HoMedics SANOZ100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para


ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser
empujados a una bañera o a un lavabo.
NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros líquidos.
ADVERTENCIA –
REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES:
NO intente modificar este producto. Ha sido diseñado para contener de
ozone agua.
Quite el rociador de la base antes de rellenar, con agua de la llave.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN –
POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
NO exponga el dispositivo al fuego ni a temperaturas excesivas. La
exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede
provocar una explosión.
NO use agua destilada o purificada en este producto. SOLO use agua de la
llave en este producto.
NO agregue aceites esenciales, vinagre, sal ni ningún otro aditivo al tanque de agua.
SIEMPRE guarde este atomizador en posición vertical y vacío. El generador
de ozono ventila aire y puede hacer que la botella del atomizador se
derrame si está recostada de lado.

EN

ES
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
ÚNICAS
REVOLUCIONARIA TECNOLOGÍA DE OZONO
Un generador electrolítico usa electricidad para separar los átomos de
oxígeno del agua (H
2
0) creando ozono, también conocido como O
3
. El O
3
está
científicamente comprobado como desinfectante natural y mata hasta el 99.999
% de los gérmenes del hogar presentes en una variedad de superficies y objetos.
El ozono acuoso es un poderoso oxidante comprobado que limpia, desinfecta
y desodoriza en forma eficaz al destruir bacterias y virus a nivel ADN. Una vez
que el ozono se disipa, nuevamente se convierte en agua de la llave y oxígeno
en forma segura. Este producto es una alternativa segura a los limpiadores
tradicionales del hogar que contienen toxinas y sustancias químicas. Su
versatilidad le permite usarlo en encimeras, electrodomésticos, alimentos,
ventanas, tapetes, baños, muebles, juguetes, malos olores y mucho más.
¡Simplemente llene, deje que circule y limpie!
SEGURO
Amigable con el medio ambiente, no tóxico y libre de sustancias químicas.
¿POR QUÉ LIMPIAR CON OZONO?
Es seguro de usar cuando hay mascotas y niños
Es sencillo, poderoso y efectivo
Es reitilizable, rellenable y sustentable
Ahorre dinero y espacio sin desperdiciar plástico
Probado por terceros para seguridad operativa y efectividad
INDICADORES LED
Luz verde
parpadeante
Generación de ozono en proceso.
Luz azul
permanente
La generación de ozono está completa y el rociador está listo
para usarse. La luz azul se apagará después de 1 minuto de
tiempo de espera.
La luz azul se apagará después de 1 minuto de tiempo en
espera.

ES
LIMPIADOR MULTIUSO
MAX
2
MIN
4
MIN
GENERAdOR dE
OZONO
BOTóN dE TiEMpO
dE GENERAcióN dE
OZONO dE 4 MiNuTOs
BOTóN dE TiEMpO
dE GENERAcióN dE
OZONO dE 2 MiNuTOs
LíNEA dE LLENAdO dE
AGuA dE 4 MiNuTOs
LíNEA dE LLENAdO dE
AGuA dE 2 MiNuTOs
ANiLLO dE LuZ
BOTóN dE ENcENdidO
BAsE
TApA dE spRAy

EN

ES
CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO
1. Retire la tapa del rociador (Fig. 1).
2. Llene el tanque de agua hasta la línea de llenado de agua de 2 o 4 minutos
(Fig. 2).
3. Enrosque y asegure la tapa del Rociador (Fig. 3).
4. Coloque la botella de spray en la base y enchufe la base (Fig. 4).
5. Presione el botón de encendido (Fig. 5).
6. Presione el botón de tiempo de generación de ozono deseado (2 minutos o
4 minutos) (Fig. 6).
7. El anillo de luz y el tanque se iluminarán en verde mientras la generación de
ozono está en proceso y el agua comenzará a burbujear (Fig. 7).
8. El anillo de luz se iluminará en azul cuando se complete la generación de ozono.
9. Retire la botella de spray de la base.
10. Rocíe superficies y objetos para limpiar, desinfectar y desodorizar.
Rocíe las superficies hasta que estén completamente húmedas y permita
que el agua ozonizada repose durante 30 segundos. La superficie debe
permanecer visiblemente húmeda durante este período de 30 segundos.
PARA mejores resultados, rocíe dentro de los 30 minutos de la generación
de ozono.
Permita que el agua ozonizada se asiente en la superficie u objeto durante
30 segundos para matar hasta el 99.9% de las bacterias y los virus.
Permita que el agua ozonizada se asiente en la superficie u objeto durante
1 minuto para matar hasta el 99.999% de bacterias y virus.
Solo deberá usarse agua de la llave en este producto. No funcionará
correctamente con agua destilada o purificada.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 7Fig. 6Fig. . 5

ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No funciona
No está conectado
Conecte el
adaptador a un
tomacorriente
No se está generando ozono
El agua ha permanecido
estancada en el tanque
durante demasiado tiempo
Si los botones de
generación de ozono
se oprimieron en forma
exitosa, el agua podría ya
estar ozonizada
Vacíe el agua
estancada y rellene
el tanque con nueva
agua de la llave
El agua ozonizada
está lista para usarse
El rociador no es
funcionando
El rociador o su tapa están
dañadas
Póngase en contacto
con Relaciones
con el Cliente
de HoMedics
para obtener un
reemplazo
PREGUNTAS FRECUENTES
¿CÓMO SÉ SI EL OZONO SE ESTÁ GENERANDO?
El anillo de luz y el tanque se iluminarán con una luz LED verde parpadeante.
En el agua de la llave que está en el tanque se empezarán a ver burbujas. Una
vez que la generación de ozono esté completa, el anillo de luz y el tanque se
iluminarán de color azul.
¿QUÉ PUEDO LIMPIAR, DESINFECTAR Y DESODORIZAR?
El Limpiador Multiprositos con Ozono fue diseñado para usarse para
desinfectar casi cualquier cosa. Úselo para limpiar, desinfectar y desodorizar
cualquier superficie u objeto. Para obtener más información sobre cómo funciona
la limpieza con ozono, visite www.homedics/ozone.com.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpie la superficie con un paño suave y húmedo.
NO use productos químicos agresivos.
Solo llene este rociador con agua del grifo. No use otros tipos de agua.
NO use vinagre, sal o cloro en este producto.

EN

ES
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD CON LA
FCC Y CON IC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones
podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de
un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC
y CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B). Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se
instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia
dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado
el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para
obtener ayuda
INFORMACIÓN DE RSS
Este dispositivo cumple con las normas RSS-210 del reglamento IC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Descripción del producto: OZONE CLEAN LIMPIADOR MULTIUSO
Número de modelo: SAN-OZ100
Nombre de la marca: HoMedics
Declaración de cumplimiento con la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado
Información de contacto en los EE. UU.
Compañía: HoMedics, LLC.
Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes 1-800-466-3342

ES
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano
de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se
indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de
relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del
producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del
producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más
allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso;
accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta;
reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de
alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño
de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño
al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el
período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de
reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido
adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier
otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA.
NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE
DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN
CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O
PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA
GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE
PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados
y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en
Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de
los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento
expreso y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales,
los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las
limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.homedics.com.
Para Canadá, por favor, visite www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EUA
De lunes a viernes de 8:30 am -7:00pm
Hora del este
GARANTÍA LIMITADA DE 1-AÑO
©2020 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-SANOZ100
Hecho en China
PARA SERVICIO EN CANADÁ
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00pm
Hora del este

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • • NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un lavabo. NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros líquidos. • • NO intente modificar este producto. Ha sido diseñado para contener de ozone agua. Quite el rociador de la base antes de rellenar, con agua de la llave. EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ADVERTENCIA – REDUCIR ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS PRECAUCIÓN – POR INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • • • • ES NO exponga el dispositivo al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión. NO use agua destilada o purificada en este producto. SOLO use agua de la llave en este producto. NO agregue aceites esenciales, vinagre, sal ni ningún otro aditivo al tanque de agua. SIEMPRE guarde este atomizador en posición vertical y vacío. El generador de ozono ventila aire y puede hacer que la botella del atomizador se derrame si está recostada de lado. 19 CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS REVOLUCIONARIA TECNOLOGÍA DE OZONO Un generador electrolítico usa electricidad para separar los átomos de oxígeno del agua (H20) creando ozono, también conocido como O3. El O3 está científicamente comprobado como desinfectante natural y mata hasta el 99.999 % de los gérmenes del hogar presentes en una variedad de superficies y objetos. El ozono acuoso es un poderoso oxidante comprobado que limpia, desinfecta y desodoriza en forma eficaz al destruir bacterias y virus a nivel ADN. Una vez que el ozono se disipa, nuevamente se convierte en agua de la llave y oxígeno en forma segura. Este producto es una alternativa segura a los limpiadores tradicionales del hogar que contienen toxinas y sustancias químicas. Su versatilidad le permite usarlo en encimeras, electrodomésticos, alimentos, ventanas, tapetes, baños, muebles, juguetes, malos olores y mucho más. ¡Simplemente llene, deje que circule y limpie! SEGURO Amigable con el medio ambiente, no tóxico y libre de sustancias químicas. ¿POR QUÉ LIMPIAR CON OZONO? • • • • • Es seguro de usar cuando hay mascotas y niños Es sencillo, poderoso y efectivo Es reitilizable, rellenable y sustentable Ahorre dinero y espacio sin desperdiciar plástico Probado por terceros para seguridad operativa y efectividad INDICADORES LED • • EN ES Luz verde parpadeante • • Luz azul permanente • Generación de ozono en proceso. La generación de ozono está completa y el rociador está listo para usarse. La luz azul se apagará después de 1 minuto de tiempo de espera. La luz azul se apagará después de 1 minuto de tiempo en espera. 20 LIMPIADOR MULTIUSO tapa de spray 4 MIN Generadorde ozono 2 MIN MAX Línea dellenadode agua d  e 4 minutos Línea dellenadode agua d  e 2 minutos Botónde tiempo degeneraciónde ozonode 4 minutos Botónde tiempo degeneraciónde ozonode 2 minutos Anillo de luz Botón de encendido ES 21 Base CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO 1. 2. Retire la tapa del rociador (Fig. 1). Llene el tanque de agua hasta la línea de llenado de agua de 2 o 4 minutos (Fig. 2). 3. Enrosque y asegure la tapa del Rociador (Fig. 3). 4. Coloque la botella de spray en la base y enchufe la base (Fig. 4). 5. Presione el botón de encendido (Fig. 5). 6. Presione el botón de tiempo de generación de ozono deseado (2 minutos o 4 minutos) (Fig. 6). 7. El anillo de luz y el tanque se iluminarán en verde mientras la generación de ozono está en proceso y el agua comenzará a burbujear (Fig. 7). 8. El anillo de luz se iluminará en azul cuando se complete la generación de ozono. 9. Retire la botella de spray de la base. 10. Rocíe superficies y objetos para limpiar, desinfectar y desodorizar. • • • • • EN ES Rocíe las superficies hasta que estén completamente húmedas y permita que el agua ozonizada repose durante 30 segundos. La superficie debe permanecer visiblemente húmeda durante este período de 30 segundos. PARA mejores resultados, rocíe dentro de los 30 minutos de la generación de ozono. Permita que el agua ozonizada se asiente en la superficie u objeto durante 30 segundos para matar hasta el 99.9% de las bacterias y los virus. Permita que el agua ozonizada se asiente en la superficie u objeto durante 1 minuto para matar hasta el 99.999% de bacterias y virus. Solo deberá usarse agua de la llave en este producto. No funcionará correctamente con agua destilada o purificada. Fig. 1 Fig. 2 Fig. . 5 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 7 22 Fig. 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA • No funciona • • No se está generando ozono • • • El rociador no está funcionando • No está conectado El agua ha permanecido estancada en el tanque durante demasiado tiempo Si los botones de generación de ozono se oprimieron en forma exitosa, el agua podría ya estar ozonizada El rociador o su tapa están dañadas SOLUCIÓN • • • • Conecte el adaptador a un tomacorriente Vacíe el agua estancada y rellene el tanque con nueva agua de la llave El agua ozonizada está lista para usarse Póngase en contacto con Relaciones con el Cliente de HoMedics para obtener un reemplazo PREGUNTAS FRECUENTES ¿CÓMO SÉ SI EL OZONO SE ESTÁ GENERANDO? El anillo de luz y el tanque se iluminarán con una luz LED verde parpadeante. En el agua de la llave que está en el tanque se empezarán a ver burbujas. Una vez que la generación de ozono esté completa, el anillo de luz y el tanque se iluminarán de color azul. ¿QUÉ PUEDO LIMPIAR, DESINFECTAR Y DESODORIZAR? El Limpiador Multipropósitos con Ozono fue diseñado para usarse para desinfectar casi cualquier cosa. Úselo para limpiar, desinfectar y desodorizar cualquier superficie u objeto. Para obtener más información sobre cómo funciona la limpieza con ozono, visite www.homedics/ozone.com. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO • • • • ES Limpie la superficie con un paño suave y húmedo. NO use productos químicos agresivos. Solo llene este rociador con agua del grifo. No use otros tipos de agua. NO use vinagre, sal o cloro en este producto. 23 DECLARACIONES DE CONFORMIDAD CON LA FCC Y CON IC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC y CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • • • • Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda INFORMACIÓN DE RSS Este dispositivo cumple con las normas RSS-210 del reglamento IC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO Descripción del producto: OZONE CLEAN LIMPIADOR MULTIUSO Número de modelo: SAN-OZ100 Nombre de la marca: HoMedics Declaración de cumplimiento con la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado Información de contacto en los EE. UU. Compañía: HoMedics, LLC. Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes 1-800-466-3342 EN ES 24 GARANTÍA LIMITADA DE 1-AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite www.homedics.ca. PARA SERVICIO EN CANADÁ PARA SERVICIO EN EUA [email protected] De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00pm Hora del este [email protected] De lunes a viernes de 8:30 am -7:00pm Hora del este ©2020 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC. Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-SANOZ100 Hecho en China ES 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

HoMedics SANOZ100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para