Taylor Model C043 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
340C oledoM
Máquina de natilla
Manual de operación
Instrucciones operativas
065750SM
12/03/07
Llene esta página como referencia rápida cuando requiera servicio:
Distribuidor Taylor:
Dirección:
Teléfono:
Servicio:
Piezas:
Fecha de instalación:
Información de la etiqueta de datos de la unidad C043:
Modelo:
Número de serie:
Especificaciones eléctricas: Voltaje Ciclos
sesaF
Tamaño máximo del fusible: A
Amperaje máximo de los cables: A
Número de catálogo:
Información de la etiqueta de datos de la unidad RC35:
Modelo:
Número de serie:
Especificaciones eléctricas: Voltaje Ciclos
sesaF
Tamaño máximo del fusible: A
Amperaje máximo de los cables:
A
© Diciembre, 2007 Taylor
Todos los derechos reservados.
065750SM
La palabra Taylor y el diseño de la corona son
marcas registradas en Estados Unidos de
América y ciertos otros países.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Modelo C043 Índice
Índice
Sección 1 Notas para el instalador 1
Unidades enfriadas por aire 1
Conexiones eléctricas 1
Sección 2 Notas para el operador ............................................................................... 2
Renuncia de garantía de compresora 2
Sección 3 Seguridad .................................................................................................... 3
Sección 4 Identificación de piezas para el operador.................................................. 4
Accesorios 5
Sección 5 Información importante para el operador ................................................. 6
Sección 6 Procedimientos operativos ........................................................................ 7
Armado 7
Desinfección 10
Cebado: natilla 13
Cebado: hielo de limón 15
Ciclo de retención durante el funcionamiento 17
Reanudación de la producción durante el funcionamiento
18
Preparación para el apagado
20
Enjuague 22
Limpieza
23
Desarmado
25
Cepillado
26
Sección 7 Importante: Lista de comprobación para el operador ............................. 27
Durante la limpieza y desinfección
27
Identificación y resolución de problemas de recuento bacteriano 27
Revisiones de mantenimiento regulares
27
Almacenamiento invernal
28
ecidnÍ 340C oledoM
Índice (página 2)
Sección 8 Guía de identificación y resolución de problemas .................................. 29
Sección 9 Calendario de reemplazo de piezas .......................................................... 30
Sección 10 Explicación de la garantía .......................................................................... 31
Nota: Nuestras actividades de investigación generan mejoras constantes. Por lo tanto,
la información en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.
© Taylor, Diciembre de 2007
Todos los derechos reservados.
065750SM
La palabra Taylor y el diseño de la corona son
marcas registradas en Estados Unidos de
América y ciertos otros países.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Modelo C043 1 Notas para el instalador
Sección 1 Notas para el instalador
Esta máquina ha sido diseñada exclusivamente
para uso en interiores.
NO instale la máquina en áreas donde
podrían utilizarse chorros de agua. El
incumplimiento de esta instrucción puede provocar
electrocuciones graves.
Unidades enfriadas por aire
C043: Requiere una separación mínima de 3” (76
mm) en los lados izquierdo y trasero de la unidad, y
de 0” (0 mm) en el lado derecho.
RC35: Requiere una separación mínima de 6”
(152 mm) en tres lados, y el deflector de aire
instalado en el lado del condensador.
La falta de espacio libre adecuado puede reducir la
capacidad refrigerante del congelador e incluso
provocar daños permanentes a la compresora.
Conexiones eléctricas
Cada congelador requiere una fuente de poder por
etiqueta de datos. Revise la etiqueta de datos del
congelador para conocer las especificaciones
eléctricas, de fusibles y de amperaje del circuito.
Consulte el diagrama de cableado en el interior de
la caja eléctrica para conocer las conexiones
correctas del suministro eléctrico.
En Estados Unidos, este equipo debe instalarse de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC)
de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70-1987. El
propósito de este código es proteger de manera
práctica a las personas y los bienes de los riesgos
relacionados con el uso de la electricidad. El código
contiene medidas que se consideran necesarias
para la seguridad. El cumplimiento del código y el
mantenimiento apropiado harán que la instalación
esté casi totalmente libre de riesgos.
En las demás regiones del mundo, el equipo debe
instalarse de conformidad con los códigos vigentes
en el lugar. Sírvase consultar con las autoridades de
su localidad.
Los dispositivos fijos que no estén equipados con
cordón de energía eléctrica y una clavija u otro
dispositivo para desconectar el aparato de la fuente
de energía deberán tener un dispositivo de
desconexión de todos los polos, con separación de
contacto mínima de 3 mm, en la instalación externa.
Esta máquina tiene un borne de puesta a tierra
que deberá ser conectada por el instalador
autorizado a la parte trasera del armazón. El lugar
de instalación está marcado por el símbolo de unión
equipotencial (5021 de IEC 60417-1) en el panel
desmontable y el armazón.
ATENCIÓN: ¡Esta máquina debe ponerse
a tierra de manera correcta! La inobservancia de
esta precaución puede provocar lesiones graves
ocasionadas por descargas eléctricas.
La batidora debe girar en sentido contrario al de
las manecillas del reloj al observarla por el cilindro
refrigerante.
Nota: Los procedimientos descritos a
continuación únicamente deben ser realizados por
un técnico de servicio entrenado.
Para corregir la rotación en una unidad trifásica,
sólo tiene que intercambiar dos líneas (las que
sean) de alimentación eléctrica en el bloque de
terminales principal del congelador.
Para corregir la rotación en una unidad monofásica,
intercambie las conexiones en el interior del motor
de la batidora. (Consulte el diagrama impreso en el
motor.)
Las conexiones eléctricas se hacen directamente al
bloque de terminales provisto detrás del panel
inferior trasero.
Modelo C043 2 Notas para el operador
Sección 2 Notas para el operador
Este congelador ha sido diseñado y fabricado con
sumo cuidado para ofrecerle un funcionamiento
confiable.
Si esta unidad es utilizada y cuidada de manera
correcta, producirá un producto de calidad
consistente. Al igual que todos los productos
mecánicos, esta máquina requiere limpieza y
mantenimiento. La cantidad necesaria de cuidado y
atención será mínima si se cumplen al pie de la letra
los procedimientos operativos descritos en este
manual.
Lea este manual de operación detenidamente antes
de utilizar el equipo o realizar tareas de
mantenimiento.
El congelador Taylor NO compensará ni corregirá
los errores cometidos durante las operaciones de
configuración o llenado. Por lo tanto, los
procedimientos de armado inicial y cebado son de
suma importancia. Recomendamos enfáticamente
que el personal responsable del funcionamiento,
armado y desarmado del equipo, revise estos
procedimientos en equipo para obtener el
entrenamiento apropiado y asegurar que no se
presenten confusiones.
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con un
distribuidor autorizado de productos Taylor para
obtener el servicio.
Si este producto tiene adherida una
etiqueta con el símbolo de un recipiente para basura
cruzado por una línea diagonal, esto significa que el
producto cumple las disposiciones de la Directriz de
la UE y otras leyes similares que han entrado en
vigor después del 13 de agosto de 2005. Por lo
tanto, debe recolectarse por separado después de
completarse su uso y no puede eliminarse como
residuos no clasificados para el sistema municipal
de recolección de basura.
El usuario es responsable de devolver el producto al
centro de recolección apropiado, tal como lo
especifiquen los códigos de su localidad.
Para obtener más información sobre las leyes
vigentes en su localidad, comuníquese con el centro
municipal de recolección de basura o con un
distribuidor.
Renuncia de garantía de
compresora
Las compresoras de refrigeración de esta máquina
están garantizadas durante el plazo especificado en
la tarjeta de garantía que se entrega con la
máquina. Sin embargo, como resultado del
Protocolo de Montreal y las enmiendas de 1990 a la
Ley de Aire Limpio de los EE. UU., constantemente
se prueban y desarrollan nuevos refrigerantes con el
propósito de lograr su utilización en la industria de
servicios. Algunos de estos refrigerantes nuevos se
anuncian como reemplazos directos en varias
aplicaciones. Sin embargo, hay que señalar que en
las tareas de servicio ordinario del sistema de
refrigeración de esta máquina únicamente debe
utilizarse el refrigerante especificado en la
etiqueta de datos. El uso no autorizado de otros
refrigerantes invalidará la garantía de la
compresora. Es responsabilidad del dueño informar
de esta situación a los técnicos que contrate.
También debe señalarse que Taylor no garantiza el
refrigerante empleado en el equipo. Por ejemplo, si
se pierde refrigerante durante el servicio ordinario
de la máquina, Taylor no tendrá la obligación de
proveer o reemplazar el refrigerante, en ninguna
condición, con o sin cargo. Taylor tampoco tendrá la
obligación de recomendar un reemplazo apropiado
si el refrigerante original es prohibido, se vuelve
obsoleto o deja de estar disponible durante el
período de cinco años de garantía de la
compresora.
Taylor Company seguirá vigilando lo que sucede en
la industria y probará nuevas alternativas conforme
se vayan desarrollando. Si nuestras pruebas revelan
que una alternativa nueva es aceptable como
reemplazo directo, la renuncia anterior será nula y
sin valor. Consulte con su distribuidor de productos
Taylor o con la fábrica Taylor para conocer el estado
actual de los refrigerantes alternativos y su relación
con la garantía de la compresora. Esté listo para
proporcionar el modelo y el número de serie de la
unidad.
Modelo C043 3 Seguridad
Sección 3 Seguridad
En Taylor nos preocupa la seguridad del operador
cuando tiene contacto con el congelador o sus
piezas. Taylor ha hecho un gran esfuerzo por
diseñar y fabricar características de seguridad
incorporadas que lo protejan a usted y al técnico de
servicio. Como ejemplo de esto, se han adherido al
congelador etiquetas de advertencia para destacar
las precauciones de seguridad al operador.
IMPORTANTE: La inobservancia de las
precauciones de seguridad presentadas a
continuación puede ocasionar lesiones graves.
El incumplimiento de estas advertencias también
puede dañar la máquina y sus componentes. A su
vez, los daños a los componentes resultarán en
gastos de reemplazo de piezas y servicios de
reparación.
Para utilizar la máquina de manera
segura:
NO use el congelador sin antes leer este
manual de operaciones. La inobservancia de esta
instrucción puede dañar el equipo, reducir el
rendimiento del congelador, crear riesgos para la
salud o causar lesiones.
NO use el congelador si no está bien puesto
a tierra.
NO use el congelador con fusibles mayores
que los especificados en la etiqueta de
datos del congelador.
NO lleve a cabo ninguna reparación sin
antes desconectar la alimentación eléctrica
principal del congelador.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar electrocuciones o daños a la máquina.
Consulte con un electricista.
NO use un chorro de agua para limpiar o
enjuagar el congelador. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar electrocuciones graves.
NO permita que el personal no entrenado
utilice esta máquina.
NO use el congelador si los paneles de
servicio o las puertas de acceso no están
bien sujetos con tornillos.
NO quite la puerta, la batidora, las cuchillas
o el eje de la batidora si el interruptor de
control no está en la posición de apagado.
NO introduzca los dedos ni objetos en la
abertura de la puerta.
La inobservancia de estas instrucciones puede
contaminar el producto o provocar lesiones
causadas por piezas móviles peligrosas.
Este congelador debe colocarse sobre una
superficie nivelada. La inobservancia de esta
precaución puede causar lesiones o daños al
equipo.
TENGA MUCHO CUIDADO al quitar el
conjunto de la batidora. Las cuchillas raspadoras
pueden estar filosas y causar lesiones.
NO obstruya las aberturas de entrada y descarga de
aire.
C043: Requiere una separación mínima de 3” (76
mm) en los lados izquierdo y trasero de la unidad, y
de 0” (0 mm) en el lado derecho.
RC35: Requiere una separación mínima de 6”
(152 mm) en tres lados, y el deflector de aire
instalado en el lado del condensador.
La falta de espacio libre adecuado puede reducir la
capacidad refrigerante del congelador e incluso
provocar daños permanentes a la compresora.
Este congelador ha sido diseñado para funcionar en
interiores, a temperatura ambiente normal de 70 °F
a 75 °F (21 °C a 24 °C). La máquina ha funcionado
de manera correcta en temperaturas ambiente altas
de 104 °F (40 °C), con capacidad reducida.
NIVEL DE RUIDO: Las emisiones sonoras aéreas
no excederán 78 dB(A) al medirse a una distancia
de 1,0 metros de la superficie de la máquina y a una
altura de 1,6 metros del piso.
Modelo C043 4 Identificación de piezas para el operador
Sección 4 Identificación
de piezas para el operador
2
3
1
16
14
10
12
11
7
8
4
5
6
13
15
4
9
Figura 1
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN NÚM.
CATÁLOGO
1 CONJUNTO DE BANDEJA DE
GOTEO
X63636
2 TAPA DE TOLVA DELANTERA 065701
3 TAPA DE TOLVA TRASERA 065700
4 CONJUNTO DE PALANCA DE
REGULADOR DE FLUJO
X64316
5 VARILLA DE CONTROL DE
FLUJO
063593
6 CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN, INTERNO
X63595
7 CONJUNTO DE PANEL
TRASERO
X63715
8 TORNILLO, 1/4-20 X 3/8,
ESTRELLA, CABEZA
SEGMENTADA
038872
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN NÚM.
CATÁLOGO
9
CONJUNTO DE TAPA DE
PANEL LATERAL *C043
X65637
10
CONJUNTO DE PANEL
LATERAL DERECHO
X63720
11
PATA DE 8”, 2” DIÁM. EXT.,
PERNO HEXAGONAL 3/4-10
044652
12
TORNILLO 1/4-20 X 3/8,
ESTRELLA, CABEZA
SEGMENTADA
038872
13
PALANCA DE ENJUAGUE,
ACERO INOXIDABLE
019043
14 CANALETA LARGA 063619
15 CANALETA CORTA 063618
16
CONJUNTO DE PANEL
LATERAL IZQUIERDO
X63724
Modelo C043 5 Identificación de piezas para el operador
Accesorios
8
SSTERA HEEN
SANITIZER & CLEANER
(MILKSTONE REMOVER)
GREEN LABEL
9
1
2
6
7
10
3
4
5
Figura 2
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN NÚM.
CATÁLOGO
1 CEPILLO DOBLE, BOMBA Y
ALIMENTACIÓN
013072
2 CEPILLO, VÁLVULA DE
EXTRACCIÓN, 1” DIÁM. EXT. X
2” X 17”
013073
3 CEPILLO DE BARRIL 063843
4 CEPILLO, COJINETE TRASERO 063844
5 CEPILLO, CUERPO DE BOMBA
DE MEZCLA, 3” X 7”
023316
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN NÚM.
CATÁLOGO
6 CEPILLO, SURTIDOR DE
PUERTA, ACERO INOXIDABLE
039719
7 HERRAMIENTA DASHER DE
EXTRACCIÓN DE EJE
063623
8 DESINFECTANTE STERA
SHEEN VERDE
065293
9 JUEGO DE AFINACIÓN X64743
10 RASTRILLO, PROTECTOR DE
DEDOS
064888
Modelo C043 6 Información importante para el operador
Sección 5 Información importante
para el operador
2
3
1
5
5
3
6
5 2 444 32
Figura 3
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
1 INTERRUPTOR DE REFRIGERACIÓN DE
TOLVA
2 INTERRUPTOR DE REFRIGERACIÓN
OPERATIVA
3 PERILLA DE AJUSTE DE FLUJO
4 LÁMPARA INDICADORA, MEZCLA BAJA
5 INTERRUPTOR DE MOTOR DE BATIDORA
6 PERILLA DE SELECCIÓN DE PRODUCTO
Interruptor de refrigeración de tolva
Activa la refrigeración de la tolva.
Interruptor de refrigeración operativa
Este interruptor se coloca en la posición de
encendido para permitir que se surta producto.
Durante los períodos sin ventas, mueva el
interruptor a la posición de retención (“HOLD”) para
conservar el producto en el cilindro refrigerante.
Perilla de ajuste de flujo
Ajusta el flujo de producto a los cilindros
refrigerantes.
Lámpara indicadora de mezcla baja
Cuando se ilumina la lámpara MEZCLA BAJA, la
tolva de mezcla tiene poca mezcla y que deberá
llenarse lo más pronto posible.
Interruptor de motor de batidora
Activa el motor de la batidora.
Perilla de selección de producto
Se usa para seleccionar el producto deseado.
Modelo C043 7 Procedimientos operativos
Sección 6 Procedimientos operativos
Esta máquina es un congelador de natilla con tres
sabores. Tiene tres tolvas de 7,5 galones (28 litros).
La mezcla fluye por gravedad a los cilindros
refrigerantes, a través de un control de flujo
ajustable. Esta unidad ha sido diseñada para
producir natillas de rico sabor que pueden extraerse
y servirse desde un gabinete de retención. El
excedente por lo general es de un 20% a 25%, y
varía dependiendo de la formulación de la mezcla y
de la temperatura del producto terminado (18 °F a
21 °F [-7,8 °C a -6.1 °C]).
Las instrucciones comienzan en el momento en que
encontramos las piezas desarmadas y puestas a
secar al aire después del cepillado.
En los procedimientos presentados a continuación
se explica cómo armar las piezas del congelador,
desinfectarlas y cebar el congelador con mezcla
fresco.
Si está desarmando el congelador por primera vez o
necesita información sobre cómo llegar a este punto
de partida de las instrucciones, vaya a la sección
“Desarmado”, página 25, y comience allí.
Armado
COMPRUEBE QUE EL INTERRUPTOR
DE LA BATIDORA ESTÉ EN LA POSICIÓN DE
APAGADO. El incumplimiento de esta instrucción
puede causar lesiones graves a los dedos o las
manos causadas por piezas móviles peligrosas.
Eje de la batidora, cuchilla raspadora y
conjunto del tubo de alimentación
Paso 1
Compruebe que el interruptor de refrigeración y el
interruptor del motor de la batidora estén en la
posición de apagado.
13521
Figura 4
Paso 2
Lubrique la ranura y la parte del eje que tiene
contacto con el cojinete del eje de la batidora.
Deslice el sello por el eje y la ranura hasta que
enganche en su sitio.
L
U
B
E
R
11335
Figura 5
Modelo C043 8 Procedimientos operativos
NO lubrique el extremo hexagonal del eje de la
batidora. Llene la parte interna del sello con 1/4” (6
mm) más de lubricante y lubrique el lado plano del
sello que entra en el cojinete de armazón trasero.
L
U
B
E
R
11336
Figura 6
Paso 3
Instale y lubrique ligeramente la junta tipo “H” del
tubo de alimentación.
L
U
B
E
R
12223
Figura 7
Nota: Al lubricar las piezas, siempre use un
lubricante aprobado de grado alimenticio (por
ejemplo, Taylor Lube).
Paso 4
Inspeccione las cuchillas raspadoras en busca de
mellas o indicios de desgaste excesivo. Reemplace
las cuchillas si hay mellas o indicios de desgaste.
11337
Figura 8
Paso 5
Comenzando en el extreme hexagonal del eje de la
batidora, coloque un muelle de lámina metálica
(arqueado hacia arriba) sobre los dos pernos más
cercanos a ese extremo. Instale la cuchilla
raspadora larga sobre el muelle.
11338
Figura 9
Modelo C043 9 Procedimientos operativos
Paso 6
Sostenga el muelle y la cuchilla raspadora en su
sitio. Introduzca el eje de la batidora en el cilindro
refrigerante hasta que el cilindro refrigerante
sostenga la cuchilla raspadora en su sitio. Gire el
eje de la batidora en sentido contrario al de las
manecillas hasta que el siguiente conjunto de
pernos quede hacia arriba.
11339
Figura 10
Paso 7
Coloque un muelle y una cuchilla raspadora corta
sobre el siguiente conjunto de pernos. Presione la
cuchilla y el muelle contra el eje de la batidora e
introduzca el eje en el cilindro refrigerante hasta que
éste sostenga la cuchilla en su sitio. Gire el eje de la
batidora en sentido contrario al de las manecillas
hasta que el siguiente conjunto de pernos quede
hacia arriba.
Paso 8
Siga agregando muelles y cuchillas raspadoras
cortas al eje de la batidora hasta que estén
instaladas las 12 cuchillas.
Paso 9
Introduzca el eje de la batidora en el cilindro
refrigerante, girando el eje de la batidora
ligeramente en sentido contrario al de las
manecillas. Inserte el extremo hexagonal
firmemente en el acoplamiento motor en la parte
trasera de la máquina. La parte cuadrada del
conjunto del eje de la batidora debe entrar por
completo en el cilindro refrigerante. El perno de
soporte del cojinete se extenderá más allá del
cilindro refrigerante.
11340
Figura 11
Paso 10
Instale el cojinete delantero en el perno de soporte
del cojinete.
11341
Figura 12
Paso 11
Repita las instrucciones de armado en los
demás cilindros refrigerantes.
Modelo C043 10 Procedimientos operativos
Armado de la puerta
Paso 1
Con la puerta en posición horizontal, instale la placa
de la palanca de extracción. Apriete a mano el tapón
del perno derecho de la puerta en el perno de la
puerta. Asegure el tapón del perno derecho de la
puerta en el otro lado de la placa de la palanca de
extracción. Coloque el segundo tapón en el perno
inferior de la puerta.
11342
Figura 13
Paso 2
Voltee la puerta e instale la junta de la puerta.
Presione a todo lo largo de la junta para asegurar
que ajuste firmemente y al ras en la ranura. Tal vez
sea necesario estirar la junta un poco para que
entre correctamente.
11343
Figura 14
Paso 3
Asiente la puerta al ras del cilindro refrigerante. Una
vez que la puerta esté asentada en los pernos del
congelador, instale las tuercas de los pernos.
Apriete las tuercas de los pernos de manera
uniforme, siguiendo un patrón de cruz, para
asegurar que la puerta quede firme.
11344
Figura 15
Paso 4
Repita las instrucciones de armado en los
demás cilindros refrigerantes.
Desinfección
Paso 1
Con agua tibia, prepare cuatro galones (15 litros) de
solución desinfectante aprobada a 100 ppm (por
ejemplo, Stera-Sheenr). USE AGUA TIBIA Y SIGA
LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Paso 2
Coloque el tubo de alimentación de manera plana
en el fondo de la tolva.
11345
Figura 16
Modelo C043 11 Procedimientos operativos
Paso 3
Coloque las canaletas de producto en la tolva.
11346
Figura 17
Paso 4
Monte los protectores contra salpicaduras en los
pernos de la puerta.
10701
Figura 18
Paso 5
Compruebe que el interruptor de refrigeración y el
interruptor de refrigeración de la tolva estén en la
posición de apagado.
13522
Figura 19
IMPORTANTE: La refrigeración no debe estar
encendida cuando hay agua presente en el
cilindro refrigerante o la tolva.
Paso 6
Compruebe que la placa de la palanca de extracción
esté cerrada y que las tuercas de los pernos
pequeños de la puerta estén firmes.
10702
Figura 20
Modelo C043 12 Procedimientos operativos
Paso 7
Coloque un balde para mezcla vacío debajo de la
placa de la palanca de extracción.
10703
Figura 21
Paso 8
Vierta los cuatro galones (15 litros) de solución
desinfectante aprobada a 100 ppm en la tolva.
12045
Figura 22
Paso 9
Cepille la tolva de mezcla.
11347
Figura 23
Paso 10
Mueva el interruptor de la batidora a la posición de
encendido durante cinco minutos.
13526
Figura 24
Paso 11
Abra la placa de la palanca de extracción y drene el
desinfectante al balde para mezcla vacío.
Paso 12
Mueva el interruptor de la batidora a la posición de
apagado y la perilla de ajuste de flujo a la posición
cerrada.
13524
Figura 25
Modelo C043 13 Procedimientos operativos
IMPORTANTE: Deberá tener las manos
desinfectadas antes de continuar con los
siguientes pasos.
Paso 13
Quite los protectores contra salpicaduras de las
puertas.
10704
Figura 26
Paso 14
Instale el conjunto del tubo de alimentación en el
orificio de entrada de mezcla, localizado en el fondo
de la tolva. Asegúrese de que el tubo de
alimentación esté bien asentado en el orificio de
entrada de mezcla.
11348
Figura 27
Paso 15
Coloque el extremo en forma de “S" de la varilla de
control de flujo en el orificio localizado en el tubo de
alimentación. Coloque el otro extremo de la varilla
en el orificio de la palanca delantera de control de
flujo.
11349
Figura 28
Paso 16
Deseche el desinfectante.
Repita estos pasos con los otros cilindros
refrigerantes.
Cebado: natilla
¡MANTENGA LOS DEDOS FUERA DE
LOS ORIFICIOS DE LLENADO Y DESCARGA! Si
no lo hace, podría sufrir lesiones graves, el producto
podría contaminarse, o los componentes podrían
dañarse.
Paso 1
IMPORTANTE: Compruebe que la perilla de ajuste
de flujo esté en la posición cerrada y que el
interruptor del motor de la batidora esté en la
posición de apagado. La placa de la palanca de
extracción debe estar cerrada.
13524
Figura 29
Nota: La perilla de ajuste se utiliza para ajustar el
flujo de mezcla. Al girar la perilla de ajuste en
sentido de las manecillas, aumenta el flujo. Un giro
en sentido contrario al de las manecillas reduce el
flujo. Ajuste el flujo de mezcla según sea necesario
para mantener la consistencia apropiada del
producto.
Modelo C043 14 Procedimientos operativos
Paso 2
Instale el conjunto de la tapa de la tolva.
12224
Figura 30
Paso 3
Mueva la perilla de refrigeración de tolva a la
posición de encendido y espere media hora antes
de agregar mezcla fresca.
13525
Figura 31
Paso 4
Llene la tolva con mezcla fresca y vuelva a instalar
el conjunto de la tapa de la tolva.
Nota: Únicamente utilice MEZCLA FRESCA al
cebar el congelador.
12225
Figura 32
Paso 5
Mueva el interruptor de la batidora y el interruptor de
refrigeración a la posición de encendido. (Nota: El
interruptor de refrigeración no se activará a menos
que el interruptor de la bomba esté encendido.)
13526
Figura 33
Modelo C043 15 Procedimientos operativos
Paso 6
Espere a que escuche un sonido de golpeteo rápido
(aproximadamente 60 segundos) y luego abra la
placa de la palanca de extracción. Abra la perilla de
ajuste de flujo a la posición “1,5” ó “2”. Espere de
dos a cuatro minutos a que aparezca la natilla
congelada. Aumente el flujo según sea necesario,
girando la perilla de ajuste de flujo en sentido de las
manecillas para obtener la textura de natilla
deseada.
13546
Figura 34
Paso 7
Instale la canaleta de producto cuando aparezca la
natilla congelada.
10705
Figura 35
Nota: El sonido de golpeteo rápido indica que no
está entrando mezcla suficiente en el cilindro
refrigerante. El flujo de mezcla se incrementa
ajustando la perilla de ajuste de flujo ligeramente en
sentido de las manecillas. Pueden pasar unos
minutos antes de que se detenga el golpeteo.
Paso 8
Siga enviando natilla congelada al gabinete de
retención hasta que obtenga la cantidad deseada.
Ajuste el flujo de mezcla según sea necesario para
mantener la consistencia apropiada del producto.
13531
Figura 36
Paso 9
Siga las instrucciones de “Ciclo de retención
durante el funcionamiento” en la página 17 si se
preparará más natilla más adelante.
Paso 10
Repita estos pasos en los otros cilindros
refrigerantes.
Cebado: hielo de limón
¡MANTENGA LOS DEDOS FUERA DE
LOS ORIFICIOS DE LLENADO Y DESCARGA! Si
no lo hace, podría sufrir lesiones graves, el producto
podría contaminarse, o los componentes podrían
dañarse.
Paso 1
Compruebe que la perilla de ajuste de flujo esté en
la posición cerrada y que el interruptor del motor de
la batidora esté en la posición de apagado.
13524
Figura 37
Modelo C043 16 Procedimientos operativos
Paso 2
Cierre la placa de la palanca de extracción.
Compruebe que la palanca de extracción izquierda
esté firme, y luego revise la palanca de extracción
derecha.
1 2
10723
Figura 38
Paso 3
Llene la tolva con mezcla de hielo de limón.
Paso 4
Abra la perilla de ajuste de flujo a la posición “2”.
Espere un minuto.
13529
Figura 39
Paso 5
Mueva el interruptor de la batidora y el interruptor de
refrigeración a la posición de encendido. Espere tres
minutos.
13530
Figura 40
Paso 6
Abra la placa de la palanca de extracción para
revisar que el hielo de limón tenga la consistencia
correcta. Si el hielo de limón está demasiado suave,
cierre la placa de la palanca de extracción durante
15 a 20 segundos. Revise de nuevo hasta que el
hielo de limón tenga la consistencia adecuada para
servirse.
Instale la canaleta de producto cuando aparezca el
hielo de limón debidamente congelado.
10707
Figura 41
Paso 7
Abra la placa de la palanca de extracción y sujétela
en su sitio.
Modelo C043 17 Procedimientos operativos
Paso 8
Siga enviando hielo de limón al gabinete de
retención hasta que obtenga la cantidad deseada.
Ajuste el flujo de mezcla según sea necesario para
mantener la consistencia apropiada del producto.
13531
Figura 42
Paso 9
Mueva el interruptor de refrigeración del cilindro
refrigerante de hielo de limón a la posición de
apagado entres sesiones de producción. Si desea
cambiar a otro sabor o producto, consulte la sección
“Preparación para el apagado” en la página 20 de
este manual.
13538
Figura 43
Ciclo de retención durante el
funcionamiento
(sólo para natilla)
Paso 1
Mueva la perilla de ajuste de flujo a la posición
cerrada. Espere aproximadamente un minuto.
13533
Figura 44
Paso 2
Mueva el interruptor de refrigeración a la posición de
retención para natilla. (Nota: El ciclo de retención no
puede usarse con hielo de limón.)
13534
Figura 45
Modelo C043 18 Procedimientos operativos
Paso 3
Cuando deje fluir la natilla congelada, mueva el
interruptor del motor de la batidora a la posición de
apagado. (Esto debe tardar unos dos minutos.)
13535
Figura 46
Use el rastrillo para quitar toda la natilla que pueda
del cilindro refrigerante.
Paso 4
Cierre la placa de la palanca de extracción y apriete
a mano los dos tapones de la palanca de extracción.
1 2
10706
Figura 47
Paso 5
Quite la canaleta de natilla y llévela al fregadero
para limpiarla y desinfectarla.
10711
Figura 48
Paso 6
Repita estos pasos en los otros cilindros
refrigerantes.
Reanudación de la producción
durante el funcionamiento
Paso 1
Mueva el interruptor de la batidora a la posición de
encendido.
13533
Figura 49
Modelo C043 19 Procedimientos operativos
Paso 2
Mueva el interruptor de refrigeración a la posición de
encendido.
13536
Figura 50
Paso 3
Espere aproximadamente dos minutos. Abra el
conjunto de control de flujo, girando la perilla de
ajuste de flujo a la posición “2”.
13546
Figura 51
Paso 4
Abra la placa de la palanca de extracción.
10712
Figura 52
Paso 5
Cuando aparezca la natilla, mueva la perilla de
ajuste de flujo para obtener la textura de natilla
deseada.
13531
Figura 53
Paso 6
Instale una canaleta para natilla desinfectada.
10713
Figura 54
Paso 7
Siga enviando natilla congelada al gabinete de
retención hasta que obtenga la cantidad deseada.
Ajuste el flujo de mezcla según sea necesario para
mantener la consistencia apropiada del producto.
10714
Figura 55
Modelo C043 20 Procedimientos operativos
Paso 8
Repita estos pasos en los otros cilindros
refrigerantes.
Preparación para el apagado
Lleve a cabo estos procedimientos para eliminar los
restos de natilla del cilindro refrigerante cuando hay
mezcla en la tolva.
Paso 1
Mueva el interruptor de refrigeración a la posición de
apagado.
13538
Figura 56
Paso 2
Permita que la máquina descanse unos 20 minutos.
Esto permite que el cilindro refrigerante tenga
tiempo suficiente para calentarse antes de quitar los
restos de natilla.
Paso 3
Quite la canaleta de natilla.
Paso 4
Coloque un balde desinfectado o un recipiente para
producto reprocesado debajo de la abertura de la
placa delantera.
10717
Figura 57
Paso 5
Abra la placa de la palanca de extracción.
10716
Figura 58
Modelo C043 21 Procedimientos operativos
Paso 6
Quite la varilla de control de flujo y el tubo de
alimentación. Permita que la mezcla se drene por el
cilindro refrigerante hacia el recipiente desinfectado.
12226
Figura 59
Paso 7
Mueva el interruptor de la batidora a la posición de
encendido.
13539
Figura 60
Paso 8
Pase el resto de la mezcla por el cilindro de
refrigerante y deseche la mezcla en forma
apropiada. (Nota: Si lo códigos de salud de su
localidad lo permite, vacíe la mezcla para producto
reprocesado a un recipiente de acero inoxidable
desinfectado para producto reprocesado. Tape el
recipiente y colóquelo en la cámara frigorífica. Un
día designado de la semana, opere la máquina
hasta que la mezcla llegue al nivel más bajo posible
y desecha la mezcla después del cierre. De esta
manera se interrumpirá el ciclo de producto
reprocesado y se reducirá la posibilidad de altos
índices de bacterias y coliformes.)
Paso 9
Mueva el interruptor de la batidora a la posición de
apagado.
13535
Figura 61
Paso 10
Cierre la placa de la palanca de extracción y apriete
a mano los dos tapones de la palanca de extracción.
1 2
10723
Figura 62
Paso 11
Repita estos pasos en los otros cilindros
refrigerantes.
Modelo C043 22 Procedimientos operativos
Enjuague
Paso 1
Mueva el interruptor de refrigeración de la tolva a la
posición de apagado.
13540
Figura 63
Paso 2
Compruebe que el interruptor de refrigeración esté
en la posición de apagado.
13538
Figura 64
Paso 3
Coloque un balde debajo de la placa de la palanca
de extracción, y vierta cuatro galones (15 litros) de
agua tibia limpia en la tolva.
12227
Figura 65
Paso 4
Use los cepillos provistos para tallar la tolva de
mezcla.
12228
Figura 66
Modelo C043 23 Procedimientos operativos
Paso 5
Mueva el interruptor de la batidora a la posición de
encendido. Permita que el agua se agite durante
cinco minutos.
13539
Figura 67
Paso 6
Drene el agua de enjuague del cilindro refrigerante.
10721
Figura 68
Paso 7
Repita este procedimiento hasta que desaparezcan
todos los residuos de mezcla y el agua esté limpia.
Paso 8
Mueva el interruptor de la batidora a la posición de
apagado.
13535
Figura 69
Paso 9
Repita estos pasos en los otros cilindros
refrigerantes.
Limpieza
IMPORTANTE: El hecho de no seguir
estos procedimientos de limpieza podría
provocarla contaminación bacteriana del
producto de natilla congelada.
Nota: Compruebe que el interruptor de
refrigeración esté en la posición de apagado.
13538
Figura 70
Modelo C043 24 Procedimientos operativos
Paso 1
Con agua tibia, prepare cuatro galones (15 litros) de
solución limpiadora aprobada a 100 ppm (por
ejemplo, Stera-Sheenr). USE AGUA TIBIA Y SIGA
LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Paso 2
Vierta la solución limpiadora en la tolva Cepille los
costados y el fondo de la tolva.
12228
Figura 71
Paso 3
Mueva el interruptor de la batidora a la posición de
encendido.
13539
Figura 72
Paso 4
Permita que la solución limpiadora se agite durante
cinco minutos. Drene toda la solución del cilindro
refrigerante.
10721
Figura 73
Paso 5
Mueva el interruptor de la batidora a la posición de
apagado.
13535
Figura 74
Paso 6
Repita estos pasos en cada uno de los cilindros
refrigerantes.
Modelo C043 25 Procedimientos operativos
Desarmado
Paso 1
Quite el conjunto de la puerta.
Paso 2
Desarme el conjunto de la puerta. Quite la junta de
la placa delantera.
Paso 3
Quite el cojinete delantero de la puerta o del eje de
la batidora.
11352
Figura 75
Paso 4
Al quitar el eje de la batidora, quite cada cuchilla y
muelle y colóquelos en un recipiente para limpiarlos.
11350
Figura 76
Paso 5
Quite el sello trasero del eje de la batidora. Use una
toalla desechable para quitar el lubricante del sello
antes de llevarlo al fregadero para limpiarlo.
11351
Figura 77
IMPORTANTE: Si el sello delantero permanece en
el acoplamiento motor de la parte trasera de la
máquina, en lugar de salir con el eje de la batidora,
haga lo siguiente:
Vuelva a instalar tres cuchillas y muelles en
el eje de la batidora.
Introduzca el eje de la batidora de nuevo en
el cilindro refrigerante, hasta que el extremo
hexagonal quede firmemente enganchado
en el acoplamiento motor.
Tire del eje de la batidora en forma recta
para sacarlo.
Repita cuantas veces sea necesario hasta
que salga el sello trasero.
Paso 2
Quite las tapas de las tolvas.
12229
Figura 78
Paso 7
Lleve todas las piezas al fregadero para
desarmarlas y cepillarlas.
Paso 8
Repita estos pasos en cada uno de los cilindros
refrigerantes.
Modelo C043 26 Procedimientos operativos
Cepillado
IMPORTANTE: El hecho de no seguir
estos procedimientos de limpieza podría
provocarla contaminación bacteriana del
producto de natilla congelada.
Paso 1
Prepare un fregadero con solución limpiadora
aprobada (por ejemplo, Stera-Sheenr). USE AGUA
TIBIA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE. Si utiliza otro limpiador aprobado,
dilúyalo conforme a las instrucciones en la etiqueta.
(IMPORTANTE: Siga las instrucciones en la
etiqueta. Una solución demasiado FUERTE puede
dañar las piezas, mientras que una solución
demasiado DÉBIL no limpiará en forma adecuada.)
Compruebe que todos los cepillos entregados con el
congelador estén disponibles para el cepillado.
SS
TERA HEEN
SANITIZER & CLEANER
(MILKSTONE REMOVER)
GREEN LABEL
17077
Figura 79
Paso 2
Cepille minuciosamente todas las piezas
desarmadas, utilizando la solución limpiadora y
comprobando que se eliminen todos los residuos de
lubricante y mezcla.
17076
Figura 80
Paso 3
Lleve un poco de solución limpiadora al congelador.
Cepille el orificio de entrada de mezcla de cada
tolva de mezcla. Use el cepillo de cerdas negras
para limpiar el cojinete de armazón trasero
localizado en la parte posterior cada cilindro
refrigerante. Use el cepillo blanco largo para cepillar
el cilindro refrigerante.
Paso 4
Prepare un fregadero con solución desinfectante
aprobada (por ejemplo, Stera-Sheenr). USE AGUA
TIBIA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE.
SS
TERA HEEN
SANITIZER & CLEANER
(MILKSTONE REMOVER)
GREEN LABEL
17077
Figura 81
Paso 5
Repita el paso 2 con la solución desinfectante.
Paso 6
Coloque todas las piezas limpias sobre una
superficie limpia y seca para que sequen al aire
durante la noche.
Paso 7
Vacíe, limpie y vuelva a instalar la bandeja de goteo
trasera.
10722
Figura 82
Paso 8
Limpie todas las superficies exteriores del
congelador con una toalla limpia y desinfectada.
Modelo C043 27 Importante: Lista de comprobación para el operador
Sección 7 Importante:
Lista de comprobación para el operador
Durante la limpieza y desinfección
SIEMPRE SIGA LOS CÓDIGOS
DE SALUD LOCALES.
Los calendarios de limpieza y desinfección son
establecidos por los organismos reguladores
federales, estatales y locales, y siempre deben
obedecerse. Si la unidad tiene una modalidad de
“espera”, no deberá utilizarse como reemplazo
de los procedimientos y frecuencias apropiado
de limpieza y desinfección establecidos por las
autoridades de salud. Es importante hacer
hincapié en los siguientes puntos durante las
operaciones de limpieza y desinfección.
LA LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEBEN
EFECTUARSE TODOS LOS DÍAS.
Identificación y resolución de
problemas de recuento bacteriano
1. Limpie y desinfecte la máquina
minuciosamente con regularidad. Esto debe
incluir el desarmado y cepillado completo de
la unidad.
2. Use todos los cepillos provistos para lograr
una limpieza minuciosa. Los cepillos han sido
diseñados especialmente para llegar a todos
los conductos de mezcla.
3. Use el cepillo de cerdas blancas para limpiar
el orificio de entrada de mezcla, que se
extiende desde la tolva hasta la parte trasera
del cilindro refrigerante.
4. Use el cepillo de cerdas negras para limpiar
minuciosamente el cojinete de armazón
trasero, localizado en la parte posterior del
cilindro refrigerante. Asegúrese de aplicar
cantidades abundantes de solución
limpiadora al cepillo.
5. SI LOS CÓDIGOS DE SALUD LOCALES
PERMITEN EL USO DE PRODUCTO
REPROCESADO, compruebe que la mezcla
para producto reprocesado esté almacenada
en un recipiente de acero inoxidable
desinfectado, con tapa, y que sea utilizada el
día siguiente. NO cebe la máquina con
producto reprocesado. Al utilizar producto
reprocesado, quite y deseche la espuma.
Mezcle el producto reprocesado con mezcla
fresca a partes iguales durante las
operaciones del día.
6. Un día designado de la semana, opere la
máquina hasta que la mezcla llegue al nivel
más bajo posible y desecha la mezcla
después del cierre. De esta manera se
interrumpirá el ciclo de producto reprocesado
y se reducirá la posibilidad de altos índices de
bacterias.
7. Prepare la solución limpiadora y la solución
desinfectante en la forma indicada. Lea
detenidamente las instrucciones en la
etiqueta y sígalas al pie de la letra. Una
solución demasiado fuerte puede dañar las
piezas y una solución demasiado débil no
limpiará o desinfectará en forma apropiada.
8. La temperatura de la mezcla en la tolva y la
cámara frigorífica debe ser menor que 40 °F
(4,4 °C).
Revisiones de mantenimiento
regulares
1. Reemplace las cuchillas raspadoras melladas
o dañadas. Antes de instalar el conjunto de la
batidora, compruebe que las cuchillas
raspadoras y los muelles estén montados
correctamente en el eje de la batidora.
2. Revise el cojinete de armazón trasero en
busca de indicios de desgaste (mezcla
excesiva en la bandeja de goteo trasera) y
compruebe que se haya limpiado
correctamente.
3. Use un cepillo largo y una toalla de tela para
mantener el cojinete de armazón trasero y el
receptáculo hembra hexagonal limpios y
libres de depósitos de lubricante y mezcla.
Modelo C043 28 Importante: Lista de comprobación para el operador
4. Deseche las juntas tóricas y los sellos si
están desgastados o rotos o se ajustan con
demasiada holgura, e instale juntas tóricas
nuevas.
5. Siga todos los procedimientos de lubricación
descritos en la sección “Armado”.
6. Si la máquina es enfriada por aire, revise que
el condensador no tenga suciedad y pelusas
acumuladas. Los condensadores sucios
reducen la eficiencia y la capacidad de la
máquina. Los condensadores deben limpiarse
cada mes con un cepillo suave. Nunca use
destornilladores o instrumentos metálicos
para limpiar entre las aletas.
Nota: En el caso de máquinas equipadas con
un filtro de aire, será necesario limpiar los
filtros con una aspiradora como parte del
calendario mensual.
Atención: Siempre desconecte el
suministro eléctrico antes de limpiar el
condensador. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar una electrocución.
7. Si la máquina es enfriada por agua, revise las
líneas de agua en busque de dobleces y
fugas. Los dobleces pueden ocurrir al mover
la máquina hacia delante y hacia atrás para
tareas de limpieza o mantenimiento. Las
líneas de agua deterioradas o agrietadas
deben ser reemplazadas únicamente por
distribuidores autorizados por Taylor.
Almacenamiento invernal
Si el restaurante estará cerrado durante los meses
de invierno, es importante observar ciertas
precauciones para proteger el congelador, sobre
todo si el edificio no tendrá calefacción y estará
expuesto a condiciones de congelación.
Desconecte el congelador del suministro eléctrico
principal para evitar posibles daños eléctricos.
Desconecte el suministro de agua en los
congeladores enfriados por agua. Libere la presión
del resorte de la válvula de agua. Aplique aire a
presión al lado de salida para expulsar el agua del
condensador y luego agregue una cantidad
abundante de anticongelante automovilístico de tipo
permanente. Esto es muy importante. El
incumplimiento de este procedimiento puede
provocar daños graves y costosos al sistema de
refrigeración.
Un distribuidor de productos Taylor de su localidad
puede realizar este servicio de almacenamiento
invernal.
Envuelva las piezas removibles del congelador,
como la batidora, las cuchillas, el eje de la batidora
y la puerta del congelador, y colóquelas en un lugar
seco y protegido. Las molduras y juntas de caucho
pueden protegerse con una envoltura de papel
impermeable. Todas las piezas deben limpiarse
minuciosamente para eliminar los residuos de
mezcla seca o lubricante, que pueden atraer ratones
y otras alimañas.
Es recomendable que un técnico de servicio
autorizado realice el drenado para el
almacenamiento invernal, para asegurar la
eliminación de toda el agua. De esta manera se
protegerán los componentes contra la congelación y
posibles rupturas.
Modelo C043 29 Guía de identificación y resolución de problemas
Sección 8 Guía de identificación
y resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PÁGINA
a. El flujo es demasiado
lento.
a. Ajuste el flujo.
13
1. El producto está
demasiado frío.
b. Las cuchillas raspadoras
están desgastadas.
b. Instale nuevas cuchillas
raspadoras.
8
2. Las cuchillas raspadoras
producen un ruido de
golpeteo.
a. El flujo es demasiado
lento.
a. Ajuste el flujo.
13
a. El flujo es demasiado
rápido.
a. Ajuste el flujo.
13
3. El producto es demasiado
suave.
b. Hay un problema en el
sistema de refrigeración.
b. Llame a un técnico de
servicio autorizado.
- - -
4. El indicador de mezcla
baja está iluminado.
a. El nivel de mezcla en la
tolva no es el adecuado.
a. Llene la tolva con mezcla.
14
b. Mala conexión eléctrica.
b. Llame a un técnico de
servicio autorizado.
- - -
c. Las cuchillas raspadoras
están desgastadas.
c. Instale nuevas cuchillas
raspadoras.
8
5. El motor de la batidora no
arranca.
a. Se ha disparado el
mecanismo de protección
contra sobrecargas del
motor de la batidora.
a. Apague la máquina.
Oprima el botón de
restablecimiento y reinicie
la máquina.
- - -
b. El interruptor de energía
está en la posición de
apagado.
b. Mueva el interruptor de
energía a la posición de
encendido.
- - -
c. El cortacircuito está
apagado o se ha fundido
el fusible.
c. Encienda el cortacircuito
o reemplace el fusible.
- - -
Modelo C043 30 Calendario de reemplazo de piezas
Sección 9 Calendario de reemplazo de piezas
DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA CADA 3 MESES CADA 6 MESES CADA AÑO
Cepillo de cerdas blancas, 3” x 7”
Inspeccione y reemplace si es necesario de circuito
Cepillo de cerdas blancas, 3” x 1/2”
Inspeccione y reemplace si es necesario de circuito
Cepillo de cerdas blancas, 1 ½” x 3”
Inspeccione y reemplace si es necesario de circuito
Cepillo de cerdas blancas, 1” x 2”
Inspeccione y reemplace si es necesario de circuito
Cepillo de cerdas negras, 1” x 2”
Inspeccione y reemplace si es necesario de circuito
Cepillo doble
Inspeccione y reemplace si es necesario de circuito
Cepillo de cerdas amarillas
Inspeccione y reemplace si es necesario de circuito
Juego de cepillos (3)
Inspeccione y reemplace si es necesario de circuito
Modelo C043 31 Explicación de la garantía
Sección 10 Explicación de la garantía
Piezas de clase 103
La garantía de las piezas de clase 103 del equipo
nuevo es de un año a partir de la fecha de
instalación original de la unidad, con una garantía
de tres meses de reemplazo de piezas.
Piezas de clase 212
La garantía de las piezas de clase 212 del equipo
nuevo es de dos años a partir de la fecha de
instalación original de la unidad, con una garantía
de 12 meses de reemplazo de piezas.
Piezas de clase 512
La garantía de las piezas de clase 512 del equipo
nuevo es de cinco años a partir de la fecha de
instalación original de la unidad, con una garantía
de 12 meses de reemplazo de piezas.
Piezas de clase 000
Las piezas de clase 000 se consideran piezas de
desgaste y no tienen garantía.
Piezas de clase ***
Consulte la explicación de la garantía en el reverso
de la tarjeta de garantía.
ATENCIÓN: La garantía únicamente tendrá validez si las tareas de servicio son realizadas por un técnico
de servicio autorizado por Taylor.
Nota: Taylor se reserva el derecho de rechazar reclamaciones de garantía de equipos o piezas si se
instaló un refrigerante no autorizado en la máquina, si se realizaron modificaciones al sistema no
recomendadas por la fábrica o si se determina que la avería fue causada por negligencia o abuso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Taylor Model C043 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario