Jenn-Air JB36NXFXRW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
JENN-AIR_BOTTOMMOUNTBUILT-INREFRIGERATOR
CONGEI_DOR ENLAPARE INFERIORJENN-AII_
REFRIGI_RATEURENCASTRI_AVECCONGI_LA'EUR
ENBASJENN-AII_
INSTALLATIONGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEINSTALACION
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDED'INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_°JENN-AIRo
W10231367A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
36" MODELS ................................................................................................ 4
Euro-Style and Pro-Style ®Door Handle Kits ........................................... 4
42" FRENCH DOOR MODELS .................................................................... 5
Euro-Style and Pro-Style ®Door Handle Kits ............................................ 5
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 6
Tools and Parts ......................................................................................... 6
Location Requirements ............................................................................. 6
Electrical Requirements ............................................................................ 7
Water Supply Requirements ..................................................................... 8
Product Dimensions ................................................................................. 8
Tipping Radius .......................................................................................... 9
Door Swing Dimensions ........................................................................... 9
Cabinet and Panel Installation Options .................................................. 10
Fully Integrated Installation Requirements ............................................. 10
Custom Overlay Panels .......................................................................... 11
Overlay Panel Dimensions ...................................................................... 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 13
Unpack the Refrigerator ......................................................................... 13
Move the Refrigerator into House .......................................................... 13
Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 13
Connect the Water Supply ..................................................................... 14
Plug in Refrigerator ................................................................................. 15
Move Refrigerator to Final Location ....................................................... 16
Level and Align Refrigerator ................................................................... 16
Install Refrigerator and Overlay Panels .................................................. 17
Install Handles ........................................................................................ 21
Install Base Grille .................................................................................... 21
Complete Installation .............................................................................. 22
Water System Preparation ..................................................................... 22
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 23
MODELOS DE 36". .................................................................................... 24
Juegos de manijas para puertas Euro-Style y Pro-Style ®..................... 24
MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR
EN LA PARTE INFERIOR, DE 42". ........................................................... 25
Juegos de manijas para puertas Euro-Style y Pro-Style ®..................... 25
REQUlSITOS DE INSTALACION .............................................................. 26
Piezas y herramientas ............................................................................. 26
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 26
Requisitos electricos ............................................................................... 27
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 28
Dimensiones del producto ...................................................................... 28
Arco de vuelco ........................................................................................ 29
Medidas de oscilaci6n de las puertas .................................................... 29
Opciones para la instalaci6n del armario y los paneles ......................... 30
Requisitos para la instalaci6n completamente incorporada .................. 30
Paneles recubiertos a la medida ............................................................ 31
Dimensiones de los paneles recubiertos ............................................... 32
INSTRUOOIONES DE INSTALAOION ...................................................... 33
Desempaque el refrigerador ................................................................... 33
C6mo introducir el refrigerador en la casa ............................................. 33
C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 33
Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 34
C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... 35
C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ................................... 36
Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 36
Instalaci6n del refrigerador y los paneles recubiertos ........................... 37
Instalaci6n de las manijas ....................................................................... 41
Instalaci6n de la rejilla de la base ........................................................... 41
C6mo terminar la instalaci6n .................................................................. 42
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 42
TABLEDESMATIERES
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ........................................................... 43
MOD#LES DE 36". ..................................................................................... 44
Ensembles de poignees de porte Euro-Style et Pro-Style ®.................. 44
MOD#LES DE PORTE A DOUBLE BATTANT DE 42". ........................... 45
Ensembles de poignees de porte Euro-Style et Pro-Style ®.................. 45
EXlGENOES D'INSTALLATION ................................................................ 46
Outillage et pieces .................................................................................. 46
Exigences d'emplacement ..................................................................... 46
Specifications _lectriques ...................................................................... 47
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 48
Dimensions du produit ............................................................................ 48
Rayon de basculement ........................................................................... 49
Dimensions pour I'ouverture des portes ................................................ 49
Options d'installation du placard et du panneau ................................... 50
Exigences d'une installation int6gree ..................................................... 50
Panneaux decoratifs sur mesure ............................................................ 51
Dimensions des panneaux d6coratifs .................................................... 52
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 53
D_ballage du r6frig_rateur ...................................................................... 53
Deplacement du refrig_rateur dans le domicile ..................................... 53
Installation de planches antibasculement .............................................. 54
Raccordement a I'alimentation en eau................................................... 54
Brancher le r6frig6rateur ......................................................................... 56
Deplacement du r6frig_rateur a son emplacement definitif ................... 56
R_glage de I'aplomb et alignement du r6frig_rateur .............................. 56
Installation du refrig6rateur et des panneaux decoratifs ....................... 57
Installation des poignees ........................................................................ 62
Installation de la grille de la base ........................................................... 62
Achever I'installation ............................................................................... 63
Preparation du syst_me d'eau ............................................................... 63
2
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
36"MODELS
Integrated Design
Features custom-made panels and custom hardware provided
by the cabinetmaker for a seamless appearance designed to
blend with existing kitchen cabinetry.
Base Model Numbers: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Pro-Style s Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style s handles with
diamond-etched grip.
Base Model Numbers: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Kit Model Numbers: JPK36BNXWPS
All factory parts are available through your Jenn-Air dealer or by
calling Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). In Canada,
call 1-800-807-6777.
Follow the kit instructions for installing the door handles.
Pro-Style s Stainless Steel - BM W10250641
Euro-Style Stainless Steel - BM W10250635
Euro-Style Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors and new Euro-style handles
designed to compliment the Jenn-Air Euro kitchen suite or enhance
any kitchen decor.
Base Model Numbers: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Kit Model Number: JPK36BNXWES
42" FRENCHDOOR MODELS
Integrated Design
Uses custom-made panels and custom hardware provided by the
cabinetmaker for a seamless appearance designed to blend with
existing kitchen cabinetry.
Base Model Number: JF42NXFXDW
Pro-Style s Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style s handles with
diamond-etched grip.
Base Model Number: JF42NXFXDW
Kit Model Numbers: JPK42FNXWPS
ssnd e
All factory parts are available through your Jenn-Air dealer or by
calling Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6242). In Canada,
call 1-800-807-6277.
Follow the kit instructions for installing the door handles.
Pro-Style s Stainless Steel - FDBM W10250642
Euro-Style Stainless Steel - FDBM W10250636
Eure-Style Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors and new Euro-style handles
designed to compliment the Jenn-Air Euro kitchen suite or enhance
any kitchen decor.
Base Model Number: JF42NXFXDW
Kit Model Number: JPK42FNXWES
INSTALLATIONREQUIREMENTS
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector's use.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Cordless drill
Drill bits
Two adjustable
wrenches
Phillips screwdriver
Small level
Appliance dolly
3/32" Allen wrench
(panel kits only)
1%2"nut driver
3/8"and 1/2"open-end wrenches
5/32"and 3/le"Allen wrench
1/4"and _e" socket drivers
Tape measure
Utility knife
Tape (painters)
PARTS NEEDED:
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
Integrated design - consult a qualified cabinetmaker or
carpenter to make the custom wood panels. See "Integrated
Series Custom Overlay Panels" for more information.
Stainless Steel design - the panel kit is shipped with the
refrigerator.
Flexible, codes approved water supply tubing, a ferrule, a
union and a 1/4"(6.35 mm) compression fitting.
_' '= _= I ...... ,= , ,+>,= , ,i_<
E×plosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 Ibs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See "Tipping
Radius."
Location should permit door to open fully. See "Door Swing
Dimensions."
Location must permit top grille removal. See "Opening
Dimensions."
Opening Dimensions
A solid soffit or wall cabinet must be installed 84" (213.4 cm)
above the floor. If the solid soffit is higher than 84" (213.4 cm)
or one is not available, then the refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the
rear wall studs so that there is 84" (213.4 cm) from the bottom
of the anti-tip board to the floor. See "Install Anti-Tip Boards"
for more information.
For a fully integrated installation, a minimum of 6" (15.24 cm)
of open space above the refrigerator is required. See "Fully
Integrated Installation." Anti-tip boards are required. See
"Install Anti-Tip Boards" for more information.
The width of the opening, from side to side, must be as
specified for your model, for at least 2" (5.08 cm) back from
the face of the cabinet. If your opening does not meet this
requirement, you will need to make modifications.
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
"Electrical Requirements" for more information.
6
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor. See
"Water Supply Requirements" for more information.
0
i
0
4" (213.4 cm)
to bottom of solid soffit
(10
77"
(196 cm)
A
Width
(see chart following)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: Ifthis product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
Model Width A (as shown above)
36 36" (91.4 cm)
42 42" (106.7 cm)
Installation Type Depth B (as shown above)
Standard Flush 25" (63.5 cm) minimum
(new installation)
Retrofit Installations 24" (60.9 cm) minimum
IMPORTANT:
Flooring under refrigerator must be at same level as the
room. Face of cabinetry must be plumb.
The width of the opening (Width A), must be as specified
for your model, for at least 2" (5.08 cm) back from the face
of the cabinet. Ifyour opening does not meet this
requirement, you will need to make modifications.
fe S , , ,,
p y
All installations must meet local plumbing code requirements.
The water supply line must come up through the floor in the
gray shaded area shown.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended.
NOTE: There is not enough clearance to achieve a flush
installation if a water shutoff valve is located in the wall behind
the refrigerator.
6"
(15.2 cm)
+
(2.54 cm)
A 1/2"(12.7 mm) hole for plumbing should be drilled at least 6"
(15.2 cm) from the right or left hand side cabinet or panel. On
the floor, the hole should be no more than 1" (2.54 cm) away
from the back wall. See "Connect the Water Supply."
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or ¾e" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. Ifyou have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
>duc D mens o ss
IM PORTANT:
The depth from the front face of the doors to the back of the
refrigerator cabinet is 24" (60.96 cm) without panels.
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water supply line is located at the front of the refrigerator.
36" Bottom-Mount
Top View
T
24"
(61.0 cm)
353/4" _D,
(90.8 cm)
Front View
Width dimensions were measured from hinge edge to clip
edge.
353/4"
_-_ (90.8 cm)
u u
lu u
_ij
84"
(213.4 cm)
8
42" French-Door Bottom-Mount
Top View
T
24"
(61.0 cm)
I< 413/4"
(106.1 cm) _'
Front View
Width dimensions were measured from hinge edge to hinge
__j
edge.
413/4''
(106.1 cm)
i-
84"
(213.4 cm)
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
If needed, the tipping radius can be reduced. See "Reduce
Tipping Radius."
NOTE: Tip on side only.
Side Tipping Radius (36" [91.4 cm] Models)
/
/
/
i
i
i
i
I
I
i I
1
I
I
I
I
I
f
I
I
v
x, i
A. 88 %" (225.7 cm)
Side "13ppingRadius (42" [106.7 cm] Models)
/
/
/
/
/
/
//
/
//
/
/
//
/
i!
I
I
v
i, ,i
A. 91%" (232.1 cm)
Doo Swng D mens ons
The location must permit both doors to open to a minimum of 90%
Allow 4W' (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels, custom handles, or extended handles.
A B C
Pitt,
90°/ \ \ ', .
/ 110 ° \ \. i i
_ \ ° 11:
_110_'_"_-_i !i\\\
Model A B C D
36 36" 393/4" 453/8" 463/4"
(91.4 cm) (101.0 cm) (115.3 cm) (118.8 cm)
42 42" 42" 483/8 50V4
(106.7 cm) (106.7 cm) (123.5 cm) (127.6 cm)
Cabinet Depth - 25" (63.5 cm)
Framed Cabinetry
TopView - Overlay
Cabinet Depth - 24" (60.9 cm)
Framed Cabinetry
TopView
A
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
Top View - Inset
B
D.Adjacent cabinet
E.Grillebracket
g
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
Frameless Cabinetry
TopView
D. Adjacent cabinet
E.Grille bracket
A B
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
Frameless Cabinetry
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
D.Adjacent cabinet
E. Grifle bracket
/}/
A B
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
D. Adjacent Cabinet
E. Grifle bracket
The refrigerator can be installed fully integrated if the adjacent
cabinetry meets the airflow venting requirements critical to
refrigerator performance.
IM PORTANI"."
Both Standard and Fully Integrated installations can be
achieved with either a 24" (60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep
opening.
A full height grille is used to achieve a fully integrated
installation. Use the integrated bracket (provided) to attach the
full height grille.
NOTE: A top grille filler is not required with a full height grille.
Integrated Grille Bracket
%
10
Fully Integrated Installation - Side View
i i
i i_...............A
L__ ;
Airflow Venting Requirements
Fully integrated installations require a minimum of 6" (15.24 cm) of
open space above the refrigerator. This space must not be
blocked in any way, including soffits.
Option I - Open to Ceiling
+
6" (15.24 cm)
min.
+
0
0
[ 3
Option 2 - False Front (cabinet face only)
6" (15.24 cm)
min.
,U(l
0
0
0
__7
JU
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen decor and to use custom
handles for additional design flexibility.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
For 36" (91.4 cm) models, the refrigerator door overlay panel
cannot exceed 60 Ibs (27.2 kg) and the freezer drawer overlay
panel cannot exceed 25 Ibs (11.3 kg).
For 42" (106.7 cm) models, the refrigerator door overlay panel
cannot exceed 40 Ibs (18.1 kg) and the freezer drawer overlay
panel cannot exceed 30 Ibs (13.6 kg).
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed 7 Ibs
(3.2 kg) for both models.
The required thickness for all panels is 3/4"(1.91 cm).
This installation does not require filler or backer panels.
11
36" (91.4 cm) Model - Door and Drawer Panels 42" (106.7 cm) Model - Door and Drawer Panels
52%"
(133.03 cm)
t
20V2"
(52.07 cm)
REFRIGERATOR DOOR PANEL
MaximumWeight:60 Ibs (27.2 kg)
< B >
FREEZERDRAWERPANEL
Maximum Weight: 25 Ibs (11.34 kg)
-T
52%"
(133.03 cm)
T
20W'
(52.07 cm)
-._----- A -------_ -._---- A ------_
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
MaximumWeight:
40 Ibs (18.14kg)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
MaximumWeight:
40 robs(18.14 kg)
FREEZER DRAWER PANEL
MaximumWeight: 30 Ibs (13.6 kg)
I'!_[If:lll i [t} _I
f!_[l'7-*1111 It] _I
Pinch Hazard
Installation of door panels with less than a 3/8"(0.95 cm) gap
between the door panel and the adjacent cabinet increases
the risk of potential pinching.
Model 36" Bottom-Mount
Reveal %" %"
A 351/4'' (89.54 cm) 353/4'' (90.81 cm)
B 351/4'' (89.54 cm) 353/4'' (90.81 cm)
Pinch Hazard
Installation of door panels with less than a 3/8"(0.95 cm) gap
between the door panel and the adjacent cabinet increases
the risk of potential pinching.
Model 42" French Door Bottom-Mount
Reveal %" %"
A 20 %e"(52.23 cm) 2013/16'' (52.86 cm)
B 411/4'' (104.76 cm) 413/4'' (106.05 cm)
Grille Panel
Integrated Installation - Full Height Grille
I.{ c J'l
Model 36 42
Reveal %" %" %" %"
C 351/4'' 353/4" 411/4" 413/4"
(89.54 cm) (90.81 cm) (104.76 cm) (106.05 cm)
12
Standard Installation - Flush Grille
+
5s/4'' +
,,,,,om,,ITo ore neI
Model 36 42
Reveal %" 1/8" %" 1/8"
D 351/4'' 353/4'' 411/4" 413/4"
(89.54 cm) (90.81 cm) (104.76 cm) (106.05 cm)
E 351/4 353/4" 411/4" 413/4"
(89.54 cm) (90.81 cm) (104.76 cm) (106.05 cm)
IMPORTANT: The grille panel height, shown in the Standard
Installation Flush Grille graphic, allows for an air gap critical to
refrigerator performance.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
<Be ge Csot
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IM PORTANT:
Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
1.
2.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
Remove and save the literature package bag taped to the side
of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove
the four brackets (two on each side) that attach the shipping
base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
If necessary, reduce the tipping radius. See "Tipping Radius"
for ceiling height requirements.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims as appropriate. Slowly tighten the strap.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
)f"sSl'c_))A s,,,_. Boc_I_Cs
.......... b
IM PORTANT:
If a solid soffit is not available, an anti-tip board must be
installed.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is
1/4"(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator
and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
13
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 11/2"(3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
A B
i
2" (5 cm)
_/4" (6 mm)
max.
D
84 II
(213.4 cm)
E
A. Center board ¼" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
E.Distance from bottom of anti-tip board to floor
.... ..... ...._ e W_''__< _ ' "__'
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
Parts Needed:
Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes approved water
supply line
Style 1 - Shutoff Valve Connection
NOTE: Ifyour water line connection does not look like Style 1, see
"Style 2 - Copper Line Connection."
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
A
B
C
3.
4.
A.Bulb
B.Nut
C. Watertubing
Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2 - Copper Line Connection
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in "Water Supply Requirement" proceed to "Connecting to
Refrigerator." If not, use the following instructions to connect to
the household cold water supply.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 1V4"(1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a V4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
................. A
G ..........•...............B
"'"', ................C
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
14
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
connections (including connections at the valve) that leak.
Connect to Refrigerator
Parts Supplied:
1/4"to 1A" 3.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
i
_ _ _ _
II (2.54 cm)
t (17.78 cm)
,L
1
zTi
I
1
I
I
I
I
\
\
\
NOTE: The flexible, codes approved water supply line can
connect to the supply valve through the floor or through the side
cabinets, as indicated by the gray boxes above.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube
to the water supply valve.
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in
the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes
approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
5=
J
6.
7.
8.
Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water
supply line to the refrigerator.
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the product.
A.Household water line E.Bulb
B.Nut (purchased) F Nut
C.Ferrule (purchased) G.Refrigerator water tubing
D.Coupfing
Turn on the water supply valve and check all connections for
leaks.
Plug in the refrigerator or reconnect power.
Flush the water system. See "Water System Preparation."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
15
Mo /e tge <s to , kocc on
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
A F ef ge ot
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IM PORTANT:
To avoid floor damage, make sure levelers are raised (not
touching floor) and refrigerator is on rollers before moving.
Use the installation block, attached to the door hinge, as a
reference to make sure the refrigerator is pushed back far
enough into the opening, so that when the panels are installed
they will be flush with the adjacent cabinets.
After the refrigerator is leveled and aligned, remove the
installation block from the door hinge and use it to check the
spacing between the panels and adjacent cabinets.
NOTE: The installation block is designed to provide accurate
spacing for 3/4"(1.9 cm), 3/8"(9.53 mm) and 1/8"(3.18 mm).
¾,,_
(1.9 cm) III
_=_ _ __ '/8"
$
(3.18 ram)
...... _%" -
(9.53 mm)
1=
2.
3.
Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the water tubing is not kinked and the
power supply cord is on top of the refrigerator.
NOTE: If the power supply cord is behind the refrigerator, it
will not install properly.
Make sure the installation block is flush with the adjacent
cabinets.
NOTE: To achieve aflush installation, it is critical to verify a3/4"
(1.9 cm) depth from the front face of the adjacent cabinetry to
the refrigerator.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving refrigerator and not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a %e" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off
the floor.
...........................B
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinets.
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1/4"(6.35 mm) of the
top soffit.
3/4" (1.9 cm)
r,I II
i ...............iii .....
A.Adjacent cabinet or wall
B.Instaflationblock
C.Faceof refrigerator
16
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within 1/4"(6.35 mm) of
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
2" (5 cm)
A
k
\ \\
D
B
q c
_/4" (6 mm)
max.
84"
(213.4 cm)
4=
A. Center board ¼" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
E.Distance from bottom of anti-tip board to floor
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet
or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can
be extended to a maximum of 11/4"(3.18 cm) below the rollers.
After leveling the refrigerator, use a straight edge or 4 foot
level going across the front of the refrigerator installation to
the cabinets to check that the refrigerator is still flush.
IMPORTANT: Jenn-Air is not responsible for the removal or
addition of molding or overlay panels that would not allow access
to the refrigerator for service.
Install Refrigerator to Adjacent Cabinets
1. Open the refrigerator door(s) and freezer drawer. On the hinge
side(s), locate the cabinet brackets in the space between the
door(s) and the refrigerator and the drawer and refrigerator.
2. Using the holes in the brackets as a template, predrill 1/8"deep
pilot holes into the adjacent cabinet.
3. Using two round head screws (provided) for each bracket,
insert the screws through the cabinet brackets and into the
adjacent cabinetry to anchor the refrigerator.
4. Repeat steps 2 and 3 to anchor the other side of the
refrigerator to the adjacent cabinetry.
Install Cabinet Side Trims
Install cabinet side trims to hide the brackets fastening the
refrigerator to the adjacent cabinets.
1. Open the door(s) to a 90° angle.
2. With the lip edge of the trim toward the back wall, insert the
cabinet side trim between the side of the refrigerator and the
adjacent cabinetry.
NOTE: Keep the top edge of the trim piece flush with the top
of the refrigerator. Installing the trim higher than the
refrigerator top could cause damage to the trim when the door
is opened.
3. Slide the trim toward the back until it snaps into place.
A ..............................
B
A. Cabinet side trim
B. Refrigerator door
Install Top Grille Filler (standard installation only)
IMPORTANT: The grille panel height allows the necessary airflow
for refrigerator performance. The top grille filler hides the upper
compartment cover behind the top grille. Ifyou choose to modify
the recommended grille panel dimensions, performance will be
compromised.
Custom Wood Panel Models
1. In the custom made (1" x width of grille panel) wood filler
piece, drill a hole _,46" from each edge.
NOTE: Make sure the hole is centered in the 1" thickness of
the wood piece.
2. Using slotted hex head screws (provided), fasten an "L"
bracket to each end of the wood filler piece.
3. Using hex head blunt screws (provided), attach the "L"
brackets to the top grille mounting plates.
4. Adjust the "L" brackets, so that the wood filler piece is flush
with the bottom of the soffit. Completely tighten the screws.
A
A. Custom wood filler
B. "L" bracket
C. Grille mounting plate
17
Side View
A
A. Top grille filler D. Grille panel
B. Soffit E. Door panel
C. Airflow
Panel Kit Models
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install panels.
Failure to do so can result in back or other injury.
1=
2=
Align top grille filler (provided in the door kit) with the bottom
edge of the soffit. Use as a template, and mark where to drill
the holes.
Using slotted hex head screws (provided), attach the top grille
filler to the soffit.
Side View
A. Top grille filler
B. Hex head screw (provided)
Drilling Templates (custom wood panels only)
IMPORTANT: The template can be used for either a 3/8"(0.95 cm)
or a 1/8"(0.32 cm) reveal installation.
The drilling templates are double-sided.
On the template, locate the diagram of your refrigerator. Then,
follow the letters and colored arrows to correctly place the
drilling template on the panels.
The drilling holes are precut into the template.
Prepare Custom Overlay Panels
IM PORTANT:
The process for installing overlay panels on the refrigerator is
the same for both custom panels and panel kits.
The drilling templates are used only for custom wood overlay
panels.
The panels included in the panel kits are predrilled for the
mounting brackets only. See "Complete Installation" later in
this section, for instructions on drilling additional holes in the
door panels.
NOTE: For 36" model door panels which are right-hand swing
and left-hand swing specific use the following instructions:
Hinge on right-hand side - Use the holes, located on the
back side of the door panel, that are circled in red.
Hinge on left-hand side - Use the holes, located on the
back side of the door panel, that are circled in blue.
The film covering on stainless steel door panels must be
removed before installing brackets.
1. Place panels on afirm, flat surface with the front facing down.
2. Using the templates (provided), predrill %" pilot holes into the
wood rails bordering the door(s), drawer and top grille panels.
Follow the instructions printed on the template.
3. Using the installation block as a guide for depth, screw the
door studs (provided) into the predrilled door panel (two door
studs per door).
4=
A. Door stud
B. Installation block
Insert the hex head pointed screws (provided) into the wood at
the top of the door panels where they were predrilled.
NOTE: It is critical to use the %" screw, the longest length
provided, to attach the bracket to the top of the door panel.
These hex head pointed screws are used only to attach this
mounting bracket.
18
A. Soffit C. Grille panel
B. Airflow D. Door panel
5=
6=
Attach a mounting bracket to the top edge of the door panel(s)
by placing the large ends of the keyhole slots over the screws
and sliding the bracket so that the screws are centered in the
slots.
NOTE: Start with the screws in the center of the slots as
shown, then move the door panel, as necessary, to align.
A B
/ /
A. Door panel B.Mounting bracket
Using the Phillips head flat screws (provided), fasten a
mounting bracket to each side of the drawer panel, as shown.
........ y" S
A. Drawer panel
B. Drawer panel mounting bracket
7. Using the slotted hex head screws provided, attach a
mounting bracket to each side of the grille panel.
NOTES:
See the Parts Provided insert sheet to select the brackets
designated for your installation.
Use the Integrated Grille brackets for an Integrated
Installation with a full height grille.
Use the Standard Grille brackets for a Standard
Installation with a flush grille, as shown.
8. Using round head screws (provided), attach the grille trim
piece to the bottom of the grill panel.
B
A. Top grille brackets
B. Grifle trim piece
A
Remove Trim Pieces
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer doors.
3. Remove the hinge cover pieces from the top and bottom of
the door to expose the holes in the hinges.
NOTES:
It is not necessary to remove the hinge side trims as they
will not interfere with the installation
Leave the freezer drawer trims in place for installation.
C
A. Hinge cover pieces
B. Handle-side door trim
C. Drawer trim
1=
Install Door Panels
Lower the panel mounting bracket onto the adjustment pins at
the top of the door.
,4
B
2=
C
A.Door panel C.Adjustment pins
B.Mounting bracket
Slide the studs, on the back side of the door panel, into the
"J" pockets in the front of the door.
19
NOTE: French door models, repeat steps 1 and 2 to install the
second door panel.
Install Top Grille Panel
Standard Installation - Flush Grille
1. Hook the panel brackets onto the mounting bolts extending
from the top of the refrigerator.
2. Pull the grille panel down slightly to lock into place.
Integrated Installation - Full Height Grille
1. Align the bracket with the mounting bolts.
2. Push the grille panel forward until the bracket snaps into
place.
B
3.
Using a slotted hex head screw (provided), attach the
mounting bracket (factory installed), located at the bottom of
the refrigerator door(s), to the respective door panel(s). Do not
fully tighten the screw.
@_ O o @ J
J f !( I I ,,
/
A B
A. Bottom hinge
B. Mounting bracket
Install Drawer Panel
1=
2.
3.
Align the slots in the mounting brackets, located on each side
of the drawer panel, with the holes that go through the drawer
trim and into the drawer.
Using Phillips head flat screws (provided), attach the brackets
to the drawer.
Move the drawer panel up and down or from side to side to
align. Do not fully tighten the screws.
A. Top grille panel
B. Cabinet sides
Door Swing Adjustment
It may be necessary to adjust the swing of the door(s). Make sure
the refrigerator door(s) can open freely. If the door(s) opens too
wide, install the door stop pin (provided).
1. Hold the door open to a position that is less than 90°.
2. Insert the door stop pin into the top hinge in the hole shown.
3. Using a 5/32"Allen wrench, tighten the door stop pin.
i
i
i
A.Door stop pin hole
Complete Installation
1. Use the installation block to measure the gaps between the
overlay panels and adjacent cabinets.
A. Drawer overlay panel
B. Panel mounting bracket
20
5. If necessary, adjust the drawer panel to align and fully tighten
all drawer panel screws.
Stainless steel panels require a 3/8"(0.95 cm) gap between
the stainless panel and the cabinets and a 1/8"(0.32 cm)
gap between the freezer and refrigerator door, and the
doors and top grille.
B
/ii
2.
A. Adjacent cabinet
B. Installation block
C. Overlay panel on door
Adjust the panel to achieve the required spacing, or to align.
IMPORTANT: If adjustments are needed, adjust the panel not
the door.
Slide the overlay panel from side to side in the keyhole
slot.
Use an Allen wrench to raise or lower the adjustment pins
which allows the door panel to swivel.
B
C
A. Door panel
B. Mounting bracket
C. Adjustment pins
3.
4.
Predrill 1/8"pilot holes in the door panel(s) through the open
holes in both the bottom and top hinges.
Using the slotted hex head screws (provided), attach the top
and bottom hinges to the door panels. Fully tighten all door
panel screws.
NOTE: For 36" models, there is an additional bracket at the
top to fasten the overlay panel to the door. Insert the screws
through the bracket into the door panel.
A B
I t_/_ "--
_--'_ C D E
A. Top hinge
B. Adjustable mounting bracket
C. Holes for screws
D.Adjustment door pins
E. 36" Models only -
Holes for screws
A. Drawer overlay panel
B. Panel mounting bracket
6. Using slotted hex head screws (provided) for each side, attach
the door panels to the hinge-side door trims.
7. Using Phillips head flat screws (provided), install the handle
side door trim.
8.
9.
10.
Completely tighten the screws attaching the mounting
brackets, located at the bottom of the doors, to the overlay
panels.
Reinstall the top door trim and hinge cover.
Snap the adjustment pin cover (provided) into place.
IMPORTANT: Install the handles after the door panels have been
installed.
Tools Needed: 3/32"Allen wrench
1. Locate the holes in the door panels where the handle
mounting studs are to be installed.
2. Fasten the handle mounting studs to the door panels.
3. Install the handles to the handle mounting studs and tighten
the setscrews.
NOTE: Depending on the handle, the setscrews may be either
a separate part, or a component of the mounting stud.
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base
grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see whether the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.
Measure the distance between the bottom of the base grille
and the floor. The gap must be a minimum of 1/2"(1.27 cm) in
order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than 1/2"(1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the film from the base grille.
21
3.
4.
5.
1.
2.
3.
Snap the skirt onto the base grille.
]
A
B
A.Base grille
B.Skirt
Trim the skirt by scoring the proper "V" groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
A
A. "V" groove
Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
A
A Screws (2)
Turn the water supply line valve to the "Open" position.
Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power
On/Oft Switch" in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section in
the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check that the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. Flush the water system before use. See "Water System
Preparation."
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and Use
& Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Oft switch
is located on the top right side of the freezer compartment.
Style 1 - Non-Dispenser Models
Style 2 - Dispenser Models
NOTE: Ifyour model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal
position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2.
3.
Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. This
will flush air from the filter and water dispensing system.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to the
ON (left) position.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
22
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a clue la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
23
MODELOS DE 36"
\
i
1
Diseho incorporado
Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta,
dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes.
N_meros de modelos base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Diseho de acero inoxidable Pro-Style s
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style s.
NQmeros de modelos base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Nt_mero de modelo del juego: JPK36BNXWPS
Todas laspiezasde fabricaestandisponiblesa trav@sde su
distribuidorde Jenn-Airo IIamandoa Jenn-Airal1-800-JENNAIR
(I-800-536-6247).En Oanada, IIameal1-800-807-8777.
$igalasinstruccionesdeljuegoparalainstalaci6nde lasmanijasde
laspuertas.
Diseho Pro-Sb/le_de acero ino×idable-BM W10250641
Diseho Euro-Style de acero inoxidable - BM W10250635
Dise_o Euro-Style de acero inoxidable
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las
nuevas manijas Euro-Style, diseMadas para complementar los
electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro kitchen suite o para
realzar la decoracion de cualquier cocina.
N_meros de modelos base: JBS6NXFXLW, JBS6NXFXRW
NQmero de modelo del juego: JPK36BNXWES
24
MODELOS DEDOS PUERTASCON CONGELADOR
EN LAPARTEINFERIOR,DE42"
DiseSo incorporado
Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta,
dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes.
NQmeros de modelos base: JF42NXFXDW
DiseSo de acero inoxidable Pro-Style s
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style s.
NQmeros de modeles base: JF42NXFXDW
NQmero de modelo del juego: JPK42FNXWPS
Todas las piezas de fabrica estan disponibles a trav@s de su
distribuidor de Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Siga las instrucciones del juego para la instalacion de las manijas de
las puertas.
Dise_o Pro-Style s de acero inoxidable - FDBM W10250642
Dise5o Euro-Style de acero inoxidable - FDBM W10250636
Dise_o Euro-Style de acero inoxidable
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las
nuevas manijas Euro-Style, dise_adas para complementar los
electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro kitchen suite o para
realzar la decoraci6n de cualquier cocina.
N_meros de modelos base: JF42NXFXDW
NQmero de modelo del juego: JPK42FNXWES
25
REQUlSlTOSDEINSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas
Taladro inalambrico
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel peque_o
Plataforma rodante para
electrodomesticos
Llave Allen de 3/32"
(solo para los juegos de
paneles)
aqui.
Llave para tuercas de 1%2"
Llaves de boca de 3/8"y 1/2"
Llave Allen de %2"y ¾e"
Llaves de cubo de 1/4"y ¾e"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
Cinta adhesiva (para pintores)
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos mas largos)
Uno o dos tableros de maderade 2" x 4"x 32" (5 cmx 10cm x
81 cm)
Dise_o incorporado - Consulte con un fabricante de armarios
o carpintero calificado para hacer paneles de madera a la
medida. Vea "Paneles recubiertos a la medida para Integrated
Series".
Dise_o de acero inoxidable - El juego de paneles se envia con
el refrigerador.
Tuberia de suministro de agua flexible aprobada por los
codigos, una ferula, una union y un accesorio de compresion
de 1/4"(6,35 mm).
s tos ........
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales corno gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n, o incendio.
IM PORTANTE:
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor.
No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor
de 55°F (13°O).
El piso debe soportar el peso del refrigerador: m_s de 600 Ib
(272 kg), paneles de puerta y contenido del refrigerador.
La altura del techo debera permitir que haya un arco de
vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta se abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de las puertas".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea
"Medidas de la abertura".
Dimensiones de la abertura
Debera instalarse un sofito o armario de pared 84" (213,4 cm)
por encima del piso. Si el sofito solido esta a una altura de
m_s de 84" (213,4 cm) o no hay ninguno disponible, el
refrigerador deberA tener un soporte.
Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberAn estar sujetos a
los pies derechos de la pared posterior, de modo que haya
una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero anti-
vuelco hasta el piso. Vea "Como instalar los tableros anti-
vuelco" para obtener m_s informacion.
Para una instalacion completamente incorporada, se
necesitara un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por
encima del refrigerador. Vea "lnstalacion completamente
incorporada". Se necesitaran tableros anti-vuelco. Vea "Como
instalar los tableros anti-vuelco" para obtener m_s
informacion.
El ancho de la abertura de lado a lado debera ser el
especificado para su modelo, por Io menos a una distancia de
2" (5,08 cm) hacia atrAs desde la cara del armario. Si la
abertura no cumple con este requisito, deberA hacer
modificaciones.
Un contacto de tres terminales con conexion atierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) del lado derecho de los
armarios o del panel del extremo. Vea "Requisitos electricos"
para obtener informacion adicional.
26
_®qu S_OS® ®C_TCOS
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario
inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar
de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los
armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves
del piso. Vea "Requisitos del suministro de agua" para
obtener m_s informacion.
0
0
84" (213,4 cm)
a la base del sofito solido
ii
(10,2 cm)
77"
(196 cm)
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
a 1"
(15,2 c
Modelo Ancho A (como se muestra arriba)
36 36" (91,4 cm)
42 42" (106,7 cm)
Tipo de instalacibn Profundidad B (como se
muestra arriba)
Alineamiento estandar 25"(63,5 cm) como minimo
(instalacion nueva)
Instalaciones para adiciones 24"(60,9 cm) como minimo
posteriores
IM PORTANTE:
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente
conectada atierra. Se recomienda que se use un circuito
separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion
deseada.
El piso que esta debajo del refrigerador debera estar al
mismo nivel que la habitacion. El frente de los armarios
debe estar a plomo.
El ancho de la abertura (Ancho A) debera ser el
especificado para su modelo, por Io menos a una
distancia de 2" (5,08 cm) hacia atrAs desde la cara del
armario. Si la abertura no cumple con este requisito,
deberA hacer modificaciones.
27
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
La linea de suministro de agua debera pasar atraves del piso,
en el Area sombreada de gris, como se muestra.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario
inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar
de facil acceso. Recomendamos el lado derecho.
NOTA" No habra espacio suficiente para Iograr una instalacion
alineada si la valvula de cierre de agua esta ubicada en la
pared que esta detrAs del refrigerador.
6"
(15,2 cm)
+
+
1"
(2,54 cm)
Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria
a por Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del
armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a mAs de
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conexion del suministro
de agua".
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelacion.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,(6,35 mm),
una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese
que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de
plomeria de su Iocalidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
IM PORTANTE:
La profundidad desde la cara frontal de las puertas hasta la
parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 24"
(60,96 cm) sin paneles.
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de suministro de agua esta ubicada en el frente del
refrigerador.
36", congelador en la parte inferior
Vista superior
l
24"
(61,0 cm)
._ 353/4" _p,
(90,8 cm)
Vista frontal
Las medidas de ancho fueron tomadas desde el borde de la
bisagra hasta el borde del sujetador.
353/4"
(90,8 cm)
lU u
84"
(213,4 cm)
28
42", dos puertas, congelador en la parte inferior
Vista superior
T
24"
(61,0 cm)
I-€
413/4" _.
(1 06,1 cm)
Vista frontal
Las medidas de anchura fueron tomadas desde un extremo
de la bisagra al otro extremo de la bisagra.
413/4"
(106,1 cm)
84"
(213,4 cm)
[
ACO de }_ _#',__",n
AsegQrese de que el techo sea Io suficientemente alto para
colocar el refrigerador en posicion vertical cuando se mueva a su
lugar.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
"Como reducir el arco de vuelco".
NOTA: Incline solamente de lado.
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
/
/
ii
/
I
I
/
i/
I
I
I
/
/
/
I
I
_ A
v
A. 88 _" (225, 7 cm)
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
//_ _ _ .... _
/ / _p_
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
i I
I
I
/
/
I
I
I
t
t
,<
v
-T1............................................................ry
A. 91_" (232,1 cm)
La ubicacion debe permitir que ambas puertas se abran a un
minimo de 90°. Deje un espacio minimo de 4V2" (11,4 cm) entre el
lado del refrigerador y una esquina de la pared.
NOTA" Es posible que se necesite mas espacio siva a utilizar
paneles recubiertos, manijas a la medida o manijas extendidas.
A B C
Pttt %
90 ° / \ \ ,\!
_-x 11o° \ \, :i! _,\
-_ _ \ "90° !ii_\
Modelo A B C D
36 36" 393/4" 453/8" 463/4"
(91,4 cm) (101,0 cm) (115,3 cm) (118,8 cm)
42 42" 42" 483/8 50Y4
(106,7 cm) (106,7 cm) (123,5 cm) (127,6 cm)
29
Profundidad del armario - 25" (63,5 cm)
Armarios con marcos
Vistasuperior - Recubierto
Profundidad del armario - 24" (60,9 cm)
Armarios con marcos
Vista superior
E
D
A
A. Puerta del refrigerador
B.Panel recubierto
C. Moldura lateral
Vista superior - Recuadro
B
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
A B
A. Puertadel refrigerador
B.Panelrecubierto
C.Moldura lateral
Armarios sin marco
Vista superior
D. Armario adyacente
E.Soporte de la rejilla
A B
A.Puerta de/refrigerador
B.Panelrecubierto
C.Moldura lateral
Armarios sin marco
D.Armario adyacente
E. Soporte de la rejifla
-/
A B
A. Puertadel refrigerador
B.Panelrecubierto
C.Moldura lateral
D. Armario adyacente
E.Soporte de la rejilla
E
k/F _U x
A B
A.Puertadel refrigerador
B.Panelrecubierto
C.Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
El refrigerador puede instalarse completamente incorporado si los
armarios adyacentes cumplen con los requisitos de ventilacion y
flujo de aire, criticos para el funcionamiento del mismo.
IM PORTANTE:
Tanto las instalaciones estandar como las instalaciones
incorporadas por completo pueden Iograrse con una abertura
de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
Se usara una rejilla de aitura completa para Iograr una
instalaci6n completamente incorporada. Use el soporte
incorporado (provisto) para fijar la rejilla de altura completa.
NOTA: No se necesitarA una cubierta para la rejilla superior
con la rejilla de altura completa.
Soporte incorporado de rejilla
30
Instalacibn completamente incorporada - Vista lateral
i i
i i_...............A
L_ ;
A. Frente falso (opcional)
B. Flujo de aire
Requisitos de flujo de aire y ventilaci6n
Para instalaciones completamente incorporadas se necesitarA un
espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por encima del
refrigerador. El espacio no deberA estar obstruido de ninguna
manera, incluyendo los sofitos.
Opci6n 1 - Abierto hacia el techo
+
6" (15,24 cm)
min.
+
0
0
[ 3
Opci6n 2 - Frente falso (solamente la cara del armario)
6" (15,24 cm)
min.
lil JU
0
0
0
Los paneles a la medida recubiertos le permiten armonizar el
exterior de su refrigerador con la decoracion de la cocina y usar
las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o.
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalacion para asegurarse
de que los paneles a la medida recubiertos encajarAn
adecuadamente.
IMPORTANTE:
Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
60 Ib (27,2 kg), y el peso del panel recubierto del cajon del
congelador no puede ser mayor de 25 Ib (11,3 kg).
Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
40 Ib (18,1 kg), y el peso del panel recubierto del cajon del
congelador no puede ser mayor de 30 Ib (13,6 kg).
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor de 7 Ib (3,2 kg) para ambos modelos.
El espesor necesario para todos los paneles es de 3/4"
(1,91 cm).
Esta instalacion no requiere paneles de cubierta ni de soporte.
31
D== =,,_,R.>.9_",...>_...........,.,<_l_;)cl'l@l@s [@cuL;A@Flos
Modelo de 36" (91,4 cm)
Paneles de la puerta y del cajbn
Modelo de 42" (106,7 cm)
Paneles de la puerta y del cajbn
mm
k
52%"
(133,03 cm)
_r
T
201/2"
(52,07 cm)
2
< A >
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Pesom&xirno: 60 robs(27,2 kg)
PANEL DEL CAJON DEL
CONGELADOR
Peso m&ximo: 25 robs(11,34 kg)
52%"
(133,03 cm)
T
201/2 ''
(52,07 cm)
__._. A _........._ _,_____ A _........._
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso rna×imo:
40 Ibs (18,14 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Pesomaximo:
40 Ibs (18,14 kg)
,< B ),
PANEL DEL CAJON DEL
CONGELADOR
Peso m&ximo: 30 robs(13,6 kg)
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor
de 3/8"(0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario
adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales.
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor
de 3/8"(0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario
adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales.
Modelo Congelador en la parte inferior, de 36"
Mocheta %" %"
A 351/4'' (89,54 cm) 353/4'' (90,81 cm)
B 351/4"(89,54 cm) 353/4"(90,81 cm)
Modelo
Mocheta
A
B
Dos puertas, congelador en la parte inferior,
de 42"
%,, 118,,
20 %6" (52,23 cm) 2013/16'' (52,86 cm)
41V4" (104,76 cm) 413/4'' (106,05 cm)
Panel de la rejilla
Instalaci6n incorporada - Rejilla de altura completa
1[ C )'1
°"II I
(16,83cm) Panelparala rejillasuperior
Modelo 36 42
Moche- %" 1/8" %" 1/8"
ta
C 351/4'' 353/4" 411/4" 413/4"
(89,54 cm) (90,81 cm) (104,76 cm) (106,05 cm)
32
Instalaci6nest&ndar- Rejillaalineada
I
1" (2,54 cm) I
I-
5s/4'' I
(14,55ore)_ I
o 7I
Cubiertade larejillasuperior I
E _'1
I
Panelparala rejillasuperior I
I
Modelo 36 42
Moche- %" %" %" %"
ta
D 351/4" 35%" 411/4" 41%"
(89,54 cm) (90,81 cm) (104,76 cm) (106,05 cm)
E 351/4" 353/4" 411/4" 413/4"
(89,54 cm) (90,81 cm) (104,76 cm) (106,05 cm)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla, que se muestra en
la ilustracion de la Instalacion estandar - Rejilla alineada, permite
un espacio de aire que es critico para el funcionamiento del
refrigerador.
INSTRUCCIONJESDE
INSTALACION
C,omo/p l'oc_uc_ *@ _'®f_f{_®c_<:o__
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1=
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre
las cubiertas, segOn sea necesario. Apriete el fleje lentamente.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula de su refrigerador hasta que este en su
ubicacion para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de carton de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detras
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicacion final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo.
2. Coloque unos tramos de carton de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Coloque el refrigerador en posicion vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posicion vertical y despu6s baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
IMPORTANTE:
Si no hay disponible un sofito s61ido, deber_ instalarse el
tablero anti-vuelco.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalacion del refrigerador.
El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
33
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalacion, eleve el refrigerador de manera que
haya un m_iximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
C6mo instalar los tableros antivuelco
1. Sefiale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cmx 10 cmx 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan
atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A
2" (5 cm)
D
B
_/4" (6 mm)
max.
84"
(213,4 cm)
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) m4ximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornfllos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
4
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF
(Apagado).
Conexi6n a la linea de agua
Piezas necesarias:
Linea flexible de suministro de agua, con un minimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los codigos
Estilo 1 - Conexi6n de la v&lvula de cierre
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se
obstruyan.
2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra.
A
B
C
3.
4.
A. Bulbo
B.Tuerca
C. Tuberfade agua
Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de cobre
NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua",
proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las
instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de
agua fria de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie.
3.
4=
5.
Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"(1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de
cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que
ambos extremos de latuberia de cobre estan cortados rectos.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha
seleccionado.
.......... A
G .............,...............B
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V4lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
34
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en latuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las v_llvulas de agua
se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el
extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tuberia de cobre.
8. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia
de cobre.
9. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las
conexiones en la valvula).
Conexi6n al refrigerador
Piezas suministradas:
Acoplamiento macho y macho, de 1/4"a 1/4"(6,35 mm a
6,35 mrr
I
i t
Ij
_t i__
1"
I_--_ (2,54 cm)
I 7"
= (17,78 cm)
/ _/:1
NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segOn los
codigos puede conectarse a la valvula de suministro a traves del
piso o a traves de los armarios laterales, segOn se indica en las
cajas grises m_s arriba.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m) aprobado
segOn los codigos a la valvula de suministro de agua.
3. Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar
las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que esta se vea cristalina.
4=
5=
J
6=
7.
8.
Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada segOn los codigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta
a Io largo de la Iongitud de la tuberia, Io que permitira que esta
pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA: Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de
suministro de agua aprobada segOn los codigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al refrigerador.
Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada segOn los codigos, al refrigerador.
NOTA: Si la valvula principal de cierre de agua esta detras del
refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de cierre
de agua alineada con la linea de suministro de agua, al frente
del producto.
A.Lfnea de agua de lacasa E.Bulbo
B. Tuerca(adquirida) F.Tuerca
C.F_rula (adquirida) G.Tuberfade agua del
D.Acoplamiento refrigerador
Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de
agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar
de hielo el recipiente.
#' <u_.'_'w",@ Ct" isis© @
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posici6n OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
35
PelJgro de Vuelco
El refrigerador puede voicarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ cornpletarnente instaiado.
Use dos o rn_s personas para mover e instaiar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte o herida seria.
IMPORTANTE:
Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os al piso,
asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no
estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra
sobre los rodillos.
Use el bloque de instalacion, que esta sujeto a la bisagra de la
puerta, como referencia para asegurarse de que el
refrigerador se empuje hacia atras I0 suficiente dentro de la
abertura, de modo que cuando esten instalados los paneles,
estarAn alineados con los armarios adyacentes.
Despu6s de que el refrigerador este nivelado y alineado, retire
el bloque de instalacion de la bisagra de la puerta y Oselo para
revisar el espacio entre los paneles y los armarios adyacentes.
NOTA: El bloque de instalacion ha sido dise_ado para proveer
un espacio adecuado para 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm) y 1/8"
(3,18 mm).
¾,,_
(1,9 cm) III
F
w'
(3,18 mm)
qff
...... _%" -
(9,53 mm)
1.
2.
3.
Coloque la parte superior del empaque de carton 0 madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que la
tuberia de agua no este torcida y que el cable de suministro
de energia este encima del refrigerador.
NOTA: Si el cable de suministro de energia esta detrAs del
refrigerador, no se instalara como es debido.
Cerci6rese de que el bloque de instalacion este alineado con
los armarios adyacentes.
NOTA: Para Iograr una instalacion alineada, serA fundamental
verificar que haya una profundidad de 3/4"(1,9 cm) entre la
cara frontal de los armarios adyacentes y el refrigerador.
B
3/4" (1,9 cm)
A.Armario o pared adyacente
B. Bloque de instalaci6n
C. Cara del refrigerador
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refdgerador est_ cornpletarnente Jnstalado.
Use dos o rn_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la rnuerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
Despues de mover el refrigerador a su ubicaci6n final:
1. Use una Ilave de cubo de %d' para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer
contacto con el piso.
2.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios.
36
3.
Contint_e ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1¼,,(6,35 mm) del plafon superior.
NOTA" Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A B
2" (5 cm) ---_
D
.... C
_/4" (6 mm)
max.
84"
(213,4 cm)
E
J
A. Tablero central ¼" (6,35 mm) m4ximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
E.Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
4=
IMPORTANTE: Ajuste en pequefios incrementos para evitar
dafiar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar dafios al armario o las patas niveladoras, no aplique
mas de 50 pulg-lbs (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 11/4"(3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Despues de nivelar el refrigerador, use una regla o un nivel de
4 pies que atraviese la parte frontal de la instalacion del
refrigerador a los armarios, para verificar que el refrigerador
todavia este alineado.
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o
adici6n de molduras o paneles recubiertos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalaci6n del refrigerador en armarios adyacentes
1. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajon del congelador.
Ubique los soportes del armario del lado (de los lados) de la
bisagra, en el espacio entre la(s) puerta(s) y el refrigerador, y el
cajon y el refrigerador.
2. Usando los orificios en los soportes como plantilla, taladre
previamente orificios guia de 1/8"de profundidad en el armario
adyacente.
3. Inserte los tornillos a traves de los soportes del armario y
dentro de los armarios adyacentes, usando dos tornillos de
cabeza redonda (provistos) por cada soporte para fijar el
refrigerador.
4. Repita los pasos 2 y 3 para fijar el otro lado del refrigerador a
los armarios adyacentes.
Instalaci6n de las cubiertas laterales del armario
Instale cubiertas laterales en el armario para ocultar los soportes
que sujetan el refrigerador a los armarios adyacentes.
1=
2.
3.
Abra la(s) puerta(s) a un angulo de 90°.
Con el borde del labio de la cubierta mirando hacia la pared
posterior, inserte la cubierta lateral del armario entre el lado
del refrigerador y los armarios adyacentes.
NOTA: Mantenga el borde superior de la cubierta alineado
con la parte superior del refrigerador. Si instala la cubierta mas
alta que la parte superior del refrigerador, podria causar dafios
a la misma cuando se abra la puerta.
Deslice la cubierta hacia atrAs hasta que encaje a presion en
su lugar.
A ............................
B
A. Cubierta lateral del armario
B. Puerta del refrigerador
Instalaci6n de la cubierta de la rejillasuperior (solamente
para instalacibn est&ndar)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla permite el flujo de
aire necesario para que el refrigerador funcione. La cubierta de la
rejilla superior oculta la cubierta del compartimiento superior
detras de la rejilla superior. Si usted decide modificar las medidas
recomendadas para el panel de la rejilla, comprometerA su
funcionamiento.
Modelos con panel de madera a la medida
1. En la pieza de madera a la medida para cubrir de (1" x ancho
del panel de la rejilla), taladre un orificio de 11A6"desde cada
borde.
NOTA: Cerciorese de que el orificio este centrado en el
espesor de 1" de la pieza de madera.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos), fije un soporte en "L" a cada extremo de la pieza
de madera para cubrir.
3. Usando los tornillos de cabeza hexagonal romos (provistos),
sujete los soportes en "L" alas placas de montaje de la rejilla
superior.
4. Ajuste los soportes en "L" de modo que la pieza de madera
para cubrir este alineada con la parte inferior del sofito.
Apriete por completo los tornillos.
A
A. Cubierta de madera a la medida
B. Soporte en "L"
C. Placa de montaje
de la rejilla
37
Vista lateral
A
A. Cubierta de la rejilla superior
B. Sofito
C. Flujo de aire
Modelos con juego de paneles
D. Panel de la rejilla
E.Panel de la puerta
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
los paneles.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
1=
2=
Alinee la cubierta de la rejilla superior (provista con el juego de
puerta) con el borde inferior del sofito. Usela como plantilla y
marque los lugares en donde se van a taladrar los orificios.
Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos), fije la cubierta de la rejilla superior al sofito.
i i/ _ ri It'\,
A. Cubierta de la rejilla superior
B. Tornillo de cabeza hexagonal (provisto)
Vista lateral
---T--
A. Sofito
B. Flujo de aire
......... A
i ...........B
1f
C.Panelde la rejilla
D.Panelde la puerta
38
Plantillas para el taladrado (solamente para los paneles
de madera a la medida)
IMPORTANTE: La plantilla puede usarse ya sea para una
instalacion con mocheta de 3/8"(0,95 cm) 0 de 1/8"(0,32 cm).
Las plantillas de taladrado tienen dos lados.
Ubique el diagrama de su refrigerador en la plantilla. Despu6s
siga las letras y las flechas de colores para colocar
correctamente la plantilla de taladrado sobre los paneles.
Los orificios para taladrar se han cortado previamente en la
plantilla.
Preparaci6n de los paneles recubiertos a la medida
IM PORTANTE:
El procedimiento para instalar los paneles recubiertos sobre el
refrigerador es el mismo para los paneles a la medida y para
los juegos de paneles.
Las plantillas de taladrado se usan solamente para los
paneles recubiertos de madera a la medida.
Los paneles que se incluyen en los juegos de paneles han
sido previamente taladrados solamente para los soportes de
montaje. Vea "Complete la instalacion" mas adelante en esta
seccion para obtener instrucciones acerca de como taladrar
orificios adicionales en los paneles de la puerta.
NOTA: Para los paneles de las puertas del modelo de 36",
que se abren especificamente hacia la derecha y hacia la
izquierda, siga las instrucciones a continuacion:
Manija del lado derecho - Use los orificios, ubicados en el
lado posterior del panel de la puerta, que estan marcados
con un circulo rojo.
Manija del lado izquierdo - Use los orificios, ubicados en
el lado posterior del panel de la puerta, que estan
marcados con un circulo azul.
La pelicula protectora que cubre los paneles de acero
inoxidable de la puerta deberA quitarse antes de instalar los
soportes.
1. Coloque los paneles sobre una superficie firme y plana, con la
parte frontal mirando hacia abajo.
2. Usando las plantillas (provistas), taladre previamente orificios
piloto de 1/8"de profundidad en los rieles de madera que
bordean la(s) puerta(s), el cajon y los paneles de la rejilla
superior. Siga las instrucciones impresas en la plantilla.
3. Usando el bloque de instalacion como guia para la
profundidad, atornille los pernos prisioneros (provistos) en el
panel de la puerta previamente taladrado (dos pernos
prisioneros por puerta).
4=
A. Perno prisionero para puerta
B. Bloque de instalaci6n
Inserte los tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal
(provistos) en la madera que se encuentra en la parte superior
de los paneles de la puerta donde se taladraron previamente.
NOTA" Es fundamental usar el tornillo de 3/8",el mas largo que
se haya provisto, para fijar el soporte a la parte superior del
panel de la puerta. Estos tornillos puntiagudos de cabeza
hexagonal se usan solamente para fijar este soporte de
montaje.
5.
Fije un soporte de montaje al extremo superior del (de los)
panel(es) de la puerta, colocando el extremo grande de la
bocallave sobre los tornillos, y deslizando el soporte para que
los tornillos queden centrados en las ranuras.
NOTA" Comience con los tornillos que estan en el centro de
las ranuras, como se muestra; luego mueva el panel de la
puerta cuando sea necesario para alinearlo.
A B
!
6.
7=
8.
A. Panel de la puerta B. Soporte de montaje
Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos),
sujete un soporte de montaje a cada lado del panel del cajon,
como se muestra.
A. Panel del cajdn
B.Soporte de montaje delpanel del caj6n
Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal provistos,
fije un soporte de montaje a cada lado del panel de la rejilla.
NOTAS:
Vea la hoja separada de Piezas provistas para seleccionar
los soportes designados para su instalacion.
Use los soportes de la Rejilla incorporada para una
Instalacion incorporada con una rejilla de altura completa.
Use los soportes estandar de la rejilla para una instalacion
estandar con una rejilla alineada, como se muestra.
Usando los tornillos de cabeza redonda (provistos), sujete la
pieza de cubierta de la rejilla a la parte inferior del panel de la
misma.
(
B
A.Soportes de la rejilla superior
B.Piezade cubierta de la rejilla
A
Saque las piezas de la cubierta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2.
3.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador.
Saque las piezas de la cubierta de la bisagra de la parte
superior e inferior de la puerta, para descubrir los orificios en
las bisagras.
NOTAS:
No es necesario quitar las cubiertas del lado de la bisagra,
ya que no van a interferir con la instalacion.
Deje las cubiertas del cajon del congelador en su lugar
para la instalacion.
A
C _! X,_
A.Piezas de la cubierta de labisagra
B.Cubierta de la puerta del lado de lamanija
C. Cubiertadel caj6n
_B
C6mo instalar los paneles de la puerta
1. Baje el soporte de montaje del panel sobre los pasadores de
ajuste en la parte superior de la puerta.
,4
B
2.
C
A.Panelde lapuerta C.Pasadores de ajuste
B.Soporte de montaje
Deslice los pernos prisioneros, ubicados en el lado posterior
del panel de la puerta, dentro de las cavidades en "J" que
estan al frente de la puerta.
NOTA" Para los modelos de dos puertas con congelador en la
parte inferior, repita los pasos 1 y 2 para instalar el panel de la
segunda puerta.
39
3. B A B
Usando un tornillo de cabeza ranurada hexagonal (provisto),
fije el soporte de montaje (instalado de fabrica), ubicado en la
parte inferior de la(s) puerta(s) del refrigerador, a su(s)
panel(es) de puerta respectivo(s). No apriete el tornillo por
completo.
oo (//I \ ll t¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸
/
A B
A. Bisagra inferior
B. Soporte de montaje
Instalacibn del panel del cajbn
1. Alinee las ranuras que estan en los soportes de montaje,
ubicadas a cada lado del panel del cajon, con los orificios en
el cajon que atraviesan la cubierta del mismo.
2. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos), fije
los soportes al cajon.
3. Mueva el panel del cajon hacia arriba y hacia abajo o de lado
a lado para alinearlo. No apriete los tornillos por completo.
A. Panel de la rejilla superior
B. Lados del armario
C6mo ajustar la oscilaci6n de las puertas
Tal vez sea necesario ajustar la abertura de la(s) puerta(s).
Verifique que la(s) puerta(s) del refrigerador se pueda(n) abrir con
toda libertad. Si la(s) puerta(s) se abre(n) demasiado, instale el
pasador para el tope de la puerta (provisto).
1. Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90°.
2. Inserte el pasador para el tope de la puerta en la bisagra
superior, en el orificio que se muestra.
3. Usando una Ilave Allen de 8/32",apriete el pasador del tope de
la puerta.
i
i
A. Panel de revestimiento del cajon
B. Soporte de montaje del panel
Instalaci6n del panel para la rejilla superior
Instalacibn estandar - Rejilla alineada
1. Enganche los soportes del panel sobre los pernos de montaje
que se extienden desde la parte superior del refrigerador.
2. Jale el panel de la rejilla levemente hacia abajo para
asegurarlo en su lugar.
Instalaci6n incorporada - Rejilla de altura completa
1. Alinee el soporte con los pernos de montaje.
2. Empuje hacia delante el panel de la rejilla hasta que el soporte
encaje a presion en su lugar.
A. Orificio del pasador del tope de la puerta
Complete la instalaci6n
1,
Use el bloque de instalacion para medir los espacios entre los
paneles recubiertos y los armarios adyacentes.
Los paneles de acero inoxidable requieren un espacio de
3/8"(0,95 cm) entre el panel de acero inoxidable y los
armarios, y un espacio de 1/8"(0,32 cm) entre la puerta del
congelador y la del refrigerador, y las puertas y la rejilla
superior.
C
A. Armario adyacente
B. Bloque de instalaci6n
C. Panel recubierto sobre la puerta
40
2.
Ajuste el panel para Iograr el espacio requerido o para
alinearlo.
IMPORTANTE" Si se necesita algOn ajuste, ajuste el panel y
no la puerta.
Deslice el panel recubierto de un lado a otro en la
bocallave.
Use una Ilave Allen para levantar o bajar los pasadores de
ajuste, Io que permite que gire el panel de la puerta.
B
3.
4.
C
A. Panel de la puerta C. Pasadores de ajuste
B. Soporte de montaje
Taladre previamente orificios piloto de 1/8"en el (los) panel(es)
de la puerta a traves de los orificios abiertos en las bisagras
inferior y superior.
Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos), fije las bisagras superior e inferior a los paneles de
la puerta. Apriete por completo todos los tornillos del panel de
la puerta.
NOTA" Para los modelos de 36", hay un soporte adicional en
la parte superior para ajustar el panel recubierto a la puerta.
Inserte los tornillos a traves del soporte y dentro del panel de
la puerta.
B
C
A. Bisagra superior
B. Soporte de montaje regulable
C. Qrificios para tornillos
5.
D E
D. Pasadores de ajuste de la puerta
E. Solamente para los modelos de
36"- Qrificios para tornillos
Si es necesario, ajuste el panel del cajon para alinear y apretar
por completo todos los tornillos del panel del cajon.
\
\\
\
6. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos)
para cada lado, fije los paneles de la puerta alas cubiertas de
la puerta del lado de la bisagra.
7. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos),
instale la cubierta de la puerta del lado de la manija.
8. Apriete los tornillos por completo fijando los soportes de
montaje, ubicados en la base de las puertas, a los paneles
recubiertos.
9. Vuelva a instalar la cubierta de la puerta superior y la cubierta
de la bisagra.
10. Encaje a presion la cubierta del pasador de ajuste (provista)
en su lugar.
IMPORTANTE: Instale las manijas despu6s de haber instalado los
paneles de la puerta.
Herramientas necesarias: Llave Allen de 3/32"
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarAn los pernos de montaje de las manijas.
2. Sujete los pernos de montaje de las manijas a los paneles de
la puerta.
3. Instale las manijas en los pernos de montaje y apriete los
tornillos opresores.
NOTA: SegOn la manija, los pernos opresores pueden ser una
pieza separada o un componente del perno de montaje.
La rejilla de base esta formada por dos piezas para permitir un
encaje a la medida: la rejilla de la base misma y el fald6n. Se
puede agregar el fald6n a la rejilla de la base para extenderla
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldon, coloque la rejilla de la base
en su posioi6n. No fije la rejilla de la base al refrJgerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de 1/2"(1,27 cm) como minimo para
agregar el fald6n.
NOTA: Si el espacio mide menos de 1/2"(1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presi6n el fald6n sobre la rejilla de la base.
]
A
A. Rejilla de la base
B. Fald6n
A. Panel recubierto del caj6n
B. Soporte de montaje del panel
41
4.
5.
Recorte el faldon trazando la muesca en forma de "V"
apropiada con un cuchillo para uso general. Parta el faldon en
la linea trazada.
A
A.Muesca en "V"
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tomillos (2)
_<,_, ,. j cx
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentacion de agua a la
posicion "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON
(Encendido). Vea la seccion "lnterruptor de Encendido/
Apagado" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y el carton protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, segQn su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en el refrigerador yen los
compartimientos del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparacion del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
? epc :xcor de
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despuis de la instalacion, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a laposicion
OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra. El
interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Estilo 1 - Modelos sin despachador
Estilo 2 - Modelos con despachador
NOTA" Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicion
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego su61tela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenzo a correr, contint_e presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso
eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podrA requerir enjuague adicional.
NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posicion de
ON (Encendido - hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la produccion de hielo.
42
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement installS.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a rinstallation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
43
MODELESDE 36"
\
I
Conception int_gr_e
Comporte du materiel et des panneaux personnalises fournis
par I'eb6niste pour une apparence harmonieuse con£;ue pour
s'integrer aux meubles de cuisine existants.
Num_ros de modules de base • JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Conception en acier inoxydable Pro-Style ®
Portes habillage en acier inoxydable et poignees Pro-Style ®avec
surface de saisie & texture gravee (Iosanges).
Num_ros de modules de base • JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Numero de modele d'ensemble : JPK36BNXWPS
Toutes les pi@ces d'usine sont disponibles chez votre marchand
Jenn-Air ou en appelant Jenn-Air au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Suivre les instructions de I'ensemble pour I'installation des poign@es
de porte.
Acier inoxydable Pro-Style ®-
R_frig_rateur avec cong_lateur en bas W10250641
Acier inoxydable Euro-Style - R_frig_rateur avec cong_lateur en
bas W10250635
Conception en acier inoxydable Euro-Style
Portes avec habillage en acier inoxydable et nouvelles poignees
Euro-Style assorties aux produits Euro kitchen suite de Jenn-Air et
qui rehaussent tout decor de cuisine.
Num_ros de modules de base : JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Num_ro de module d'ensemble : JPK36BNXWES
44
MODELESDEPORTEA DOUBLEBATTANTDE42"
Conception int_gr_e
Comporte du materiel et des panneaux personnalises fournis par
I'eb6niste pour une apparence harmonieuse con£;ue pour s'integrer surface de saisie a texture gravee (Iosanges).
aux meubles de cuisine existants. Num_ro de module de base • JF42NXFXDW
Num_ro de module de base : JF42NXFXDW Numero de modele d'ensemble • JPK42FNXWPS
Conception en acier inoxydable Pro-Style ®
Portes habillage en acier inoxydable et poignees Pro-Style@ avec
El_semb es 9_/¢_>po gnd_®sde _'_¢_>_
Toutes les pi_ces d'usine sont disponibles chez votre marchand
Jenn-Air ou en appelant Jenn-Air au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Suivre les instructions de I'ensemble pour I'installation des poignees
de porte.
Acier inoxydable Pro-Style s -
Porte du cong_lateur mont_ en bas W10250642
Acier inoxydable Euro-Style -
Porte du cong_lateur mont_ en bas W10250636
Conception en acier inoxydable Euro-Style
Portes avec habillage en acier inoxydable et nouvelles poignees
Euro-Style assorties aux produits Euro kitchen suite de Jenn-Air et
qui rehaussent tout decor de cuisine.
Num_ro de module de base : JF42NXFXDW
Num_ro de module d'ensemble :JPK42FNXWES
45
EXIGENCESD'INSTALLATION
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
ref6rence ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations
electriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici:
Perceuse sans fil Tourne-ecrou de _/32"
Forets Cles plates de 3/8"et 1/2"
Deux cles & molette Cle Allen de 8/32"et 3/le"
Tournevis Phillips Cle & douille, avec douilles
de 1/4"et 8/le"
Petit niveau
Chariot pour appareil Metre-ruban
menager Couteau utilitaire
Cle Allen de 3/32"(ensembles Ruban de masquage
de panneaux uniquement) (pour peinture)
PIF:CES NI_CESSAIRES :
Six vis & bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire
d'utiliser des vis plus Iongues)
Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cmx
10 cmx 81 cm)
Conception integr6e - consulter un 6beniste ou un menuisier
qualifie pour la realisation des panneaux de bois
personnalises. Voir "Panneaux decoratifs personnalises de
serie integr6e" pour plus d'informations.
Conception en acier inoxydable - I'ensemble de panneaux est
livre avec le refrig6rateur.
Tuyau d'alimentation en eau flexible approuve par les codes
en vigueur, une virole, un raccord et un raccord de
compression de 1/4"(6.35 ram).
Ex genc®s d ®rod Qc®m®n
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Respecter les dispositions de tousles codes et reglements en
vigueur.
II est conseille de ne pas installer le refrig6rateur pres d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer I'appareil en un endroit oQ la temperature
pourrait descendre en-dessous de 55°F (13°C).
Le plancher dolt pouvoir supporter le poids du refrig6rateur,
soit plus de 272 kg (600 Ib), en plus des panneaux de porte et
du contenu du refrig6rateur.
La hauteur libre sous plafond dolt etre suffisante pour
permettre le basculement de chaque c6t& Voir "Rayon de
basculement" plus loin dans cette section.
L'emplacement dolt permettre I'ouverture complete de la
porte. Voir "Dimensions pour le pivotement des portes".
L'emplacement d'installation dolt permettre la depose de la
grille superieure. Voir "Dimensions d'ouverture
d'encastrement".
Dimensions de I'ouverture d'encastrement
Un soffite ou placard robuste dolt _tre installe a 84" (213,4 cm)
au-dessus du plancher. Si le soffite en materiau robuste est
d'une hauteur superieure & 84" (213,4 cm) ou s'il n'y en a pas,
merefrig6rateur dolt _tre arrim&
Si les planches anti-basculement sont necessaires, elles
doivent _tre fixees aux goujons du tour arriere de fa(;on & ce
qu'il y ait 84" (213,4 cm) entre le bas de la planche anti-
basculement et le plancher. Voir "Installation des planches
anti-basculement" pour plus d'informations.
Pour une installation integree, une ouverture d'encastrement
de 6" (15,24 cm) au minimum au dessus du refrigerateur est
necessaire. Voir la section "Installation integree". Des
planches anti-basculement sont requises. Voir "Installation
des planches anti-basculement" pour plus d'informations.
La largeur de I'ouverture d'encastrement d'un c6te & I'autre
dolt _tre telle que specifiee par le modele concerne, pour au
loins 2" (5,08 cm) en retrait de I'avant du meuble. Si
I'ouverture d'encastrement ne respecte pas cette condition,
des modifications devront _tre apportees.
Une prise electrique &trois broches avec raise &la terre dolt
_tre placee & loins de 4" (10,2 cm) des meubles de droite ou
du panneau d'extremite de droite. Voir la section "Exigences
electriques" pour plus d'informations.
46
Le robinet d'arr_t d'eau dolt _tre situ6 dans le meuble inferieur
d'un c6te ou de I'autre du refrig6rateur, ou & un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arr_t ne se trouve pas
dans les meubles, la plomberie d'arrivee d'eau peut provenir
du plancher. Voir la section "Exigences de I'alimentation en
eau" pour plus d'informations.
0
0
ii
ii 80,,-90,,ii !-
==11(203-229 cm)i i
(10,2 cm]
84" (213,4 cm)
jusqu'au bas du soffite plein
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
77"
(196 cm)
q--
B 1"
(15,2 c
ModUle Largeur A (telle
qu'indiqu_e ci-dessus)
36 36" (91,4 cm)
42 42" (106,7 cm)
Type d'installation
Standard - Affleurement
(nouvelle installation)
Modernisations
Profondeur B (telle
qu'illustr_e ci-dessus)
25" (63,5 cm) minimum
24" (60,9 cm) minimum
IMPORTANT :
Le rev_tement de sol sous le refrig6rateur dolt se trouver
au m_me niveau que le sol de la piece. L'avant des
placards dolt _tre d'aplomb.
La largeur de I'ouverture d'encastrement (largeur A) dolt
_tre telle que specifi6e pour le modele concerne, pour au
moins 2" (5,08 cm) en retrait de I'avant du meuble. Si
I'ouverture d'encastrement ne respecte pas cette
condition, des modifications devront _tre apportees.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp
CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise a la
terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement votre refrig6rateur. Utiliser une prise
murale qui ne peut _tre mise hors circuit a I'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte &une prise protegee
par un disjoncteur de fuite & la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever la grille
superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation & OFF
(arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au boitier
de disjoncteurs.
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general
d'alimentation &ON (marche) ou reconnecter la source de courant
electrique au boitier de disjoncteurs. Puis remettre la commande
au reglage desir&
47
Toutes les installations doivent 8tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
La canalisation d'alimentation en eau doit traverser le
plancher a I'endroit de la zone grisee, tel qu'illustr&
Le robinet d'arr_t doit se trouver dans le placard inferieur, d'un
c6te ou de I'autre du refrig6rateur ou & un autre endroit
facilement accessible. Le c6te droit est recommand&
REMARQUE : Si un robinet d'arr_t se trouve dans un mur
situe derriere le refrigerateur, il n'y a pas suffisamment
d'espace pour une installation en affleurement.
6"
(15,2 cm)
+
+
1"
(2,54 cm)
Un trou de 1/2"(12,7 mm) pour la plomberie doit _tre perce & 6"
(15,2 cm) minimum du placard de gauche ou de droite ou du
panneau. Sur le plancher, le trou ne doit passe trouver & plus
de 1" (2,54 cm) du mur arriere. Voir "Raccordement de la
canalisation d'eau".
Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en
cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre
seulement I&oQles temperatures du domicile resteront au-
dessus du point de congelation.
Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de 3Ae"(4,76 mm)
ou de type &percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs offre une
trousse avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t & etrier est conforme aux codes Iocaux de
plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT • La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po2(207 & 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 a 60 Ib/po 2(276 &414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
IMPORTANT :
La profondeur entre I'avant des portes et I'arriere de la caisse
du refrigerateur est de 24" (60,96 cm) sans les panneaux.
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'alimentation en eau se trouve a I'avant du
refrigerateur.
R_frig6rateur de 36" avec cong_lateur en bas
Vue de dessus
l
24"
(61,0 cm)
._ 353/4 '' _p,
(90,8 cm)
Vue de face
Les dimensions de largeur ont ete relevees du rebord d'une
charniere au rebord de I'attache.
353/4"
(90,8 cm)
,e
Le lU u
-J L-
84"
(213,4 cm)
48
R_frig_rateurde42"
aveccong_lateurenbasetporte& double battant
TopView
T
24"
(61,0 cm)
413/4"
(106,1 cm)
Vue de face
Les dimensions de largeur ont et6 relevees du rebord d'une
charniere au rebord de I'autre.
413/4''
(106,1 cm) _--
--d
m_
84 II
(213,4 cm)
Avant d'apporter le refrig6rateur dans le domicile, s'assurer que la
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le refrig6rateur en
position verticale.
Si le r6frigerateur est installe sur un chariot & roulettes, on doit
ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement.
Si necessaire, le rayon de basculement peut _tre reduit. Voir
"Reduction du rayon de basculement".
REMARQUE : Ne faire basculer que lateralement.
Rayon de basculement lateral
(modUles de 36" [91,4 cm])
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
I
I
i I
1
I
I
I
I
I
f
t
r
A.88_" (225,7cm)
Rayon de basculement lateral
(modUles de 42" [106,7 cm])
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/!
/
/
/
/
/
!
I
I
/
r
A. 91 _" (232,1 cm)
L'emplacement d'installation doit permettre I'ouverture des deux
portes a un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au
moins 4W' (11,4 cm) entre le c6te du refrigerateur et un mur
d'angle.
REMARQUE Un degagement plus grand peut _tre necessaire si
I'on utilise des panneaux decoratifs, des poignees personnalisees
ou des poignees de plus grande profondeur.
A B C
Pttt %
90 / \ ',,_ ,
o \ _,,_,
,_-/ 110 ° \ \_ ',ii
\ ° 1!i
ModUle A B C D
36 36" 393/4'' 453/8" 46%"
(91,4 cm) (101,0 cm) (115,3 cm) (118,8 cm)
42 42" 42" 483/8 50V4
(106,7 cm) (106,7 cm) (123,5 cm) (127,6 cm)
49
et du pc nne(su
Profondeur de placard - 25" (63,5 cm)
Meubles _ encadrement
Vuedu dessus - Apparent
Profondeur de placard - 24" (60,9 cm)
Meubles _ encadrement
Vue du dessus
A B
A. Porte du r_frig_rateur D. Placard adjacent
B. Panneau d_coratif E. Support de grille
C. Garniture lat_rale
Vue du dessus - Int_gr_
g
A. Porte du r_frig_rateur
B. Panneau d_coratif
C. Garniture lat_rale
D. Placard adjacent
E.Support de grille
Meubles sans encadrement
Vue du dessus
A. Porte du r_frig_rateur
B. Panneau d_coratif
C. Garniture lat_rale
Meubles sans encadrement
D. Placard adjacent
E. Support de grille
A
A. Porte du r_frig_rateur
B. Panneau d_coratif
C. Garniture lat_rale
D. Placard adjacent
E. Support de grille
/)/
A B
A. Porte du r_frig_rateur
B. Panneau d_coratif
C. Garniture lat_rale
D. Placard adjacent
E. Support de grille
Le r@frig@rateurpeut 8tre int@gralement encastr@ si les meubles
adjacents satisfont les conditions de circulation d'air essentielles
au bon fonctionnement du refrigerateur.
IMPORTANT :
Les installations standard et integree peuvent _tre realisees
avec un degagement de 24" (60,9 cm) ou 25" (63,5 cm) de
profondeur.
Une grille de pleine hauteur est utilisee pour realiser une
installation totalement integree. Utiliser le support integre
(fourni) pour fixer la grille de pleine hauteur.
REMARQUE : Un panneau de remplissage de la grille
superieure n'est pas necessaire avec une grille de pleine
hauteur.
Support de grille int_gr_e
%
50
Installation int_gr_e - Vue lat_rale
A.Avant d_coratif (facultatif)
B. Circulation d'air
Exigences de circulation d'air pour I'a_ration
Les installations int6grees exigent un degagement de 6"
(15,24 cm) au moins au-dessus du refrig6rateur. Cet espace doit
_tre totalement degag6, notamment d'eventuels soffites.
Option I - Ouverture vers le plafond
6" (15,24 cm)
min.
0
m]
I '
q
Option 2 - Avant d_coratif (faqade de meuble uniquement)
6" (15,24 cm)
min.
!1I J!
0
0
0
Les panneaux decoratifs sur mesure vous permettent
d'harmoniser I'exterieur de votre refrig6rateur avec I'ensemble du
decor de la cuisine et d'utiliser des poignees personnalisees pour
une plus grande souplesse de design.
Dans certains cas, le fabricant des placards peut pr6ferer travailler
avec un seul panneau usine pour differentes dimensions. Suivre
les instructions relatives aux dimensions et au placement du
panneau pour s'assurer que les panneaux decoratifs sur mesure
conviendront parfaitement.
IMPORTANT :
Pour les modeles de 36" (91,4 cm), le panneau decoratif de la
porte du refrig6rateur ne doit pas exceder 60 Ib (27,2 kg) et le
panneau decoratif du tiroir du congelateur ne doit pas exceder
25 Ib (11,3 kg).
Pour les modeles de 42" (106,7 cm), le panneau decoratif de
la porte du refrig6rateur ne doit pas exceder 40 Ib (18,1 kg) et
le panneau decoratif du tiroir du congelateur ne doit pas
exceder 30 Ib (13,6 kg).
Pour les deux modeles, le poids du panneau decoratif de la
grille superieure ne doit pas exceder 7 Ib (3,2 kg).
L'epaisseur necessaire pour tousles panneaux est de 3/4"
(1,91 cm).
Cette installation ne necessite pas de panneaux de
remplissage ni de panneaux d'appui.
51
D men!iSO S de" Fx; x
ModUle de 36" (91,4 cm) - Panneaux de porte et de tiroir 42" ModUle de 42" (106,7 cm)
Panneaux de porte et de tiroir
mm
52%"
(133,03 cm)
_r
T
201/2"
(52,07 cm)
!
_ A >
PANNEAU DE PORTE DU
REFRIGERATEUR
Poids maximal :60 Ibs (27,2 kg)
PANNEAU TIROIR DU
CONGELATEUR
Poids maximal :25 Ib(11,34 kg)
52%"
(133,03 cm)
T
201/2 ''
(52,07 cm)
____. A _____._ _,____ A _____._
PANNEAUDE
PORTEDU
REFRIGERATEUR
Poids maximal :
40 Ibs (18,14 kg)
PANNEAUDE
PORTEDU
REFRIGERATEUR
Poids maximal :
40 Ibs (18,14 kg)
,< B ),
PANNEAU TIROIR DU
CONGE';LATEUR
Poids maximal : 30 Ib (13,6 kg)
W:I _I_._]:11:1_I[eY.*l=]I]:1
r!_l_l !€1=11=1_[e]r_,l-=ii] =
Risque de pincement
L'installation de panneaux de porte avec un espacement de
moins de 3/8"(0,95 cm) entre le panneau de porte et le
placard adjacent augmente le risque de pincement potentiel.
ModUle 36" avec cong_lateur en bas
Retrait %" %"
A 351/4'' (89,54 cm) 353/4'' (90,81 cm)
B 35W' (89,54 cm) 353/4"(90,81 cm)
Risque de pincement
L'installation de panneaux de porte avec un espacement de
moins de 3/8"(0,95 cm) entre le panneau de porte et le
placard adjacent augmente le risque de pincement potentiel.
ModUle 42" avec cong_lateur en bas et
porte a double battant
Retrait %" Vs"
A 20 %e" (52,23 cm) 2013/16'' (52,86 cm)
B 41V4"(104,76 cm) 413/4"(106,05 cm)
Panneau de la grille
Installation int_gr_e - Grille de pleine hauteur
I.{ c }'1
Mo-
dule
Retrait
C
3/811
35V4"
(89,54 cm)
36
1/8"
353/4"
(90,81 cm)
42
%" W'
41V4" 413/4"
(104,76 cm) (106,05 cm)
52
Installationstandard- Grille affleurante
1"(2,54cm)I PlanchederemplissagedelagrillesuperieureI
I" E '-I
53/4"
(14,55 cm) _t I Panneau de la grille superieure I
Mo-
dule
Retrait
D
36 42
%,, %,, %,, %,,
351/4'' 353/4" 411/4' 413/4'
(89,54 cm) (90,81 cm) (104,76 cm) (106,05 cm)
E 351/4 353/4'' 411/4" 413/4"
(89,54 cm) (90,81 cm) (104,76 cm) (106,05 cm)
IMPORTANT : La hauteur du panneau de grille, illustre dans
I'image de la section Installation standard - Grille affleurante,
assure une circulation d'air essentielle au bon fonctionnement du
r6frigerateur.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install6.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a rinstallation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Ne pas 6ter la pellicule avant que le r6frigerateur ne soit & la
position de service.
Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
refrigerateur.
Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition
sous le refrigerateur jusqu'& son installation &I'emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixe & I'aide de
ruban adhesif sur le c6te du refrigerateur et le sachet de
pieces derriere la grille. Enlever les quatre brides (deux de
chaque c6te) fixant la base utilisee pour I'expedition au bas du
refrigerateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles
d'arrimage des portes avant que le refrigerateur ne soit place
&sa position finale.
2.
1.
2.
3.
4.
Si necessaire, red@re le rayon de basculement. Au sujet des
criteres & respecter pour la hauteur sous plafond, voir "Rayon
de basculement".
k epGce ,'# ¢su @/'G f'
(:u o (:om:ce
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig6rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
Introduire un chariot de manipulation sous le c6te gauche du
refrigerateur, tel qu'illustr& A cette fin, placer les coins de
protection de I'emballage sur les garnitures comme il
convient. Serrer lentement la sangle.
Placer des bouts du carton d'expedition sur le plancher
Iorsqu'on fait rouler le chariot et le refrigerateur pour les faire
entrer dans le domicile. Approcher le refrigerateur pres de
I'ouverture d'encastrement.
Placer le dessus du carton ou du contreplaque sous le
refrigerateur.
Mettre le refrigerateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inferieur gauche du refrigerateur sur le plancher, puis
mettre le refrigerateur debout et abaisser ensuite le c6te droit
du refrigerateur sur le plancher.
53
IMPORTANT :
Si aueun soffite plein n'est disponible, une planche anti-
basculement doit @treinstall@e.
On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs
planches avant I'installation du refrig6rateur.
II faut que la ou les planches soit(soient) assez Iongue(s) pour
recouvrir completement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
Positionner la ou les planches de telle maniere que la surface
inferieure soit & 84" (213 cm) du plancher.
Durant I'installation, soulever le r6frigerateur pour que la
distance residuelle entre le sommet du refrig6rateur et la
surface inferieure de la ou des planche(s) antibasculement soit
de V4"(6,35 mm) maximum. Veiller &ne pas ecraser le
couvercle du compresseur Iors du soulevement des pieds de
reglage de I'aplomb arriere.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur
arriere de 80" &90" (203 & 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derriere le refrig6rateur. Utiliser 6 vis a bois n° 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus Iongues). Les visa bois doivent pen6trer dans les
poteaux d'au moins 1V2"(3,8 cm). La ou les planche(s) doit
(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le couvercle du
compresseur.
A
° .....
2" (5 cm)
D
B
..... C
_/4" (6 mm)
max.
84"
(213,4 cm)
A. Centrer la planche _un maximum de 1/4"(6,35 mm) au-dessus du
rdfrigdrateur.
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n° 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
E. Distance entre le bas de la planche anti-basculement et le plancher
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le refrigerateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectee, placer la machine
glagons a OFF (arrat).
Raccordement & la canalisation d'eau
Pi_ces n_cessaires :
Canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les
codes en vigueur de 7 pi (2,13 m)
Style 1 - Connexion avec robinet d'arr6t
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d'eau ne
ressemble pas au Style 1, voir "Style 2 - Raccordement de la
canalisation en cuivre".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d'arr_t, rincer
la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les debris qui
s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante,
jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le ringage de la canalisation d'eau
peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
2. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arr_t en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arr_t, tel qu'illustr&
A
i/ I
B
C
3=
4.
A.Renflement
B.Ecrou
C. Tuyau d'eau
Placer I'extremite du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arr_t.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiees,
resserrer tousles ecrous ou connexions concernes (y compris
les connexions au niveau du robinet).
Style 2 - Raccordement de la canalisation d'eau en cuivre
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui
satisfait aux exigences de "Exigences d'alimentation en eau",
passer & "Raccordement au refrigerateur". Si ce n'est pas le cas,
utiliser les instructions suivantes pour le raccordement &
I'alimentation d'eau froide du domicile.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR le
robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
54
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 11/4"
(1,25 cm &3,18 cm) & proximite du refrig6rateur.
IMPORTANT :
Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse &
I'ecart de I'eau et d'emp6cher les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr6t.
4. Determiner la Iongueur de tube de cuivre & utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion (angle inferieur arriere gauche du
refrigerateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
permettre les operations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce que
le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremite du raccord du robinet
est bien engagee dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer I'etancheite du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT Avant de raccorder le tube au robinet d'arr6t, rincer
la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les debris qui
s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante,
jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin(_agede la canalisation d'eau
peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
7=
8.
9.
Enfiler la bague et I'ecrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustre. Inserer I'extremite du tube directement
dans I'extremite de sortie, aussi loin que possible. Visser
I'ecrou de compression sur I'extremite de sortie du raccord &
I'aide d'une cle a molette. Ne pas serrer excessivement la
bride ou la bague. Ceci provoquera I'ecrasement du tube de
cuivre.
Fermer le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arr6t en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arr6t.
10. Placer I'extremite du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arr6t.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arr6t & etrier. Si des fuites sont identifiees, resserrer tousles
ecrous ou connexions concernes (y compris les connexions
au niveau du robinet).
Raccordement au r6frig6rateur
Pi_ces fournies :
Raccord m&le-m&le1/4"- 1/4"(6,35mm - 6,35 mm)
1 "
'l 7" II
om)
I (17,78 cm)
REMARQUE • La canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur peut 6tre raccordee au
robinet d'alimentation en eau par le plancher ou par les placards
lateraux, tel qu'indique dans les encadres gris ci-dessus.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuve par les
codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.
3. Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour
eliminer les particules et I'air presents dans la canalisation
d'eau. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'&
ce qu'elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhesif, fixer la canalisation flexible
d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur de
7 pi (2,13 m) au plancher, & 7" (17,78 cm) du c6te gauche du
refrigerateur. La fixer le long du tube; ceci lui permet ainsi de
passer sous le refrigerateur sans rencontrer d'obstacle.
REMARQUE • Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par
les codes en vigueur & I'avant du refrigerateur pour le
raccordement au refrigerateur.
5. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
refrigerateur.
REMARQUE • Si le robinet d'arr6t principal se trouve derriere
le refrigerateur, un deuxieme robinet d'arr6t peut 6tre installe
en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, &
I'avant du produit.
J
A. Canafisation du domicile
B. E-crou (_ acheter)
C. Virole (_ acheter)
D. Raccord
E. Renflement
F. E-crou
G. Tuyau d'eau du r6frig6rateur
6. Ouvrir I'alimentation en eau et inspecter tousles raccords
pour identifier toute fuite eventuelle.
55
7.
8.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Purger le circuit d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau".
REMARQUE • Prevoir un delai de 24 heures pour la
production du premier lot de gla(;ons. Jeter les trois premiers
lots de gla£;ons produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le
remplissage complet du recipient & gla£;ons.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oies reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Regler I'interrupteur de commande de la partie superieure de
la caisse & la position OFF (arret).
2. Brancher sur une prise a3 alveoles reliee a la terre.
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascuie
facilement Iorsqu'iJ n'est pas compl_tement install6.
Garder Jes portes ferrules avec un ruban adh6sif
jusqu'a rinstallation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r6frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Avant de deplacer le refrigerateur, verifier que les pieds sont
releves (aucun contact avec le plancher) et que le refrigerateur
repose sur ses roulettes afin d'eviter d'endommager le
plancher.
Utiliser comme reference la cale d'installation, fixee &la
charniere de porte, pour verifier que le refrigerateur est
pousse suffisamment loin dans son ouverture, de sorte que
les panneaux une fois installes affleurent avec les placards
adjacents.
Une fois le refrigerateur &niveau et aligne, retirer la cale
d'installation de lacharniere de porte et I'utiliser pour verifier
I'espace entre les panneaux et les placards adjacents.
REMARQUE : La cale d'installation est con(;ue pour assurer
un espacement precis de 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm) et V8"
(3,18 mm).
__%. I' (3,18 mm)
(9,53 mm)
1.
2.
Placer le dessus du carton ou du contreplaque sous le
refrigerateur. Retirer le chariot.
Replacer le refrigerateur en ligne droite dans I'ouverture; le
placer de fa£;on & ce que les degagements autour de I'appareil
soient uniformes. S'assurer que le tuyau d'eau n'est pas
deforme et que le cordon d'alimentation se trouve sur le
refrigerateur.
REMARQUE : Si le cordon d'alimentation se trouve derriere le
refrigerateur, on ne pourra pas I'installer correctement.
3.
S'assurer que la cale d'installation affleure avec les placards
adjacents.
REMARQUE : Pour reussir une installation en affleurement, il
est essentiel de respecter une profondeur de 3/4"(1,9 cm) entre
I'avant du placard adjacent et le refrigerateur.
A ......... !
B o
3/4" (1,9 cm)
c
A. Placard ou mur adjacent
B.Caled'instaflation
C. Avant du r_frig_rateur
.,,.,.s 6e e9 @g emen
Risque de basculement
Le r6frig6rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Jorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder Jesportes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation compl6te du r6frig6rateur.
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
instaJJer Je r_frig6rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT : Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
refrigerateur. Les roulettes ne sont utilisees que pour le
deplacement du refrigerateur, et non pas pour un soutien
permanent.
56
Apres avoir deplace le refrigerateur jusqu'& sa position de service
finale :
1=
Utiliser une cle &douille de %e" pour faire tourner les boulons
de reglage de I'aplomb dans le sens horaire et deployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus etre en contact avec le plancher.
A. Boulon de r_glage de I'aplomb (arriere)
B. Boulon de r_glage de I'aplomb (avant)
2.
3.
Ajuster les pieds de reglage de I'aplomb et etablir I'aplomb du
refrigerateur de gauche &droite et avant/arriere de fa£_on&ce
qu'il soit d'aplomb et aligne avec le placard.
Poursuivre I'ajustement de tousles pieds de nivellement pour
soulever le refrigerateur jusqu'& ce que la partie superieure se
situe a au moins ¼" (6,35 mm) du soffite superieur.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a ete utilisee,
ajuster les pieds de reglage de I'aplomb jusqu'& ce que la
partie superieure du refrigerateur se situe & ¼" (6,35 mm) du
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas
ecraser le couvercle du compresseur.
A B
2" (5 cm)
D
........ C
_?_1/4"(6 ram)
max,
84"
(213,4 cm)
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus du
r_frig_rateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
E. Distance entre le bas de la planche anti-basculement et le plancher
4=
IMPORTANT : Ajuster par petits &-coups pour eviter
d'endommager la garniture du placard et causer des
problemes d'alignement de la porte ou d'insertion de la grille
superieure. Pour eviter d'endommager le placard ou les pieds
de reglage de I'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un
couple superieur & 50 Ib/po (5,65 Nm). Les pieds de reglage
de I'aplomb peuvent etre deployes & un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au dessous des roulettes.
Apres avoir etabli I'aplomb du refrigerateur, utiliser une barre
ou un tasseau de niveau ou placer un niveau de 4 pi devant
I'emplacement d'installation du refrigerateur et les placards
pour verifier que le refrigerateur est toujours en affleurement.
IMPORTANT : Jenn-Air n'est pas responsable des operations de
depose et d'installation de moulures ou panneaux decoratifs qui
entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une intervention
d'entretien ou de reparation.
Fixation du r6frig6rateur aux placards adjacents
1. Ouvrir la ou les porte(s) du refrigerateur et le tiroir du
congelateur. Sur le(s) c6te(s) des charnieres, Iocaliser les
supports du placard dans I'espace entre la ou les porte(s) et le
refrigerateur, et entre le tiroir et le refrigerateur.
2. Utiliser les trous des supports comme gabarit; pre-percer des
avant-trous d'une profondeur de 1/8"dans le placard adjacent.
3. A I'aide de deux vis & tete ronde (fournies) pour chaque
support, inserer les vis dans les supports du placard et dans
les meubles adjacents pour fixer le refrigerateur.
4. Repeter les etapes 2 et 3 pour fixer I'autre c6te du
refrigerateur aux meubles adjacents.
Installation des garnitures lat_rales du placard
Installer les garnitures laterales du placard pour dissimuler les
supports fixant le refrigerateur aux placards adjacents.
1. Ouvrir la ou les porte(s) & un angle de 90°.
2. Avec le rebord de la levre oriente vers lemur arriere, inserer la
garniture laterale de placard entre le c6te du refrigerateur et
les placards adjacents.
REMARQUE : Maintenir le rebord superieur de la garniture en
affleurement avec le sommet du refrigerateur. Si I'on installe la
garniture plus haut que lesommet du refrigerateur, la garniture
pourrait etre endommagee & I'ouverture de la porte.
3. Faire glisser la garniture vers I'arriere jusqu'& ce qu'elle
s'emboite.
A ......................
B
A. Garniture lat_rale du placard
B. Porte du r_frig_rateur
Installation du panneau de remplissage de la grille
sup_rieure (installation standard uniquement)
IMPORTANT : Le panneau de la grille est suffisamment haut pour
permettre la circulation d'air necessaire au bon rendement du
refrigerateur. Le panneau de remplissage de la grille superieure
dissimule le couvercle du compartiment superieur, derriere la grille
superieure. Si I'utilisateur choisit de modifier les dimensions
recommandees pour le panneau de la grille, le rendement de
I'appareil peut etre compromis.
57
ModUles avec panneau de bois personnalis_
1. Dans le panneau de remplissage en bois personnalise (1" x
largeur du panneau de la grille), percer un trou & 11_6"de
chaque c6t&
REMARQUE : S'assurer que le trou est bien centre clans le
morceau de bois de 1" d'epaisseur.
2. A I'aide des vis &t_te hexagonale fendue (fournies), fixer un
support en "L" & chaque extremit6 du panneau de
remplissage en bois.
3. A I'aide des vis sans pointe &t_te hexagonale (fournies), fixer
les supports en "L" aux platines de montage de la grille
superieure.
4. Ajuster les supports en "L" de maniere & ce que le panneau de
remplissage en bois affleure avec le fond du soffite. Serrer
completement les vis.
A
B
C
A. Panneau de remplissage en bois
personnalise
B. Support en "L"
Vue lat_rale
A
ti
A. Panneau de rempfissage
de la grille sup_rieure
B. Soffite
C. Circulation d'air
C. Platine de montage
de la grille
........ S
_C
_ ....... E
D. Panneau de la grille
E.Panneau de porte
ModUles avec panneaux fournis
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer les panneaux.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Aligner le panneau de remplissage de la grille superieure
(fourni dans I'ensemble de porte) sur le bord inferieur du
soffite. L'utiliser comme gabarit et marquer le point de
pergage des trous.
2. A I'aide des vis &t_te hexagonale fendue (fournies), fixer le
panneau de remplissage de la grille superieure au soffite.
A. Panneau de remplissage de la grille sup_rieure
B. Vis _ t_te hexagonale (fournie)
Vue lat_rale
---3--
........ A
............B
o i .......... C
__ ............D
ii
A. Soffite
B. Circulation d'air
C. Panneau de la grille
D. Panneau de porte
Gabarits de pergage (panneaux en bois personnalis_s
uniquement)
IMPORTANT : Le gabarit est utilisable pour une installation avec
un retrait de 3/8"(0,95 cm) ou 1/8"(0,32 cm).
Les gabarits de pergage sont & double c6t&
Sur le gabarit, rechercher le schema correspondant au
refrig6rateur. Ensuite, respecter les lettres et les fleches de
couleur pour placer correctement legabarit de pergage sur les
panneaux.
Les trous de pergage sont prealablement perces dans le
gabarit.
58
Preparation des panneaux d_coratifs personnalis_s
IMPORTANT :
Le processus d'installation des panneaux personnalises sur le
refrigerateur est le m_me pour les ensembles de panneaux
personnalises et de panneaux standard.
Les gabarits de per£;age ne servent que pour les panneaux
decoratifs en bois personnalises.
Les panneaux fournis dans les ensembles avec panneaux
sont pre-perces pour les supports de montage uniquement.
Voir "Achever I'installation" plus loin dans cette section pour
des instructions sur le per£;age de trous supplementaires dans
les panneaux de porte.
REMARQUE : Pour les panneaux de porte du modele de 36"
congus pour une ouverture par la droite ou par la gauche,
utiliser les instructions suivantes
1.
2.
3.
Charniere du c6te droit- Utiliser les trous entoures en
rouge situes & I'arriere du panneau de porte.
Charniere du c6te gauche- Utiliser les trous entoures en
bleu situes & I'arriere du panneau de porte.
La pellicule couvrant les panneaux de porte en acier
inoxydable doit _tre retiree avant d'installer les supports.
Placer les panneaux sur une surface ferme et plate avec
I'avant oriente vers le bas.
A I'aide des gabarits (fournis), percer des avant-trous de 1/8"
de profondeur dans les rails en bois encadrant la ou les
porte(s), le tiroir et les panneaux de la grille superieure. Suivre
les instructions indiquees sur le gabarit.
En utilisant la cale d'installation comme guide de profondeur,
visser les goujons de porte (fournis) dans le panneau de porte
pre-perce (deux goujons par porte).
4.
5.
A. Goujon de la porte
B. Cale d'installation
Inserer les visa t_te hexagonale et bout pointu (fournies) dans
le bois, au sommet des panneaux de porte, & I'endroit oQles
trous ont ete pre-perces.
REMARQUE • Pour fixer le support au sommet du panneau
de porte, il est essentiel d'utiliser la vis de %", c'est-&-dire la
plus Iongue des vis fournies. Ces vis &t_te hexagonale et bout
pointu doivent _tre utilisees uniquement pour fixer ce support
de montage.
Fixer un support de montage au bord superieur de chaque
panneau de porte en pla(_ant les extremites larges des fentes
en forme de trou de serrure par-dessus les vis et en faisant
glisser le support de sorte que les vis soient bien centrees
dans les fentes.
REMARQUE : Commencer par les vis situees au centre des
encoches tel qu'illustre, puis deplacer le panneau de porte
selon le besoin pour I'alignement.
A B
/
6.
A. Panneau de porte B. Support de montage
A I'aide des vis &t_te plate Phillips (fournies), fixer un support
de montage de chaque c6te du panneau du tiroir, tel
qu'illustr&
7.
8.
A. Panneau du tiroir
B. Support de montage du panneau
A I'aide des vis a t_te hexagonale fendue fournies, fixer un
support de montage de chaque c6te du panneau de la grille.
REMARQUES
Voir I'insert Pieces fournies pour choisir les supports
utiliser pour I'installation.
Utiliser les supports de grille integree pour une installation
integree avec une grille de pleine hauteur.
Utiliser les supports pour grille standard pour une
installation standard avec une grille affleurante, comme
illustr&
A I'aide des vis &t_te ronde (fournies), fixer la garniture de la
grille au bas du panneau de la grille.
A. Supports de grifle sup_rieure
B.Garniture de grille
A
59
D_pose des garnitures
1. Debarrasser les portes du refrig6rateur et du congelateur de
leurs materiaux et ruban adhesif de maintien.
2. Ouvrir les portes du refrig6rateur et du congelateur.
3. Retirer les couvre-charnieres du sommet et du bas de la porte
pour degager les trous des charnieres.
REMARQUES :
II n'est pas necessaire de retirer les garnitures laterales
des charnieres car elles ne feront pas obstacle a la
realisation de I'installation.
Laisser les garnitures du tiroir du congelateur en place
pour I'installation.
A
_g
C ....
A. Couvre-charnieres
B. Garniture de porte du c6t_ poign_e
C. Garniture de tiroir
Installation des panneaux de porte
1. Abaisser le support de montage du panneau pour le placer
sur les tiges de reglage, au sommet de la porte.
,4
B
2=
C
A.Panneaude porte C. Tigesde r_glage
B.Support de montage
Faire glisser les goujons situes & I'arriere du panneau de porte
dans les poches en "J" qui se trouvent & I'avant de la porte.
REMARQUE : Pour les modeles avec porte & double battant,
rep6ter les etapes 1 et 2 pour installer le deuxieme panneau
de porte.
3=
O
/_,I'aide d'une vis &t_te hexagonale fendue (fournie), fixer le
support de montage (installe en usine) situe au bas de la ou
des porte(s) du refrig6rateur au(x) panneau(x) de porte
respectifs. Ne pas serrer completement la vis.
o 1
A B
A. Charniere inf_rieure
B. Support de montage
Installation du panneau du tiroir
1. Aligner les fentes des supports de montage, qui se trouvent
de chaque c6te du panneau du tiroir, sur les trous qui
traversent la garniture du tiroir jusqu'& I'interieur du tiroir.
2. /_,I'aide de vis & t_te plate Phillips (fournies), fixer les supports
au tiroir.
3. Faire bouger le panneau du tiroir de haut en bas et
lateralement pour I'aligner. Ne pas serrer completement les
vis.
!
i
i ill I
I
A. Panneau d_coratif du tiroir
B. Support de montage du panneau
60
Installation du panneau de la grille sup_rieure
Installation standard - Grille affleurante
1. Accrocher les supports de panneau sur les boulons de
montage qui depassent du sommet du refrig6rateur.
2. Tirer legerement le panneau de grille vers le bas pour le
bloquer en place.
Installation int_gr_e - Grille de pleine hauteur
1. Aligner le support sur les boulons de montage.
2. Pousser le panneau de la grille vers I'avant jusqu'& ce que le
support s'emboite.
B A B
A. Panneau de la grille sup_rieure
B. C6t_s des placards
R_glage de I'ouverture de la porte
IIsera peut-_tre necessaire de regler I'ouverture de la ou des
porte(s). S'assurer que la/les porte(s) peut/peuvent s'ouvrir
librement. Si la largeur d'ouverture de la/des porte(s) est trop
grande, installer la goupille de butee de porte (fournie).
1. Maintenir la porte a une position inferieure & 90°.
2. Inserer la goupille de butee de porte dans la charniere
superieure, au trou indiqu&
3. _,l'aide d'une cleAIlen de 8 "
/32 , serrer la goupille de butee de la
porte.
Achever I'installation
1=
Utiliser la cale d'installation pour mesurer I'espace entre les
panneaux decoratifs et les placards adjacents.
Un degagement de 3/8"(0,95 cm) est necessaire entre les
panneaux en acier inoxydable et les placards. Entre la
porte du congelateur et celle du refrig6rateur et entre les
portes et la grille superieure, un degagement de 1/8"
(0,32 cm) doit _tre respect&
C
2.
A. Placard adjacent
B. Cale d'installation
C. Panneau d_coratif sur porte
Ajuster le panneau pour obtenir I'espacement necessaire ou
pour I'alignement.
IMPORTANT : Si des ajustements sont necessaires, ajuster le
panneau et non la porte.
Faire glisser le panneau decoratif d'un c6te & I'autre dans
la fente en forme de trou de serrure.
Utiliser une cle Allen pour elever ou abaisser les tiges de
reglage afin de permettre au panneau de porte de pivoter.
.4
B
A. Trou pour goupille de butte
3.
C
A. Panneau de porte
B. Support de montage
C. Tiges de r_glage
Percer au prealable des avant-trous de %" dans le ou les
panneau(x) de porte en passant par les trous ouverts des
charnieres inferieure et superieure.
61
4.
A I'aide des vis &t_te hexagonale fendue (fournies), fixer les
charnieres superieures et inferieures aux panneaux de porte.
Bien serrer toutes les vis du panneau de porte.
REMARQUE • Pour les modeles de 36", un support
supplementaire sur la partie superieure sert a fixer le panneau
decoratif a la porte. Inserer les vis dans le support sur le
panneau de porte.
A B
©
C D E
A.Charniere superieure D. Tigesde r_glagede porte
B.Support de montage r_glable E.Modeles de 36" uniquement
C. Trouspour les vis - Trouspour les vis
5. Si necessaire, ajuster le panneau du tiroir pour I'aligner et bien
serrer toutes les vis du panneau.
!
A. Panneau ddcoratif du tiroir
B. Support de montage du panneau
6. A I'aide des visa t_te hexagonale fendue (fournies), fixer les
panneaux de porte aux garnitures de la porte du c6te
charniere. Utiliser ces vis pour chaque c6t&
7. A I'aide de visa t_te plate Phillips (fournies), installer la
garniture de porte du c6te poignee.
8. Serrer completement les vis fixant les brides de montage
situees au bas des portes, aux panneaux decoratifs.
9. Reinstaller la garniture superieure de porte et le couvre-
charniere.
10. Emboiter le cache de la tige de reglage (fourni).
nst(s @ on des Do qne®s
IMPORTANT : Installer les poignees apres que les panneaux de
porte aient ete installes.
Outillage n_cessaire Cle Allen de 3/32"
1. Localiser les trous situes & I'emplacement de I'installation des
goujons de montage de la poignee, dans les panneaux de
porte.
2. Fixer les goujons de montage de la poignee aux panneaux de
porte.
3. Installer les poignees sur les goujons de montage de la
poignee et serrer les vis de blocage.
REMARQUE • Selon la poignee, les vis de blocage peuvent
soit correspondre &une piece independante, soit faire partie
du goujon de montage.
_'%_KI} C 'S'( l% ¢-w @ e 6s
ta grille de la base comporte deux pieces pour permettre un
ajustement personnalise : la grille de la base elle-m_me et la
plinthe. La plinthe peut _tre ajoutee a la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est necessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au refrigerateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins 1/2"(1,27 cm) pour
que I'on puisse ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si I'espace mesure moins de Y2"(1,27 cm),
omettre les etapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
2. Enlever la pellicule de protection de la grille de la base.
3. Emboiter la plinthe sur la grille de la base.
A. Grille de la base
B. Plinthe
62
4=
5.
Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriee avec
un couteau utilitaire. Briser la plinthe au niveau de la ligne
d'entaille.
A
A.Rainure en V
A I'aide des deux vis, fixer la grille de la base au refrig6rateur,
tel qu'illustr&
REMARQUE • Inserer d'abord la vis du c6te droit.
A
A. Vis(2)
Aceve on
1. Tourner le robinet de la canalisation d'alimentation en eau & la
position "Open" (ouvert).
2. Tourner I'interrupteur du refrig6rateur & la position ON
(marche). Voir la section "lnterrupteur d'alimentation On/Off
(marche/arr6t)" dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour
les instructions. Attendre quelques minutes. Verifier les
raccords de la canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boites, tousles sachets de pieces et tousles
materiaux d'emballage de I'interieur du refrig6rateur. Voir la
section "Nettoyage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien
pour les instructions. Oter la pellicule protectrice et le carton
de la grille et des portes ou du chassis de la porte, selon le
modele.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
refrigeration et de congelation.
5. Les commandes sont pr6regl6es &I'usine au reglage moyen.
S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s'allument.
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparation
du systeme d'eau."
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrig6rateur
encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
pres du refrig6rateur encastre pour s'y ref6rer facilement.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr6ter la machine & glagons.
Pour le Style 1, soulever le bras de commande d'arr6t en
broche tel qu'indique sur I'illustration. Pour le Style 2,
deplacer I'interrupteur au reglage OFF (&droite) tel qu'indiqu6
sur I'illustration. L'interrupteur On/Off (marche/arr6t) pour la
machine & glagons est situ6 au c6te superieur droit du
compartiment du congelateur.
Style 1 - ModUles sans distributeur
Style 2 - ModUles avec distributeur
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la
grille de la base, s'assurer que lefiltre & la grille de la base est bien
installe et que la capsule est &la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apres le systeme. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2.
3.
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
r6peter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut 6tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine
&glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de commande
d'arr6t en broche. Pour le Style 2, deplacer I'interrupteur a la
position ON (&gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
63
W10231367A
© 2009.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® Registered TrademarkfrMTrademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
® Marca registradafrMMarca de comercio de Jenn-Air, U..S.A. Usada bajo licencia por Maytag Limited en Canaddt.
® Marque deposee/TMMarque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
3/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Jenn-Air JB36NXFXRW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación