AVENTICS Ejektor, Serie EBS-PT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Ejektor
Ejector
Ejecteur
Eiettore
Eyector
Ejektor
EBS-PT
R412008280/09.2016
, Replaces: 05.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit“, bevor Sie mit dem Ejektor
EBS-PT arbeiten.
Weiterführende Dokumentation
Der Ejektor EBS-PT ist eine Einzelkomponente. Beachten Sie auch
die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten.
Dazu gehören:
W Anlagendokumentation des Herstellers
Weitere Daten zum Ejektor EBS-PT entnehmen Sie dem Online-
Katalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Verwendete Abkürzungen
2 Zu Ihrer Sicherheit
Der EBS-PT wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik
und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden,
wenn Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die
Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung
nicht beachten.
O Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem EBS-PT arbeiten.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass Sie jederzeit für alle
Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie den EBS-PT an Dritte stets zusammen mit der
Anleitung weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der EBS-PT dient dazu, die Energie der Druckluft in Vakuum
umzuwandeln.
O Setzen Sie den EBS-PT ausschließlich im industriellen Bereich
ein.
O Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass Sie
diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“
gelesen und verstanden haben.
Abkürzung Bedeutung
EBS Ejektor
EBS-PT Pneumatisch, T-Bauform
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der EBS-PT darf nicht zur Evakuierung von Flüssigkeiten, Gasen
oder Granulaten verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie den
EBS-PT
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden,
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser
Anleitung beschriebenen abweichen.
Qualifikation des Personals
Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung erfordern
grundlegende pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der
zugehörigen Fachbegriffe. Montage, Demontage, Inbetriebnahme
und Bedienung dürfen daher nur von einer Pneumatikfachkraft
oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und
Aufsicht einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der
einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die
einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
Warnhinweise in dieser Anleitung
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer
Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
Das müssen Sie beachten
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.
W Sie dürfen den EBS-PT grundsätzlich nicht verändern oder
umbauen.
W Verwenden Sie den EBS-PT ausschließlich in dem
Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben ist.
W Belasten Sie den EBS-PT unter keinen Umständen
mechanisch.
W Berücksichtigen Sie immer die länderspezifischen
Vorschriften.
Vor der Montage
W Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile drucklos, bevor Sie
den EBS-PT montieren.
SIGNALWORT
Art/Quelle der Gefahr
Folgen der Gefahr
O Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
VORSICHT
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu
mittleren oder leichten Körperverletzungen oder zu
Sachschäden führen kann, wenn sie nicht umgangen wird
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Deutsch
Deutsch
1 Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Ejektor
EBS-PT sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen und
einfache Störungen selbst zu beseitigen.
O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das
1
Bei der Montage
W Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse des EBS-PT korrekt
verbunden sind und alle Kunststoffrohre fest sitzen.
Während des Betriebs
Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft nach
ISO 8573-1:2010 (max. Partikelgröße: 40 μm; Drucktaupunkt:
≤ 3 °C; Ölgehalt: 5 mg/m
3
).
Bei der Entsorgung
Entsorgen Sie den EBS-PT nach den Bestimmungen des
Verwenderlandes.
3 Einsatzbereiche
Der EBS-PT erzeugt ein Vakuum und mit Hilfe von Sauggreifern
können Lasten angesaugt werden.
Der EBS-PT steht in folgenden Varianten zur Verfügung:
4 Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W 1 Ejektor EBS-PT (mit oder ohne Schalldämpfer)
W 1 Betriebsanleitung
Optionales Zubehör:
W Montageleiste EBS
W Schalldämpfer EBS
W Adapter EBS
5 Gerätebeschreibung
Funktionsweise
Der EBS-PT wird über den Anschluss 1 mit Druckluft versorgt. Die
durchströmende Druckluft erzeugt dabei am Anschluss 2 ein
Vakuum und wird über den Anschluss 3 (Schalldämpfer oder
Abluftrohr) an die Umgebung abgeblasen.
6 Montage
Symbol Bezeichnung Anschlussausführung
EBS-PT-…-DA…-… Steckanschluss
EBS-PT-…- M…-… Metrischer
Gewindeanschluss
EBS-PT-…-G…-… Rohrgewindeanschluss
EBS-PT-…-N…-… NPTF-
Gewindeanschluss
VORSICHT
Nicht sachgerechte Verwendung
Durch gewaltsames Einwirken kann der EBS-PT beschädigt
werden.
O Wirken Sie nicht gewaltsam auf den EBS-PT ein.
O Verwenden Sie passendes Werkzeug.
O Befolgen Sie die Montagehinweise.
1
2
3
1
EBS-PT einbauen und befestigen
Einbaulage
Der EBS-PT kann in jeder beliebigen Lage eingebaut werden.
EBS-PT auf die Montageleiste EBS montieren
Die Montageleiste EBS (siehe „Zubehör“) ermöglicht die schnelle
und einfache Montage aller EBS-PT-Baugrößen.
Die Anzahl der montierbaren EBS-PT hängt von der Baugröße ab:
So montieren Sie die Montageleiste EBS
O Befestigen Sie die Montageleiste EBS (1) mit mindestens 2
Befestigungsschrauben (2) M4, M
A
= 0,6 Nm und den
dazugehörigen Unterlegscheiben auf der Grundfläche.
So montieren Sie den EBS-PT
O Stecken Sie den EBS-PT (1) auf die Montageleiste EBS (2), so
dass er hörbar einrastet.
EBS-PT auf eine Grundfläche montieren
O Achten Sie darauf, dass der EBS-PT bei der Montage
vollständig auf der Grundfläche aufliegt und verzugs- und
spannungsfrei befestigt wird.
O Befestigen Sie den EBS-PT (1) mit mindestens 2
Befestigungsschrauben (2) (M4, M
A
= 0,7 Nm, L = 20 mm) und
den dazugehörigen Unterlegscheiben auf der Grundfläche.
Baubreite [mm] 10 15 20
Anzahl EBS-PT 11 7 5
Je nach Bedarf können einzelne Elemente abgetrennt
werden.
2
4
5
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Deutsch
2
3. Montieren Sie die Verschraubung (3).
4. Stecken Sie das Abluftrohr (4) fest in den Steckanschluss der
Verschraubung.
7 Inbetriebnahme
1. Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass alle Anschlüsse
des EBS-PT korrekt verbunden sind und alle Kunststoffrohre
fest sitzen.
2. Beaufschlagen Sie Anschluss 1 mit Druckluft.
3. Überprüfen Sie, ob das notwendige Vakuum erreicht worden
ist (z. B. mit einem Manometer).
8 Betrieb
9 Wartung
Der EBS-PT ist wartungsfrei.
10 Reinigung und Pflege
So reinigen Sie den EBS-PT:
1. Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und
drucklos.
2. Reinigen Sie den EBS-PT ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und
ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
VORSICHT
Starker Abluftstrom
Der EBS-PT erzeugt am Schalldämpfer- oder Abluftrohrauslass
einen starken Abluftstrom, der Ihren Augen schaden kann.
O Blicken Sie nicht direkt in den Abluftstrom oder tragen Sie
eine Schutzbrille.
VORSICHT
Hoher Schallpegel
Wird der EBS-PT mit offenem Anschluss 3 (Abluft) betrieben,
entstehen hohe Schallpegel. Auf Dauer können hohe
Schallpegel zu einer Beeinträchtigung des Gehörs führen.
O Betreiben Sie den EBS-PT ausschließlich mit
Schalldämpfer oder angeschlossenem Abluftrohr.
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die
Serviceabteilung von AVENTICS.
VORSICHT
Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel
Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den
EBS-PT beschädigen.
O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und
ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
EBS-PT anschließen
EBS-PT mit Gewindeanschluss anschließen
1. Fixieren Sie den Gewindeanschluss (1) des EBS-PT.
2. Montieren Sie die Verschraubung (2).
3. Stecken Sie die Kunststoffrohre fest in den Steckanschluss der
Verschraubungen.
EBS-PT mit Steckanschluss anschließen
O Stecken Sie die Kunststoffrohre (1) fest in die
Steckanschlüsse (2).
Abluftrohr verwenden
Die Abluft kann über ein Abluftrohr an die Umgebung abgeleitet
werden.
So schließen Sie das Abluftrohr an:
(Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M
A
siehe )
1. Montieren Sie den Schalldämpfer EBS (1) ab.
2. Nur bei Düsen Ø 1,5 /
2,5:
Montieren Sie den Adapter EBS (2).
VORSICHT
Anlage steht im Betrieb unter Druck
Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu Verletzungen
und Beschädigungen führen.
O Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle
relevanten Anlagenteile.
VORSICHT
Hoher Schallpegel
Wird der EBS-PT mit offenem Anschluss 3 (Abluft) betrieben,
entstehen hohe Schallpegel. Auf Dauer können hohe
Schallpegel zu einer Beeinträchtigung des Gehörs führen.
O Betreiben Sie den EBS-PT ausschließlich mit
Schalldämpfer oder angeschlossenem Abluftrohr.
Verwenden Sie kurze Kunststoffrohre und kleine
Volumina zwischen EBS-PT und Sauggreifer.
VORSICHT
Nicht geeignetes Steckzubehör
Steckverbindungen mit nicht geeignetem Zubehör können sich
unter Druck lösen. Dies kann zu Verletzungen und
Beschädigungen führen.
O Verwenden Sie nur Steckzubehör aus Kunststoff.
O Achten Sie darauf, dass das Kunststoffrohr oder
Steckzubehör fest im Steckanschluss steckt.
Bei Düsen Ø 1,5 / 2,5 kann die Verschraubung nicht direkt
in den EBS-PT montiert werden. Verwenden Sie hierfür
den Adapter EBS (siehe „Zubehör“).
6
8
9
3
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Deutsch
3
drucklos.
2. Drücken Sie die Arretierung ((2),
) am Steckanschluss in
Richtung Gehäuse und ziehen Sie das Kunststoffrohr ((1), )
ab.
Lösen Sie so alle Verbindungen.
12 Entsorgung
Entsorgen Sie den EBS-PT nach den Bestimmungen des
Verwenderlandes.
13 Wenn Störungen auftreten
14 Technische Daten
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Saugleistung zu
gering
Schalldämpfer
verschmutzt
Schalldämpfer
austauschen
Druckluft-
versorgung
zu gering
Druckluft-
versorgung
überprüfen
EBS-PT erzeugt kein
Vakuum
Druckluft-
versorgung fehlt
Druckluft-
versorgung
überprüfen
Verschlauchungs-
fehler
Verschlauchung
prüfen
Alle Vakuumangaben beziehen sich auf einen
Umgebungsdruck von 1000 mbar und eine
Umgebungstemperatur von 20 °C.
MNR R412007... Düsen Ø
Baubreite
[mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Betriebsdruckbereich p
1
3 bis 6 bar
Optimaler Betriebsdruck
p
1opt.
4,5 bar
Max. Vakuum p
2
Saugvolumen q
S
8
8
11
12
15 Zubehör
Evakuierungszeit t
E
Luftverbrauch q
V
Temperaturbereiche
W Umgebung 0 °C bis +50 °C
W Medium +10 °C bis +60 °C
Medium Druckluft nach
ISO 8573-1:2010
(max. Partikelgröße: 40
μm;
Drucktaupunkt: ≤ 3 °C;
Ölgehalt: ≤ 5 mg/m
3
)
Einbaulage beliebig
Werkstoffe
W Ejektorgehäuse PA6 GF30
W Schalldämpfer PE+HDPE
W Gewindebuchsen Eloxiertes Aluminium
W Steckanschluss
Düsen Ø 0,5/0,7
Düsen Ø 1,0–2,5
Messing, vernickelt + PA
Messing, vernickelt + POM
W Dichtung NBR
W Düse Aluminium
Abmessungen (L (L
1)
) x B x H)
Steckanschluss
W Baubreite 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Baubreite 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Baubreite 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Gewindeanschluss
W Baubreite 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Baubreite 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Baubreite 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
ohne Schalldämpfer
Artikel LE
1)
1)
Liefereinheit
MNR
Montageleiste EBS 5 R412007595
Schalldämpfer EBS
W Gewinde M5 5 R412007592
W Gewinde G 1/8 5 R412007593
W Gewinde G 3/8 5 R412007594
Adapter EBS für Anschluss 3
W Düsen Ø 1,5 5 R412007670
W Düsen Ø 2,5 5 R412007671
13
14
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Deutsch
11 Demontage
1. Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und
4
your safety” before working with the EBS-PT ejector.
Related documents
The EBS-PT ejector is a single component. Also follow the
instructions for the other system components.
This includes:
W Manufacturer’s system documentation
Additional information on the EBS-PT ejector can be found in the
online catalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Abbreviations used
2 For your safety
The EBS-PT has been manufactured according to the accepted
rules of safety and current technology. There is, however, still a
danger of personal injury or damage to equipment if the following
general safety instructions and the warnings before the steps
contained in these instructions are not complied with.
O Read these instructions completely before working with the
EBS-PT.
O Keep these instructions in a location where they are accessible
to all users at all times.
O Always include the operating instructions when you pass the
EBS-PT on to third parties.
Intended use
The EBS-PT is used to convert the energy from the compressed air
into a vacuum.
O The EBS-PT is only intended for industrial applications.
O Observe the performance limits listed in the technical data.
Intended use includes having read and understood these
instructions, especially the chapter “For your safety”.
Improper use
The EBS-PT may not be used to exhaust liquids, gases, or
granulates.
It is considered improper use when the EBS-PT
W is used for any application not named in these instructions,
W is used under operating conditions that deviate from those
described in these instructions.
Abbreviation Meaning
EBS Ejector
EBS-PT Pneumatic T design
Personnel qualifications
Assembly, disassembly, commissioning, and operation require
basic pneumatic knowledge, as well as knowledge of the
appropriate technical terms. Assembly, disassembly,
commissioning, and operation may therefore only be carried out by
qualified pneumatic personnel or an instructed person under the
direction and supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards
and institute the appropriate safety measures due to their
professional training, knowledge, and experience as well as their
understanding of the relevant conditions pertaining to the work to
be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the
subject area.
Safety instructions in this document
In this document, there are safety instructions preceding the steps
whenever there is a danger of personal injury or damage to the
equipment. The measures described to avoid these hazards must
be observed.
Safety instructions are set out as follows:
The following must be observed
General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and
environmental protection for the country where the device is
used and at the workplace.
W Do not change or modify the EBS-PT.
W Only use the EBS-PT within the performance range provided in
the technical data.
W Do not place any mechanical loads on the EBS-PT under any
circumstances.
W Always comply with country-specific regulations.
Before assembly
W Make sure that the relevant system part is not under pressure
before you assemble the EBS-PT.
During assembly
W Make sure that all the connections on the EBS-PT are properly
connected and all the plastic tubing is firmly fitted.
During operation
Only use compressed air in accordance with ISO 8573-1:2010
(max. particle size: 40 μm;
pressure dew point: 3 °C; oil content:
≤ 5 mg/m
3
) as the medium.
SIGNAL WORD
Type/source of danger
Consequences
O Precautions
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury or damage to
the equipment.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
English
1 About this document
These instructions contain important information on the safe and
appropriate assembly and operation of the EBS-PT ejector and
how to remedy simple malfunctions yourself.
O Read these instructions completely, especially chapter “For
5
4 Delivery contents
The following is included in the delivery contents:
W 1 EBS-PT ejector (with or without silencer)
W 1x operating instructions
Optional accessories:
W EBS assembly strip
W EBS silencer
W EBS adapter
5 Device description
Function
The EBS-PT is supplied with compressed air via connection 1. The
compressed air flowing through generates a vacuum at connection
2 and is blown off to the outside via connection 3 (silencer or
exhaust line).
6 Assembly
Symbol Designation Connection design
EBS-PT-…-DA…-… Push-in fitting
EBS-PT-…- M…-… Metric thread
connection
EBS-PT-…-G…-… Pipe thread
connection
EBS-PT-…-N…-… NPTF thread
connection
CAUTION
Improper use
The EBS-PT can be damaged by forceful impacts.
O Do not forcefully impact the EBS-PT.
O Use the appropriate tools.
O Follow the assembly instructions.
1
2
3
1
Installing and mounting the EBS-PT
Mounting orientation
The EBS-PT can be mounted in any orientation.
Assembling the EBS-PT on the EBS assembly strip
The EBS assembly strip (see “Accessories”) enables quick and
easy assembly of all EBS-PT sizes.
The number of EBS-PT ejectors that may be assembled depends
on the size:
Assembling the EBS assembly strip
O Fasten the EBS assembly strip (1) with at least 2 M4 screws (2),
M
A
= 0.6 Nm and with the washers on the base.
Assembling the EBS-PT
O Place the EBS-PT (1) on the EBS assembly strip (2), so that it
audibly engages.
Assembling the EBS-PT on a base
O Make sure that the EBS-PT completely contacts the base and
fastened without any torsion or stress during assembly.
O Fasten the EBS-PT (1) with at least 2 screws (2) (M4,
M
A
= 0.7 Nm, L = 20 mm) and with the washers on the base.
Connecting the EBS-PT
Width [mm] 10 15 20
Number of EBS-PT 11 7 5
Individual elements may be separated as needed.
CAUTION
System is operating under pressure
Working on the system when under pressure could lead to
injuries and damage!
O Depressurize all relevant system parts before working on
the system.
CAUTION
High sound level
High sound levels will occur if the EBS-PT if connection 3
(exhaust) is open during operation. This high sound level can
lead to a loss of hearing over the long run.
O Only operate the EBS-PT with a silencer or connected
exhaust line.
Use short plastic tubing and small volumes between the
EBS-PT and the suction gripper.
2
4
5
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
Disposal
Dispose of the EBS-PT in accordance with the applicable national
regulations.
3 Applications
The EBS-PT generates a vacuum. Loads can then be picked up
using suction grippers.
The EBS-PT is available in the following variants:
6
Connecting the EBS-PT with thread connection
1. Secure the thread connection (1) of the EBS-PT.
2. Assemble the fitting (2).
3. Firmly insert the plastic tubing in the push-in fitting of the
fittings.
Connecting the EBS-PT with push-in fitting
O Firmly insert the plastic tubing (1) in the push-in fittings (2).
Using an exhaust line
The exhaust can be blown off to the outside using an exhaust line.
Connecting the exhaust line
(SW size of wrench and M
A
tightening torque see )
1. Remove the EBS silencer (1).
2. Only for nozzle Ø
1.5/2.5:
Assemble the EBS adapter (2).
3. Assemble the fitting (3).
4. Firmly insert the exhaust line (4) in the push-in fitting on the
fitting.
7 Commissioning
1. Make sure before commissioning that all the connections on
the EBS-PT are properly connected and all the plastic tubing is
firmly fitted.
2. Apply the compressed air to connection 1.
3. Check whether the necessary vacuum has been attained (e.g.
with a pressure gauge).
CAUTION
Unsuitable plug accessories
Plug connections with unsuitable accessories may loosen when
under pressure. This could lead to injuries and damage.
O Only use plastic plug accessories.
O Make sure that the plastic tubing or plug accessories are
firmly inserted in the push-in fitting.
The fitting cannot be directly mounted on the EBS-PT with
nozzle Ø 1.5 / 2.5. Use the EBS adapter (see
“Accessories”) here.
6
8
9
3
8 Operation
9 Maintenance
The EBS-PT is maintenance-free.
10 Cleaning and servicing
How to clean the EBS-PT:
1. Make sure that all relevant system parts are not under voltage
or pressure.
2. Only clean the EBS-PT using a slightly damp cloth. Only use
water to do this and, if necessary, a mild detergent.
11 Disassembly
1. Make sure that all relevant system parts are not under voltage
or pressure.
2. Press the lock ((2), ) on the push-in fitting towards the
housing and pull out the plastic tubing ((1), ).
Loosen all connections this way.
12 Disposal
Dispose of the EBS-PT in accordance with the applicable national
regulations.
CAUTION
Strong exhaust stream
The EBS-PT generates a strong exhaust stream at the silencer
or exhaust line outlet that can damage your eyes.
O Do not look directly into the exhaust stream or wear safety
goggles.
CAUTION
High sound level
High sound levels will occur in the EBS-PT if connection 3
(exhaust) is open during operation. This high sound level can
lead to a loss of hearing over the long run.
O Only operate the EBS-PT with a silencer or connected
exhaust line.
Please contact the service department at AVENTICS if you
have any technical problems.
CAUTION
Solvents and aggressive cleaning agents
Solvents and aggressive cleaning agents could damage the
EBS-PT.
O Only use water for cleaning and, if necessary, a mild
detergent.
8
8
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
7
13 If malfunctions occur
14 Technical data
Malfunction Possible cause Remedy
Suction
performance too
low
Silencer
contaminated
Exchange silencer
Compressed air
supply too low
Check the
compressed air
supply
EBS-PT does not
generate a vacuum
Compressed air
supply is missing
Check the
compressed air
supply
Hosing error Check the hosing
All vacuum data refers to an ambient pressure of
1000 mbar and an ambient temperature of 20 °C.
MNR R412007... Nozzle Ø Width [mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Working pressure range p
1
3 to 6 bar
Optimum working pressure
p
1opt.
4.5 bar
Max. vacuum p
2
Volumetric displacement q
S
Exhaust time t
E
Air consumption q
V
Temperature ranges
W Ambient
W Medium
0°C to +50°C
+10 °C to +60°C
Medium Compressed air in accordance
with ISO 8573-1:2010
(max. particle size: 40 μm;
pressure dew point: ≤ 3 °C;
oil content: ≤ 5 mg/m
3
)
Mounting orientation Any
Materials
W Ejector housing PA6 GF30
W Silencer PE+HDPE
11
12
13
14
15 Accessories
W Threaded bushings Anodized aluminum
W Push-in fitting
Nozzle Ø 0.5/0.7
Nozzle Ø 1.0–2.5
Brass, nickel-plated+ PA
Brass, nickel-plated + POM
W Seal NBR
W Nozzle Aluminium
Dimensions (L (L
1)
) x W x H)
Push-in fitting
W Width 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Width 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Width 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Thread connection
W Width 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Width 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Width 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Without silencer
Article LE
1)
1)
Delivery unit
MNR
EBS assembly strip 5 R412007595
EBS silencer
W M5 thread 5 R412007592
W G1/8 thread 5 R412007593
W G 3/8 thread 5 R412007594
EBS adapter for connection 3
W Nozzle Ø 1.5 5 R412007670
W Nozzle Ø 2.5 5 R412007671
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
8
9
Qualification du personnel
Le montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation
exigent des connaissances pneumatiques de base, ainsi que des
connaissances concernant les termes techniques adéquats. Le
montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation ne
doivent donc être effectués que par du personnel spécialisé en
pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction et
la surveillance d’une personne qualifiée.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui
sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les
mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée,
ses connaissances et expériences, ainsi qu’à ses connaissances
des directives correspondantes. Une personne spécialisée doit
respecter les règles spécifiques correspondantes.
Consignes de danger dans ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des consignes de danger à observer
avant d’effectuer une action qui peut entraîner des dommages
corporels ou matériels. Les mesures pour éviter des dangers
doivent être respectées.
Les consignes de danger sont disposées de la manière suivante :
Respecter
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de
protection de l’environnement dans le pays d’utilisation et au
poste de travail.
W En règle générale, ne pas modifier ni transformer l’EBS-PT.
W Utiliser l’EBS-PT uniquement dans le champ de travail indiqué
dans les données techniques.
W Ne surcharger en aucun cas l’EBS-PT de manière mécanique.
W Toujours respecter les réglementations spécifiques aux
différents pays.
Avant le montage
W Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
pression avant de monter l’EBS-PT.
Lors du montage
W S’assurer que tous les raccordements de l’EBS-PT ont été
effectués correctement et que tous les tubes en plastique sont
bien fixés.
MOT CLÉ
Type/source de danger
Conséquences du danger
O Mesures préventives contre les dangers
ATTENTION
Attire l’attention sur une situation potentiellement dangereuse
risquant de causer des blessures corporelles moyennement
graves ou légères ou des dommages matériels, si elle n’est pas
contournée.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
Français
1 A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour
installer, utiliser et entretenir l’EBS-PT de manière sûre et
conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples
défaillances.
O Lire entièrement ce mode d’emploi et surtout le chapitre 2
« Pour votre sécurité », avant de travailler avec l’EBS-PT.
Documentation supplémentaire
L’éjecteur EBS-PT est un composant individuel. Consulter les
modes d’emploi des autres composants d’installation.
Il s’agit de :
W Documentation d’installation du fabricant
Les données supplémentaires concernant l’éjecteur EBS-PT se
trouvent dans le catalogue en ligne
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Abréviations utilisées
2 Pour votre sécurité
La EBS-PT a été fabriquée conformément aux techniques les plus
modernes et aux règles de sécurité technique reconnues. Des
dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si
les consignes de sécurité générales et les consignes de danger
suivantes indiquées dans cette instruction ne sont pas respectées
avant d’effectuer des actions.
O Lire entièrement et soigneusement le mode d’emploi avant de
travailler avec l’ EBS-PT.
O Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les
utilisateurs puissent y accéder à tout moment.
O Toujours transmettre l’ EBS-PT à de tierces personnes
accompagné du mode d’emploi.
Utilisation conforme
L’EBS-PT sert à transformer l’énergie de l’air comprimé en vide.
O Employer la EBS-PT uniquement dans le domaine industriel.
O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données
techniques.
L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris ce mode
d’emploi et surtout le chapitre « Pour votre sécurité ».
Utilisation non conforme
L’EBS-PT ne doit pas être utilisé pour évacuer des liquides, des gaz
ou des granulats.
Une utilisation non conforme de l’ EBS-PT correspond
W à une utilisation en dehors des domaines d’application cités
dans ce mode d’emploi,
W à une utilisation déviant des conditions de fonctionnement
décrites dans ce mode d’emploi.
Abréviation Signification
EBS Ejecteur
EBS-PT Pneumatique, construction en T
10
Montage et fixation de l’EBS-PT
Position de montage
L’EBS-PT peut être monté dans n’importe quelle position.
Monter l’EBS-PT sur la baguette de montage EBS
La baguette de montage EBS (voir « Accessoires ») permet un
montage rapide et simple d’EBS-PT de toutes dimensions.
Le nombre d’EBS-PT pouvant être montés dépend de la taille de
celui-ci :
Monter la baguette de montage EBS comme suit :
O Fixer la baguette de montage EBS (1) sur la surface de base à
l’aide d’au moins 2 vis de fixation (2) M4, M
A
= 0,6 Nm et des
rondelles correspondantes.
Monter l’EBS-PT comme suit :
O Emboîter l’EBS-PT (1) sur la baguette de montage EBS (2)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière perceptible à l’oreille.
Monter l’EBS-PT sur une surface de base
O Veiller lors du montage à ce que l’EBS-PT repose entièrement
sur la surface de base et à ce qu’il soit fixé sans torsion, ni
tension.
O Fixer l’EBS-PT (1) sur la surface de base à l’aide d’au moins 2
vis de fixation (2) (M4, M
A
= 0,7 Nm, L = 20 mm) et des
rondelles correspondantes.
Raccorder l’EBS-PT
Largeur [mm] 10 15 20
Nombre d’EBS-PT 11 7 5
Au besoin, certains éléments individuels peuvent être
enlevés.
ATTENTION
L’installation est sous pression pendant la marche.
Une intervention sur l’installation sous pression peut provoquer
des blessures et des dommages.
O Avant de travailler sur l’installation, purger toutes les
parties pertinentes de l’installation.
ATTENTION
Niveau sonore élevé
Si l’EBS-PT est mis en service avec le raccord 3 (échappement
d’air) ouvert, le niveau sonore est élevé. A la longue, un niveau
sonore élevé peut entraîner une détérioration de l’ouïe.
Faire fonctionner l’EBS-PT uniquement en utilisant un
silencieux ou un tuyau d’échappement d’air.
Utiliser des tubes en plastique courts et de petits volumes
entre l’EBS-PT et la ventouse.
2
4
5
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
Lors du fonctionnement
Utiliser comme fluide uniquement de l'air comprimé selon
ISO 8573-1:2010 (taille des particules : 40max. μm ; point de rosée
sous pression : 3 °C ; teneur en huile : 5 mg/m
3
).
Lors de l’élimination
Eliminer l’EBS-PT selon les directives du pays d’utilisation.
3 Domaines d’application
L’EBS-PT crée un vide qui permet d’aspirer les charges à l’aide de
ventouses.
L’EBS-PT est disponible dans les variantes suivantes :
4 Fourniture
Compris dans la fourniture :
W 1 éjecteur EBS-PT (avec ou sans silencieux)
W 1 mode d’emploi
Accessoires en option :
W Baguette de montage EBS
W Silencieux EBS
W Adaptateur EBS
5 Description de l’appareil
Fonctionnement
L’EBS-PT est alimenté en air comprimé par l’intermédiaire du
raccord 1. L’air comprimé qui traverse l’éjecteur crée alors un vide
au niveau du raccord 2, avant d’être rejeté dans l’environnement
par l’intermédiaire du raccord 3 (silencieux ou tuyau
d’échappement d’air).
6 Montage
Symbole Désignation Modèle de raccordement
EBS-PT-…-DA…-… Raccord instantané
EBS-PT-…- M…-… Raccord fileté métrique
EBS-PT-…-G…-… Raccord fileté direct
EBS-PT-…-N…-… Raccord fileté NPTF
ATTENTION
Utilisation non conforme
Tout choc violent peut endommager l’EBS-PT.
O Ne pas soumettre l’EBS-PT à un choc violent.
O Utiliser l’outillage adéquat.
O Respecter les instructions de montage.
1
2
3
1
8 Fonctionnement
9 Maintenance
L’EBS-PT ne nécessite aucune maintenance.
10 Entretien et maintenance
Nettoyer l’EBS-PT comme suit :
1. Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
tension et hors pression.
2. Nettoyer l’EBS-PT uniquement avec un chiffon légèrement
humide. Pour ce faire, utiliser exclusivement de l’eau et
éventuellement un détergent doux.
11 Démontage
1. Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
tension et hors pression.
2. Enfoncer le bloqueur ((2), ) du raccord instantané en
direction du boîtier et retirer le tube en plastique ((1), ).
Desserrer tous les raccords.
12 Evacuation des déchets
Eliminer l’EBS-PT selon les directives du pays d’utilisation.
ATTENTION
Fort courant d’air d’échappement
L’EBS-PT engendre un fort courant d’air d’échappement,
nuisible pour les yeux, au niveau du silencieux ou à la sortie du
tuyau d’échappement d’air.
O Ne pas exposer directement les yeux au courant d’air ou
porter des lunettes de protection.
ATTENTION
Niveau sonore élevé
Si l’EBS-PT est mis en service avec le raccord 3 (échappement
d’air) ouvert, le niveau sonore est élevé. A la longue, un niveau
sonore élevé peut entraîner une détérioration de l’ouïe.
O Faire fonctionner l’EBS-PT uniquement en utilisant un
silencieux ou un tuyau d’échappement d’air.
En cas de problèmes techniques, s’adresser au centre de
services AVENTICS le plus proche.
ATTENTION
Solvants et produits de nettoyage agressifs
Les solvants et les produits de nettoyage agressifs peuvent
endommager l’EBS-PT.
Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l’eau et
éventuellement un détergent doux.
8
8
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord fileté
1. Fixer le raccord fileté (1) de l’EBS-PT.
2. Monter le vissage (2).
3. Introduire et bien serrer les tubes en plastique dans le raccord
instantané des vissages.
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord instantané
O Bien serrer les tubes en plastique (1) dans les raccords
instantanés (2).
Utiliser un tuyau d’échappement d’air
L’air d’échappement peut être évacué dans l’environnement par
l’intermédiaire d’un tuyau d’échappement d’air
Raccorder le tuyau d’échappement d’air comme suit :
(Ouvertures de clé SW et couples de serrage M
A
voir )
1. Démonter le silencieux EBS (1).
2. Uniquement en présence de buses de Ø 1,5 / 2,5
:
Monter l’adaptateur EBS (2).
3. Monter le vissage (3).
4. Bien serrer le tuyau d’échappement d’air (4) dans le raccord
instantané du vissage.
7 Mise en service
1. Avant la mise en service, s’assurer que tous les raccordements
de l’ EBS-PT ont été effectués correctement et que tous les
tubes en plastique sont bien fixés.
2. Appliquer de l’air comprimé au niveau du raccord 1.
3. Vérifier si le vide nécessaire a bien été atteint (p. ex. avec un
manomètre).
ATTENTION
Accessoires enfichables inadaptés
Les raccords enfichables utilisés avec des accessoires
inadaptés peuvent se desserrer sous l’effet de la pression. Ceci
peut provoquer des blessures et des dommages matériels.
O N’utiliser que des accessoires enfichables en plastique.
O Veiller à ce que le tube en plastique et/ou l’accessoire
enfichable soit bien enfoncé dans le raccord instantané.
En présence de buses de Ø 1,5 / 2,5 le raccord ne peut
pas être monté directement dans l’EBS-PT. Utiliser à cet
effet l’adaptateur EBS (voir « Accessoires »).
6
8
9
3
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
11
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
12
13 En cas de défaillances
14 Données techniques
Défaillance Cause possible Solution
Puissance
d’aspiration trop
faible
Silencieux encrassé Changer le
silencieux
Alimentation en air
comprimé trop
faible
Vérifier
l’alimentation en air
comprimé
L’EBS-PT ne crée
aucun vide
Manque
d’alimentation en air
comprimé
Vérifier
l’alimentation en air
comprimé
Erreur de câblage Vérifier le câblage
Toutes les données concernant le vide se rapportent à
une pression de 1000 mbar et à une température
ambiante de 20 °C.
MNR R412007... Buses Ø Largeur [mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Plage de pression de
service p
1
3 to 6 bar
Pression de service
idéale p
1opt.
4.5 bar
Vide max. p
2
Volume aspiré q
S
Temps d’évacuation t
E
Consommation d’air q
V
Plages de température
W Environnement
W Fluide
0 °C jusqu’à +50 °C
+10 °C jusqu’à +60 °C
Fluide Air comprimé selon
ISO 8573-1:2010
(taille des particules
:
max. 40 μm ;
point de rosée sous pression
:
3 °C ;
teneur en huile :
5 mg/m
3
)
Position de montage Indifférent
11
12
13
14
15 Accessoires
Matériaux
W Boîtier d’éjecteur PA6 GF30
W Silencieux PE+HDPE
W Douilles filetées Aluminium anodisé
W Raccord instantané
Buses Ø 0,5/0,7
Buses Ø 1,0/-2,5
Laiton, nickelé + PA
Laiton, nickelé + POM
W Joint NBR
W Buse Aluminium
Dimensions (L (L
1)
) x W x H)
Raccord instantané
W Largeur 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Largeur 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Largeur 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Raccord fileté
W Largeur 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Largeur 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Largeur 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Without silencer
Article LE
1)
1)
Unité de livraison
MNR
Baguette de montage EBS 5 R412007595
Silencieux EBS
W Filetage M5 5 R412007592
W Filetage G1/8 5 R412007593
W Filetage G 3/8 5 R412007594
Adaptateur EBS pour raccord 3
W Buses Ø 1.5 5 R412007670
W Buses Ø 2.5 5 R412007671
1
56
432
1
56
432
1
EBS-PT-…-DA…-…
EBS-PT-…-M…-…
EBS-PT-…-G…-…
EBS-PT-…-N…-…
L1
L2
B2
B3
B4
B1
L3
D
H2
H1
21
M
A
2
EBS-PT mit Steckanschluss und Gewindeanschluss
EBS-PT with push-in fitting and thread connection
EBS-PT avec raccord instantané et raccord fileté
1 Anschluss 1: Druckluft
Connection 1: compressed air
Raccord 1 : Air comprimé
3 Anschluss 3: Abluft
Connection 3: exhaust
Raccord 3 : Echappement
5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung
Through holes for mounting
Trous lisses pour la fixation
2 Anschluss 2: Vakuum
Connection 2: vacuum
Raccord 2 : Vide
4 Schalldämpfer EBS
EBS silencer
Silencieux EBS
6 Aussparung für Montageleiste EBS
Recess for EBS assembly strip
Evidement pour la baguette de montage EBS
Montageleiste EBS montieren
Assembling the EBS assembly strip
Monter la baguette de montage EBS
3
B1 B2 B3 B4 Ø D H1 H2 L1 L2 L3
45 7,5 22,5 37,5 4,2 8,6 3 111 4,8 10,1
Abmessungen der Montageleiste EBS
EBS assembly strip dimensions
Dimensions de la baguette de montage EBS
4
2
1
1
2
8
5
L
M
A
2
1
1
2
3
M
A
6
M
A
M
A
4
3
2
1
9
EBS-PT mit Gewindeanschluss anschließen
Connecting the EBS-PT with thread connection
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord fileté
Abluftrohr anschließen
Connecting the exhaust line
Brancher le tuyau d’échappement d’air
EBS-PT auf eine Grundfläche montieren
Assembling the EBS-PT on a base
Monter l’EBS-PT sur une surface de base
EBS-PT auf der Montageleiste EBS montieren
Assembling the EBS-PT on the EBS assembly strip
Monter l’EBS-PT sur la baguette de montage
EBS-PT mit Steckanschluss anschließen
Connecting the EBS-PT with push-in fitting
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord instantané
7
1 SW 8141719
2 M
A
[Nm] 0,95 9 18 25
Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M
A
SW size of wrench and M
A
tightening torque
Ouvertures de clé SW et couples de serrage M
A
10
M5 G 1/8 G 3/8
2
SW 81419
M
A
[Nm] 1615
3 M
A
[Nm] 1615
Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M
A
SW size of wrench and M
A
tightening torque
Ouvertures de clé SW et couples de serrage M
A
65432
300
400
500
600
700
800
900
1,5
1,0
2,0
2,5
0,5
0,7
11
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
65432
0,7
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
12
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
65432
1,0
0,7
0,5
1,5
2,0
2,5
14
Saugvolumen q
S
in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p
1
Volumetric displacement q
S
against working pressure p
1
Volume aspiré q
S
en fonction de la pression de service p
1
Vakuum p
2
in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p
1
Vacuum p
2
against working pressure p
1
Vide p
2
en fonction de la pression de service p
1
Evakuierungszeit t
E
in Abhängigkeit vom Vakuum p
2
für
1 l Volumen (bei optimalem Betriebsdruck p
1
opt.
)
Exhaust time t
E
against vacuum p
2
for 1 l volumes
(at optimum working pressure p
1
opt.
)
Temps d’évacuation
E
en fonction du vide p
2
pour 1 l de volume
(en cas de pression optimale de service p
1
opt.
)
Luftverbrauch q
V
in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p
1
Air consumption q
V
against working pressure p
1
Consommation d’air q
S
en fonction de la pression de service p
1
5
10
15
20
25
30
0
0 -800-700-600-500-400-300-200-100
1,5
1,0
2,0
2,5
0,5
0,7
13
la v
ostra sicurezza” in tutte le sue parti prima di adoperare
l’eiettore EBS-PT.
Ulteriore documentazione
L'eiettore EBS-PT è un componente singolo. Osservare anche le
istruzioni degli altri componenti.
Tra gli altri:
W Documentazione del costruttore dell’impianto
Ulteriori dati sull’eiettore EBS-PT sono riportati nel catalogo online
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Abbreviazioni utilizzate
2 Per la vostra sicurezza
L’EBS-PT è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle
norme di sicurezza tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il
pericolo di danni a persone e cose, se non vengono osservate le
istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito,
prima di intraprendere qualsiasi azione.
O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte
prima di adoperare l’EBS-PT.
O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili
a tutti gli utenti.
O Consegnare l’EBS-PT a terzi sempre con le relative istruzioni
per l’uso.
Utilizzo a norma
L’EBS-PT serve a trasformare l’energia dell’aria compressa in
vuoto.
O Impiegare l’EBS-PT esclusivamente in ambienti industriali.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di
queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo “Per la vostra
sicurezza”.
Utilizzo non a norma
L’EBS-PT non deve essere utilizzato per eliminare l’aria da fluidi,
gas o granulati.
Per uso non a norma si intende l’impiego dell’EBS-PT
W al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste
istruzioni,
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate
in queste istruzioni.
Abbreviazione Significato
EBS Eiettore
EBS-
PT Pneumatico, forma a T
Qualifica del personale
Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando
richiedono conoscenze basilari pneumatiche, nonché conoscenze
dei relativi termini tecnici. Il montaggio, lo smontaggio, la messa in
funzione e il comando devono perciò essere eseguiti solo da
personale specializzato in materia pneumatica o da una persona
istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale qualificato si intendono coloro che, a ragione di una
formazione professionale adeguata e delle proprie esperienze e
conoscenze delle norme vigenti, sono in grado di giudicare il lavoro
loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di adottare le misure di
sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a rispettare le
norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza in queste istruzioni
In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da
avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o
persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono
essere rispettate.
Le avvertenze sono strutturate nel modo seguente:
Cosa bisogna osservare
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione
ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato
e sul posto di lavoro.
W Non è consentito in generale modificare o trasformare
l’EBS-PT.
W Impiegare l’EBS-PT esclusivamente nel campo di potenza
riportato nei dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso l’EBS-PT a sollecitazioni
meccaniche.
W Rispettare sempre le norme nazionali specifiche.
Prima del montaggio
W Togliere l’alimentazione pneumatica di tutte le parti rilevanti
dell’impianto prima di montare l’EBS-PT.
Durante il montaggio
W Assicurarsi che tutti i raccordi dell'EBS-PT siano collegati
correttamente e che tutti i tubi di plastica siano fissi.
Durante il funzionamento
Utilizzare come fluido esclusivamente aria compressa in base alla
norma ISO 8573-1:2010 (dimensione particella max.: 40 μm; punto
di rugiada in pressione: ≤ ≤ 3 °C; contenuto di olio: ≤ 5 mg/m
3
).
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo/fonte del pericolo
Conseguenze del pericolo
O Misure per la prevenzione del pericolo
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può provocare lesioni medie o leggere o danni alle cose
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
Italiano
1 Spiegazione
delle istruzioni
Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare e
azionare l’eiettore EBS-PT e per riparare autonomamente piccoli
guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza.
O Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo 2 “Per
13
4 Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W 1 eiettore EBS-PT (con o senza silenziatore)
W 1 istruzioni per l’uso
Accessori opzionali:
W Listello di montaggio EBS
W Silenziatore EBS
W Adattatore EBS
5 Descrizione dell’apparecchio
Funzione
L’EBS-PT viene alimentato con aria compressa tramite l’attacco 1.
L’aria compressa passante crea il vuoto nell’attacco 2 e viene
espulsa nell’ambiente tramite l’attacco 3 (silenziatore o tubo di
scarico).
6 Montaggio
Montaggio e fissaggio dell’EBS-PT
Posizione di montaggio
L’EBS-PT può essere montato a piacere in ogni posizione.
Montaggio dell’EBS-PT sul listello di montaggio EBS
Il listello di montaggio EBS (ved. “Accessori”) consente di montare
in modo semplice e veloce tutte le grandezze dell’EBS-PT.
Il numero di eiettori EBS-PT montabili dipende dalla grandezza:
Simbolo Denominazione Collegamento
EBS-PT-…-DA…-… Raccordo ad innesto
EBS-PT-…- M…- Attacco filettato metrico
EBS-PT-…-G…-… Attacco filettatura gas
EBS-PT-…-N…- Attacco filettato NPTF
ATTENZIONE
Utilizzo non corretto
Intervenendo in modo violento sull’EBS-PT, l’eiettore può essere
danneggiato.
O Non intervenire in modo violento sull’EBS-PT.
O Utilizzare l’utensile adatto.
O Rispettare le istruzioni di montaggio.
1
2
3
1
Come montare il listello di montaggio EBS
O Fissare il listello di montaggio EBS (1) sulla base con almeno 2
viti di fissaggio (2) (M4, M
A
= 0,6 Nm) e le rispettive rondelle.
Come montare l’EBS-PT
O Inserire l’EBS-PT (1) sul listello di montaggio EBS (2) fino ad
avvertirne l'incastro.
Montaggio dell’EBS-PT su una base
O Durante il montaggio, accertarsi che l’EBS-PT giaccia
completamente sulla base e che sia fissato senza
deformazioni e serraggio eccessivo.
O Fissare l’EBS-PT (1) alla base con almeno 2 viti di fissaggio (2)
(M4, M
A
= 0,7 Nm, L = 20 mm) e le rispettive rondelle.
Collegamento dell’EBS-PT
Collegamento dell’EBS-PT con attacco
filettato
1. Fissare l’attacco filettato (1) dell’EBS-PT.
2. Montare il raccordo (2).
3. Inserire saldamente i tubi di plastica nell’attacco ad innesto del
raccordo.
Larghezza [mm] 10 15 20
Numero di EBS-PT 11 7 5
In base alla necessità è possibile separare singoli
elementi.
ATTENZIONE
Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a pressione
L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può
provocare lesioni e danni!
O Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le parti
rilevanti dell'impianto.
ATTENZIONE
Alto livello del suono
Se l’EBS-PT viene azionato con l’attacco 3 aperto (scarico), ne
risulta un livello del suono elevato. Con il tempo, livelli del suono
elevati possono provocare danni all’udito.
O Azionare l’EBS-PT
esclusivamente con silenziatori o con
un tubo di scarico collegato.
Utilizzare tubi di plastica corti e piccoli volumi tra l’EBS-
PT e le ventose.
2
4
5
6
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
D
urante lo smaltimento
Smaltire l’EBS-PT nel rispetto delle norme vigenti nel paese di
utilizzo.
3 Campi di impiego
L’EBS-PT crea il vuoto e con l’ausilio di ventose è possibile aspirare
carichi.
L’EBS-PT è a disposizione nelle seguenti varianti:
14
9 Manutenzione
L’EBS-PT non ha bisogno di manutenzione.
10 Pulizia e cura
Come pulire l’EBS-PT:
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti
rilevanti dell’impianto.
2. Pulire l’EBS-PT esclusivamente con un panno leggermente
umido. Usare a tal scopo esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
11 Smontaggio
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti
rilevanti dell’impianto.
2. Spingere il bloccaggio ((2), ) del raccordo ad innesto verso il
corpo e staccare il tubo di plastica ((1), ).
Staccare tutti i collegamenti.
12 Smaltimento
Smaltire l’EBS-PT nel rispetto delle norme vigenti nel paese di
utilizzo.
13 In caso di disturbi
ATTENZIONE
Alto livello del suono
Se l’EBS-PT viene azionato con l’attacco 3 aperto (scarico) ne
risulta un livello del suono elevato. Con il tempo, livelli del suono
elevati possono provocare danni all’udito.
O Azionare l’EBS-PT
esclusivamente con silenziatori o con
un tubo di scarico collegato.
In caso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di
assistenza AVENTICS.
ATTENZIONE
Solventi e detergenti aggressivi
Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare l’EBS-PT.
O Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
Disturbo Causa possibile Soluzione
Portata di
aspirazione troppo
bassa
Silenziatore sporco Sostituire il
silenziatore
Alimentazione
dell’aria compressa
troppo bassa
Controllare
l’alimentazione
dell’aria compressa
8
8
Collegamento dell’EBS-PT con attacco ad
innesto
O Inserire saldamente i tubi di plastica (1) negli attacchi ad
innesto (2).
Utilizzo di tubi di scarico
L’aria di scarico può essere deviata nell’ambiente tramite un tubo
di scarico.
Come collegare il tubo di scarico
(Apertura chiave SW e coppie di serraggio MA ved. )
1. Smontare il silenziatore EBS (1).
2. Solo con ugelli Ø 1,5 / 2,5:
Montare l’adattatore EBS (2).
3. Montare il raccordo (3).
4. Inserire saldamente il tubo di scarico (4) nell’attacco ad innesto
del raccordo.
7 Messa in funzione
1. Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutti i raccordi
dell'EBS-PT siano collegati correttamente e che tutti i tubi di
plastica siano fissi.
2. Alimentare l’attacco 1 con aria compressa.
3. Controllare che sia stato raggiunto il vuoto necessario (p. es.
con un manometro).
8 Funzionamento
ATTENZIONE
Accessori ad innesto non idonei
Attacchi ad innesto con accessori non idonei possono staccarsi
sotto pressione, provocando lesioni o danni.
O Utilizzare solo accessori ad innesto di plastica.
O Accertarsi che il tubo di plastica o l’accessorio ad innesto
siano inseriti saldamente nell'attacco ad innesto.
Con ugelli con Ø 1,5 / 2,5, il raccordo non può essere
montato direttamente sull'EBS-PT. In questo caso è
necessario utilizzare l’adattatore EBS (ved. “Accessori”).
ATTENZIONE
Forte flusso di aria di scarico
L’EBS-PT crea all’uscita del silenziatore o del tubo di scarico un
forte flusso di aria di scarico che può danneggiare gli occhi.
O Non guardare direttamente nel flusso di aria di scarico o
indossare occhiali protettivi.
8
9
3
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
15
14 Dati tecnici
L’EBS-PT non crea il
vuoto
L’alimentazione
dell’aria compressa
manca
Controllare
l’alimentazione
dell’aria compressa
Cablaggio errato Controllare il
cablaggio
Tutti i dati sul vuoto si riferiscono ad una pressione
ambiente di 1000 mbar e ad una temperatura ambiente di
20 °C.
MNR R412007... Ugelli Ø
Larghezza
[mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Campo pressione di esercizio
p
1
3 bis 6 bar
Pressione di esercizio
ottimale p
1ott.
4,5 bar
Vuoto max. p
2
Volume di aspirazione q
S
Tempo di evacuazione t
E
Consumo di aria q
V
Campi di temperatura
W Ambiente
W Fluido
Fluido 0 °C bis +50 °C
Posizione di montaggio +10 °C bis +60 °C
Campo pressione di esercizio
p
1
0 °C - +50 °C
+10 °C - +60 °C
Pressione di esercizio
ottimale p
1ott.
Aria compressa in base alla
norma ISO 8573-1:2010
(dimensione particella max.:
40 μm;
punto di rugiada in pressione:
≤ 3 °C;
contenuto di olio:
≤ 5 mg/m
3
)
Disturbo Causa possibile Soluzione
11
12
13
14
15 Accessori
Materiali
W Corpo eiettore PA6 GF30
W Silenziatori PE+HDPE
W Boccole filettate Alluminio anodizzato
W Raccordo ad innesto
Ugelli Ø 0,5/0,7
Ugelli Ø 1,0–2,5
Messing, vernickelt + PA
Messing, vernickelt + POM
W Guarnizione NBR
W Ugello Alluminio
Dimensioni (L (L
1)
) x LARG. x A)
Raccordo ad innesto
W Larghezza 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Larghezza 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Larghezza 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Attacco filettato
W Larghezza 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Larghezza 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Larghezza 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Senza silenziatore
Articolo LE
1)
1)
Unità di fornitura
MNR
Listello di montaggio EBS 5 R412007595
Silenziatore EBS
W Filettatura M5 5 R412007592
W Filettatura G 1/8 5 R412007593
W Filettatura G 3/8 5 R412007594
Adattatore EBS per attacco 3
W Ugelli Ø 1,5 5 R412007670
W Ugelli Ø 2,5 5 R412007671
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
16
2 “Para
su seguridad” antes de empezar a trabajar con el
eyector EBS-PT.
Otra documentación
El eyector EBS-PT es un componente individual. Tenga en cuenta
también las instrucciones de otros componentes de instalación.
Entre ellos se incluyen:
W Documentación de la instalación del fabricante
En en el catálogo online (www.aventics.com/pneumatics-catalog)
figuran más datos sobre el eyector EBS-PT.
Abreviaturas utilizadas
2 Para su seguridad
El EBS-PT ha sido fabricado de acuerdo al estado de la técnica y
las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de ello,
existe peligro de daños personales y materiales si no se tienen en
cuenta las indicaciones de seguridad a continuación ni los carteles
de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas
instrucciones.
O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes
de empezar a trabajar con el EBS-PT.
O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan
acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue siempre el EBS-PT a terceros junto con las
instrucciones de servicio.
Utilización conforme a las especificaciones
El EBS-PT sirve para convertir la energía del aire comprimido en
vacío.
O Haga uso del EBS-PT únicamente en el ámbito industrial.
O Respete los límites de potencia mencionados en los datos
técnicos.
La utilización conforme a las especificaciones también incluye que
se haya leído y entendido estas instrucciones y, en especial, el
capítulo “Para su seguridad”.
Utilización no conforme a las
especificaciones
El EBS-PT no se debe utilizar para la evacuación de líquidos, gases
o granulados.
Como utilización no conforme a las especificaciones se entienden
aquellos casos en los que el EBS-PT
W se utiliza fuera de los campos de aplicación que se nombran en
estas instrucciones,
Abreviatura Significado
EBS Eyector
EBS-
PT Neumático, forma en T
W o bajo condiciones de funcionamiento que difieren de las que
se describen en estas instrucciones.
Cualificación del personal
Es necesario tener conocimientos básicos de neumática y
conocimientos de la terminología técnica pertinente para realizar
el montaje, el desmontaje, la puesta en servicio y su manejo. Por lo
tanto, solamente personal cualificado en neumática o bien otra
persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá
realizar el montaje, el desmontaje, la puesta en servicio y su
manejo.
Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su
formación especializada, sus conocimientos y experiencias, a
como su conocimiento acerca de las normas vigentes, detecta
potenciales peligros y puede llevar a cabo medidas de seguridad
adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en
vigor específicas del sector.
Advertencias en estas instrucciones
En estas instrucciones las advertencias se hallan antes de las
indicaciones de manejo que presentan peligro de daños
personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas
de protección ante peligros.
Las advertencias están estructuradas de la siguiente manera:
Cabe tener en cuenta
Instrucciones de seguridad generales
W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y
respetar el medio ambiente en el país en el que se vaya a
utilizar el sistema y en el puesto de trabajo.
W Como norma general, no está permitido modificar ni
transformar el EBS-PT.
W El EBS-PT debe utilizarse exclusivamente en el campo de
potencia que viene indicado en los datos técnicos.
W En ninguna circunstancia, debe someter el EBS-PT a cargas
mecánicas.
W Tenga siempre en cuenta los reglamentos específicos del país.
Antes del montaje
W Desconecte siempre la presión de todas las piezas de la
instalación relevantes antes de montar el EBS-PT.
Durante el montaje
W Asegúrese de que todas las conexiones del EBS-PT estén
unidas correctamente y de que todos los tubos de plástico
estén fijos.
PALABRA DE ADVERTENCIA
Clase/fuente de peligro
Consecuencias del peligro
O Medidas de protección ante peligros
ATENCIÓN
Indica la presencia de una situación potencialmente
peligrosa
que puede causar lesiones corporales o daños
materiales leves o de importancia media si no se evita.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Español
Español
1 Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones contienen información importante para
montar, utilizar y eliminar por uno mismo averías sencillas del
eyector EBS-PT de un modo seguro y apropiado.
O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo
17
4 Volumen de suministro
En el volumen de suministro se incluyen:
W 1 eyector EBS-PT (con o sin silenciador)
W 1 instrucciones de servicio
Accesorios opcionales:
W Regleta de montaje EBS
W Silenciador EBS
W Adaptador EBS
5 Descripción del aparato
Modo de funcionamiento
El EBS-PT se alimenta con aire comprimido a través de la conexión
1. El aire comprimido que penetra genera un vacío en la conexión
2 y se descarga a través de la conexión 3 (silenciador o tubo de aire
de salida).
6Montaje
Montar y fijar el EBS-PT
Posición de montaje
El EBS-PT se puede montar en cualquier posición.
Símbolo Denominación Versión de conexión
EBS-PT-…-DA…-… Conexión por enchufe
EBS-PT-…- M…-… Orificio roscado métrico
EBS-PT-…-G…-… Orificio roscado de tubo
EBS-PT-…-N…-… Orificio roscado NPTF
ATENCIÓN
Utilización no apropiada
El EBS-PT puede resultar dañado debido a actuaciones
violentas.
O No actúe de forma violenta en el EBS-PT.
O Utilice la herramienta adecuada.
Respete las instrucciones de montaje.
1
2
3
1
Montar el EBS-PT sobre la regleta de montaje EBS
La regleta de montaje EBS (véase “Accesorios”) permite un
montaje rápido y sencillo de todos los tamaños del EBS-PT.
El número de EBS-PT que se pueden montar depende de su
tamaño:
Así se monta la regleta de montaje EBS:
O Fije la regleta de montaje EBS (1) en la base con como mínimo
2 tornillos de fijación (2) (M4, M
A
= 0,6 Nm) y las arandelas
correspondientes.
Así se monta el EBS-PT:
O Introduzca el EBS-PT (1) en la regleta de montaje EBS (2) hasta
que encaje emitiendo un sonido audible.
Montar el EBS-PT en una base
O Asegúrese de que en el montaje el EBS-PT se apoye
completamente sobre la base y se fije sin deformaciones ni
tensiones.
O Fije el EBS-PT (1) en la base con como mínimo 2 tornillos de
fijación (2) (M4, M
A
= 0,7 Nm, L = 20 mm) y las arandelas
correspondientes.
Conectar el EBS-PT
Conectar el EBS-PT con orificio roscado
1. Fije el orificio roscado (1) del EBS-PT.
2. Monte el racor (2).
3. Introduzca los tubos de plástico fijamente en la conexión por
enchufe de los racores.
Anchura [mm] 10 15 20
Número de EBS-PT 11 7 5
Se pueden separar elementos individuales de acuerdo
con las necesidades.
ATENCIÓN
La instalación en funcionamiento está bajo presión.
Trabajar en la instalación con presión puede provocar lesiones
y daños.
O Antes de los trabajos en la instalación purgue todas las
piezas de la instalación relevantes.
ATENCIÓN
Nivel acústico alto
Si el EBS-PT funciona con la conexión 3 abierta (aire de salida),
se producen niveles acústicos altos. Los niveles acústicos altos
pueden provocar a largo plazo daños en el oído.
O Utilice el EBS-PT
exclusivamente con un silenciador o tubo
de aire de salida conectado.
Utilice tubos de plástico cortos y pequeños volúmenes
entre el EBS-PT y las ventosas.
2
4
5
6
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Español
Durante el funcionamiento
Utilice como medio únicamente aire comprimido según ISO 8573-
1:2010 (tamaño de partícula: máx 40 μm; punto de condensación
de presión: 3 °C; contenido de aceite: ≤ 5 mg/m
3
).
Durante la eliminación
Elimine el EBS-PT de acuerdo con las especificaciones del país de
utilización.
3 Zonas de utilización
El EBS-PT genera un vacío y, con la ayuda de ventosas, se pueden
aspirar cargas.
El EBS-PT se encuentra disponible en las siguientes variantes:
18
Conectar el EBS-PT con conexión por enchufe
O Introduzca los tubos de plástico (1) fijamente en las conexiones
por enchufe (2).
Utilizar el tubo de aire de salida
El aire de salida se puede descargar a través de un tubo de aire de
salida.
Así se conecta el tubo de aire de salida:
(Para los anchos de llave SW y los pares de apriete M
A
, véase la
)
1. Desmonte el silenciador EBS (1).
2. Sólo en el caso de toberas con Ø 1,5 / 2,5:
Monte el adaptador EBS (2).
3. Monte el racor (3).
4. Introduzca el tubo de aire de salida (4) fijamente en la conexión
por enchufe del racor.
7 Puesta en servicio
1. Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las
conexiones del EBS-PT estén unidas correctamente y de que
todos los tubos de plástico estén fijos.
2. Aplique aire comprimido a la conexión 1.
3. Compruebe si se ha alcanzado el vacío necesario (p. ej. con un
manómetro).
8 Funcionamiento
ATENCIÓN
Accesorios inadecuados
Las conexiones por enchufe con accesorios inadecuados se
pueden soltar bajo presión. Esto puede provocar lesiones y
daños.
O Utilice sólo accesorios de plástico.
O Compruebe que el tubo de plástico o el accesorio esté
introducido fijamente en la conexión por enchufe.
En el caso de toberas con Ø 1,5 / 2,5, el racor no se puede
montar directamente en el EBS-PT. Para ello, utilice el
adaptador EBS (véase “Accesorios”).
ATENCIÓN
Corriente fuerte de aire de salida
El EBS-PT genera en la salida del silenciador o del tubo de aire
de salida una corriente fuerte de aire de salida que puede dañar
la vista.
O No mire directamente la corriente de aire de salida o lleve
gafas de protección.
8
9
3
9 Mantenimiento
El EBS-PT no requiere mantenimiento.
10 Limpieza y cuidado
Así se limpia el EBS-PT:
1. Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de
todas las piezas de la instalación relevantes.
2. Limpie el EBS-PT exclusivamente con un paño humedecido
con agua o, en caso necesario, un detergente suave.
11 Desmontaje
1. Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de
todas las piezas de la instalación relevantes.
2. Presione el encaje ((2), ) en la conexión por enchufe en
dirección de la carcasa y retire el tubo de plástico ((1), ).
Suelte todas las uniones.
12 Eliminación de residuos
Elimine el EBS-PT de acuerdo con las especificaciones del país de
utilización.
13 Si se producen averías
ATENCIÓN
Nivel acústico alto
Si el EBS-PT funciona con la conexión 3 abierta (aire de salida),
se producen niveles acústicos altos. Los niveles acústicos altos
pueden provocar a largo plazo daños en el oído.
O Utilice el EBS-PT
exclusivamente con un silenciador o tubo
de aire de salida conectado.
En caso de problemas técnicos, diríjase al departamento
de servicio de asistencia de AVENTICS.
ATENCIÓN
Disolventes y detergentes agresivos
Los disolventes y los detergentes agresivos pueden dañar el
EBS-PT.
O Para la limpieza, utilice exclusivamente agua o, en caso
necesario, un detergente suave.
Malfunction Possible cause Remedy
Suction
performance too
low
Silencer
contaminated
Exchange silencer
Compressed air
supply too low
Check the
compressed air
supply
8
8
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Español
19
14 Technical data
EBS-PT does not
generate a vacuum
Compressed air
supply is missing
Check the
compressed air
supply
Hosing error Check the hosing
Todas las indicaciones de vacío hacen referencia a una
presión ambiente de 1000 mbar y a una temperatura
ambiente de 20 °C.
MNR R412007... Ø de tobera Anchura [mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Campo de presión de servicio
p
1
De 3 a 6 bar
Presión de servicio óptima
p
1ópt.
4.5 bar
Vacío p
2
máx.
Volumen de aspiración q
S
Tiempo de evacuación t
E
Consumo de aire q
V
Rangos de temperatura
W Ambiente
W Medio
0 °C hasta +50 °C
+10 °C hasta +60 °C
Medio Aire comprimido según
ISO 8573-1:2010
(tamaño de partícula:
máx 40 μm;
punto de condensación de
presión:
≤ 3 °C;
contenido de aceite: ≤ 5 mg/m
3
)
Posición de montaje Indiferente
Materiales
W Carcasa del eyector PA6 GF30
W Silenciador PE+HDPE
W Casquillos roscados Aluminio anodizado
Malfunction Possible cause Remedy
11
12
13
14
15 Accesorios
W Conexión por enchufe
Toberas Ø 0,5/0,7
Toberas Ø 1,0-2,5
Latón, niquelado + PA
Latón, niquelado + POM
W Junta NBR
W Tobera Aluminio
Dimensiones (longitud (L
1)
) x anchura x altura)
Conexión por enchufe
W Anchura 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Anchura 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Anchura 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Orificio roscado
W Anchura 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Anchura 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Anchura 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Sin silenciador
Artículo LE
1)
1)
Unidad de suministro
MNR
Regleta de montaje EBS 5 R412007595
Silenciador EBS
W Rosca M5 5 R412007592
W Rosca G1/8 5 R412007593
W Rosca G 3/8 5 R412007594
Adaptador EBS para la
conexión 3
W Toberas Ø 1.5 5 R412007670
W Toberas Ø 2.5 5 R412007671
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Español
20
21
Personalens kvalifikationer
Montering, demontering, idrifttagning och handhavande kräver
grundläggande kunskaper om pneumatik liksom kunskap om de
tillämpliga facktermerna. Montering, demontering, driftstart och
manövrering får därför endast göras av en fackman inom
pneumatik eller av en upplärd person under ledning och uppsikt av
en fackman.
Med fackman menas en person som mot bakgrund av sin
yrkesutbildning, sina yrkesmässiga kunskaper och erfarenheter
liksom sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma
det åt honom anförtrodda arbetet, uppmärksamma eventuella
faror och vidta motsvarande säkerhetsåtgärder. Fackmannen
måste iaktta tillämpliga yrkesmässiga regler.
Varningsupplysningar i denna
bruksanvisning
I denna bruksanvisning står varningstexter före en
hanteringsanvisning då det finns risk för person- eller
materialskada. De beskrivna åtgärderna måste iakttas för att
undvika skador.
Varningsupplysningar är uppställda enligt följande:
Detta ska observeras
Allmänna säkerhetsanvisningar
W Beakta de föreskrifter som gäller i Sverige och på
arbetsplatsen för att undvika olycka och för att skydda miljön.
W EBS-PT får aldrig byggas om eller förändras.
W EBS-PT får endast användas inom det effektområde som
anges i den tekniska beskrivningen.
W EBS-PT får under inga omständigheter belastas mekaniskt.
W Följ alltid gällande föreskrifter.
re montering
W Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och
spänningsfri innan EBS-PT monteras.
Vid montering
W Kontrollera att alla anslutningar till EBS-PT är korrekt
anslutna och att alla plaströr sitter fast.
Under drift
Använd endast tryckluft ISO 8573-1:2010 (max. partikelstorlek:
40 μm; tryckdaggpunkt: ≤ 3 °C; oljehalt: ≤ 5 mg/m
3
).
Avfallshantering
Avfallshantera EBS-PT enligt gällande föreskrifter.
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder av faran
O Åtgärder för att avvärja faran
SE UPP
Visar på en potentiell farlig situation, som kan ge upphov till
medelstora eller lättare kroppsskador eller till materiella
skador, om den inte avvärjes
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Svenska
Svenska
1 Bruksanvisning
Denna bruksanvisning innehåller vik
tig informationr att
montera ejektorn EBS-PT säkert och fackmässigt ochr att sköta
och vårda den och själv undanröja enkla störningar.
O Du bör läsa igenom hela anvisningen noga, särskilt då kapitlet
2 “Säkerhetsföreskrifter”, innan du börjar arbeta med ejektorn
EBS-PT.
Övrig dokumentation
Ejektorn EBS-PT är en enskild komponent. Följ även
bruksanvisningarna för övriga systemkomponenter.
Hit hör:
W Systemdokumentationen från systemtillverkaren
Ytterligare uppgifter om ejektorn EBS-PT kan erhållas i online-
katalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Förkortningar
2 Säkerhetsföreskrifter
EBS-PT har tillverkats i överensstämmelse med dagens tekniska
standard och erkända säkerhetstekniska regler. Trots detta finns
det risk för skador på person och materiel om man inte beaktar
följande allmänna säkerhetsföreskrifter samt
hanteringsanvisningarnas varningsupplysningar i denna
bruksanvisning.
O Läs därför noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du
börjar arbeta med EBS-PT.
O Förvara bruksanvisningen så att den alltid är tillgänglig för alla
användare.
O Vid överlämning av EBS-PT till tredje person bör
bruksanvisningen alltid bifogas.
Avsedd användning
EBS-PT används för att omvandla tryckluftens energi till vakuum.
O EBS-PT får endast användas industriellt.
O Håll dig inom de effektgränser som anges i de tekniska
uppgifterna.
Användning enligt bestämmelserna innebär också att ni har läst
och förstått denna bruksanvisning och speciellt kapitlet
“Säkerhetsföreskrifter”.
Ej avsedd användning
EBS-PT får inte användas för evakuerling av vätskor, gaser eller
granulat.
Ej avsedd användning är när EBS-PT används
W på ett sätt som inte anges i denna bruksanvisning,
W under driftsvillkor som avviker från de i denna bruksanvisning
angivna.
Förkortning betydelse
EBS Ejektor
EBS-
PT Pneumatisk, T-
konstruktion
22
Så här monteras montagelisten EBS
O Fäst montagelisten EBS (1) med minst 2 infästningsskruvar (2)
M4, M
A
= 0,6 Nm och de därtill hörande underläggsskivorna på
grundplattan.
Så här monteras EBS-PT
O tt på EBS-PT (1) på monteringslisten EBS (2), så att den
hakar i hörbart.
EBS-PT monteras på en grundplatta
O Kontrollera att EBS-PT ligger an helt på grundytan vid
monteringen och att den fästs förvridnings- och spänningsfritt.
O Fäst montagelisten EBS-PT (1) med minst 2
infästningsskruvar (2) M4, M
A
= 0,7 Nm, L = 20 mm) och de
därtill hörande underläggsskivorna på grundplattan.
Ansluta EBS-PT
Ansluta EBS-PT med gänganslutning
1. Fixera gänganslutningen (1) till EBS-PT.
2. Montera förskruvningen (2).
3. Stick in plaströren hårt i förskruvningarnas stickanslutning.
Anslut EBS-PTmed stickanslutning.
Beroende på behovet kan enskilda element frånskiljas.
SE UPP
Enheten står under tryck när den i är drift.
Att arbeta på anläggningen under tryck kan leda till
personskador och materiella skador.
O Avlufta alla relevanta anläggningsdelar innan arbeten på
anläggningen.
SE UPP
Hög ljudnivå
Om EBS-PT drivs med öppen anslutning 3 (frånluft) uppkommer
höga ljudnivåer. I längden kan en hög ljudnivå skada hörseln.
O Använd EBS-PT
uteslutande med ljuddämpare eller
anslutet frånluftsrör.
Använd korta plaströr och små volymer mellan EBS-PT
och suggripare.
SE UPP
Olämpligt instickstillbehör
Stickanslutningar med olämpligt tillbehör kan lossna under
tryck. Det kan leda till personskador och materiella skador.
O Använd endast instickstillbehör av plast.
O Kontrollera att plaströret eller instickstillbehöret sitter fast i
stickanslutningen.
2
4
5
6
8
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Svensk
a
3 Användningsområden
EBS-PT skapar ett vakuum och med hjälp av suggripare kan de
suga tag i laster.
EBS-PT finns i följande varianter:
4 Leveransomfattning
Leveransen innehåller:
W 1 Ejektor EBS-PT (med eller utan ljuddämpare)
W 1 bruksanvisning
Extra tillbehör:
W Montagelist EBS
W Ljuddämpare EBS
W Adapter EBS
5 Beskrivning av enheten
Funktionssätt
EBS-PT försörjs med tryckluft via anslutning 1. Den
genomströmmande tryckluften skapar därvid ett vakuum vid
anslutning 2 och blåses ut till omgivningen via anslutning 3
(ljuddämpare eller frånluftsrör).
6 Montering
EBS-PT Montera och fästa
Monteringsläge
EBS-PT kan monteras i vilken position som helst.
EBS-PT monteras på montagelisten EBS
Montagelisten EBS (se “Tillbehör”) möjliggör en snabb och enkel
montering av alla EBS-PT-storlekar.
Antalet monteringsbara EBS-PT beror på storleken:
Symbol Beteckning Anslutningsutförande
EBS-PT-…-DA…-… Stickanslutning
EBS-PT-…- M…-… Metrisk gänganslutning
EBS-PT-…-G…- Rörgängningsanslutning
EBS-PT-…-N…-… NPTF-gänganslutning
SE UPP
Ej korrekt användning
EBS-PT kan skadas om våld används.
O Inverka inte våldsamt på EBS-PT.
O Använd passande verktyg.
Följ monteringsanvisningarna.
Bredd [mm] 10 15 20
Antal EBS-PT 11 7 5
1
2
3
1
10 Rengöring och skötsel
Så här rengör du EBS-PT:
1. Koppla alla aktuella anläggningsdelar spänningsfria och
trycklösa.
2. Rengör EBS-PT uteslutande med en lätt fuktad duk. Använd
endast vatten eller ett milt rengöringsmedel för detta.
11 Demontering
1. Koppla alla aktuella anläggningsdelar spänningsfria och
trycklösa.
2. Tryck på arreteringen ((2), ) på stickanslutningen i riktning
mot apparathuset och drag av plaströret ((1), ).
Lossa alla kopplingar på detta sätt.
12 Avfallshantering
Avfallshantera EBS-PT enligt gällande föreskrifter.
13 Om fel inträffar
14 Tekniska data
SE UPP
Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel
Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel kan skada
EBS-PT.
O Använd endast vatten och ev. ett milt rengöringsmedel för
rengöring.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
För låg sugeffekt Ljuddämparen
smutsig
Byt ljuddämpare
För låg
tryckluftsförsörjning
Kontrollera
tryckluftsförsörjning
EBS-PT skapar
inget vakuum
Tryckluftsförsörjnin
g saknas
Kontrollera
tryckluftsförsörjning
Slangdragningsfel Kontrollera
slangarnas
dragning
Alla vakuumdata hänför sig till ett omgivningstryck på
1000 mbar och en omgivningstemperatur på 20 °C.
MNR R412007... Munstycken Ø Bredd [mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
8
8
S
å här ansluts frånluftsröret:
Nyckelstorlekar SW och åtdragningsmoment M
A
se )
1. Montera bort ljuddämparen EBS (1).
2. Endast vid munstycken Ø 1,5 / 2,5:
Montera ljuddämparen EBS (2).
3. Montera förskruvningen (3).
4. Stick in frånluftsröret (4) fast i förskruvningens
stickanslutning.
7 Idrifttagning
1. Kontrollera innan idrifttagning att alla anslutningar till EBS-PT
är korrekt anslutna och att alla plaströr sitter fast.
2. Applicera tryckluft på anslutning 1.
3. Kontrollera om det nödvändiga vakuumet uppnåtts (t. ex. med
en manometer).
8 Drift
9 Underhåll
EBS-PTn är underhållsfri.
Vid munstycken Ø 1,5 / 2,5 kan förskruvningen inte
monteras direkt i EBS-PT. Använd adaptern EBS för detta
(se "Tillbehör").
SE UPP
Kraftig frånluftsström
EBS-PT skapar en kraftig frånluftsström vid ljuddämpar- eller
frånluftsutsläppet, som kan skada användarens ögon.
O Titta inte direkt in i frånluftsströmmen eller använd
skyddsglasögon.
SE UPP
Hög ljudnivå
Om EBS-PT drivs med öppen anslutning 3 (frånluft) uppkommer
höga ljudnivåer. I längden kan en hög ljudnivå skada hörseln.
O Använd EBS-PT
uteslutande med ljuddämpare eller
anslutet frånluftsrör.
Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS
serviceavdelning.
9
3
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Svenska
O Sätt in plaströren (1) fast i insticksanslutningarna (2).
Använda frånluftsrör
Frånluften kan ledas ut till omgivningen via ett frånluftsrör.
23
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Svenska
24
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Driftstryckintervall p
1
3 till 6 bar
Optimalt driftstryck p
1opt.
4.5 bar
Max. vakuum p
2
Sugvolym q
S
Evakueringstid t
E
Luftförbrukning q
V
Temperaturintervall
W Omgivning
W Medium
0 °C till +50 °C
+10 °C till +60 °C
Medium Tryckluft, ISO 8573-1:2010
(max. partikelstorlek 40 μm;
tryckdaggpunkt: ≤ 3 °C;
oljehalt: ≤ 5 mg/m
3
)
Monteringsläge Valfritt
Tillverkningsmaterial
W Ejektorhus PA6 GF30
W Ljuddämpare PE+HDPE
W Gängbussningar Eloixerad aluminium
W Stickanslutning
Munstycken Ø 0,5/0,7
Munstycken Ø 1,0-2,5
Mässing, förnicklad + PA
Mässing, förnicklad + POM
W Tätning NBR
W Munstycke Aluminium
Mått (L (L
1)
) x B x H)
1)
utan ljuddämpare
Stickanslutning
W Largeur 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Largeur 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Largeur 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Gängad anslutning
W Bredd 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Bredd 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Bredd 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
MNR R412007... Munstycken Ø Bredd [mm]
11
12
13
14
15 Tillbehör
Artikel LE
1)
1)
Leveransenhet
MNR
Montagelist EBS 5 R412007595
Ljuddämpare EBS
W Gängning M5 5 R412007592
W Gängning G1/8 5 R412007593
W Gängning G 3/8 5 R412007594
Adapter EBS för anslutning 3
W Munstycken Ø 1.5 5 R412007670
W Munstycken Ø 2.5 5 R412007671
1
56
432
1
56
432
1
EBS-PT-…-DA…-…
EBS-PT-…-M…-…
EBS-PT-…-G…-…
EBS-PT-…-N…-…
L1
L2
B2
B3
B4
B1
L3
D
H2
H1
21
M
A
2
EBS-PT con attacco ad innesto e attacco filettato
EBS-PT con conexión por enchufe y orificio roscado
EBS-PT med stickanslutning och gängningsanslutning
1 Attacco 1: aria compressa
Conexión 1: aire comprimido
Anslutning 1: Tryckluft
3 Attacco 3: aria di scarico
Conexión 3: aire de salida
Anslutning 3: Avluft
5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung
Through holes for mounting
Trous lisses pour la fixation
2 Attacco 2: vuoto
Conexión 2: vacío
Anslutning 2: Vakuum
4 Silenziatore EBS
Silenciador EBS
Ljuddämpare EBS
6 Rientranza per il listello di montaggio EBS
Escotadura para la regleta de montaje EBS
Ursparning för montagelist EBS
Montaggio del listello di montaggio EBS
Montar la regleta de montaje EBS
Montera montagelisten EBS
3
B1 B2 B3 B4 Ø D H1 H2 L1 L2 L3
45 7,5 22,5 37,5 4,2 8,6 3 111 4,8 10,1
Dimensioni del listello di montaggio EBS
Dimensiones de la regleta de montaje EBS
Mått för montagelisten EBS
2
1
1
2
L
M
A
2
1
1
2
3
M
A
M
A
M
A
4
3
2
1
Collegamento dell’EBS-PT con attacco filettato
Conectar el EBS-PT con orificio roscado
Ansluta EBS-PT med gänganslutning
Collegamento del tubo di scarico
Conectar el tubo de aire de salida
Ansluta frånluftsrör
Montaggio dell’EBS-PT su una base
Montar el EBS-PT en una base
EBS-PT monteras på en grundplatta
Montaggio dell’EBS-PT sul listello di montaggio EBS
Montar el EBS-PT en la regleta de montaje EBS
Montera EBS-PT på montagelisten EBS
Collegamento dell’EBS-PT con attacco ad innesto
Conectar el EBS-PT con conexión por enchufe
Ansluta EBS-PT med stickanslutning
Apertura chiave SW e coppie di serraggio M
A
Anchos de llave SW y pares de apriete M
A
Nyckelstorlekar SW och åtdragningsmoment M
A
Apertura chiave SW e coppie di serraggio M
A
Anchos de llave SW y pares de apriete M
A
Nyckelstorlekar SW och åtdragningsmoment M
A
65432
300
400
500
600
700
800
900
1,5
1,0
2,0
2,5
0,5
0,7
11
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
65432
0,7
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
12
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
65432
1,0
0,7
0,5
1,5
2,0
2,5
Volume di aspirazione p
S
dipendente dalla pressione di esercizio p
1
Volumen de aspiración q
S
en función de la presión de servicio p
1
Sugvolym q
S
beroende på driftstrycket p
1
Vuoto p
2
dipendente dalla pressione di esercizio p
1
Vacío p
2
en función de la presión de servicio p
1
Vakuum p
2
beroende på driftstrycket p
1
Tempo di evacuazione t
E
dipendente dal vuoto p
2
per volume 1 l
(con pressione di esercizio ottimale p
1
ott.)
Tiempo de evacuación t
E
en función del vacío p
2
para 1 l de volumen
(con presión de servicio óptima p
1
ópt.)
Evakueringsenhet t
E
beroende på vakuumet p
2
för 1 l volym (vid
optimalt driftstryck p
1
opt.)
Consumo di aria p
V
dipendente dalla pressione di esercizio p
1
Consumo de aire q
V
en función de la presión de servicio p
1
Luftförbrukning q
V
beroende på driftstrycket p
1
5
10
15
20
25
30
0
0 -800-700-600-500-400-300-200-100
1,5
1,0
2,0
2,5
0,5
0,7
The data specified above only serve to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or
suitability for a certain application can
be derived from our information. The
given information does not release
the user from the obligation of own
judgement and verification. It must be
remembered that our products are
subject to a natural process of wear
and aging.
An example configuration is depicted
on the title page. The delivered
product may thus vary from that in the
illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the
German language.
R412008280–BAL–001–AE/09.2016
Subject to modifications. © All rights
reserved by AVENTICS GmbH, even
and especially in cases of proprietary
rights applications. It may not be
reproduced or given to third parties
without its consent.
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4
30880 Laatzen, GERMANY
Phone +49 (0) 5 11-21 36-0
Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69
www.aventics.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AVENTICS Ejektor, Serie EBS-PT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para