Electrolux SATF7000FS1 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
Installation instructions
Instrucciones e Instalaci6n
P/N 137195800A (0906)
Table of Contents
{mportant Safety {nstructions ................................................ 2 {nsta{{ation {nstructions ................................................... 9-10
Pre-{nsta{{ation Requirements ................................................ 2 Accessories/Rep{acement Parts............................................ 11
{nsta{{ation Requirements .................................................. 3-4 Notes.................................................................................. 12
{nsta{{edWasher Dimensions ............................................. 5-6 Espa_o{............................................................................... 13
Unpacking Washer ............................................................ 7-8
Important Safety Instructions
Foryour safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Recognize safety symbols, words and labels
Safety items throughout this manua{ are labe{ed with a
WARNING or CAUTION based on the risk type as described:
This symbol alerts you to situations that
may cause serious body harm, death or
property damage.
This symbol alerts you to situations that may
cause bodily injury or property damage.
Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
Destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with
rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Placeall materials in a garbage con-
tainer or make materials inaccessible to children.
The electrical service to the washer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA70, or in Canada, CSA 22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
Toavoid back or other injury, have more than one person move or lift the washer.
The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condi-
tion and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing, operating and main-
taining any appliance.
Save these instructions for future reference.
Pre-lnstallation Requirements
Tools and materia{s needed for insta{{ation:
OR OR
Adjustable 3/8"or 10 mm Ratchet and
wrench box wrench socket set
AND
Adjustable
pliers
AND
Carpenter's level
Installation Requirements
Electrical system requirements
CIRCUIT- Individual, properly polarized and grounded 15
amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or
circuit breaker.
POWERSUPPLY- 2-wire, with ground, 120 volt single phase,
60 Hz, Alternating Current.
Groundin
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong,
Because of potentially inconsistent voltage capabili-
ties, the use of this washer with power created by gas pow-
ered generators, solar powered generators, wind powered
generators or any other generator other than the local utility
company is not recommended.
OUTLETRECEPTACLE- Properly grounded 3-prong receptacle
to be located so the power supply cord is accessible when
the washer is in an installed position.
Powercord with
3-prong grounded plug
_i:_'__i_ GF{(Ground Fault Interrupter) receptacle is not re-
quired.
Grounding requirements
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - {mproper
connection of the equipment grounding conductor can result
in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician
if you are in doubt asto whether the appliance isproperly
grounded.
1. The washer MUST be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electrical shock by a path of least resistance for
electrical current.
2. Since your washer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug, the plug MUST be plugged into an
appropriate, copper wired receptacle that isproperly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances or in the absence of local codes, with the
National Electrical Codes, ANSI/NFPA70 (latest edition).
If in doubt, call a licensed electrician. DO NOT cut off or
alter the grounding prong on the power supply cord. In
situations where a two-slot receptacle is present, it isthe
owner's responsibility to have a licensed electrician replace
it with a properly grounded three prong grounding type
receptacle.
Water supply requirements
Hot and cold water faucets MUST be installed within 42
inches (107 cm) of your washer's water inlet. The faucets
MUST be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry hose
connection. Water pressure MUST be between 30 and 120
psi. Pressuredifference between hot and cold cannot be more
than 10 psi. Your water department can advise you of your
water pressure.
Drain system requirements
1. Drain capable of eliminating 17 gais (64.3 L) per minute.
2. A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm) minimum.
3. The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 24 in. (61 cm)
Maximum height: 96 in. (244 cm)
96"
(244cm)
max.
.......... Drain hose attached to the washer can reach a 74 in.
(188 cm) high standpipe. For higher standpipe, use hose P/N
137098000, available from an authorized parts distributor.
Clearance requirements
DO NOT INSTALL YOUR WASHER:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather
conditions. The ambient temperature should never be be-
low 60 ° F(15.6 ° C) to maximize detergent effectiveness
2. In an area (garage or garage-type building) where gaso-
line or other flammables (including automobiles) are kept
or stored.
3. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope
of 1 inch (2.54 cm). To minimize vibration or movement,
reinforcement of the floor may be necessary.
Installation in a Recess or Closet
If washer and dryer are installed in the same closet, door
ventilation isrequired: A minimum of 120 square inches
(774.2 cm2) of opening, equally divided at the top and
bottom of the door, isrequired. Louvered openings should
be located 3 inches (7.6 cm) from bottom and top of door.
Air openings are required to be unobstructed when adoor
is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for
the full length of the door is acceptable.
f
60 sq. in.
(387.1 cm 2}
______
f
60 sq. in.
(387.1cm 2)
closet door
MINIMUM INSTALLATIONCLEARANCES- Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) n/a
Under-
0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) 1" (2.5 cm)
Counter
Closet 0" (0 cm) 0" (0 cm) 16" (40.5 cm) 1" (2.5 cm)
Ii
II
10
0" ====ll_-i i_=lF-===
(Ocm)
[
" " O" _
(0cm)
/
It
It
II
1" _""_01 _l==m"
(2.5cm) I I
ii
ii
II
(Ocm) al
f_
--i --i --
[ J
Installed Washer Dimensions
50.8" (129cm)
to clear open door _,_--
freestand washer
on _oor
floorline
washer mounted on
optional pedestal
floorline
29.75"(75.5cm)*
to front of closed door
water supply
connection
on rear of unit _
_'_ 27.0" --
(68.5cm)
l
drain hose
on rear
of uniP
51.25"
(130cm)
36.0"
(9t.5cm)
!
To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90 ° elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately 0.75 in. (2.0 cm)
to installation depth. Upward venting of exhaust on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Leftward venting on
pedestaFmounted or freestanding dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestaFmounted dryer adds approximately
2.25 in. (5.7 cm) to installation depth.
_Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (109cm)
2Powersupply cord length approximately 60 inches (t52.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (132cm).
29.75" (75.5cm)*
to front of closed door
r--
50.8" (129cm)
to clear open door
71.5"
(t82cm)
water supply
connection
on rear of unit _
gas supply
pipe on rear
of gas unit
37"
(94cm)
27.0'
(68,5cm)
power cord
on rear of unit2
electrical
supply on
rear of unit
on rear
of uniP
centerline
height for
rear vent
39"
(99cm)
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right) adds approximately 0.75 in. (2 cm) to installation depth.
Upward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately
2.25 in. (6.5 cm) to installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth.
_Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (109cm)
2Powersupply cord length approximately 60 inches (152.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (132cm).
Installed Washer Dimensions
1_ 48.25" (122,5cm)
to clear open door
freestand washer
on _oor
fleer}ine
washer mounted on
optional pedestal
floorline
._--- 30.5" (77.5cm)*
to front of closed door
water supply
connection
on rear of unit _
27.0"
(68.5cm)
0
drain hose
of uniP
51.25"
(130cm)
36.0"
(9:[.5cm)
[
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately 0.75 in. (2.0 cm) to
installation depth. Upward venting of exhaust on pedestabmounted or freestanding dryer adds approximately 4 in. (:[0.2 cm) to installation depth. Leftward venting on pedestabmounted or
freestanding dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestal-mounted dryer adds approximately 2.25 in. (5.7 cm) to installation
depth. These dimensions are based on matching 7.0 cu. ft. dryer. If matching dryer is 5.8 cu. ft. version with optional side venting knockouts, dimensions will vary.
_Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (:[09cm)
2Powersupply cord length approximately 60 inches (:[52.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (:[32cm).
48,25"(122.5cm)
to clear open door
30.5" (77.5cm)* __
to front of closed door
7:[.5"
(:[82cm)
water supply
connection
on rear of unit _
gas supply
pipe on rear
of gas unit
37"
(94cm)
27.0
(68.5cm)
0
0
power cord
on rear of unitz
electrical
supply on
rear of unit
centerline
height for
rear vent
hose
on rear
of unit _
39"
(99cm)
To obtain these minimal depth dimensions dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right) adds approximately 0.75 in. (2 cm) to installation depth. Upward
vent ng of exhaust on stacked dryer adds approx mately 4 n. (:[0.2 cm) to nstallat on depth. Downward vent ng of exhaust on stacked dryer adds approx mately 2.25 n. (6.5 cm) to
installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth. These dimensions are based on matching 7.0 cu. ft. dryer. If
matching dryer is 5.8 cu. ft. version with optional side venting knockouts, dimensions will vary.
_Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (:[09cm)
2Powersupply cord length approximately 60 inches (:[52.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (:[32cm).
Removing foam packaging
- SUFFOCATION HAZARD - Destroy the
carton and plastic bags after the washer is unpacked. Chil-
dren might use them for play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers
causing suffocation. Placeall materials in a garbage container
or make materials inaccessible to children.
1. Temporarily remove door tape.
2. Open washer door and remove everything from the drum.
3. Close door and reapply door tape.
4. Using a rug, blanket or piece of cardboard to protect the
floor, carefully laythe washer on it's back.
- EXCESSIVE WEIGHT HAZARD - Toavoid
back or other injury, have more than one person move or lift
the washer.
5. Remove styrofoam base and shipping plug and set them
aside.
6. Carefully return the washer to an upright position.
7. Carefully move the washer to within 4 feet (1 m) of its
final location.
Savestyrofoam base and shipping plug for
use to help prevent washer damage during any future moves.
Removing shipping hardware
Rubber expansion material on spacers may
need time to relax before they can be easily pulled
through shipping hole.
/ x4 x4
BOLTS
Remove all of the following:
4 BOLTS ® 4 SPACERS
2 P CLAMPS
Saveall shipping bolts and spacersfor future
use. If the washer is to be transported at a later date, the
shipping hardware must be reinstalled to help prevent ship-
ping damage.
Installing hole plugs
Ax4
/__ Locate 4 hole plugs in the small bag supplied
with washer instruction guides. Insert them in
A 4 HOLE PLUGS the holes in washer back panel.
(IN BAG)
Leveling your washer
leveling thewasher.EXcessivenoise and vibration can be prevented by properly
1. Forfree standing installation and with the washer within I
4 feet (1 m)of its final location, place a level on top of the
washer.
2. Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the
washer is level front-to-rear and side-to-side, and stable
corner-to-corner, lower3. Pressdown on alternate corners and sides and feel for the
washerslightestsitsmovement,solidly onAdjustthe floortheonappropriateALL four legs.leg(s)Keepso thethe
leveling leg extension at a minimum for best performance
of the washer.
For pedestal installations, see additional installation
instructions included with the pedestal.
Connecting inlet water
1. Runsome water from the hot and cold faucets to flush the
water linesand remove particles that might clog the water
valve screensand to determine which faucet is hot and
which iscold supply.
2. Remove the inlet hoses and rubber washers from the
plastic bag located in the drum of the washer and install
the rubber washers in each end of the inlet hoses.
RUBBERWASHERS
MUST BEPRESENT
USE ONLY
NEW HOSES
3. Connect the HOT inlet hose to the HOT inlet connection
on the washer and the COLD inlet hose to the COLD inlet
connection on the washer. Tighten by hand until snug.
Then tighten each supply connection another 2/3 turn
with pliers. Do not cross thread or over-tighten these
connections.
4. Connect the HOTinlet hose to the HOTwater supply and
the COLD inlet hose to the COLD water supply. Tighten
by hand until snug. Then tighten each supply connection
another 2/3 turn with pliers.
5. Turn on the water and check for leaks.
J
HOT
COLD
f
Connecting drain and electrical
,
,
Snap one end of the drain hose hanger (shipped in washer
drum) onto the drain hose. Continue wrapping it around
the hanger and snap it in place.
Placethe hook end of the drain hose in the drain opening.
Secure the drain hose with the cable tie (provided in the
enclosure package) to the standpipe, inlet hose, laundry
tub, etc. so the hose does not pull out from the force of
the water.
Check to ensure the power is off at circuit
breaker/fuse box before plugging the power cord into outlet.
3. Plug the power cord into a grounded outlet.
Do not, under
anycircumstances,
cut,remove, |
or bypass the |
grounding _
Powercordwith
:3-prong grounded p!ug
4. Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.
5. Carefully slide the washer to its final position. Recheck
for level and rock corners for stability. Remove and discard
door tape.
6. Readthe Use & Care Guide provided with the washer. It
contains valuable and helpful information that will save
you time and money.
7. If you have any questions during initial operation, please
review the "Service Prevention Checklist" in your Use &
Care Guide before calling for service.
8. Placethese instructions in a location near the washer for
future reference.
A wiring diagram and technical data sheet
are located under the washer top panel, on top of the
detergent dispenser housing.
CABLE TIE
10
Accessories
Failureto use accessoriesmanufactured by (or
approved by) the manufacturer could result in personal injury,
property damage or damage to the dryer.
DRYER STACKING KIT
P/N134700600
Depending on the model you purchased, a kit for stacking
a matching dryer on top of this washer may have been
included in the initial purchase of your dryer. If your model
did not include a stacking kit or you desire another stacking
kit, you may order one.
DRAIN HOSE EXTENSION KIT
P/N137098000
In order to reach standpipe heights or distances beyond the
reach of the drain hose supplied, order the DRAIN HOSE
EXTENSIONKIT.
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N137067200
Installations in mobile homes require use of MOBILE HOME
INSTALLATIONKIT.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N137019200
A UNIVERSALAPPLIANCEWRENCH
is available to aid in dryer/washer/
pedestal feet adjustment.
TOUCH UP PAINT PENS*
White TouchUpPen- P/N5303321319
BlackTouchUp Pen- P/N5304458932
SilverTouchUp Pen- P/N5304471228
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased
your washer.
MATCHING STORAGE PEDESTAL
Seechart below for style,color and P/N
A storage pedestal accessory, specifically designed for this
washer may be used to elevate the washer for ease of use.
This pedestal will add about 15" (38 cm) to the height of
your unit for a total height of 51.25" (130 cm).
&00',
Pedestal
color*
white
black
silver
This type of washer: This type of washer:
J ............... i
NLPWD15or APWD15or
48062 46262
NLPWD15Eor APWD15E
48066
NLPWD15Aor N/A
46267
*Not all pedestal colors are available on all models. Other colors may
be available that are not listed above. Contact the source where you
purchased your washer.
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your washer, contact the _ - ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Label all
source where you purchased your washer, wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous operation. Verify
proper operation after servicing.
11
Notes
12
INDICE
Instrucciones importantes de seguridad ............................... 13
Requisitos de preinstalacion ................................................ 13
Requisitos de instalacion ............................................... 14-15
Dimensiones de la lavadora instalada ............................ 16-17
Desembalaje de la lavadora ........................................... 18-19
Instrucciones de instalacion ........................................... 20-21
Accesorios/Piezas de repuesto ............................................. 22
Notas.................................................................................. 23
Identificad6n de los simbolos, palabras y avisos de
seguridad
Lasindicaciones de seguridad incluidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCION", de acuerdo con el nivel de riesgo.
! ' "' ' ' Estesimbololeadviertesobre
situaciones que pueden causar lesiones personales graves, la
muerte o dahos materiales.
Estesimbolo le advierte sobre situacio-
nes que pueden causar lesiones personales o dahos materiales.
Lea todas lasinstrucciones antes de usar este lavadora:
Despuesde desembalar la lavadora, destruya los cartones y las bolsasde pkistico. Losnihos podrian utilizarlos para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas,o I_iminasde pl_isticopueden convertirse en c_imarasde aire hermeticamente
cerradasy provocar asfixia. Coloque todos losmateriales en un basureroo mantengalos fuera del alcance de los nihos.
La reparacion electrica de la lavadora debe cumplimentar los codigos y lasordenanzas locales y la ultima edicion del Codi-
go Electrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA70, o bien en Canada1,el CSA C22.1 del Codigo Electrico de
Canada1(Canadian Electrical Code) Parte 1.
Paraevitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure levantar o mover la lavadora con la ayuda de m_isde una
persona.
Lasinstrucciones de esta guia y todo el material que seincluye con esta lavadora no tienen como proposito cubrir todas las
condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier artefacto DEBEtener cuidado y
hacer uso de buenas pr_icticas de seguridad.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Requisitos de preinstalaci6n
Herramientas y materiales necesarios para la instalaci6n:
Llave
O O
Llavede cubo
de 3/8"o 10 mm
Pinzas
Juego de
ajustable manguito ajustables
y trinquete
Nivel de carpintero
13
Requisitos de lnstalaci6n
Requisitos de! sistema electrico
CIRCUITO- Circuito individual de bifurcaciOn de 15 amp.,
correctamente polarizado y con conexiOn a tierra con
fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor autom_itico.
SUMINISTROELECTRICO:corriente alterna de 2 cables, con
conexion a tierra, 120 voltios, monof_isica, 60 Hz.
_;_ Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se reco-
mienda utilizar esta lavadora con electricidad generada a partir
de generadores a gas, solares, e61icosni de ninguna otra clase
que no sean los empleados por su empresa de electricidad local.
RECEPTACULODELTOMACORRIENTE- Recept_iculo para
enchufes de 3 patas con conexi6n a tierra que debe estar
ubicado en un lugar que sea accesible para el cable de
alimentacion electrica cuando la lavadora se encuentre
instalada.
Tomacorriente con
puesta a tierra -%
No corte, retire ni /
deshabilite la clavija de ]
conexi6n atierra bajo ]
ninguna circunstancia.y/
Cord6n el_ctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
_r_ ' No esnecesario conectar un tomacorriente con GFI
(interruptor de falla de conexion a tierra).
Requisitos de conexi6n a tierra
- PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Una conexion incorrecta del conductor de conexion a tierra
del equipo puede provocar un peligro de descarga electrica. Si
no est,1seguro de haber realizado correctamente la conexion
a tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado.
1. La lavadora DEBEtenet conexion a tierra. En el caso
de que la lavadora no funcione correctamente o se
descomponga, la conexion a tierra reduce el riesgo de
descarga electrica porque ofrece una trayectoria de menor
resistencia para la corriente electrica.
2. Debido a que la lavadora est,1equipada con un cable de
alimentaciOn electrica que cuenta con un conductor de
conexion a tierra, el enchufe DEBEestar conectado a un
recept_iculo adecuado con cable de cobre correctamente
instalado y con conexion a tierra, de acuerdo con todos
los c0digos y lasordenanzas locales o, ante la ausencia
de ordenanzas locales, con el Codigo Electrico Nacional
(National Electrical Codes), ANSI/NFPA70 (01tima edici0n).
Ante cualquier duda, comuniquese con un electricista
autorizado. NO corte ni da_e la espiga de conexi0n a
tierra del cable de alimentaci0n electrica. En los casos
en los que sedispone de un recept_iculo de dos ranuras,
es responsabilidad del usuario pedir a un electricista
autorizado que Io cambie pot un recept_iculo para
enchufes de tres patas con una adecuada conexi0n a tierra.
Requisitos de ia entrada de agua
Losgrifos de agua caliente y fr[a DEBENinstalarse a una
distancia no mayor de 107 cm (42 pulgadas) de la entrada
de agua de la lavadora. Losgrifos DEBENestar a 1,9 cm
(3/4 pulgadas) con roscaspara la conexion de la manguera
de lavado. Lapresion de agua DEBEser de 30 a 120 psi. La
diferencia de presion entre el agua caliente y fr[a no debe
superar los 10 psi. Eldepartamento hidraulico puede asesorarlo
con respecto a la presion de agua con la que usted cuenta.
Requisitos del sistema de desagi_e
1. DesagOecon capacidad para eliminar 64,3 I(17 galones)
por minuto.
2. Un tubo vertical con un dbimetro minimo de 3,18 cm
(1-1/4 pulg.).
3. La altura del tubo vertical por encima del suelo debe ser:
Altura minima: 61 cm (24 pulgadas)
Altura m_ixima: 244 cm (96 pulgadas)
96"
(244cm)
max.
La manguera de drenaje conectada a la lavadora
puede alcanzar un tubo vertical de hasta 188 cm (74 pulga-
alas)de altura. Si el tubo vertical es m_isalto, debe utilizar una
manguera P/N 137098000, disponible en lasdistribuidoras
autorizadas de repuestos.
14
Requisitos de despeje
NO INSTALELA LAVADORA:
1. En una zona expuesta a la humedad o a lascondiciones
climaticas externas. Para maximizar la eficacia del deter-
gente, la temperatura ambiente nunca clebe ser menor a
los 15,6° C (60° F).
2. En un area (garaje o construccion tipo garaje) en la cual
haya o se almacene gasolina u otros productos inflama-
bles (incluso automoviles).
3. Sobre una alfombra. El piso DEBEser firme con una
pendiente maxima de 2,54 cm (1 pulgada). Para reducir
vibraciones o movimientos, puede que sea necesario
reforzar el piso.
InstalaciOn en un Nicho o Armario
Si la lavadora y la secadora seinstalan en el mismo armario,
seranecesaria la ventilacion en la puerta de este: Se necesita
un mfnimo de 774,2 cm2(120 pulgadas2)de abertura, dividido
en partes iguales en la parte superior e inferior de la puerta.
Lasaberturas de ventilacion deben estar ubicadasa 7,6 cm
(3 pulgadas) de la parte superior e inferior de la puerta. Es
necesario que lasaberturas de aire no esten obstruidas cuando
se instala una puerta. Seacepta una puerta que tenga aberturas
de ventilacion distribuidas uniformemente en toda la superficie.
f
60 sq. in.
(387.1 cm 2)
______
puerta de! armario
ESPACIOSM{NIMOSPARALAINSTALACION:cm(pulgadas)
PARTE PARTE PARTE
LATERALES
TRASERA SUPERIOR DELANTERA
Hueco 0 cm (0") 0 cm (0") 40.5 cm" (16") n/d
Debajo
de la 0 cm (0") 0 cm (0") 40.5 cm" (16") 2,5 cm (1")
encimera
Armario 0 cm (0") 0 cm (0") 40.5 cm" (16") 2,5 cm (1")
Ii
II
10
0" """'l_l 0_lF------
(0cm)
[
" " O" _
(0cm)
/
It
It
II
1" _""_01 _I''D
(2.5cm) I I
10
10
II
(Ocm) ao
f_
--i --i --
[ J
15
Dimensiones de ia Lavadora lnstalada
50.8" (129cm)
para destapar
abra la puerta
lavadora independiente
sobre el piso
I[neadel piso
lavadora colocada sobre
pedestal opcional
I[neadel piso
29.75" (75.5cm)*
al frente de la puerta cerrada
conexi6n del suministro
de agua en la parte
trasera de la lavadoraunit 1
27.0"
(68.5cm)
cable el_ctrice en la
parte trasera de la
lavadora 2
manguera de
drenaje en
la parte
lavado_ _
(::::D
51.25"
(130cm)
36.0"
(91.5cm)
* Para obtener estas dimensiones minimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hacia atr_s. Si se usa un code de giro r_pido de 90° (hacia la derecha o hacia abajo en la secadora
independiente), se agregan aproximadamente 0.75" (2 cm) a la profundidad de instalaci6n. Si se orienta el escape de la secadora independiente o sebre un pedestal hada arriba, la profundidad de
instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 4" (10.2 cm). Si se orienta el escape de lasecadora independiente o sobre an pedestal hacia la izquierda, la profundidad de instalaci6n aumentar_
aproximadamente en 3.75" (9.5 cm). Si se edenta el escape de la secadora sobre un pedestal hada abaje, ta profandidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 2.25" (5.7 cm).
_LaIongitud de las mangueras de admisi6n de agua caliente y fria es de aproximadamente 43" (109 cm).
2LaIongitud del cable de alimentaci6n es de aproximadamente 60" (152,5 cm)
_LaIongitud de la manguera de desagOe es de aproximadamente 52" (132 cm).
50.8" (129cm)
para destapar
abra la puerta
29.75" (75.5cm)*
al frente de la puerta cerrada
71.5"
(182cm)
conexJ6n del sumJnJstro
de agua en ta parte
trasera de la
tuber[a de suministro
de gas en la
de la unidad de gas
37"
(94cm)
27.0"--
(68.5cm)
manguera de drenaje
en la parte trasera
de la lavadora 2
suministro
el6ctrico
en la parte
trasera de
la secadora
altura
de la I[nea
central para
.... ventilaci6n
trasera
manguera de
drenaje en
la parte
trasera de la
lavadora3
39"
(99cm)
* Para obtener estas dimensiones minimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hacia atr_s. Si se usa un codo de giro r_pido de 90° (hacia la derecha o hacia abajo en la secadora
independiente), se agregan aproximadamente 0.75" (2 cm) a la profundidad de instalad6n. Si se orienta el escape de la secadora independiente o sebre un pedestal hada arriba, la profundidad de
instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 4" (10.2 cm). Si se orienta el escape de lasecadora independiente o sobre an pedestal hada la izquierda, laprofundidad de instalad6n aumentar_
aproximadamente en 3.75" (9.5 cm). Si se edenta el escape de la secadora sobre un pedestal hada abaje, la profandidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 2.25" (5.7 cm).
_LaIongitud de las mangueras de admisi6n de agua caliente y fria es de aproximadamente 48,5" (123 cm).
2LaIongitud del cable de alimentad6n es de aproximadamente 60" (152,5 cm)
_LaIongitud de la manguera de desagOe es de aproximadamente 59" (150 cm).
16
Dimensiones de ia Lavadora lnstalada
50.8" (129cm)
para destapar
abra la puerta
lavadora independiente
sobre el piso
I[nea del piso
lavadora colocada sobre
pedestal opcional
linea del piso
29.75" (75.5cm)*
al frente de la puerta cerrada
conexi6n del suministro
de ague en la paRe
trasera de la lavadoraunit _
27.0"
(68.5cm)
O
"nanguera de
_renaje en
a pare
:rasera de la
avadora 3
51.25"
(130cm)
36.0"
(91.5cm)
[
T
* Pare obtener estas dimensiones m[nimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada dereche hacia atr_s. Si se usa un codo de giro r_pide de 90° (hacia la derecha e hacia abajo en la secadera independiente),
se agregan aproximadamente 0.75" (2 cm) a {a profundidad de instalaci6n. Si seorienta el escape de la secadora iedependiente o sobre ue pedestal hacia arriba, la profundidad de iestalacibn aumentar_
aproximadamente en 4" (10.2 cm). Si se erienta el escape de la secadora independiente e sobre un pedestal hacia la izquierda, la profundidad de instalacibn aumentar_ aproximadamente ee 3.75" (9.5 cm). Si se
orienta el escape de la secadora sobre un pedestal hacia abajo, la profundidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 2.25" (5.7 cm). Estas dimensiones se basan en la secadora concordante de 7,0 pies
c0bicos. Si la secadora de juego es {a versi6n de 5,8 pies cObices con abeRuras laterales de ventilaci6n opcionales, las dimensiones vadar_n.
_LaIongitud de las maegueras de admisi6n de ague caliente y fria es de aproximadamente 43" (109 cm).
2LaIongitud del cable de alimentaci6n esde aproximadamente 60" (152,5 cm)
3LaIongitud de manguera de desag0e es de aproximadamente 52" (132 cm).
29.75" (75.5cm)*
at frente de lapueRa cerrada
71.5"
'_182cm)
50.8"(129cm)
para destapar
abrala pueRa
conexi6n delsuministro
de agua la pare
tuber[a de suministro
de gas en la pare trasera
de la unidad de gas
37"
(94cm)
27.0"
(68.5cm)
O
O
manguera de drenaje
en la pare trasera
de la {avadora 2
suministro
el_ctrico
en la parte
trasera de
la secadora
altura
f - - de la I[nea
. central para
.... ventilaci6n
trasera
uera de
drenaje en
la pare
trasera de la
lavadora3
39"
(99cm)
* Para obtener estas dimensiones minimas de profundidad, lasecadora debe set ventilada derecho hacia arras. Si se usa un code de giro r_pido de 90° (hada la derecha o hacia abajo en la secadora independiente),
se agregae aproximadamente 0.75" (2 cm) a la profundidad de instalaci6n. Si se orienta el escape de la secadora independiente o sobre un pedestal hacia arriba, la profundidad de instatad6n aumentar_
aproximadamente en 4" (10.2 cm). 9i se orienta el escape de la secadora independiente o sobre un pedestal hacia la izquierda, la profundidad de instaIad6n aumentar_ aproximadamente en 3.75" (9.5 cm). Si se
orienta el escape de la secadora sobre un pedestal hada abajo, la profundidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 2.25" (5.7 cm). Estas dimensiones se basan en la secadora concordante de 7,0 pies
c0bicos. Si la secadora de juego es la versi6n de 5,8 pies c0bicos con aberturas laterales de ventilaci6n opcionates, las dimensiones variar_n.
1LaIongitud de las mangueras de admisi6n de agua caliente y fr(a es de aproximadamente 48,5" (123 cm).
2LaIongitud del cable de alimentaci6n es de aproximadamente 60" (t52,5 cm)
3LaIongitud de la manguera de desag0e es de aproximadamente 59" (150 cm).
17
Retiro de la espuma de embalaje
- PELIGRO DEASF!XIA - Despues de
desembalar la lavadora, destruya los cartones y las bolsas de
pl_istico. Losninos podrian utilizarlos para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombras, cubrecamas, o I_iminasde pl_istico
pueden convertirse en c_imarasde aire hermeticamente ce-
rradas y provocar asfixia. Coloque todos los materiales en un
basurero o mantengalos fuera del alcance de los ninos.
1. Retire la cinta de la puerta moment_ineamente.
2. Abra la puerta de la lavadora y retire todo Io que haya en
el tambor.
3. Cierre la puerta y vuelva a colocar la cinta sobre esta.
4. Utilizando una alfombra, frazada o trozo de carton para
proteger el piso, recueste la lavadora cuidadosamente
sobre su parte trasera.
- PELIGRO DE EXCESODE PESO- Para
evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones,procure le-
vantar o mover la lavadora con la ayuda de m_isde una persona.
5. Retire la espuma de poliestireno y el tapon de embalaje, y
dejelos a un lado.
6. Vuelva a colocar la lavadora en posicion vertical
cuidadosamente.
7. Traslade la lavadora con cuidado a fin de colocarla a
aproximadamente 1 m (4 pies) de la ubicacion final.
Guarde la espuma de poliestireno y el tapon
de embalaje para utilizarlos para evitar dahos a la lavadora en
futuros traslados.
/
18
Retiro del embalaje de protecd6n
Esposible que el material de goma en los espa-
ciadores necesite tiempo para suavizarse antes de poder
tirar de el a traves de los agujeros del empaque.
® 4 ESPACIADORES
Retire Io siguiente:
4 PERNOS O 4 ESPACIADORES
II 2 ABRAZADERAS "P"
Guarde todos los pernos y espaciadores de
embalaje para su uso posterior. Si se va a transportar la lava-
dora mas adelante, debera colocar el embalaje de protecci0n
nuevamente para evitar que se produzcan dahos durante el
traslado.
Instalaci6n de los tapones para agujeros
Ax4
Ubique los 4 tapones para agujeros en la
pequeha bolsa que viene con las guias de
,L 4 TAPONES instrucciones de la lavadora. Insertelos en los
PAPA AGU]EROS agujeros del panel trasero de la lavadora.
(EN BOLSA)
19
Nivelacion de la lavadora
Lasvibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando
la lavadora correctamente.
1. Para una instalaci0n independiente de la unidad, con la
lavadora a aproximadamente 1 m (4 pies) de la ubicaci0n
final, coloque un nivel en la parte superior de esta.
2. Utilice la pinzas ajustables para ajustar las patas
niveladoras de modo que la lavadora este nivelada en
relaci0n con todos sus lados, atr_is/adelante y derecha/
izquierda, y estabilizada en lascuatro esquinas.
3. Presione hacia abajo las distintas esquinas y lados para
asegurarse de que no haya vibraci0n alguna. Ajuste las
patas correspondientes de modo que la lavadora descanse
firmemente en el piso sobre las CUATRO patas. Mantenga
la extensi6n de las patas niveladoras al minimo para un
mejor rendimiento de la lavadora.
Para instalar un pedestal, consulte las instrucciones
de instalaci0n adicionales que vienen con dicho producto.
levantar
Conexion del suministro de agua de entrada
1. Haga correr un poco de agua de los grifos de agua caliente
y fria para enjuagar los caSosde agua y eliminar las
particulas que puedan obstruir los filtros de la Ilave de paso
y para determinar cual canilla corresponde al suministro de
agua caliente y cual al de agua fria.
2. Asegurese que las mangueras de entrada de agua tengan
los empaques de hule colocados en cada uno de los
extremos.
J
b
ARANDELASDE GOMA
DEBENESTARPRESENTES
\
UTILICE SOLAMENTE
LAS MANGUERAS
NUEVAS
3. Conecte la manguera de suministro de agua CALIENTE a
la conexi0n de admisi0n de agua CALIENTE de la lavadora
y la manguera de suministro de agua FRiA a la admisi6n
de agua FRiA de la lavadora. Ajustelas con la mano hasta
que queden firmes. Luego ajuste ambas conexiones de
suministro de agua 2/3 m_isde vuelta con la pinza. Ne
enrosque ni ajuste demasiado estas conexiones.
4. Conecte la manguera de entrada de agua CALENTE al
suministro de agua CALIENTE y la manguera de entrada
de agua FRiA al suministro de agua FRiA. Ajustelas con
la mano hasta que queden firmes. Luego ajuste ambas
conexiones de suministro de agua 2/3 m_isde vuelta con
la pinza.
5. Abra el grifo y verifique que no haya fugas.
HOT
(CA
20
Conexion de! desagi_e y de! suministro electrico
1. Enganche un extremo del gancho de la manguera de
drenaje (empacada en el tambor de la lavadora) en la
manguera de drenaje. Contin0e deslizando la manguera
alrededor del soporte y enc_ijela en su lugar.
2. Coloque el extremo con gancho de la manguera de
drenaje en la abertura de desag0e. Fijela manguera de
drenaje con el amarre para cables (que viene en la caja) al
tubo vertical, la manguera de entrada, la tina del lavadero,
etc. para que no se salga pot la fuerza del agua.
Revisela caja del interruptor autom_itico/fu-
sibles para asegurarse de que la electricidad este desconectada
antes de conectar el cable de alimentaciOn al tomacorriente.
3. Conecte el cable de alimentacion a un tomacorriente con
conexion a tierra.
con
AMARRE I
PARA _.
CABLES
4. Conecte la electricidad desde la caja del interruptor
autom_itico/fusi hies.
5. Deslice la lavadora a su posicion final cuidadosamente.
Vuelva a verificar que la lavadora este nivelada y
estabilizada. Retire y deseche la cinta de la puerta.
6. Consulte la Guia de uso y cuidado que se proporciona con
la lavadora. Dicha guia contiene informacion util y valiosa
que le ahorrar_i tiempo y dinero.
7. Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento inicial,
repase la "Lista de control para evitar el servicio tecnico"
de su Guia de uso y cuidado antes de Ilamar al servicio
tecnico.
8. Coloque estas instrucciones cerca de la lavadora para
referencia futura.
_,'_4_: Debajo del panel superior de la lavadora, sobre
el compartimiento para distribucion del detergente, en-
contrary1una hoja de informacion tecnica y un diagrama
de cableado.
21
Accesorios
El no utilizar accesorios fabricados (o
aprobados) por el fabricante puede ocasionar lesiones perso-
hales, dahos a la propiedad o dahos a la secadora.
KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO
PiezaNo.. 134700600
Dependiendo del modelo que haya cornprado, es posible que
esta secadora correspondiente incluya un kit para instalarla
sobre la lavadora. Si el modelo que adquirio no incluye un
kit de instalacion sobre la lavadora o desea un kit diferente,
puede pedir uno.
KIT DE EXTENSION DE LA MANGUERA DE DRENAJE
PiezaNo. 137098000
Para alcanzar alturas o distancias del tubo vertical que
superen la Iongitud de la manguera de drenaje provista,
solicite el KIT DE EXTENSIONDELA MANGUERA DE
DRENAJE.
KIT DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE
PiezaNo.. 137067200
La instalacion en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE
INSTALACION ENUNA CASA RQDANTE.
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMI_STICOS
PiezaNo.. 137019200
Tambien puede pedir una
LLAVEUNIVERSALPARA
ELECTRODOMESTICOSpara ayudarlo
a ajustar las patas de las secadoras,
lavadoras o pedestales.
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE*
Marcadorde retoque de pintura blanca- PiezaN° 5304468812
Marcadorde retoque de pintura negra- PiezaN° 5304458932
Marcadorde retoque de pintura plateado- PiezaN° 5304471228
*Es posible que hayan otros colores disponibles. P6ngase en contacto con
el distribuidor donde adquiri6 la lavadora.
PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE
Consultelatabla siguienteparaconocer elestilo,color y n0mero
de la pieza
Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente
disehado para esta secadora, se puede utilizar para elevar
la unidad y facilitar su uso. Dicho pedestal agregara
aproximadamente 38 cm (15 pulgadas) a la altura de su
unidad para una altura total de 130 cm (51.25 pulgadas).
Color del
pedestal*
blanco
Este tipo de lavadora: Estetipo de lavadora:
NLPWD15o APWD15o
48062 46262
negro NLPWD15Eo APWD15E
48066
plateado NLPWD15A o N/A
46267
*No todos los colores de pedestal estan disponibles para todos los modelos.
Pueden haber otros colores disponibles que no se indiquen arriba. P6ngase
en contacto con el distribuidor donde adquiri6 la lavadora.
Piezas de repuesto:
Si necesita obtener piezas de recambio para su lavadora, _ - PELIGRODE DESCARGAELECTRICA-
p6ngase en contacto con el distribuidor donde compr0 su Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables antes
lavadora, de desconectarlos. Loserrores de cableado pueden producir un
funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique que el funcio-
namiento es correcto despues de realizar las reparaciones.
22
Notas
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux SATF7000FS1 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas