Klein Tools 69355 Instrucciones de operación

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
El RT250 es un probador de circuitos eléctricos que prueba las condiciones de
cableado en un tomacorrientes e inspecciona dispositivos GFCI. La pantalla LCD
muestra el voltaje, la falla de cableado y el tiempo de activación del GFCI. Está
diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos de 120V.
Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
Humedad relativa: <85%, sin condensación
Temperatura de funcionamiento: 32 a 122°F (0 a 50°C)
Temperatura de almacenamiento: -4 a 140°F (-20 a 60°C)
Dimensiones: 4,5" × 2,0" × 1,3" (114 × 50 × 33 mm)
Peso: 4,8oz (136g) incluidas las baterías
Tipo de batería: 2 baterías alcalinas AAA de 1,5V
Normas: Cumple con las normas UL STD.61010-1,
61010-2-030, 1436
Certificado según CSA STD C22.2 n.º61010-1,
61010-2-030, 160
Grado de contaminación: 2
Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Clasicación de seguridad: CATII 135V
CATII: La categoría II de medición es aplicable a los circuitos de medición
y prueba conectados directamente a puntos de utilización (tomacorrientes y
puntos similares) de la instalación de red de bajo voltaje de un edificio.
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar
lesiones graves o la muerte.
El RT250 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos
de 120V. NO se debe conectar a suministros eléctricos de mayor voltaje.
Antes de cada uso, verifique siempre el funcionamiento del probador realizando una
prueba en un circuito eléctrico con corriente conocida y con el cableado correcto.
NO se debe usar si el probador parece dañado de algún modo.
El probador está diseñado solo para uso en ambientes interiores.
Es posible que otros equipos o dispositivos conectados con el circuito
sometido a prueba causen interferencia en el probador. Despeje el circuito
antes de realizar la prueba.
Este probador solo detecta problemas de cableado comunes. Siempre
consulte a un electricista calificado para solucionar problemas de cableado.
NO intente realizar pruebas de interruptor diferencial GFCI en circuitos con
un cableado incorrecto. Comuníquese con un electricista calificado para
solucionar problemas de cableado.
Para usar solamente en tomacorrientes de 3hilos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRUEBAS DE INTERRUPTOR DIFERENCIAL GFCI
NOTA: Antes de usar este probador, consulte el manual del usuario del dispositivo GFCI para
obtener información sobre cómo funciona el dispositivo especíco.
Encienda el probador
1
e inserte el conector en el tomacorrientes del circuito que desee
probar. En un circuito correctamente cableado, el indicador LED verde
4
, el indicador de
voltaje peligroso
F
y el indicador de cableado correcto
G
se iluminarán.
Si el probador indica que el cableado del circuito no es correcto, NO intente realizar
una prueba eléctrica. Comuníquese con un electricista calicado.
Para iniciar una falla eléctrica, presione el botón GFCI. El probador creará un interruptor
diferencial de 6mA a 9mA para activar el dispositivo GFCI. Si se realiza de forma
correcta, la pantalla alternará
A
entre el voltaje previo a la prueba y el tiempo para
activar el cortacircuitos. Si el circuito permanece energizado o si se muestra "
>
sec" en la
pantalla LCD, el dispositivo que se está probando puede presentar un error de cableado,
no estar instalado correctamente o no estar funcionando correctamente.
Comuníquese
con un electricista calicado.
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando el indicador de batería baja
E
se ilumine, reemplace las baterías.
1. Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías
5
.
2. Reemplace las 2baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo firmemente.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desenchufe de toda fuente de voltaje antes
de retirar la tapa del compartimiento de las baterías.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no utilice el probador sin haber colocado la
tapa del compartimiento de las baterías.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un paño limpio y seco que
no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el probador durante un tiempo prolongado.
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de
almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados
en la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las
condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben
desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener
más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
[email protected] www.kleintools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El RT250 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos de
120V. NO se debe conectar a suministros eléctricos de mayor voltaje.
ENCENDIDO/APAGADO
Mantenga presionado el botón de encendido
1
por dos segundos para encender/apagar
el probador. Cuando el probador esté encendido y no se encuentre conectado a un circuito,
la pantalla LCD
3
mostrará "
"
A
y la condición "Open Hot" (Vivo abierto)
B
.
NOTA: El probador se apagará automáticamente después de 3minutos de inactividad para
preservar la vida útil de las baterías.
CONDICIONES DE CABLEADO
Antes de cada uso, verique siempre el funcionamiento del probador realizando
una prueba en un tomacorrientes con corriente conocida y con el cableado correcto.
Cuando el probador esté encendido y dentro del tomacorrientes, se visualizará el indicador
de voltaje peligroso
F
y el indicador LED verde o rojo
4
se iluminará. Si el indicador
LED rojo se ilumina, desenchufe el probador para leer el voltaje
A
y la falla de cableado
B
.
El probador mantiene la información en la pantalla LCD y el indicador de modo mantener
D
se iluminará. Durante este tiempo la pantalla LCD parpadeará. La pantalla LCD se
reiniciará una vez que se haya enchufado el probador en otro circuito. Si no se detecta
voltaje, la pantalla LCD parpadeará durante el período de espera antes de que el probador
se apague de forma automática.
Si el probador indica que el cableado del circuito no es correcto,
comuníquese con
un electricista calicado.
NOTA: Las condiciones NO indicadas incluyen, entre otras, la calidad de la tierra, varios
cables vivos, inversión de conductores neutros y con puesta a tierra, y combinaciones de
defectos distintos a neutro y doble abierto (neutro y tierra).
NOTA: Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y equipos conectados al circuito
sometido a prueba para ayudar a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas.
*Lectura de voltaje esperada en la pantalla LCD con base en la condición de
cableadoindicado.
NOTA: Si el voltaje detectado es bajo (30-85VCA) o alto (135-150VCA), el indicador
LED rojo se iluminará. Es posible que el indicador LED rojo (voltaje bajo o alto) y el
indicador LED verde (cableado correcto) estén iluminados de forma simultánea.
EN LA PANTALLA LED LED
VOLTAJE*
"CORRECT"
"OPEN GRD"
"OPEN NEU"
"OPEN HOT"
"HOT/GRD REV"
"HOT/NEU REV"
"OPEN GRD NEU"
VERDE
ROJO
LÍNEA DE VOLTAJE
SIN VOLTAJE
VOLTAJE>30V
CONDICIONES DE
CABLEADO
CORRECTAMENTE CABLEADO
PUESTA A TIERRA ABIERTA
NEUTRO ABIERTO
VIVO ABIERTO
DOBLE ABIERTO (NEUTRO Y TIERRA)
VIVO/TIERRA INVERTIDOS
VIVO/NEUTRO INVERTIDOS
Vivo
(Negro)
Neutro
(Blanco)
Tierra (Verde)
Indicador no encendido
Indicador encendido

Transcripción de documentos

ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El RT250 es un probador de circuitos eléctricos que prueba las condiciones de cableado en un tomacorrientes e inspecciona dispositivos GFCI. La pantalla LCD muestra el voltaje, la falla de cableado y el tiempo de activación del GFCI. Está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos de 120 V. • Altitud de funcionamiento: 6562' (2000 m) • Humedad relativa: < 85 %, sin condensación • Temperatura de funcionamiento: 32 a 122 °F (0 a 50 °C) • Temperatura de almacenamiento: -4 a 140 °F (-20 a 60 °C) • Dimensiones: 4,5" × 2,0" × 1,3" (114 × 50 × 33 mm) • Peso: 4,8 oz (136 g) incluidas las baterías • Tipo de batería: 2 baterías alcalinas AAA de 1,5 V • Normas: Cumple con las normas UL STD.61010-1, 61010-2-030, 1436 PRUEBAS DE INTERRUPTOR DIFERENCIAL GFCI NOTA: Antes de usar este probador, consulte el manual del usuario del dispositivo GFCI para obtener información sobre cómo funciona el dispositivo específico. Encienda el probador 1 e inserte el conector en el tomacorrientes del circuito que desee probar. En un circuito correctamente cableado, el indicador LED verde 4 , el indicador de voltaje peligroso F y el indicador de cableado correcto G se iluminarán. ADVERTENCIAS Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • El RT250 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos de 120 V. NO se debe conectar a suministros eléctricos de mayor voltaje. • Antes de cada uso, verifique siempre el funcionamiento del probador realizando una prueba en un circuito eléctrico con corriente conocida y con el cableado correcto. • NO se debe usar si el probador parece dañado de algún modo. • El probador está diseñado solo para uso en ambientes interiores. • Es posible que otros equipos o dispositivos conectados con el circuito sometido a prueba causen interferencia en el probador. Despeje el circuito antes de realizar la prueba. • Este probador solo detecta problemas de cableado comunes. Siempre consulte a un electricista calificado para solucionar problemas de cableado. • NO intente realizar pruebas de interruptor diferencial GFCI en circuitos con un cableado incorrecto. Comuníquese con un electricista calificado para solucionar problemas de cableado. • Para usar solamente en tomacorrientes de 3 hilos. Indicador no encendido Indicador encendido Neutro (Blanco) Vivo (Negro) Tierra (Verde) EN LA PANTALLA LED "CORRECT" "OPEN GRD" "OPEN NEU" "OPEN HOT" "HOT/GRD REV" "HOT/NEU REV" "OPEN GRD NEU" Especificaciones sujetas a cambios. CONDICIONES DE CABLEADO Certificado según CSA STD C22.2 n.º 61010-1, 61010-2-030, 160 • Grado de contaminación: 2 • Protección ante caídas: 6,6' (2 m) • Clasificación de seguridad: CAT II 135V CAT II: La categoría II de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados directamente a puntos de utilización (tomacorrientes y puntos similares) de la instalación de red de bajo voltaje de un edificio. LED VOLTAJE* LÍNEA DE VOLTAJE SIN VOLTAJE VOLTAJE > 30 V INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El RT250 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos de 120 V. NO se debe conectar a suministros eléctricos de mayor voltaje. ENCENDIDO/APAGADO Mantenga presionado el botón de encendido 1 por dos segundos para encender/apagar el probador. Cuando el probador esté encendido y no se encuentre conectado a un circuito, la pantalla LCD 3 mostrará " " A y la condición "Open Hot" (Vivo abierto) B . NOTA: El probador se apagará automáticamente después de 3 minutos de inactividad para preservar la vida útil de las baterías. CONDICIONES DE CABLEADO Antes de cada uso, verifique siempre el funcionamiento del probador realizando una prueba en un tomacorrientes con corriente conocida y con el cableado correcto. Cuando el probador esté encendido y dentro del tomacorrientes, se visualizará el indicador de voltaje peligroso F y el indicador LED verde o rojo 4 se iluminará. Si el indicador LED rojo se ilumina, desenchufe el probador para leer el voltaje A y la falla de cableado B . El probador mantiene la información en la pantalla LCD y el indicador de modo mantener D se iluminará. Durante este tiempo la pantalla LCD parpadeará. La pantalla LCD se reiniciará una vez que se haya enchufado el probador en otro circuito. Si no se detecta voltaje, la pantalla LCD parpadeará durante el período de espera antes de que el probador se apague de forma automática. Si el probador indica que el cableado del circuito no es correcto, comuníquese con un electricista calificado. NOTA: Las condiciones NO indicadas incluyen, entre otras, la calidad de la tierra, varios cables vivos, inversión de conductores neutros y con puesta a tierra, y combinaciones de defectos distintos a neutro y doble abierto (neutro y tierra). NOTA: Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y equipos conectados al circuito sometido a prueba para ayudar a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas. VERDE ROJO ESPECIFICACIONES GENERALES CORRECTAMENTE CABLEADO PUESTA A TIERRA ABIERTA NEUTRO ABIERTO VIVO ABIERTO DOBLE ABIERTO (NEUTRO Y TIERRA) VIVO/TIERRA INVERTIDOS VIVO/NEUTRO INVERTIDOS *Lectura de voltaje esperada en la pantalla LCD con base en la condición de cableado indicado. NOTA: Si el voltaje detectado es bajo (30-85 V CA) o alto (135-150 V CA), el indicador LED rojo se iluminará. Es posible que el indicador LED rojo (voltaje bajo o alto) y el indicador LED verde (cableado correcto) estén iluminados de forma simultánea. Si el probador indica que el cableado del circuito no es correcto, NO intente realizar una prueba eléctrica. Comuníquese con un electricista calificado. Para iniciar una falla eléctrica, presione el botón GFCI. El probador creará un interruptor diferencial de 6 mA a 9 mA para activar el dispositivo GFCI. Si se realiza de forma correcta, la pantalla alternará A entre el voltaje previo a la prueba y el tiempo para activar el cortacircuitos. Si el circuito permanece energizado o si se muestra "> sec" en la pantalla LCD, el dispositivo que se está probando puede presentar un error de cableado, no estar instalado correctamente o no estar funcionando correctamente. Comuníquese con un electricista calificado. REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando el indicador de batería baja E se ilumine, reemplace las baterías. 1. Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías 5 . 2. Reemplace las 2 baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo firmemente. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desenchufe de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimiento de las baterías. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no utilice el probador sin haber colocado la tapa del compartimiento de las baterías. LIMPIEZA Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un paño limpio y seco que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el probador durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty ELIMINACIÓN/RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 [email protected] www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Klein Tools 69355 Instrucciones de operación

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Instrucciones de operación