Crosley BKFW4271MT0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
InstalledDryerDimensions....................................6
UnpackingWasher..............................................7-8
F
CONTENTS
Notes ....................................
FranCais.................................
.,9-10
....._2
..... 13
kJ
0
Please read all instructions before using this washer.
Recognize safety symbols, words and
labels
Safety items throughout this manual are labeled with
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
Shipping Hardware
[] Foam shipping support (under wash tub)
removed and stored
[] Shipping bolts and spacers removed from rear
of appliance and stored
[] Hole plugs (shipped in bag in drum) installed
in holes in backsheet
Leveling
[] Washer is level, side-to-side and front-to-back
[] Cabinet is setting solid on all corners
Water Supply
[] Rubber washers (shipped in drum) are
installed in NEW inlet hoses (shipped in drum)
[] HOT supply is connected to HOT inlet and
COLD supply is connected to COLD inlet
[] HOT and COLD water supply turned on
[] No leaks present at water supply connections
or appliance inlet connections -
recheck in 24 hours
Drain
[] Stand pipe or wall drain height minimum 24"
[] Drain hose snapped in "U" channel (shipped in
drum)
[] Drain hose secured in place with cable tie
(shipped in drum)
Electrical Power
[] House power turned on
[] Washer plugged in
Final Checks
[] Installation Instructions and Use and
Care Guide read thoroughly
[] Door locks and water enters drum when cycle
starts
[] Registration card sent in
Theelectricalservicetothewashermustconformwith
localcodesandordinancesandthelatesteditionofthe
NationalElectricalCode,ANSI/NFPA70,orinCanada,
theCanad!ane!ectricalcodeC22.1part1..................................................
SUFFOCATION HAZARD
Destroy the carton and plastic bags after the washer is
unpacked. Children might use them for play. Cartons
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can
become airtight chambers causing suffocation. Place
all materials in a garbage container or make materials
inaccessible to children: .....................................................................................................................................................................................................................................................
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one
FIRE HAZARD
For your safety the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- Do not try to light any appliance.
o Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Followthe gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
FIRE HAZARD
Do not stack a dryer on top of washer already installed
on pedestal. Do not stack washer on top of dryer. Do
not stack washer on top of another washer. ....
The instructions in this manual and all other literature
included with this washer are not meant to cover
every possible condition and situation that may occur.
Good safe practice and caution MUST be applied when
installing, operating and maintaining any appliance.
Maximum benefits and enjoyment are achieved
when all the Safety and Operating Instructions are
understood and practiced as a routine with your
Save these instructions
for future reference,
Tools and materials needed for installation:
Adjustable Ratchet and
wrench socket set
OR ", OR
3/8"or 10 mm
box wrench
AND
Adjustable
pliers
AND
Carpenter's level
Electrical system requirements
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY- 2 wire, with ground, 120 volt single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
Because of potentially inconsistent voltage capabilities,
the use of this washer with power created by gas
powered generators, solar powered generators, wind
powered generators or any other generator other than
the !oca! ut!!ity company is not recommended- .................................................................
OUTLET RECEPTACLE- Properly grounded 3-prong
receptacle to be located so the power supply cord is
accessible when the washer is in an installed position.
wall rece
f
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypassthe
grounding prong.
Powercord with
3-prong grounded plug
GFI (Ground Fault Interrupter) receptacle is not
Ground requirements
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the app!!ance !s proper!y grounded. ...........................................................................
:[ The washer MUST be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 Since your washer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug, the plug MUST be plugged
into an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances or in the absence
of local codes, with the National Electrical Codes,
ANSI/NFPA 70 (latest edition). If in doubt, call a
licensed electrician. DO NOT cut off or alter the
grounding prong on the power supply cord. In
situations where a two-slot receptacle is present,
it is the owner's responsibility to have a licensed
electrician replace it with a properly grounded three
prong grounding type receptacle.
Water supply requirements
Hot and cold water faucets MUST be installed within 42
inches (107 cm) of your washer's water inlet. The faucets
MUST be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry
hose connection. Water pressure MUST be between 30
and 120 psi. Pressure difference between hot and cold
cannot be more than 10 psi. Your water department can
advise you of your water pressure.
Drain system requirements
:[ Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per
minute.
2 A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm)
minimum.
3 The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 24 in. (61 cm)
Maximum height: 96 in. (244 cm)
96"
(244cm)
max.
(61cm)
rain.
Drain hose attached to the washer can reach a 74 in.
(188 cm) high standpipe. For higher standpipe, use
hose P/N 137098000, available from an authorized
parts distributor.
Clearance requirements
DO NOT INSTALL YOUR WASHER:
1 In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature
should never be below 60° F (15.6 ° C) to
maximize detergent effectiveness.
2 In an area (garage or garage-type building)
where gasoline or other flammables (including
automobiles) are kept or stored.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of 1 inch (2.54 cm). To minimize vibration
or movement, reinforcement of the floor may be
necessary.
Installation in a Recess or Closet
If washer and dryer are installed in the same closet,
door ventilation is required: A minimum of 120 square
inches (774.2 cm 2) of opening, equally divided at the top
and bottom of the door, is required. Louvered openings
should be located 3 inches (7.6 cm) from bottom and
top of door. Air openings are required to be unobstructed
when a door is installed. A Iouvered door with equivalent
air openings for the full length of the door is acceptable.
---1--
60 sq. in.
(387.1cm 2)
______
---{--
60 sq. in.
(387.1cm 2)
MINIMUM INSTALLATIONCLEARANCES -Inches(cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
Under-
Counter 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
Closet 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) 1" (2.54 cm)
(0crn) I I
o - -- °"-i
closet door
1_ 48.25" (122.5cm)
to clear open door
freestand washer
on noor
fleer{ine
washer mounted on
optional pedestal
floorline
30.5" (77.5cm)*
to front of closed door
water supply
connection
on rear of unit _
27.0"
(68.5cm)
0
drain hose
of uniP
51.25"
(130cm)
36.0"
(9t.5cm)
I
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately 0.75 in. (2.0 cm) to
installation depth. Upward venting of exhaust on pedestaFmounted or freestanding dryer adds approximately 4 in. (!02 ram) to installation depth. Leftward venting on pedestal-mounted
or freestanding dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestal-mounted dryer adds approximately 2.25 in. (5.7 cm) to
installation depth. These dimensions are based on matching 7.0 cu. ft. dryer, tf matching dryer is 5.8 cu. ft. version with optional side venting knockouts, dimensions will vary.
_Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (!09cm)
2Powersupply cord length approximately 60 inches (t52.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (!32cm).
48.25"(122.5cm)
todear open door
30.5" (77.5cm) _ __
to front of closed door
71.5"
(t82cm)
water supply
connection
on rear of unit _
gas supply
pipe on rear
of gas unit
37"
(94cm)
27.0
(68.5cm)
0
0
power cord
on rear of unit2
electrical
supply on
rear of unit
hose
on rear
of unit3
centerline
height for
rear vent
39"
(99cm)
To obtain these minimal depth dimensions dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right) adds approximately 0.75 in. (2 cm) to installation depth. Upward
vent ng of exhaust on stacked dryer adds approx mately 4 n. (102 ram) to nstallat on depth. Downward vent ng of exhaust on stacked dryer adds approx matety 2.25 n. (6.5 cm) to
installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth. These dimensions are based on matching 7.0 cu. ft. dryer, tf
matching dryer is 5.8 cu. ft. version with optional side venting knockouts, dimensions wilt vary.
_Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (!09cm)
2Powersupply cord length approximately 60 inches (!52.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (132cm).
Removing foam packaging
SUFFOCATION HAZARD
Destroy the carton and plastic bags after the washer is
unpacked. Children might use them for play. Cartons
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can
become airtight chambers causing suffocation. Place
all materials in a garbage container or make materials
inaccessible to children.
1 Temporarily remove door tape.
2 Open washer door and remove everything from the
drum.
3 Close door and reapply door tape.
4 Using a rug, blanket or piece of cardboard to
protect the floor, carefully lay the washer on it's
back.
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one
person move or lift the washer.
ii
5 Remove styrofoam base and shipping plug and set
them aside.
6 Carefully return the washer to an upright position.
7 Carefully move the washer to within 4 feet (1 m) of
its final location.
Save styrofoam base and shipping plug for use to help
prevent washer damage during any future moves,
ii
Removing shipping hardware
Rubber expansion material on spacers may need
time to relax before they can be easily pulled through
x4 _x4
II 2 P CLAMPS ® 4 SPACERS
4 BOLTS
Remove all of the following:
4 BOLTS ® 4 SPACERS
II 2 P CLAMPS Save all shipping bolts and spacers for future use. If
the washer is to be transported at a later date, the
shipping hardware must be reinstalled to help prevent
Installing hole plugs
Ax4
i,'_ -\
i/1tt7 Locate 4 hole plugs in the small bag supplied
with washer instruction guides. Insert them in
A 4 HOLE PLUGS the holes in washer back panel.
(IN BAG)
Leveling your washer
Excessive noise and vibration can be prevented by
properly leveling the washer.
1 For free standing installation and with the washer
within 4 feet (1 m) of its final location, place a level
on top of the washer.
2 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so
the washer is level front-to-rear and side-to-side,
and stable comer-to-comer.
3 Press down on alternate corners and sides and feel
for the slightest movement. Adjust the appropriate
leg(s) so the washer sits solidly on the floor on
ALL four legs. Keep the leveling leg extension at a
minimum for best performance of the washer.
For pedestal installations, see additional installation
instructions included with the pedestal.
Connecting inlet water
1 Run some water from the hot and cold faucets to
flush the water lines and remove particles that might
clog the water valve screens and to determine which
faucet is hot and which is cold supply.
2 Removethe inlet hoses and rubber washers from the
plastic bag located in the drum of the washer and install
the rubber washers in each end of the inlet hoses.
USE ONLY
NEW HOSES
3 Connect the HOT inlet hose to the HOT inlet
connection on the washer and the COLD inlet hose to
the COLD inlet connection on the washer, Tighten by
hand until snug, Then tighten each supply connection
another 2/3 turn with pliers. Do not cross thread
or over=tighten these connections,
4 Connect the HOT inlet hose to the HOT water
supply and the COLD inlet hose to the COLD water
supply. Tighten by hand until snug. Then tighten
each supply connection another 2/3 turn with pliers.
Do not bend, kink or pinch water inlet hoses,
5 Turn on the water and check for beaks.
a J
HOT
COLD
b
Connecting drain and electrical
1 Snap one end of the drain hose hanger (shipped
in washer drum) onto the drain hose. Continue
wrapping it around the hanger and snap it in place.
2 Place the hook end of the drain hose in the drain
opening. Secure the drain hose with the cable
tie (provided in the enclosure package) to the
standpipe, inlet hose, laundry tub, etc. so the hose
does not pull out from the force of the water.
Check to ensure the power is off at a circuit breaker/
fuse box before plugging the power cord into an outlet.
ii
3 Plug the power cord into a grounded outlet.
P_,_ercord with
3.prong grounded plug
CABLE TIE
/
4 Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.
5 Carefully slide the washer to its final position.
Recheck for level and rock corners for stability.
Remove and discard door tape.
6 Read the Use & Care Guide provided with the
washer. It contains valuable and helpful information
that will save you time and money.
2 If you have any questions during initial operation,
please review the "Service Prevention Checklist" in
your Use & Care Guide before calling for service.
8 Place these instructions in a location near the
washer for future reference.
A wiring diagram and technical data sheet are located
under the washer top panel, on top of the detergent
MATCHING STORAGE PEDESTAL _
ClassicWhite Pedestal- P/N CFPWD15W
ClassicBluePedestal- P/N CFPWD15N
ClassicRedPedestal- P/NCFPWD15R
ClassicSilver Pedestal- P/N CFPWD15A
ClassicBlack Pedestal- P/N CFPWD15B
A storage pedestal accessory, spedfically designed for this
washer may be used to elevate the washer for ease of use.
This pedestal will add about 15" (38 cm) to the height of your
unit for a total height of 51.25" (130 cm).
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased
your washer.
DRYER STACKING KIT
P/N 134700600
Depending on the model you purchased, a kit for stacking a
matching dryer on top of this washer may have been included
in the initial purchase of your dryer. If your model did not
include a stacking kit or you desire another stacking kit, you
may order one.
DRAIN HOSE EXTENSION KIT
P/N 137098OOO
In order to reach standpipe heights or distances beyond the
reach of the drain hose supplied, order the DRAIN HOSE
EXTENSION KIT.
HOBILE HOHE INSTALLATION KIT
P/N 137067200
Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE
HOME INSTALLATION KIT.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer/
washer/pedestal feet adjustment.
TOUCH UP PAINT PENS*
ClassicWhite Touch Up Pen- P/N 5304468812
ClassicRedTouch Up Pen- P/N 5304471227
ClassicBlue Touch UpPen- P/N 5304471229
ClassicSilverTouch Up Pen - P/N 5304471228
ClassicBlackTouch Up Pen - P/N 5304458932
*Other colors may be available, Contact the source where you purchased
your washer,
Failure to use accessoriesmanufactured by (or
approved by) the manufacturer could result in personal
injury, property damage or damage to the washer.
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your washer,
contact the source where you purchased your washer or
refer to your Use and Care Guide for more information.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.
TABLE DES MATtERE$
Mesures de s_curit_ importantes ..................... 1_-15 D_ballage de la la_euse ............... iiiiii!i!iiiiiiili119-20
Exigences d installation ................................... [6-17 Instw_iOns d ins_a!lation ............. 21-22
Dimensions, appareil install_ ................................ 18 Accessoires ...................................... 23
Veuillez Iire ces instructions au complet avant d'utiliser
le laveuse.
Sachez reconnaitre les symbeles, les
avertissements et les _tiquettes de s_curit&
Les mesures de s_curit_ pr_sent_es dans ce guide sont
identifi_es par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION
selon le type de risque pr_sent_ cFdessous.
D_finitions
A Voici le symbole d'avertissement concernant la s_curit&
II est utilis_ pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez tousles messages qui suivent ce
symbole afin de pr_venir les blessures ou la mort.
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas
_vit&
La mention AVERTISSEMENTindique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas _vit_e,
oUrra! entra!n b lessures raveso Ia mo_: ............
La mention ATTENTION signale la presence d'une
situation potentiellement dangereuse susceptible de
causer des blessures mineures ou moyennement graves
IMPORTANT- Cette mention precede des renseignements
importants relatifs _ I'installation, au fonctionnement ou
I'entretien. Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune notion
Materiel d'exp_dition
Le support d'exp_dition en mousse (sous la
cuve de lavage) a _t_ enlev_ et remis_
Les boulons d'exp_dition situ_s _ I'arri_re de
I'appareil ont _t_ enlev_s et remis_s
13 Les bouchons (inclus dans le sac situ_ dans
la cuve) ont _t_ ins_r_s dans les trous situ_s
dans la paroi artiste de la laveuse
Mise _ niveau
[:3 La laveuse est au niveau lat6ralement et de
I'avant vers I'arri_re
CI Les quatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancher
Alimentation en eau
[:3 Les rondelles en caoutchouc (inclus dans
la cuve) sont install_es dans les tuyaux
d'alimentation NEUFS (inclus dans la cuve)
Le tuyau d'entr_e d'eau CHAUDE est raccord_
au robinet d'eau CHAUDE et le tuyau d'entr_e
d'eau FROIDE est raccord_ au robinet d'eau
FROIDE
C3 Les robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE
sont ouverts
E3 Les raccords d'alimentation en eau ou les
raccords d'arriv_e d'eau de l'appareil ne
pr_sentent aucune fuite -
refaites une v_rification 24 heures plus tard
Tuyau de vidange
La colonne montante ou le drain de mur est
une hauteur d'au moins 61 cm (24 po)
Le tuyau de vidange est fix_ dans le canal en <<
U >>(inclus dans la cuve)
Le tuyau de vidange est fix_ avec I'attache
(incluse dans la cuve)
Alimentation en _lectricit_
Le syst_me _lectrique de la maison est sous
tension
La laveuse est branch_e
V_rifications finales
1:3 Vous avez lu enti_rement les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et
d'entretien
1::3 La porte se verrouille et I'eau entre dans la
cuve Iorsqu'un cycle d_marre
CI La carte d'enregistrement est envoy_e
L'installation61ectrique de la laveuse dolt 6tre conforme
aux codes et aux r6glements Iocaux ainsi qu'_ la
route derni6re 6dition du National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de
RISQUE D'ETOUFFEMENT
D6truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique
apr_s avoir d6ball6 I'appareil. Les enfants pourraient
les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les
couvertures et les feuilles de plastique peuvent 6tre
6tanches _ I'air et provoquer la suffocation. D6posez
tousles mat6riaux d'emballage dans un conteneur
d6chets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y
avo!racc s:.............................................................................................................................................................................................................................
RISQUE D'INCENDIE
Pour votre s6curit6, I'information contenue dans
ces instructions doit 6tre suivie afin de r6duire les
risques d'incendie ou d'explosion ou pour pr6venir les
dommages mat6riels, les blessures ou la mort. Vous ne
devez ni entreposer, ni utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables _ proximit6 de cet
appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
QUE FAIRE SI VOUS DI_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- Ne mettez pas d'appareil en marche.
- Ne touchez _ aucun commutateur 61ectrique; n'utilisez
aucun t616phone de votre domicile.
- Evacuez la piece, le b_timent ou la zone touch6e.
En utilisant le t616phone d'un voisin, appelez imm6dia-
tement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour 6viter les blessures au dos ou d'autres types de
blessure, demandez I'aide d'autres personnes pour
RISQUE D'INCENDIE
Ne superposez pas une s6cheuse sur une laveuse d6j_
install6e sur un socle. Ne superposez pas une laveuse
sur une s6cheuse. Ne superposez pas une laveuse sur
une autre laveuse.
Les instructions comprises dans ce guide et toute
autre documentation fournie avec cet appareil ne sont
pas congues pour couvrir toutes les 6ventualit6s ou
situations qui pourraient survenin Vous DEVEZ faire
preuve de bon sens et de prudence durant I'installation,
I'utilisation et I'entretien de tout appareil m6nager.
Vous tirerez le maximum de votre appareil Iorsque
routes les instructions relatives _ la s6curit6 et _ son
fonctionnement auront 6t6 bien assimil6es et mises en
pratique de fa(;on routini6re.
Conservez ces instructions pour vous y
reporter uit rieurement.
Outils et materiel n_cessaires _ I'installation :
, _i;ii:¸
\\
OU OU
CI6 _ CI6 polygonale
molette de 3/8 po
oudelOmm
Cliquet et
ensemble
de douilles
ET
Pince
r6glable
ET
Niveau de charpentier
Exigences des systoles _lectriques
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 15 amperes, polaris_
et mis _ la terre, avec fusible temporis_ ou disjoncteur
de 15A.
ALIMENTATION I_LECTRIQUE- Cable monophas_ _ deux
ills mis _ la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
Etant donn_ lesvariations de tension possibles, I'utilisation
de cette laveuse avec une source d'alimentation produite
par une g_n_ratrice _ essence, solaire ou _olienne ou
par toute autre source d'alimentation diff_rente de celle
fourn!e par !es services publics n'est pas recommandee- ......................
PRISE - Prise _ trois alv_oles et mise _ la terre situ_e
un endroit o_ il est possible de raccorder le cordon
d'alimentation de la laveuse une lois que cette
derni_re est install_e.
Prise murale avec
mi
coupezpas,n'enleve_
pasetne mettezpas horsI
circuitla brochedemise I
/
la terre de cette fiche.)
i
Cordon_lectdquemuni
d'unefiche_trois broches
ave{:raise_laterre
Une prise GFI (disjoncteur de fuite de terre) n'est pas
n_cessaire. ...................
Exigences relatives _ la raise _ la terre
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUF
Un raccordement inad_quat du conducteur de terre
de I'_quipement peut accroTtre les risques de choc
_lectrique. En cas de doute quant _ la mise _ la terre
de !'appare onsu/te /ectr!cie ua!!fi_......................................................................
1 Cet appareil DOIT _tre mis _ la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
la terre diminue les risques de choc _lectrique en
fournissant au courant _lectrique une trajectoire de
moindre r_sistance.
2 Etant donn_ que votre laveuse est _quip_e d'un
cordon d'alimentation pourvu d'un conducteur de
mise _ la terre et d'une fiche de mise _ la terre, la
fiche DOTT_tre raccord_e _ une prise appropri_e
(avec conducteurs en cuivre) correctement install_e
et mise _ la terre conform_ment aux codes et
r_glements Iocaux ou, si aucun code local ne r_git
ce type d'installation, _ la plus r_cente _dition du
National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). En cas
de doute, faites appel _ un _lectricien qualifi_. NE
COUPEZ PASet NE MODTFIEZPASla broche de mise
la terre du cordon d'alimentation. Si votre prise
murale n'est pourvue que de deux fentes, il incombe
au propri_taire de faire appel _ un _lectricien qualifi_
pour la remplacer par une prise _ trois alv_oles et
mise _ la terre de fa_on adequate.
Exigences relatives _ I'alimentation en eau
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT _tre
install_s _ une distance de 107 cm (42 po) ou moins de
I'arriv_e d'eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT
_tre de 1,9 cm (3/4 po) et filet_s en fonction d'un
raccordement de tuyau de laveuse. La pression de I'eau
DOIT se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et 120 Ib/
po2). La difference de pression entre I'eau chaude et
I'eau froide ne doit pas d_passer 68,9 kPa (10 Ib/po2). Le
service des eaux de votre Iocalit_ peut vous informer sur
la pression de votre alimentation en eau.
Exigences relatives au syst_me d'_vacuation
1 Le drain dolt pouvoir _vacuer 64,3 L (17 gal) d'eau
la minute.
2 Tuyau d'_vacuation d'au moins 3,18 cm (1-1/4 po)
de diam_tre.
3 Le tuyau d'_vacuation doit _tre situ_ entre une
hauteur minimale de 61 cm (24 po) et une
hauteur maximale de 244 cm (96 po)
96"
(244cm)
max.
(61cm)
rain.
Le tuyau de vidange raccord_ _ la laveuse peut convenir
un tuyau d'_vacuation de 188 cm (74 po) de hauteur.
Pour des tuyaux d'_vacuation plus hauts, utilisez le tuyau
portant le num_ro de piece 137098000 que vous pouvez
obtenir aupr_s d'un distributeur de pi_ces autoris_.
E×igences de d_gagement
N_[NSTALLEZPASVOTRE LAVEUSE •
1 A un endroit expos6 aux 6coulements d'eau
ou aux al6as des conditions m6t6orologiques
ext6rieures. La temp6rature ambiante ne
devrait jamais tomber sous 15,6 °C (60 °F) afin
d'optimiser I'efficacit6 du d6tergent.
2 A un endroit (garage ou b_timent similaire) oO
de I'essence ou d'autres substances inflammables
sont entrepos6es (induant des automobiles).
3 Sur un tapis. Le plancher DOIT 6tre solide et
pr6senter une pente inf6rieure _ 2,54 cm (1 po).
Afin d'6viter les vibrations et le d6placement de
I'appareil, il peut 6tre n6cessaire de renforcer le
plancher.
Installation darts un Endroit en Retrait ou
une Armoire
Si la laveuse et la s_cheuse sont install_es dans le
m_me placard, une ventilation est requise dans la
porte : Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2),
divis_e _galement au-dessus et au-dessous de la porte,
est requise. Les ouvertures _ persiennes doivent 6tre
situ_es _ 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la porte.
Les ouvertures d'a_ration ne doivent pas _tre obstru_es
Iorsqu'une porte est install_e. Une porte _ persiennes
dont les ouvertures sur I'ensemble de la porte sont
_quivalentes aux recommandations peut 6tre utilis_e.
---1--
60 sq. in.
(387.1cm 2)
______
---{--
60 sq. in.
(387.1cm 2)
DI_GAGEMENTSMINIMAUX - Centim_tres (pouces)
COTES ARRIERE DESSUS AVANT
AIc6ve 0 cm (0 po) 0 cm (0 po)* 0 cm (0 po) s.o.
Sous
0 cm (0 po) 0 cm (0 po)* 0 cm (0 po) s, o.
le comptoir
2,54 cm
Placard 0 cm (0 po) 0 cm (0 po)* 0 cm (0 po) (1 po)
H
H
ii
0" -==='l_-I I_l-"_
(Ocm) II
o - -- °"-i
Porte de placard
_ 0.8" (t29cm)
Avec la porte
grande ouverte
Laveuse autonome
sur le plancher
Plancher
lavadora colocada sobre
pedestal opcionat
Plancher
(75.5cm)*
partir de l'avant de la po_e
Iorsqu'elle est ferm_e
-- \
-- /
M
Raccord de I'alimentation
en eau _ I'arri_re de la
laveuse1
-- 27.0"
(68.5cm)
I'arri&re de la
laveuse2
Tuyau de
vidange
I'arri&re
de la
laveuse 3 5t.25"
(130cm)
36,0"
(9!.5cm)
* Pour obtenir ces dimensions de profondeur mJnimales,la s_cheuse dolt &tre ventJl_e tout droJt par I'arfi_re. L'utilJsation d'un coude _ 90° &courbe immediate (vers la droJte ou vers le bas sur une s_cheuse
autonome) n_cessite environ 2 cm (0.75 po) de profendeur de plus pour I'installation. Les s@cheusesment_es sur un secle eu autenemes munies d'un syst&me d'_vacuation de Fair vers le haut requi&rent
environ 10.2 cm (4 pe) de prefondeur de plus pour I'installation. Less_cheuses ment_es sur un socle eu autonemes munies d'un syst_me d'_vacuatien vers la gauche n_cessitent environ 3.75 cm (9.5 pe) de
profondeur de plus pour I'installation. Less_cheuses ment_es sur un secle munies d'un syst@med'@vacuationde I'air vers le bas requi&rent environ 5.7 cm (2.25 po) de profondeur de plus pour I'installatien.
_Lengueur destuyaux d'entr@e d'eau chaude et ffoide, environ 109 cm (43 po).
2Longueur du cordon d'alimentatien, environ t52,5 cm (60 po).
3Lengueur de tuyau de vidange, environ t32 cm (52 pe).
50.8" (129cm)
Avec la porte
grande ouve_e
29,75" (75.5cm)* --
A pa_ir de I'avant de la porte
lersqu'elle est ferm_e
71,5"
Raccord de
I'alimentation
en eau _ I'arri&re
de la laveuse _
Alimentation en
gaz _ l'arri_re de
I'appareil _ gaz
37"
(94cm)
27.0"
(68.5cm)
O
I'arri_re de la
laveuse2
Alimentation
@lectrique
I'arri_re de
la s_cheuse
Tuyau de
vidange
I'arri&re de la
laveuse3
Hauteur de la
ligne centrate
de I'_vent arri_re
39"
(99cm)
* Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimales, la s_cheuse dolt &tre ventil_e tout droit par I'arri&re. L'utilisation d'un coude _ 90° _ courbe immediate (vers la droite ou vers le bassur une s_cheuse
autonome) n_cessite environ 2 cm (0.75 po) de profondeur de plus pour I%stallation. Less@cheusesmont_es sur un socle ou autonomes munies d'un syst_me d'_vacuation de Fairvers le haut requi_rent
environ 10.2 cm (4 po) de profondeur de plus pour I'installatien. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un syst_me d'_vacuation vers la gauche n_cessitent environ 3.75 cm (9.5 po) de
profondeur de plus pour I'installation. Less_cheuses mont_es sur un socle munies d'un syst@med'@vacuationde I'air vers le basrequi&rent environ 5.7 cm (2.25 po) de profondeur de plus pour I'installation.
_Longueur des tuyaux d'entr@ed'eau chaude et ffoide, environ 109 cm (43 po).
2Longueur du cordon d'alimentation, environ t52,5 cm (60 po).
3Longueur de tuyau de vidange, environ t32 cm (52 po).
Retrait de I'emballage en mousse
RISQUE D'ETOUFFEMENT
D_truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique
apr_s avoir d_ball_ I'appareil. Les enfants pourraient
les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les
couvertures et les feuilles de plastique peuvent 6tre
_tanches _ I'air et provoquer la suffocation. D_posez
tousles mat_riaux d'emballage dans un conteneur
d_chets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y
avoir acc_s.
1 Retirez temporairement le ruban de la porte.
20uvrez la porte de la laveuse et retirez tout ce qui
se trouve dans le tambour.
3 Fermez la porte et posez le ruban de porte
nouveau.
4 Pour prot_ger le plancher, utilisez un tapis, une
couverture ou une piece de carton et couchez la
laveuse sur le c6t_ artiste.
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour _viter les blessures au dos ou d'autres types de
blessure, demandez I'aide d'autres personnes pour
d_placer ou soulever la laveuse. ..............
5 Retirez la base en styromousse et le bouchon
d'exp_dition; mettez-les de c6t_.
6 Remettez soigneusement la laveuse en position
verticale.
7 D_placez soigneusement la laveuse _ moins de
1,2 m (4 pi) de son emplacement d_finitif.
Conservez la base en styromousse et le bouchon
d'exp_dition afin d'_viter d'endommager I'appareil dans
Retrait de la quincaillerie d'exp_dition
II se peut que le materiel de caoutchouc utilis_ pour les
espaceurs n_cessite quelque temps pour se rel_cher
afindepou vo treret!r estrou dlexp_dition: ...................................................
x4 _x4
® 4 CALES D'ESPACEMENT
4 BOULONS
Retirez les composants suivants
4 BOULONS ® 4 CALES D'ESPACEMENT
[] 2 SERRESEN P
Conservez les boulons et cales d'espacement
d'exp6dition pour un usage ult6rieur. Si la laveuse dolt
_tre transport_e plus tard, ces pi_ces d'exp_dition
doivent _tre install_es pour _viter de I'endommager.
Pose des bouchons
Ax4
j,
/_ Trouvez les 4 bouchons du petit sac fourni avec
les guides de votre laveuse. Ins_rez-les dans
A 4 BOUCHONS les trous du panneau arri_re de la laveuse.
(DANS UN SAC)
Hise _ niveau de votre appareil
Les bruits excessifs et les vibrations peuvent _tre
_vit_s en rnettant correcternent la iaveuse _ niveau,
1 Pour une installation autonome o_ la laveuse est
moins de 1,2 m (4 pi) de son emplacement d_finitif,
placez un niveau sur le dessus de I'appareil.
2 Utilisez la cl_ universelle pour ajuster les pieds de mise
niveau de fa(;on _ ce que la laveuse soit de niveau
d'avant en arri_re et lat_ralement, et qu'elle soit stable
aux quatre coins.
3 Appuyez sur chaque coin et chaque c6t_ pour d_terminer
les endroits qui n_cessitent un r_glage. Ajustez les pieds
de mise _ niveau appropri_s de mani_re _ ce que la laveuse
repose solidement sur ses QUATREpieds. Gardez les pieds
de mise _ niveau le plus pros possible de la laveuse afin
d'optimiser le rendement de la laveuse.
a ,
Pour une installation sur socle, reportez-vous aux instructions
d'installation compl_mentaires incluses avec le sode.
Branchement de l'entr_e d'eau
1 Faites couler de I'eau chaude et froide des robinets
pour purger les tuyaux d'eau, pour _liminer route
particule qui pourrait obstruer les grillages des robinets,
et pour d_terminer quels robinets fournissent I'eau
chaude et I'eau froide.
2 Enlevezdu sac en plastique lestuyaux d'arriv_e et les
rondelles caoutchoucet installez les rondelles _chaque
extr_mit&
LES RONDELLES
EN CAOUTCHOUC
DOIVENT _:TRE
PRESENTES
\
UTILISEZ
SEULEMENT
LES NOUVEAUX
TUYAU D'EN=
TREE D'EAU
3 Raccordez le tuyau d'entr6e d'eau CHAUDEau raccord
pour I'eau CHAUDEde la laveuse et le tuyau d'entr_e HOT
d'eau FROIDE au raccord pour I'eau FROIDE de la (CHAUDE)
laveuse. Serrez fermement _ la main. Avec des pinces, /
serrez chaque raccord de 2/3 de tour. Ne faussez pas le
filetage et ne serrez pas trop.
4 Branchez le tuyau d'entr_e d'eau CHAUDE au robinet
d'eau CHAUDE, et le tuyau d'eau d'entr_e d'eau FROIDE
au robinet d'eau FROIDE. Serrez fermement _ la main.
Avec des pinces, serrez chaque raccord de 2/3 de tour.
Ne pliez pas, n'entortillez pas et ne coincez pas
les tuyaux d'alimentation en eau,
50uvrir les robinets et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite.
COLD
(FROIDE)
e
Branchement _iectrique et branchement
du tuyau de vidange
1 Fixez I'une des extr_mit_s du crochet du tuyau de vidange
(indus dans la cuve) au tuyau de vidange. Continuez de
I'enrouler autour du crochet et pincez-le en position.
2 Placez le c6t@du tuyau de vidange en forme de crochet
dans I'ouverture du tuyau d'@vacuation. Fixez le tuyau de
vidange au moyen d'une attache (incluse dans la trousse
d'installation fournie) au tuyau d'@vacuation, au tuyau
d'entr@e, _ la cuve _ lessive, etc. de fa_:on_ ce que le
tuyau ne puisse @trearrach_ sous la force de I'eau.
Assurez-vous que I'alimentation Oectrique est couple au
disjoncteur ou au bo?tier de fusibles avant de brancher le
cordon d'alimentation dans une prise @lectrique.
3 Branchez le cordon d'alimentation g la prise _lectrique
mise _ la terre.
raise_la terre
coopezpos,o'eo,evezh
J #as et ne mettez pas hors I
I_ circuit la broche de mise I
_re de cette fic_
Cordon_!ec_!qUemun!
d'unefiche_trois
avec mise & latelTe
40uvrez I'alimentation _lectrique au disjoncteur ou au
boitier de fusibles.
5 Faites glisser soigneusement la laveuse _ son
emplacement d_finitif. V_rifiez _ nouveau la stabilit_ de
I'appareil. Retirez et jetez le ruban de la porte.
6 Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien
fourni avec la laveuse. II contient des renseignements
tr_s utiles qui vous permettent d'_conomiser temps et
argent.
7 Pour route question relative _ I'utilisation initiale,
veuillez revolt la section intitul_e <<Liste de v_rification
avant service >>de votre Guide d'utilisation et
d'entretien avant d'effectuer une demande de service.
8 Laissez ces instructions _ proximit_ de la laveuse pour
vous y reporter ult_rieurement.
Un schema _lectrique et une fiche technique sont situ_s
sous le panneau sup_rieur de la laveuse, au-dessus du
Iogement de distributeur de d_tergent.
ATTACHE
SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI*
SocleBlanc-PIECEN° CFPWD15W
SocleBleu- PIECEN° CFWD15RN
SocleRouge- PI[_CEN° CFWD15R
SocleArgent_s - PIECEN° CFWD15A
SocleNoir- PII_CEN° CFWD15B
Un socle de rangement, con_u express6ment pour cette laveuse,
peut 6tre utilis6 afin de soulever votre appareil, facilitant ainsi son
utilisation. Le socle ajoute environ 38 cm (15 po) _ votre laveuse,
pour une hauteur totale de 130 cm (51.25 po).
*II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec
le marchand qui vous a vendu votre laveuse.
NECESSATRE DE SUPERPOSITION DE SECHEUSE
PII_CEN° 134700600
Selon le module que vous avez achet6, il se peut qu'un
n6cessaire pour superposer cette s6cheuse sur une laveuse
assortie ait 6t6 inclus dans I'achat initial de votre s6cheuse.
Si votre module ne comprenait pas de n6cessaire de
superposition ou que vous en d6sirez un autre, il vous eat
possible d'en commander un.
NECESSAIRE DE RALLONGE DE TUYAU DE VIDANGE
PI[_CEN° 137098000
Pour atteindre un tuyau d'6vacuation qui eat trop haut ou
trop loin pour Is longueur de tuyau fournie, commandez le
NECESSAIRE DE P,ALLONGE DE TUYAU DE VIDANGE.
TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PI[_CEN° 137067200
Toute installation dans une maison mobile n6cessite ['utilisation
d'une TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE.
CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE
PIECEN° 137019200
UNE CLF_ D'APPAREIL UNIVERSELLE eat offerte pour faciliter le
r6glage des pieds de s6cheuse/laveuse/socle.
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE*
Crayonde retouche Blanc- PII_CEN° 5304468812
Crayonde retouche Rouge- P,II_CEN° 5304471227
Crayonde retouche Bleu- PIECEN° 5304471229
Crayonde retouche Argent_s,- PII_CEN° 5304471228
Crayonde retouche Noir- PIECEN° 5304458932
*II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec
le marchand qui vous a vendu votre laveuse.
Tout d6faut d'utiliser les accessoires fabriqu6s ou
certifi6s par le fabricant pourrait entra?ner des
blessures, des dommages aux biens ou _ la laveuse,
Pi ces de rechange
Si vous devez commander des pi_ces de rechange pour
votre laveuse, communiquez avec le marchand qui
vous a vendu votre appareil, ou reportez=vous au guide
d'utilisation et d'entretien pour obtenir plus de d6tails.
RISQUE ELECTRIQUE
E_tiqueteztous lea ills avant de lea d6brancher pendant
I'entretien des commandes. Des erreurs de c_blage
pourraient nuire au bon fonctionnement de I'appareil, et
m6me 6tre dangereuses. V6rifiez le bon fonctionnement
de I'appareil apr_s tout entretien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Crosley BKFW4271MT0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación