 Presione _. 0 Presione e o h para seleccionar el estilo de caracteres deseado. El ajuste por defecto (NO CHANGE) puede seleccionarse presionando r. ☞ A Presione _. Aparecerá “MENU” en el visualizador. Para imprimir más archivos almacenados: B Presione e o h hasta que se visualice el comando PRINT MORE. C Presione _. El nombre del diseño aparecerá en la línea superior del visualizador y el número de archivo y principio del texto aparecerá en la línea inferior. D Presione e o h para visualizar el archivo que contenga el texto que desee imprimir. E Presione r para que parpadee el número de archivo. F Repita los pasos D y E hasta que estén parpadeando los números de todos los archivos que quiera imprimir. Presione _. Aparecerá “MENU” en el visualizador. Asegúrese de que PRINT esté parpadeando, y después presione _. Se imprimirán todos los archivos seleccionados. Para terminar de imprimir archivos almacenados: G H I Presione e o h hasta que se visualice el comando EXIT. J Presione _ 88 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Remedio 1. La pantalla se queda en blanco después de haber conectado la alimentación de la máquina. • Compruebe que el adaptador de CA esté correctamente enchufado. • Si está empleando pilas alcalinas, compruebe que estén correctamente insertadas. • Si las pilas están gastadas, reemplácelas por otro nuevo. 2. La máquina no imprime o los caracteres impresos quedan borrosos. • Compruebe que el casete de cinta se haya insertado correctamente. • Si el casete de cinta está vacío, reemplácelo por otro nuevo. • Asegúrese de que la cubierta del casete de cinta se haya cerrado. • Compruebe que el cable de interfaz está correctamente conectado. 3. Los archivos de texto almacenados en la memoria ya no están ella. • Si las pilas están gastadas, reemplácelas por otro nuevo. 4. Los caracteres impresos no se forman correctamente. • Si está empleando pilas alcalinas, quizás estén gastadas. Pruebe utilizando el adaptador de CA o reemplace las pilas por otras nuevas. 5. Aparece una línea horizontal en blanco a través de la etiqueta impresa. • Limpie la cabeza de impresión como se ha explicado en la página 51. 6. Aparecen franjas. • Se ha terminado la cinta. Reemplace el casete de cinta por otro nuevo. 7. La máquina se ha “bloqueado” (es decir, no responde cuando se presiona una tecla). • Desconecte la alimentación de la máquina, y entonces, mientras mantiene presionado c y R, vuelva a conectar la alimentación. El texto y los formatos del visualizador y todos los archivos de texto almacenados en la memoria quedan borrados. 89 LISTA DE MENSAJES DE ERROR Mensaje de error Causa Remedio 1 BARCODE PER BLOCK! Este mensaje aparecerá si ya se ha añadido un código de barras al bloque cuando intente utilizar la función de Código de barras. Limite el número de códigos de barras de un bloque a uno. 4 DIGIT MIN.! Este mensaje aparecerá cuando como datos de código de barras haya introducido menos del mínimo de cuatro dígitos. Introduzca el mínimo de cuatro Este mensaje aparecerá si ya existen Limite el número de bloques del texto a cinco. 5 BLOCK LIMIT! cinco bloques cuando mantenga pre- dígitos antes de presionar _. sionado c y presione _. 7 LINE LIMIT! Este mensaje aparecerá si ya existen BATTERIES WEAK! Este mensaje aparece cuando las pilas alcalinas instaladas están gastadas. Reemplace las pilas o emplee el adaptador de CA. BUFFER EMPTY! • Este mensaje aparece si mantiene • Introduzca algo de texto antes de iniciar la función. siete líneas cuando presione r. pulsada c y presiona T, pero Límite el número de líneas a siete. sin haber introducido texto en el visualizador. BUFFER FULL! 90 • Este mensaje aparecerá si intenta imprimir sin haber introducido texto en el visualizador. • Introduzca texto antes de imprimir. Este mensaje aparecerá si intenta introducir un carácter, símbolo, espacio o cambiar de línea cuando ya haya sido introducido el número máximo de caracteres. Borre algo del texto existente para poder introducir más texto. Mensaje de error CAN’T FEED AV LABELS Causa Remedio Este mensaje aparecerá si hay insta- Instale un casete de cinta difer- lado un casete de etiquetas AV ente al casete de etiquetas AV cuando mantenga presionada c y antes de mantener presionada presione r. c y presionar r. Este mensaje aparecerá cuando man- Ponga el cursor debajo de un tenga presionada c y presione O número antes de mantener pre- si el cursor está al final del texto. sionada c y presionar O. CASSETTE CHANGED! Este mensaje aparecerá si cambia el casete de cinta mientras la P-touch está recibiendo datos procedentes del PC. Cancele la tarea de impresión, instale el casete de cinta correcto, y después intente imprimir de nuevo. CHANGE ADAPTOR! Este mensaje aparece si se está empleando un adaptador de alta tensión. Desconecte el adaptador de alta tensión y conecte el adaptador diseñado exclusivamente para esta máquina. CUTTER ERROR! Este mensaje aparecerá cuando intente imprimir o avanzar la cinta estando cerrado el cortador de cinta. Suelte la palanca del cortador de cinta. EEPROM ERROR! Este mensaje aparecerá si ha ocurrido un error de suma de control cuando se encendió la P-touch o si el teclado estaba dañado y no se pudo inicializar. Póngase en contacto con su representante de servicio. FEED ERROR! Este mensaje aparecerá si el sensor de etiquetas AV no puede detectar las etiquetas. • Reemplace el casete de etiquetas AV por otro que no esté vacío. CAN’T HERE • Si este mensaje de error aparece incluso después de haber instalado un casete de etiquetas AV nuevo, el sensor tal vez esté dañado. Póngase en contacto con su representante de servicio. 91 Mensaje de error Causa Remedio INPUT WHOLE CODE Este mensaje aparecerá si el número ajustado de dígitos no se ha introducido en los datos del código de barras. Introduzca el número correcto de dígitos o cambie el número de dígitos ajustado en los parámetros del código de barras. INTERFACE ERROR! Este mensaje aparecerá si se selecciona un puerto incorrecto. Windows® En “Print to the following port” del cuadro de diálogo Propiedades de la impresora, seleccione “PTUSB:” para la conexión USB. ☞ Si hay conectados dos o más P-touch del mismo modelo a través de sus puertos USB, en lugar de “PTUSB:”, seleccione “PTUSB (PT-2600/2610XXXXXXXXX):” (donde XXXXXXXXX es el número de serie). El número de está escrito por encima del código de barras en la etiqueta plateada adherida en la parte inferior de la Ptouch. Macintosh En el Selector, seleccione PT2600/2610 como impresora. LENGTH LIMIT! • Este mensaje aparece si el texto es más largo de 3’3 1/3” (1 metro) cuando trate de imprimirlo. • Acorte el texto a menos de3’3 1/3” (1 metro) antes de tratar imprimir. • Este mensaje aparecerá si utilizó la función de longitud para ajustar una longitud inferior a 1,6” (4,0 cm) o más de 11,8” (30,0 cm). • Ajuste la longitud de la etiqueta entre 1,6” (4,0 cm) y 11,8” (30,0 cm). • Este mensaje aparecerá si utilizó la función de longitud de tabulaciones para ajustar una longitud superior a 11,8” (30,0 cm). • Ajuste la longitud de las tabulaciones de forma que sea inferior a 11,8” (30,0 cm). 92 Mensaje de error Causa Remedio LINE LIMIT! Este mensaje aparece si el número de líneas del texto es mayor que el número máximo de líneas posible para la cinta instalada. Reduzca el número de líneas o instale una cinta más ancha. MEMORY FULL! Este mensaje aparecerá si intenta almacenar un archivo de texto después de haber almacenado el número máximo de caracteres. Borre un archivo que no desee para dejar espacio para el nuevo. NO FILES! Este mensaje aparece si intenta llamar o borrar un archivo de texto de la memoria cuando realmente no hay ninguno almacenado. Almacene primero un archivo de texto. NO TAPE! Este mensaje aparecerá si intenta imprimir una etiqueta o alimentar cinta cuando haya casete de cinta instalado. Instale un casete de cinta y pruebe de nuevo. REPLACE BATTERIES! Este mensaje aparece cuando las pilas alcalinas instaladas están casi gastadas. Reemplace las pilas o emplee el adaptador de CA. ROM PROBLEM! Este mensaje aparece si hay algún problema con la memoria de acceso aleatorio de la máquina. Póngase en contacto con su representante de servicio. Desconecte la alimentación de la máquina, y entonces, mientras mantiene presionado c y R, vuelva a conectar la alimentación. SET 1” TAPE! SET 24mm TAPE! Este mensaje aparecerá si no hay un casete de cinta de 1” (24 mm) de anchura instalado cuando se seleccione una disposición de formato automático para cinta de 1” (24 mm) de anchura. Instale un casete de cinta de 1” (24 mm) de anchura. SET 3/4” TAPE! SET 18mm TAPE! Este mensaje aparecerá si no hay un casete de cinta de 3/4” (18 mm) de anchura instalado cuando se seleccione una disposición de formato automático para cinta de 3/4” (18 mm) de anchura. Instale un casete de cinta de 3/4” (18 mm) de anchura. 93 Mensaje de error Causa Remedio SET 1/2” TAPE! SET 12mm TAPE! Este mensaje aparecerá si no hay un casete de cinta de 1/2” (12 mm) de anchura instalado cuando se seleccione una disposición de formato automático para cinta de 1/2” (12 mm) de anchura. Instale un casete de cinta de 1/2” (12 mm) de anchura. SET 3/8” TAPE! SET 9mm TAPE! Este mensaje aparecerá si no hay un casete de cinta de 3/8” (9 mm) de anchura instalado cuando se seleccione una disposición de formato automático para cinta de 3/8” (9 mm) de anchura. Instale un casete de cinta de 3/8” (9 mm) de anchura. SET 1/4” TAPE! SET 6mm TAPE! Este mensaje aparecerá si no hay un casete de cinta de 1/4” (6 mm) de anchura instalado cuando se seleccione una disposición de formato automático para cinta de 1/4” (6 mm) de anchura. Instale un casete de cinta de 1/4” (6 mm) de anchura. SET ADDRES TAPE! Este mensaje aparecerá si no hay instalado un casete de etiquetas de direcciones AV2067 cuando se seleccione un diseño de etiquetas de direcciones AV2067 de la función de Formato Automático. Instale un casete de etiquetas de direcciones AV2067. SET RETURN TAPE! Este mensaje aparecerá si no hay instalado un casete de etiquetas de direcciones de remitente AV1957 cuando se seleccione un diseño de etiquetas de direcciones de remitente AV1957 de la función de Formato Automático. Instale un casete de etiquetas de direcciones de remitente AV1957. SET FILING TAPE! Este mensaje aparecerá si no hay instalado un casete de etiquetas de carpetas de archivos AV1789 cuando se seleccione un diseño de etiquetas de carpetas de archivos AV1789 de la función de Formato Automático. Instale un casete de etiquetas de carpetas de archivos AV1789. TAB LIMIT! Este mensaje aparecerá si ya se ha Reduzca el número de tabulaciones en el texto. añadido el número máximo de tabulaciones al texto cuando mentenga presionada c y presione Q. 94 Mensaje de error Causa Remedio TEXT TOO HIGH! Este mensaje aparece si el tamaño del texto es más grande que el ancho de la cinta instalada. Reduzca el tamaño de los caracteres o instale una cinta más ancha. TEXT TOO LONG! Este mensaje aparece si la longitud del texto es mayor que la longitud que se ha ajustado para la etiqueta utilizando la función de longitud. Borre algo de texto, reduzca el ancho de los caracteres o incremente la longitud ajustada de la etiqueta. ¡SI TUVIERA ALGÚN PROBLEMA CON SU PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA! Después de referirse a la Guía del usuario, si todavía necesita asistencia, refiérase a la información de contacto con Brother de esta guía. 95 ESPECIFICACIONES HARDWARE Dispositivo de entrada: Teclado de 57 teclas LCD: 10 caracteres x 2 líneas 20 indicadores (incluidos Alt y Caps) Cinta de impresión: Sensible a la presión, base adhesiva, 26´2” (8 m) de longitud La cinta TZ está disponible en las cinco anchuras siguientes. 1/4” (6 mm) 3/8” (9 mm) 1/2” (12 mm) 3/4” (18 mm) 1” (24 mm) Los etiquetas AV están disponibles en los tres tipos siguientes. Etiquetas de direcciones AV2067: 3/4” × 2 5/8” (20 × 67 mm) Etiquetas de direcciones de remitente AV1957: 3/4” × 2 1/4” (19 × 57 mm) Etiquetas de carpetas de archivos AV1789: 5/8” × 3 1/2” (17 × 89 mm) Alimentación: Ocho pilas alcalinas AA (AM3, LR6), o adaptador de CA opcional (modelo AD-60: entrada CA 120 V 60 Hz) Desconexión automática de la alimentación si no se pulsa ninguna tecla durante 5 minutos Cabezal de impresión: 128 puntos / 180 dpi Dimensiones: 7 2/3” (W) × 9 1/2” (D) × 2 2/3” (H) (194 × 242 × 66 mm) Peso: 1,9 lbs (900 g) (sin casete de cinta ni pilas instalados) Puerto interfaz: USB1.1 96 SOFTWARE Tamaño de la memoria intermedia: Máximo de 272 caracteres Máximo de siete líneas Máximo de cinco bloques Tamaño de la memoria: Aprox. 4,000 caracteres Tamaño de caracteres: Para cintas TZ: Siete tamaños (6, 9, 12, 18, 24, 36 y 48 puntos) + 62 puntos (una línea de letras mayúsculas solamente en cinta de 1” (24 mm) de ancho) Para etiquetas AV: Siete tamaños (6, 9, 12, 18, 24, 36 y 48 puntos) + 62 puntos (una línea de letras mayúsculas solamente en etiquetas de direcciones AV2067) Estilos de impresión: Normal, Bold, Outline, Solid, Shadow (todos pueden combinarse con cursiva), y Vertical INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA GARANTÍA Muchas gracias por la adquisición de este producto. Esperamos que disfrute utilizándolo. Le sugerimos que guarde el cartón original de embalaje para en caso de que tenga que enviar este producto. Consulte la garantía de su producto para ver detalles. 97 ACCESORIOS (Sólo para EE.UU.) ● Accesorios de consumo Los siguientes suministros y accesorios están disponibles para su P-touch, y podrá adquirirlos de un distribuidor autorizado por Brother, o directamente de Brother si su proveedor no los tiene en existencias. Con esta máquina emplee solamente cintas Brother TZ o etiquetas Brother/Avery AV. Brother no puede hacerse responsable por los problemas causados por el empleo de accesorios de consumo no autorizados. No emplee cintas que no tengan la marca o . *todas las cintas tienen 26,2” de largo a menos que se indique de otra forma N.º de producto Descripción Cant./Paquete Cintas adhesivas de fuerza extra: Fuerza superadhesiva: cintas laminadas con doble fuerza adhesiva ideales para superficies texturizadas y ambientes rigurosos. 1/4” (6 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre 1 TZ-S111 fondo transparente 3/8” (9 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre 1 TZ-S121 fondo transparente 1/2” (12 mm) adhesivo fuerte caracteres negros 1 TZ-S131 sobre fondo transparente 1/2” (12 mm) adhesivo fuerte caracteres blancos 1 TZ-S135 sobre fondo transparente 3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres negros 1 TZ-S141 sobre fondo transparente 3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres blancos TZ-S145 1 sobre fondo transparente 1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre 1 TZ-S151 fondo transparente 1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres blancos sobre 1 TZ-S155 fondo transparente TZ-S211 1/4” (6 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco 1 TZ-S221 3/8” (9 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco 1 TZ-S231 1/2” (12 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco 1 TZ-S241 3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco 1 TZ-S251 1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo blanco 1 TZ-S611 1/4” (6 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo amarillo 1 TZ-S621 3/8” (9 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo amarillo 1 TZ-S631 1/2” (12 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo amarillo 1 TZ-S641 3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo Amarillo 1 TZ-S651 1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre fondo Amarillo 1 3/4” (18 mm) adhesivo fuerte caracteres negros 1 TZ-S941 sobre fondo plateado (mate) 1” (24 mm) adhesivo fuerte caracteres negros sobre 1 TZ-S951 fondo plateado (mate) 98 Precio** $15.99 $17.99 $18.99 $18.99 $21.99 $21.99 $25.99 $25.99 $15.99 $17.99 $18.99 $21.99 $25.99 $15.99 $17.99 $18.99 $21.99 $25.99 $25.99 $27.99 N.º de producto Descripción Cant./Paquete Precio** Cintas ID flexibles: Adhesivo especial para doblar, envolver y señalizar TZ-FX231 Cinta ID flexible 12 mm (caracteres en negro, adhesivo blanco) 1 $18.99 TZ-FX241 Cinta ID flexible 18 mm (caracteres en negro, adhesivo blanco) 1 $21.99 TZ-FX251 Cinta ID flexible 24 mm (caracteres en negro, adhesivo blanco) 1 $25.99 Cintas Tamper Evident: Aparece patrón de seguridad si se quita Caracteres negros sobre cinta de seguridad de 3/4” (18 mm) 1 $29.99 TZ-SE4 Cintas de fijación con plancha: Caracteres azules sobre cinta adhesiva de tejido 1 $24.99 TZ-FA3 blanco de 1/2” (12 mm) y 9,8” de largo Casete de limpieza del cabezal de impresión: Casete de limpieza de cabezas de impresión para 1 $20.99 TZ-CL4 aproximadamente 100 usos Etiquetas Avery para P-touch: Ideales para imprimir etiquetas de papel Avery una a una (impresión en negro en etiquetas blancas) N.º de producto Descripción Cant./Paquete Precio** AV1789 Etiquetas de carpetas de archivos: 5/8” × 3 1/2” (17 × 89 mm) 1 $12.99 AV1957 Etiquetas de direcciones de remitente: 3/4” × 2 1/4” (19 × 57 mm) 1 $12.99 AV2067 Etiquetas de direcciones: 3/4” × 2 5/8” (20 × 67 mm) 1 $12.99 Cintas laminadas estándar (26.2 feet de largo, a menos que se indique de otra forma): N.º de producto Descripción Cant./Paquete Precio** Cintas laminadas de 1” (24 mm) TZ-151 Caracteres negros sobre fondo transparente TZ-251 Caracteres negros sobre fondo blanco TZ-451 Caracteres negros sobre fondo rojo TZ-651 Caracteres negros sobre fondo amarillo TZ-252 Caracteres rojos sobre fondo blanco TZ-354 Caracteres dorados sobre fondo negro TZ-355 Caracteres blancos sobre fondo negro TZ-B51 Caracteres negros sobre cinta adhesiva naranja fluorescente de 16,4” de largo Cintas laminadas de 3/4” (18 mm) TZ-141 Caracteres negros sobre fondo transparente TZ-145 Caracteres blancos sobre fondo transparente TZ-241 Caracteres negros sobre fondo blanco TZ-242 Caracteres rojos sobre fondo blanco TZ-243 Caracteres azules sobre fondo blanco TZ-344 Caracteres dorados sobre fondo negro TZ-345 Caracteres blancos sobre fondo negro TZ-441 Caracteres negros sobre fondo rojo TZ-541 Caracteres negros sobre fondo azul TZ-545 Caracteres blancos sobre fondo azul TZ-641 Caracteres negros sobre fondo amarillo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 $22.99 $23.99 $23.99 $23.99 $23.99 $26.99 $26.99 $28.99 $18.99 $20.99 $20.99 $20.99 $20.99 $23.99 $23.99 $20.99 $20.99 $23.99 $20.99 99 N.º de producto Descripción Cant./Paquete Precio** TZ-741 Caracteres negros sobre fondo verde 1 $20.99 Caracteres negros sobre cinta adhesiva naranja 1 $24.99 TZ-B41 fluorescente de 16,4” de largo TZ-M41 Caracteres negros sobre fondo claro (MATE) 1 $20.99 TZ-WB41 Caracteres negros sobre fondo Bugs Bunny 1 $23.99 TZ-WT41 Caracteres negros sobre fondo Taz 1 $23.99 TZ-WS41 Caracteres negros sobre fondo Tweety & Sylvester 1 $23.99 Cintas laminadas de 1/2” (12 mm) TZ-131 Caracteres negros sobre fondo transparente 1 $16.99 TZ-135 Caracteres blancos sobre fondo transparente 1 $17.99 TZ-231 Caracteres negros sobre fondo blanco 1 $17.99 TZ-232 Caracteres rojos sobre fondo blanco 1 $17.99 TZ-334 Caracteres dorados sobre fondo negro 1 $20.99 TZ-335 Caracteres blancos sobre fondo negro 1 $20.99 TZ-631 Caracteres negros sobre fondo amarillo 1 $17.99 Cintas laminadas de 3/8” (9 mm) TZ-121 Caracteres negros sobre fondo transparente 1 $14.99 TZ-221 Caracteres negros sobre fondo blanco 1 $16.99 TZ-325 Caracteres blancos sobre fondo negro 1 $18.99 TZ-421 Caracteres negros sobre fondo rojo 1 $16.99 Cintas laminadas de 1/4” (6 mm) TZ-111 Caracteres negros sobre fondo transparente 1 $12.99 TZ-211 Caracteres negros sobre fondo blanco 1 $14.99 TZ-315 Caracteres blancos sobre fondo negro 1 $17.99 Juego de Membretes N.º de producto Descripción Cant./Paquete Precio** Juego para hacer sellos con casete de película de planSK-LB 1 $39.99 tillas para sellos y soporte para entintar en negro de 1” Juego para hacer sellos con casete de película de plantiSK-MB 1 $37.99 llas para sellos y soporte para entintar en negro de 3/4” SH-LB Soporte para entintar en negro de 1” adicional 1 $27.99 SH-MB Soporte para entintar en negro de 3/4” adicional 1 $24.99 Opciones N.º de producto Descripción Cant./Paquete Precio** AD-60 Adaptador de CA 1 $24.99 6994 Caja de transporte protectora 1 $29.99 ** Precio y disponibilidad de accesorios están sujetos a cambio sin previo aviso. Los precios son en dólares estadounidenses y solamente para clientes en EE.UU. Pedidos 24 horas/día, 7/semana Llamada gratis a 1-888-879-3232 Pedidos en línea a www.brothermall.com Si no ha devuelto todavía la tarjeta de garantía de su P-touch, emplee unos minutos para registrarse en www.registermybrother.com. 100 ÍNDICE ALFABÉTICO A I Adaptador de CA ..................................... 3 Adición líneas nuevas...................................... 54 tabulaciones....................................... 55 Alineación ............................................. 76 Almacenamiento.................................... 85 Anchura ................................................. 71 Impresión............................................... Impresión de archivos almacenados....... Impresión en modo espejo ..................... Incremento............................................. Introducción caracteres acentuados ........................ letras mayúsculas ............................... símbolos............................................. tabulaciones....................................... Invocación ............................................. B Bloques.................................................. Bloques de texto .................................... Borrado.................................................. caracteres........................................... líneas de texto .................................... todo el texto ....................................... 55 55 86 56 57 57 C Cabezal de impresión ............................ 51 Caracteres acentuados ........................... 58 Casete de cinta......................................... 4 Casete de limpieza del cabezal de impresión ...............................................................51 Cinta laminada....................................... 50 Código de barras.................................... 78 Conexión a un PC .................................... 5 Confirmación ......................................... 54 E Especificaciones..................................... 96 Estilo ...................................................... 73 Etiqueta de protección ........................... 50 Etiquetas Avery ........................................ 5 F Formato local......................................... Función de Avance ................................ Función de impresión repetida............... Función de Longitud .............................. Función de Numeración ........................ 70 82 84 77 82 81 87 77 82 58 53 53 55 86 L Letras mayúsculas .................................. 53 Limpieza cabezal de impresión ......................... 51 máquina............................................... 1 rodillos............................................... 51 Líneas .................................................... 54 Líneas de texto ....................................... 54 Longitud de cinta ................................... 77 Longitud de tabulación .......................... 55 M Marcos................................................... Márgenes ............................................... Memoria ................................................ Mensajes de error................................... Modo mayúsculas .................................. 74 76 84 90 53 P Palanca corta-cinta .................................. 4 Pilas ......................................................... 2 P-touch Editor inicio.................................................. 34 instalación............................................ 6 R Reposición ............................................. 57 texto y formatos.................................. 57 todo el texto ....................................... 57 101 S Símbolos ................................................ Sobreescritura ........................................ Solución de problemas........................... Subrayado.............................................. T 59 85 89 73 Tabulaciones.......................................... Tamaño.................................................. Tecla Alt ................................................ Tecla Code............................................. Tecla de nuevo bloque........................... Tecla de retorno..................................... Tecla Shift .............................................. Teclas de cursor ..................................... Texto alineacións......................................... ancho................................................. estilo .................................................. subrayado .......................................... tamaño............................................... Tipos de caracteres ................................ 55 71 53 53 55 54 53 52 76 71 73 73 71 71 V Varilla .................................................... 50 102 INFORMACIÓN PARA CONTACTAR CON PT-2600/2610 (Sólo para EE.UU.) Localización de centros de servicio Si necesita ponerse en contacto con un centro de servicio local, le rogamos que llame al 1-800-284-HELP (4357) para localizar el centro de servicio autorizado más cercano a usted. Nota: Asegúrese de llamar al centro de servicio antes de hacer la visita. Los centros de servicio no ofrecen asistencia operacional. Ver "Asistencia operacional". Asistencia operacional Para asistencia técnica y operacional podrá ponerse en contacto con el Servicio de asistencia postventa de Brother llamando al: Voz 1-877-4-PTouch, o Fax 1-901-379-1210 Asistencia por Internet Para obtener información sobre el producto y descargar los controladores más recientes: http://www.brother.com Para adquirir accesorios y ciertos productos Brother: http://www.brothermall.com Accesorios y suministros Para hacer pedidos de accesorios y suministros Brother con Visa, MasterCard, Discover o American Express, podrá llamar gratis al 1-888-879-3232, o rellenar la hoja de pedidos adjunta con la guía del usuario y enviar ambas caras de la hoja al 1-800-947-1445 Para adquirir accesorios por Internet: http://www.brothermall.com Para hacer pedidos por correo o pagar con cheque, le rogamos que rellene la hoja de pedido de accesorios y la envíe junto con el importe a: Brother International Corporation Attn: Consumer Accessory Division P.O. Box 341332 Bartlett, TN 38133-1332 Sistema de contestación por fax El servicio de asistencia postventa de Brother tiene instalado un sistema de contestación por fax fácil de utilizar para que usted pueda obtener contestación instantánea a las preguntas técnicas más comunes e información sobre todos los productos Brother. Este sistema está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. Usted podrá utilizar el sistema para recibir la información en cualquier facsímil, no solamente desde el que esté llamando. Le rogamos que llame al 1-800-521-2846 y siga las indicaciones de voz para recibir instrucciones por fax sobre cómo utilizar el sistema y un índice de los temas que puede recibir por fax. Ahorre tiempo – Regístrese en Linea! No pierda tiempo al teléfono. Despreocúpese por el correo. Visítenos en www.registermybrother.com Regístre su producto inmediatamente en nuestra base y listo. También en su visita, encuentre información útil y participe en sorteos! ☞ 104 Toda la información es solamente para clientes en EE.UU. HOJA DE PEDIDOS DE ACCESORIOS PARA P-TOUCH (Sólo para EE.UU.) Estimado cliente: Esta hoja de pedidos se ofrece por conveniencia en caso de que su distribuidor no tenga en existencias el(los) artículos(s) que necesite. Para hacer el pedido por correo, envíe esta hoja de pedidos rellena junto con el importe adecuado a la dirección indicada más abajo O titulares de tarjeta de crédito: Llame gratis al 1-888-879-3232, envíe por fax la hoja de pedido rellenada al 1-800-947-1445, o visite nuestra página Web en http://www.brothermall.com. Consulte la lista de accesorios en su Guía del usuario para ver el número de producto y el precio. Stock # Descripción Cantidad Precio ✂ Para rellenar la hoja de pedido: 1. Revise el reverso de esta hoja y seleccione los elementos que desee. 2. Rellene el formulario de arriba, indicando la cantidad para cada elemento. 3. Complete las columnas y anote el total en la línea de “Subtotal de suministros/accesorios”. 4. Añada el Impuesto sobre las ventas y los gastos de envío/manejo apropiados. 5. Imprima claramente su nombre y dirección en el espacio de abajo. 6. Haga su pedido. a. Llame al servicio de llamada gratis 1-888-8793232 en cualquier momento. b. Haga su pedido por Internet en www.brothermall.com c. Envíe por fax la hoja de pedido rellena al 1-800947-1445 d. Envíe por correo la hoja de pedido rellena incluyendo el pago apropiado a BROTHER INTERNATIONAL CORP. Attn: Consumer Accessory Div. P.O.Box 341332 Bartlett, TN 38184-1332 Nombre: Dirección: Ciudad: Estado: Zip: Teléfono diurno #: Fax diurno #: Correo electrónico: El número de su modelo: Los precios están sujetos a cambio sin aviso. Todos los precios son en dólares estadounidenses. Subtotal de suministros/accesorios: $ Los residentes en AZ, CA, CO, CT, FL, GA, IL, LA, MA, MD, MI, MN, MO, NC, NJ, NV, NY, OH, PA, TN, TX, VA, WA, WI añadir el impuesto sobre las ventas aplicable: $ Opciones de envío/manejo $ Le rogamos que elija una: • Estándar: • EE.UU. continental ($5,75) Alaska y Hawai ($8,75) GU, PR, VI ($15,75) • Envío por avión el segundo día: (EE.UU. continental solamente): $8,75 • Entrega a la mañana siguiente: (EE.UU. continental solamente): $14,75 TOTAL A ABONAR $ No se admiten pedidos de envío contra reembolso. Método de pago (marque uno) ( ) Visa ( ) Master Card ( ) Discover ( ) Cheque/Girro postal ( ) American Express Número de cuenta Fecha de caducidad Firma Dirección de facturación (si es diferente a la indicada a la izquierda para la dirección de envío) INFORMACIÓN PARA CONTACTAR CON PT-2600/2610 (Sólo para EE.UU.) Localización de centros de servicio Si necesita ponerse en contacto con un centro de servicio local, le rogamos que llame al 1-800-284-HELP (4357) para localizar el centro de servicio autorizado más cercano a usted. Nota: Asegúrese de llamar al centro de servicio antes de hacer la visita. Los centros de servicio no ofrecen asistencia operacional. Ver "Asistencia operacional". Asistencia operacional Para asistencia técnica y operacional podrá ponerse en contacto con el Servicio de asistencia postventa de Brother llamando al: Voz 1-877-4-PTouch, o Fax 1-901-379-1210 Asistencia por Internet Para obtener información sobre el producto y descargar los controladores más recientes: http://www.brother.com Para adquirir accesorios y ciertos productos Brother: http://www.brothermall.com Accesorios y suministros Para hacer pedidos de accesorios y suministros Brother con Visa, MasterCard, Discover o American Express, podrá llamar gratis al 1-888-879-3232, o rellenar la hoja de pedidos adjunta con la guía del usuario y enviar ambas caras de la hoja al 1-800-947-1445 Para adquirir accesorios por Internet: http://www.brothermall.com Para hacer pedidos por correo o pagar con cheque, le rogamos que rellene la hoja de pedido de accesorios y la envíe junto con el importe a: Brother International Corporation Attn: Consumer Accessory Division P.O. Box 341332 Bartlett, TN 38133-1332 Sistema de contestación por fax El servicio de asistencia postventa de Brother tiene instalado un sistema de contestación por fax fácil de utilizar para que usted pueda obtener contestación instantánea a las preguntas técnicas más comunes e información sobre todos los productos Brother. Este sistema está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. Usted podrá utilizar el sistema para recibir la información en cualquier facsímil, no solamente desde el que esté llamando. Le rogamos que llame al 1-800-521-2846 y siga las indicaciones de voz para recibir instrucciones por fax sobre cómo utilizar el sistema y un índice de los temas que puede recibir por fax. Ahorre tiempo – Regístrese en Linea! No pierda tiempo al teléfono. Despreocúpese por el correo. Visítenos en www.registermybrother.com Regístre su producto inmediatamente en nuestra base y listo. También en su visita, encuentre información útil y participe en sorteos! ☞ Toda la información es solamente para clientes en EE.UU. HOJA DE PEDIDOS DE ACCESORIOS PARA P-TOUCH (Sólo para EE.UU.) Estimado cliente: Esta hoja de pedidos se ofrece por conveniencia en caso de que su distribuidor no tenga en existencias el(los) artículos(s) que necesite. Para hacer el pedido por correo, envíe esta hoja de pedidos rellena junto con el importe adecuado a la dirección indicada más abajo O titulares de tarjeta de crédito: Llame gratis al 1-888-879-3232, envíe por fax la hoja de pedido rellenada al 1-800-947-1445, o visite nuestra página Web en http://www.brothermall.com. Consulte la lista de accesorios en su Guía del usuario para ver el número de producto y el precio. Stock # Descripción Cantidad Precio ✂ Para rellenar la hoja de pedido: 1. Revise el reverso de esta hoja y seleccione los elementos que desee. 2. Rellene el formulario de arriba, indicando la cantidad para cada elemento. 3. Complete las columnas y anote el total en la línea de “Subtotal de suministros/accesorios”. 4. Añada el Impuesto sobre las ventas y los gastos de envío/manejo apropiados. 5. Imprima claramente su nombre y dirección en el espacio de abajo. 6. Haga su pedido. a. Llame al servicio de llamada gratis 1-888-8793232 en cualquier momento. b. Haga su pedido por Internet en www.brothermall.com c. Envíe por fax la hoja de pedido rellena al 1-800947-1445 d. Envíe por correo la hoja de pedido rellena incluyendo el pago apropiado a BROTHER INTERNATIONAL CORP. Attn: Consumer Accessory Div. P.O.Box 341332 Bartlett, TN 38184-1332 Nombre: Dirección: Ciudad: Estado: Zip: Teléfono diurno #: Fax diurno #: Correo electrónico: El número de su modelo: Los precios están sujetos a cambio sin aviso. Todos los precios son en dólares estadounidenses. Subtotal de suministros/accesorios: $ Los residentes en AZ, CA, CO, CT, FL, GA, IL, LA, MA, MD, MI, MN, MO, NC, NJ, NV, NY, OH, PA, TN, TX, VA, WA, WI añadir el impuesto sobre las ventas aplicable: $ Opciones de envío/manejo $ Le rogamos que elija una: • Estándar: • EE.UU. continental ($5,75) Alaska y Hawai ($8,75) GU, PR, VI ($15,75) • Envío por avión el segundo día: (EE.UU. continental solamente): $8,75 • Entrega a la mañana siguiente: (EE.UU. continental solamente): $14,75 TOTAL A ABONAR $ No se admiten pedidos de envío contra reembolso. Método de pago (marque uno) ( ) Visa ( ) Master Card ( ) Discover ( ) Cheque/Girro postal ( ) American Express Número de cuenta Fecha de caducidad Firma Dirección de facturación (si es diferente a la indicada a la izquierda para la dirección de envío) 2600/2610 USER’S GUIDE GUÍA DE USUARIO • Read this User’s Guide before you start using your P-touch. • Keep this User’s Guide in a handy place for future reference. Printed in China LA8144001B • Antes de usar su equipo por primera vez, lea cuidadosamente esta Guía de Usuario. • Guarde esta Guía de Usuario para futuras referencias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Brother P-touch 2600 Manual de usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas