Kenmore Elite 790.8037 Serie Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidada
English / Espa5ol
Models / Modelos: 790.8037*
Ke
@ @ @
P/N 316495110
Sears Brands Management Corporation
Hofl:man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
®
Table of Contents
Warranty ....................................................................... 2
Master Protection Agreement ..................................... 3
Microwave Oven Safety ...................................... 4
Getting to Know Your Microwave Oven ................. 7
How Your Microwave Oven Works .......................... 7
Radio Interference ........................................................ 7
Cooking Comparison Guide ............................................ 7
For the Best Cooking Results ....................................... 8
Coakware Guide .......................................................... 8
How To Use Accessories ................................................ 9
Operating Safety Precautions ................................... 9
Electrical Connection ................................................... 9
Specifications ............................................................... 10
Microwave Oven Features ....................................... 10
Control Panel Features ................................................ 11
Microwave Cooking Tips ...................................... 12-13
Using Your Microwave Oven ..................................... 14
Clock &Settings ....................................................... 14-16
Setting Kitchen Timer .................................................. 16
Using Vent Fan ............................................................ 17
Using Vent Delay ........................................................ 17
Using Cooktop Light ..................................................... 17
Setting Timed Cook .................................................... 17
Interrupting Cooking ................................................... 17
Using One Touch Start ............................................... 17
Using Add 30 Sec ....................................................... 18
Setting Timed Cooking with Power Level .................... 18
Setting Two-StageCooking ......................................... 18
Microwave Power Levels ........................................... 19
Using Auto Defrost ..................................................... 20
Auto Defrost Table ................................................. 21-22
Defrosting Tips .............................................................. 23
Sensor Operating Instructions .................................... 24
Using Sensor Cook ....................................................... 24
Using Sensor Reheat .................................................... 24
Sensor Cool< Table ....................................................... 25
Sensor Reheat Table .................................................... 25
Using Quick Touch ...................................................... 26
Setting Melt/Soften ..................................................... 27
Tips For Convection Cooking ...................................... 28
Convection Keep Warm ............................................. 28
Convection Bake Roast ......................................... 28-29
Convection Baking Guidelines .............................. 30-31
Meat Roasting Guidelines For Convection Cooking..32
Tips For Combination Cooking ....................................... 33
Micro + Conv Combicook ........................................... 33
Combination Roast Cooking Guide ............................ 34
Combination Bake Cooking Guide ............................... 34
Favorite Recipes ......................................................... 35-36
Caring for Your Microwave Oven ............................ 37
Caring for the Filters .................................................... 38
Replacing the Cooktop and Oven Lights ................. 39
Questions and Answers ............................................... 40
Troubleshooting ............................................................ 41
Sears Service ............................................................... 42
Kenmore Elite One Year Limited Warranty
I(ENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated
and maintained according to all supplied instructions. To arrange for warranty service, call: 1-800-4-MY-HOME® (1-
800-469-4663)
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A
defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, the magnetron of this appliance is warranted against defects in material or
workmanship. A new magnetron will be supplied for a defective one free of charge. Safety regulations require that
the magnetron be installed by Sears. After the first year from the sale date you are responsible for the labor cost of
magnetron installation.
All warranty coverage applies for only 90 DAYS from the sale date if this appliance is ever used for other than
private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters,
belts, screw-in base light bulbs and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation
or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to
all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than
those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made
to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
one year on the appliance and five years on the magnetron, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness,
so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
EN-2
Sears Service
Master Protection Agreement
Congratulations on making a smart purchase.Your new KenmoreQ product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time
to time.That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement _"
includes:
[] Parts and labor not just for repairing defects, but to help keep products operating properly under normal use.
Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded
from coverage - real protection.
[] Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
[] Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures
occur within twelve months.
[] Product replacement if your covered product can't be fixed.
[] Annual Preventive Maintenance Check at your request- no extra charge.
[] Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
[] Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.
[] $250 Food loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
[] Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.
[] 25°/0 discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime, day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the
product warranty period, we will provide a full refund.Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
Coverage in Canada varies on some items. For full details, call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other
major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
EN-3
Microwave Oven Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your microwave oven. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You wiIJ be killed or seriously injured
if you do not follow instructionsimmediately.
You canbe killed or seriously injured
if you do not follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, injury to persons,
or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave
oven.
Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found on page 6.
The microwave oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found on page 6.
Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided installation
instructions.
" Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers, such as closed jars, can explode
and should not be heated in the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in the
microwave oven. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
EN-4
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
" The microwave oven should be serviced only
by qualified service personnel. Call an
authorized service company for examination,
repair, or adjustment.
See door surface denning instructions in the
"Caring for Your Microwave Oven" section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend to the
microwave oven when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the
oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bags in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven
door closed, turn oven off, and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
This Microwave Oven is suitable for use above
both gas and electric cooking equipment.
This Microwave Oven is intended to be used
above ranges with a maximum width of 36
inches (91 cm).
Clean Ventilating Hoods frequently - grease
should not accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the
fan on.
Use care when cleaning the vent-hood filter.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based
oven cleaners, may damage the filter.
Oversized foods or oversized metal utensils
should not be inserted in the microwave oven,
as they may create a fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical
parts, causing a risk of electric shock.
Do not store anything directly on top of the
microwave oven when the microwave oven is in
operation.
Do not cover or block any openings on the
microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors.
Do not use the microwave oven near water-for
example, near a kitchen sink, in a wet basement,
near a swimming pool, or similar location.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not mount over a sink.
Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil. Doing so will cause overheating of the
oven.
Liquids such as water, coffee, or tea are able to
overheat beyond the boiling point without appearing
to be bailing due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present. This could
result in very hot liquids suddenly boiling over when
a spoon or other utensil is inserted into the liquid.
To reduce the risk of injury to persons:
1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid before and halfway through heating it.
3) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4) After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
5) Use extreme caution when inserting a spoon or other
utensil into the container.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
EN-5
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with
the door open. Doing so can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven
front face and the door, or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door closes properly
and that there is no damage to the:
(1) Door (bent)
(2) Hinges and latches (broken or loosened)
(3) Door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except for a properly qualified service
technician.
ELECTRICALREQUIREMENTS
Observe all governing codes and ordinances.
A 120-Volt, 60-Hz, AC-only,
15 or 20-amp fused electrical supply is required.
A time delay fuse is recommended. It is
recommended that a separate circuit, serving
only this appliance, is provided.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet. Do not remove ground
prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire or
electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded.
In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for
the electric current. The microwave
oven is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed
and grounded.
before use
SAVE
WARNING: Improper grounding can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or service technician if you do not understand
the grounding instructions, or if you wonder whether
the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply
cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the microwave oven.
For a permanently connected appliance:
This appliance has a short power supply cord to reduce
the risk of anyone tripping over or becoming entangled
in the cord. The microwave oven must be connected to
a grounded, metallic, permanent wiring system, or an
equipment grounding conductor should be run with the
circuit conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the microwave oven.
THESE iNSTRUCTiONS
EN-6
Getting to Know Your Microwave Oven
This section discusses the concepts behind microwave cooking. It also shows the basics that you need to
know in order to operate your microwave oven. Please read this information before using your oven.
HOW YOUR MICROWAVE OVEN WORKS
Microwave ovens are safe. Microwave energy is not hot. It
causes food to make its own heat, and it is this heat that
cooks the food.
Microwaves are like TV waves, radio waves, or light waves.
You cannot see them, but you can see the results of what
they do.
A magnetron in the microwave oven produces microwaves.
The microwaves move into the oven where they contact
food as it turns on the turntable.
The glass turntable of your microwave oven lets microwaves
pass through. The microwaves then bounce off a metal
floor, back through the glass turntable, and are absorbed
by the food.
Magnetron
/ I O_,en cavity
Metal floor
Glass turntable
Microwaves pass through most glass, paper, and plastics
without heating them, so food absorbs the energy. Microwaves bounce off metal containers so food does
not absorb the energy.
RADIO iNTERFERENCE
Using your microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is
interference, you can reduce it or remove it by:
" Cleaning the door and sealing surfaces of the oven.
" Adjusting the receiving antenna of the radio or television.
" Moving the receiver away from the microwave oven.
" Plugging the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
COOKING COMPARISON GUIDE
MICROWAVE CONVECTION COMBiNATiON
COOKING
METHOD
<,< / <\ \ i />
< . \ /
_- 7-
j
Microwave energy is
distributed evenly throughout
the oven for fast, thorough
cooking of food.
Hot air circulates around food
to produce browned exteriors
and sealed-in juices.
HEAT Microwave energy. Circulating heated air.
SOURCE
BENEFITS
\ v / >
Microwave energy and
convection heat combine to
shorten the cooking time of
regular ovens, while browning
and sealing in juices.
Microwave energy and
circulating heated air.
Fast, high efficiency cooking " Aids in browning and seals Shortened cooking time
Oven and surroundings do in flavor, from microwave energy.
not get hot. Cooks some foods faster Browning and crisping
Easy c!egnzyp_ than regular ovens, from convection heat.
EN-7
FOR THE BEST COOKING RESULTS
Always cook food for the shortest cooking time recommended. Check to see how the food is cooking. If
needed, touch Add 30 Sec while the oven is operating, or after the cooking cycle is over (see the "Add
30 Sec" section).
Stir, turn over, or rearrange the food being cooked about halfway through the cooking time for all recipes.
This will help ensure that the food is evenly cooked.
if you do not have a cover for a dish, use wax paper, or microwave-approved paper towels or plastic
wrap. Remember to turn back a corner of the plastic wrap to vent steam during cooking.
The metal shelf is used for cooking certain items and should be removed from the microwave oven when not
needed. Do not store metal shelf in the microwave oven.
COOKWARE GUl DE
Microwave Cooking
Most heat-reslstant, non-metalllc cookware is safe for use in your microwave oven. However, to test cookware before
using, follow these steps:
1. Place the empty cookware in the microwave oven.
2. Measure 1 cup (250ml) of water in a glass measuring cup and place it in the oven beside the cookware.
3. Microwave on 100% power for 1minute. If the dish is warm, it should not be used for microwave cooking.
Convection Cooking
" Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially where browning or crusting is important.
° Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and produce a crisper crust.
" Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies, or muffins because these pans reflect heat and help produce a
light, tender crust.
* Glass or glass-ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes due to the cleanability
of glass.
Combination Cooking
" Glass or glass-ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use items with metal trim as it may cause I
arcing (sparking) with oven wall or oven shelf, damaging the cool<ware, the shelf or the oven. I
, Heat-resisant plastic microwave cookware (safe to 450 OF) may be used, but is not recommended for foods that require I
crusting or all-around browning, because plastic is a poor conductor of heat.
!
COOKWARE MICROWAVE CONVECTION COMBINATION
Heaf-Reslsfanf Glass, Ceramic Glass Yes Yes Yes
Ceramics, China
Yes Yes Yes
(Do not use china with
gold or silver trim.)
Metal Cookware No Yes No
Non Heaf-Reslstanf Glass No No No
Microwave-Safe Plastic Yes No Yes_
Plastic Wrap, Wax Paper Yes No No
Paper Products Yes No No
Straw, Wicker, and Wood Yes No No
Use only microwave cookware that is safe to 450 ° F
EN-8
HOW TO USE ACCESSORIES
Q: Posslble to use
Q: Recommended method
Glass Turntable Metal Rack X : Do not use
CONVECTIONMICROWAVE
©
X
©
©
COMBiNATiON
©
©
Notes: Do not operate the oven when it is empty except preheating.
OPERATING SAFETY PRECAUTIONS
" Never lean on or allow a child to swing on the door when it is open.
- Use hot pads to handle food containers. Microwave energy does not heat containers, but the heat from the food
can make the container hot.
" Do not use newspaper or other printed paper in the oven.
" Do not dry flowers, fruit, herbs, wood, paper, gourds, or clothes in the oven.
" Do not start a microwave oven when it is empty. This may shorten the life-span of the oven. To practice
programming, put a container of water in the oven before starting.
" Do not try to melt paraffin wax in the oven. Paraffin wax will not melt in a microwave oven because it
allows microwaves to pass through it.
" Do not operate the microwave oven unless the glass turntable is securely in place and can rotate freely.
The turntable can rotate in either direction. Make sure the turntable is correct-side up in the oven.
Handle your turntable with care when removing it from the oven to avoid breaking it.
" When using a browning dish, the browning dish bottom must be at least 3/16 inch above the turntable.
Follow the directions supplied with the browning dish.
" Never cook or reheat a whole egg inside the shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to
burst, and possibly damage the oven. Slice hard-boiled eggs before heating. In rare cases, poached eggs
have been known to explode. Cover poached eggs and allow a standing time of one minute before
cutting into them.
" For best results, stir any liquid severa_ times during heating or reheating. Liquids heated in certain
containers (especially containers shaped like cylinders) may overheat. The liquid may splash during or after
heating or when adding ingredients (coffee granules, tea bags, etc.). This can harm you or damage the
microwave oven.
" Microwaves may not reach the center of a roast. The heat spreads from the outer to the center cooked
areas, just as in regular oven cooking. This is one of the reasons for letting some foods (for example, roasts or
baked potatoes) stand for a while after cooking, or for stirring some foods during the cooking time.
" Do not deep fry in the oven. Microwavable utensils are not suitable and it is difflcult to maintain appropriate
deep-frying temperatures.
" Do not overcaok potatoes. At the end of the recommended cooking time, potatoes should be slightly firm
because they will continue cooking during standing time. After mlcrowavlng, let potatoes stand for 5
minutes. They will finish cooking while standing.
ELECTRICAL CONNECTION
llf electric llne or outlet voltage is less tha_ AC 110 v_its, cooking times be longer. Have a
your power may
qualified electrician check your electrical system.
/ /
i
EN-9
SPECIFICATIONS
AC Line Voltage
AC Power Required
Microwave Output Power
Overall Dimensions(WxHxD)
Oven Cavity Dimensions(WxHxD)
Capacity of Oven Cavity
120VAC, 60 Hz
1650W/14.0amps
_1050W
297/8"X 179/16" X 161/16'.
211/4-X 915/16,,X1423/32,
1.8 cu.ft
_IEC 60705 RATING STANDARD
Specifications subject to change without prior notice.
MICROWAVE OVEN FEATURES
The microwave oven is designed to make
your cooking experience as enjoyable and
productive as possible. To get you up and
running quickly, the following is a list of the
oven's basic features:
1. Metal Shielded Window: The shield
prevents microwaves from escaping.
It is designed as a screen to allow you
to view food as it cooks.
2. Model and Serial Number Plate
3. Cooking Guide label
c
A. Glass Turntable
B. Support
C. Hub
4. Vent Top
5. Gloss Turntable:
The turntable reverses rotation each time the
microwave oven door is opened and closed.
This helps cook food evenly. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
To Install:
1. Place the support on the oven cavity bottom.
2. Place the glass turntable on the support. Fit the raised,
curved lines in the center of the turntable bottom
between the three spokes of the hub. The rollers on
the support should fit inside the turntable bottom
ridge.
6. Cooktop Light
7. Grease Filters: See "Caring for the Filters" section.
8. Control Panel: Touch the pads on this panel to
perform all functions.
9. Charcoal Filter: (behind Vent Top):
See "Caring for the Filters" section.
10. Wovegulde Cover: DO NOT REMOVE.
NOTE: Not all models come with a charcoal filter.
EN-IO
CONTROL PANEL FEATURES
Your microwave oven control panel Jets you select the desired cooking function quickly and easily. All you have
to do is touch the necessary Command Pad. The following is a list of all the Command and Number Pads located
on the control panel. Far more information an these features, see the "Using Your Microwave Oven" section.
®
®
®
®
®
®--
® ®
®
®
®
1. Display: The display includes a clock and indicators
that show the time of day, cooking time settings,
cook powers, CombiCook, sensor, quantities, weights
and cooking functions selected.
la. SENSOR: Icon displayed when using sensor
cook.
lb. TIMER: Icon displayed when timer is being set
or running.
Ic. COOl(: Icon displayed when starting microwave
coaking.
ld. DEFR: Icon displayed when defrosting food
le. LOCI(: Icon displayed in control lock.
lf. PRESS AGAIN FOR OPTIONS: Icon displayed
when additional options are available.
lg. PRESS START: Icon displayed when a valid
function can be started.
lh. kg, az, Jb: Icon displayed when choosing the
weight.
li. MJCRO+CONVECT : Icon displayed when
using combicook.
2. Convection Keep Warm: Touch this pad to
keep food warm.
3. Canvectlan Bake/Roast: Touch this pad when
setting a convection bake or roast.
4. Micra+ Canv CambiCaak: Touch this pad when
setting a convection microwave and convection cool<.
5. Time Caak: Touch this pad, followed by
Number Pads, to set a cooking time.
6. Sensor Reheat: Touch this pad to reheat
microwavable foods without entering a cook
time or pawer.
I. Sensor Caak: Touch this pad to cook microwavable
fc,c,-Js -.it',.c.ut ;;-,t;;-:,;-,g c_cc.c.k t:,h.; c,;- pc,-..-;;-.
I
81 Popcorn: Touch this pad to pop one of three bag
I
sizes of papcorn without entering a coal< time or
power. Remove metal rack before cooking papcorn.
® ®
®
/
!i
Vent
4 SPEEDS - OFF
@ @
!
1
iI
Vent Light
SET DELAY ON-NITE-OFF
@
!
9. Veggles: Touch this pad to cook fresh or frozen
vegetables without entering a cook time or power.
10. Pizza: Touch this pad to reheat one to four
slices of pizza without entering a cool< time
or power.
11. Aura Defrast: Touch this pad, followed by Number
Pads, to thaw frozen meat, paultry, fish by
weight
12. Favarltes: Touch this pad to select one of several
preprogrammed items.
13. Melt/Saften: Touch this pad to melt or soften
selected items.
14. Number Pads: Touch number pads to enter time,
cook power, quantity, weight, or food category.
15ao START: Touch this pad to start or restart a function.
15b. Add 30 See.: Touch this pad to cook for 30 seconds at
100% coo!< power, or to add extra time to your current
cooking cycle.
16. STOP: Touch this pad to erase an incorrect command,
cancel a program during cooking, or to clear the Display.
17. Kitchen Timer: Touch this pad to set the kitchen timer.
18. Power level: Touch this pad after the cook time has been
set, followed by a Number Pad to set the amount of
microwave energy released to cook the food. The higher
the number, the higher the microwave power or "cooking
speed."
19. Clack & Settings: Touch this pad to enter the correct time
of day or set options.
20° Vent 4 Speeds-aft: Touch this pad to choose one of four speeds.
21. Vent set Delay: Touch this pad to set the delay before the
vent turns off.
22. Light On/Nite/Off: Touch this pad to turn the light on high,
night (low) or off.
EN-11
Microwave Cooking Tips
Amount of Food
* If you increase or decrease the amount of food
you prepare, the time it takes to cook that food
will also change. For example, if you double a
recipe, add a little more than half the original
cooking time. Check for readiness and, if
necessary, add more time in small increments.
Starting Temperature of Food
* The lower the temperature of the food being
put into the microwave oven, the longer it
takes to cool<. Food at room temperature will
reheat quicker than food at refrigerator
temperature.
Composition of Food
* Food with a lot of fat and sugar will heat
faster than food containing a lot of water.
Fat and sugar will also reach a higher
temperature than water in the cooking process.
* The more dense the food, the longer it takes
to heat. "Very dense" food, like meat, takes
longer to heat than lighter, more porous food,
like sponge cakes.
Size and Shape
* Smaller pieces of food will cook faster than
larger pieces. Also, same shaped pieces cool<
more evenly than differently shaped pieces.
* With foods that have different thlcknesses, the
thinner parts will cook faster than the thicker
parts. Place the thinner parts of chicken wings
and legs in the center of the dish.
Stirring and Turning Foods
* Stirring and turning foods spreads heat quickly
to the center of the dish and avoids overcooking
at the outer edges of the food.
Covering Food
* Cover food to reduce splattering, shorten cooking
times, and keep food moist.
You can use any covering that lets microwaves
pass through. See "Getting to Know Your Microwave
Oven" for materials that microwaves will
pass through.
Releasing Pressure in Foods
* Several foods (for example: baked potatoes, sausages,
egg yolks, and some fruits) are tightly covered by a skin
or membrane. Steam can build up under the membrane
during cooking, causing the food to burst. To relieve the
pressure and to prevent bursting, pierce these foods
before cooking with a fork, cocktail pick, or toothpick.
Using Standing Time
* Always allow food to stand, either in or out of the oven,
after cooking power stops. Standing time after defrosting
and cooking allows the temperature to evenly spread
throughout the food, improving the cooking results. For
inside oven standing time, you can program a "0" power
second stage of the cooking cycle. See Two-Stage Cooking.
* The length of the standing time depends on how much
food you are cooking and how dense it is. Sometimes it
can be as short as the time it takes to remove the food
from the oven and take it to the serving table. However,
with a larger, denser food item, the standing time may
be as long as 10 minutes.
Arranging Food
For best results, place food evenly on the plate. You can
do this in several ways:
* If you are cooking several items of the same food,
such as baked potatoes, place them in a ring pattern for
uniform cooking.
* When cooking foods of uneven shapes or thickness,
such as chicken breasts, place the smaller or thinner
area of the food towards the center of the dish where
it will be heated last.
* Layer thin slices of meat on top of each other.
* When you cook or reheat whole fish, score the skin - this
prevents cracking.
* Do not let food or a container touch the top or sides of
the oven. This will prevent possible arcing. Arcing is a
spark that can cause damage to the oven interior.
EN-12
Using Aluminum Foil
NOTE:Metal containers should not be used in a microwave oven. There are, however, some exceptions. If you
have purchased food prepackaged in an aluminum foil container, refer to the instructions on the package.
When using aluminum foil containers, cooking times may be longer because microwaves will only penetrate
the top of the food. When using aluminum containers without package instructions, follow these guidelines:
Place the container in a glass bowl and add some water so that it covers the bottom of the container
more than 1/4 in. (.60 cm). This ensures even heating of the container bottom.
Always remove the lid to avoid damage to the oven.
Use only undamaged containers.
Do not use containers taller than 3/4 in. (1.9 cm).
The container must be at least half filled.
To avoid arcing, there must be a minimum of 1/4 in. (.60 cm) between the aluminum container and the walls
of the oven and also between two aluminum containers.
Always place the container on the turntable.
Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly; such as wing tips and leg
ends of poultry.
Heating food in aluminum foil containers usually takes up to double the time compared to reheating in
plastic, glass, china, or paper containers. The time when food is ready will vary depending upon the type
of container used.
Let food stand for 2 to 3 minutes after heating so that heat is spread evenly throughout container.
Cooking you should not do in your microwave oven
Do not put canned foods in the oven. Closed glass jars may explode, resulting in damage to the oven.
Do not use the microwave oven to sterilize objects (baby bottles, etc.). It is difficult to keep the oven at the
high temperature needed for sterilization.
EN-13
Using Your Microwave Oven
This section gives instructions for operating each
function. Please read this section carefully.
CLOCK 8, SETTINGS (Control Panel Feature 19)
The microwave oven has settings that allow you to
customize the operation for your convience. Below is
the table showing the various settings. Touch the Clock
& Settings key multiple times to scroll to the desired
setting function.
Key press Option
Clock & Settings Clock
Clock & Settings Control Lock On/Off
Clock & Settings Turntable On/Off
Clock & Settings Clean
Clock & Settings Sound On/Off
Clock & Settings Weight Ib/kg
Clock & Settings Demo mode On/Off
SETTING CLOCK (Control Panel Feature 19)
The clock can be disabled when the microwave is
first plugged in and the STOP key is selected.
To re-enable the clock follow clock instructions.
Example: To set the clock for 10:59.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1. Clock & n.mm i-J_ ITI--m T _1.n-
Settings II_"IJLI CI _1_ CI_ I IC
PRESS START
,,-,,--,--,
Iu-j_l
I1-1.1-1-1
3. _u--iq
ADD 30 SEC
NOTE:
" If you begin to enter in an incorrect time (e.g. 2:89)
the 8 is an invalid digit and cannot be entered.
Enter the correct time.
* If you touch STOP while setting the clock, the
display will show the last time of day set or a
blank display if no time of day has been set.
SETTING CONTROL LOCI( ON/OFF ( Control Panel
Feature 19)
To turn ON Control Lock touch Clock & Settings
twice.
Touch: Display Shows:
1. Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
I_.fTl'J I--I_ ITI--I'-] T I F¢II--
IC'LILI I:1 _11 CI-f I I IC
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
l--I'-] 1_ITI--II--II I I'-'ll--[z
LLI I _1I I'TI_IL LLII_I\
,
Time of day
if time of day was set
LOCK
ADD 30 SEC
To turn OFF the Control Loci<,touch Clock & Settings
then touch @
ADD 30 SEC
SETTING TURNTABLE ON/OFF (Control Panel
Feature 19)
Press Turntable On-Off to turn the turntable on or
off.
For best cooking results, leave the turntable on. It
can be turned off for large dishes. Turntable cannot
be turned off in convection or preprogrammed cycles.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1. Clock & 1-1.ram CI, ITCO T [ 1,,IC
IC'LILI !_1 _11 LI _ I IL
Settings
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS STANT
i--i--I I_ITI'-_I-]I I 1"71--1/
LU I _1J I-_LIL !_LILh
Clock &
3.
Settings
ADD 30 SEC
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TI II-]1_ ITI-JI--II I-- i--Jl_ I
# I_11]1 _1I I'-IC11_ I_ IjI _1
TT I"1 I-- I--
CAUTION: Sometimes the turntable can become
hot to the touch during and after cooking. Do not
run the oven empty without food in it.
EN-14
USING CLEAN (Control Panel Feature 19)
To enter Clean mode touch Clock & Settings
four times.
This is a preset timed cycle to boil water creating
steam to soften soils inside the microwave oven.
When the cycle is done remove the water and
wipe the inside of the microwave with cloth.
NOTE: Place two cups of water in the microwave oven.
To get rid of odors inside the oven add some lemon
juice or vinegar into the water.
Touch:
1. Clock &
Settings
Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1_7.171--1 i--I_ ITI--I--I FJlI--
IL'UU L-I ,I, _ ,T l!
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OF_IONS/_RESS START
I--I--I I_IT|7171 I I--H--i/
I_LI I _! i I-fLIL LULl\
3. Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TI IOl_lTOOI L-- Nl_l
w LII_I_! J I I!I_ILL LII_I
Clock &
4.
Settings
pRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
I--I I--I--I1_I
L L I: rl! _1
,@
ADD 30 SEC
pRESS STAFtT
I=1--1-- I_l I--II_ II II""_l
ZI_ ! I N! _IUI-IL
°.@
ADD 30 SEC
I--i I--I'-ll_ IIF Il-
L L I.:-I-11 _111_11_1
TURNING SOUND ON/OFF (Control Panel
Feature 19)
Audible signals are available to guide you when
setting and using your oven.
A programming tone will sound each time you
touch a pad.
Three tones signal the end of a Kitchen Timer
countdown.
Three tones signal the end of a cooking cycle.
Example: To turn audible signal on or off.
Touch:
1. Clock &
Settings
Display Shows:
PRESS AGAIN FOR O_TIONS/
I_-i"-tl--I I--F ITI--I--I T I I_JlI--
IL-'LII_I _1_1J f-I_ I J I I_
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
i--I--I I_ITt31--11 I 131--1/
I_LI I _1_ I_1_11_ LLILI\
3. Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TI i1-_1_ITI"_I'-_I I-- I--I1_I
pF_ESS AGAIN FOR OPTIONS/' PRESS START
4. Clock & i-i i-tTI),l
L L L--I--U_l
Settings
5. Clock & ...............................
I--1"-71 I1_ITI I-"11_I
Settings :ILILII _1_1 LII _l
6o
I-_I-I-
UI--I--
ADD 30 SEC
When START is pressed and the previous setting
was ON then it will be set to OFF. If you want to
turn the audible signal back ON you will have to
again press Clock & Settings five times and then START.
When the cooking cycle is completed END will be
displayed and the audible signal will sound if the
sound is turned on.
EN-15
SETTING WEIGHT LB/KG (Control Panel Feature 19)
Example: To toggle weight between pounds &
kilograms.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1. Clock & r-l.mm cr, ITCm T, I m,,,-
Settings IC'UU LI _awLF_ J II--
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
I--t--11_1TONI J NI--I/
LUI_I r I_UL LULl\
3. Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TI I1"_1_ITI--II--II l-- I'-_1_I
4. Clock& ............
L L t--I--II_1
Settings
5. Clock & ...............................
i--1'71 I1_IT_ I--I1_ I
Settings :IUUI _l±r UI _1
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
6. Clock & L, i- , i i
IX U i LCI
Settings
z.@
ADD 30 SEC
If the display shows kg, pressing the START
button will reset the oven controls to Ibs. To return
to kg, you will have to again press Clock & Settings
six times and then START.
SETTING DEMO MODE ON/OFF (Control Panel
Feature 19)
Example: To enter Demo mode.
Touch:
1. Clock &
Settings
Clock &
2.
Settings
3. Clock &
Settings
Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
I-7.1--11--1 I--I_ ITI--I_I B41Z
IC.UUL-n,l,_ TlllL
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/pRESS START
l--I'-I I_ ITI--II'_I I I--I1--1/
LIJ I _11 I_LIL I=IJLI x,
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
UI_I_I _ I lULL UI_I
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
4. Clock & _-_ _-_-ll_r
L L L-I-II _1
Settings
5. Clock & ...............................
i--I'-_1 IF ITI I--i1_ I
Settings -'lUUr _1±1UI _1
6. Clock & ...............................
Settings I_ _ ,' I L
LU
Clock &
7.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TII-- I__11--1i'_ I-- i--
I-]1_I
UI tr
8.
ADD 30 SEC
When START is pressed and the previous setting was
OFF then it will be set to ON. If you want to turn the
demo mode back OFF you will have to again press
Clock & Settings seven times and then START.
SETTING KITCHEN TIMER (Control Panel Feature 17)
Your microwave oven can be used as a kitchen
timer. You can set up to 99 minutes, 99 seconds.
The kitchen timer can be used while the microwave
oven is running.
Example: To set for three minutes.
Touch: Display Shows:
1. Kitchen
Timer
T'"ERi--i_ ITI--I"_ T _I_11--
PRESS START
@@@ .....:,.,_,,_,-,.,-,,-,
..... -I.I-IN
3. _-I-uu
ADD 30 SEC Timer starts
counting down
NOTE: Timer count down does not stop even if the
door is open. To cancel the timer, press the STOP
key once.
EN-16
USING VENT FAN (Control Panel Feature 20) USING COOKTOP LIGHT (Contrd Panel Feature 22
The pad controls the 4-speed vent fan. If the vent fan
is OFF the first touch of the Vent pad will turn the fan
on TURBO, second touch HIGH, third touch MEDIUM,
fourth touch LOW,fifth touch OFF.
Example: To set the vent fan speed to HiGH from
the OFF position.
Touch: Display Shows:
1. Vent Tt tnnn
UI-; QU
4 SPEEDS- OFF
Vent i i _-u
n Iul_
2. 4 SPEEDS- OFF
Tum off fan when desired
NOTE: If the temperature from the range or
co@top below the oven gets too hot, the vent
fan will automatically turn on to protect the oven.
It may stay on up to an hour to cool the oven.
When this occurs, the Vent pad will not turn the
fan off.
USING VENT DELAY (Control Panel Feature 21)
The pad controls the vent delay time.
Example: Set the delay time 10 minutes at HiGH
speed from the OFF position.
Touch: Display Shows:
1. Vent TJ _nnn
4 SPEEDS - OFF i LIlY CILI
2. Vent u[ rl I
4 SPEEDS - OFF I I UI--I
Vent _.nN
3. I.uu
SET DELAY
Vent _.mm
4. 3"UU
SET DELAY
Vent r-nn
5. D'UU
SET DELAY
Vent _m.mm
6. iu.uu
SET DELAY
TIrl I-II I
7. ±lL-LIq T
ADD 30 SEC
The pad controls the cooktop light. If the light is OFF
the first touch of the light pad will turn the light ON
(high), second touch Nite(Iow) and third touch OFF.
Example: To set the light for HIGH from the OFF
position.
Touch: Display Shows:
1. Light nl_
ON-NITE-OFF UI _1
SETTING TIMED COOl{ (Control Panel Feature 5)
Example: To cook for five minutes, 30 secondsat
100% power.
Touch:
1. Time
Cook
Display Shows:
_, ,TOO rnn_ T l _'"-
I_1 I L I_ LUUP _ I i1..._-
PRESS START
I--._N
-a._qu
3.
I--- --I1--1
D.qu
COOK
ADD 30 SEC Time counting down
INTERRUPTING COOKING
You can stop the oven during a cycle by opening
the door. The oven stops heating and the fan turns
off, but the light stays on.
To restart cooking, close the door and Touch.
©
ADD 30 SEC
if you do not want to continue cooking, open the
door and touch (STmOP)
W
CANCEL
USING ONE TOUCH START
This is a time saving pad that will automatically
start cooking 2 seconds after selected. Numeric key
l to 6 can be touched for a 1 minute tol6 minutes I
automatic start cooking feature.
Touch: Display Shows:
q.NN
1. (_ I--uu
....
Time counting down
EN-17
USING ADD 30 SEC. (Control Panel Feature 15) SETTING TWO-STAGE COOKING
This is a time-saving pad. It is a simplified feature
that lets you quickly set and start microwave
cooking at 100% power.
Example: To cook for one minute.
Touch: Display Shows:
.7N
1. .Du
cook
ADD 30 SEC
I .NN
2. I -U U ....
ADD 30 SEC Time counting down
NOTE: Each time you touch ADD 30 SEC, it will
add 30 seconds up to 99 minutes99 seconds.
SETTING TIMED COOKING WITH POWER LEVEL
This feature lets you program a specific cook time
and power. For best results, there are 10 power
level settings in addition to HIGH (100%) power.
Refer to the "Microwave Power Levels" table.
NOTE: If you do not select a power level, the oven
will automatically cook at HIGH (100%) power.
Example: To cook for five minutes, 30 seconds at
80% power.
Touch:
1. Time
Cook
Display Shows:
rl, ITrN rNN_ T _I-If
CI,aWL-_ LUUI\ I u-
3. Power
Level
PRESS START
-I.-Iu
PRESSSTART
I--II I It
I- L -- I-II
4.®
ADD 30 SEC
PRESS START
I-II 1"7£q
I-L -CIU
I-. -irl
-!.Du
COOK
Time counting down
For best results, some recipes call for different
power levels during a cook cycle. You can
program your oven for two power level stages
during the cooking cycle.
Example: To set a 2-stage cook cycle. The first stage
is a 3 minute cook time at 80°/0 cook power then a
7 minute cook tlme at 50°/0 cook power.
Touch: Display Shows:
1. Time
Cook
I_lr C1_ LUUI\ I IC
To set a 3 minute cool<
time for first stage.
Power
3.
Level
®
To set an 80% cool<
power for the first stage.
PRESSSTART
_7.fIN
J'uu
PRESS START
171 I II
I-L -I-11
PRESSSTART
01 rlrl
i L-CIU
Time
5.
Cook
rl_ iTrrl rr_r_ _T_i_1r
I_-t_1r CIR LUU!\ I I_
,-,.,-,n..........
I'1_1LI
To set a 7 minute cook
power for the second stage.
PRESS START
Power r71 I.
7. Level rL-r.
8,
9,
pRESS START
I--II I--I"-1
t-L -CIL!
To set a 50% cook power
for the second stage.
NOTE:You can program a "0" power
second stage for standing time inside
the oven.
-I.l-ll-J
_-I'UU ....
ADD 30 SEC Time counting down
EN-18
MICROWAVE POWER LEVELS
For best results, some recipes call for different cook
powers. The lower the cook power, the slower the
cooking. Each number from I to 9 stands for a
different percentage of full cook power.
The following table gives the percentage of cook
power each number pad stands for, and the cook
power name usually used.
The table also tells you when to use each cook power.
Follow recipe or food package instructions if
available.
NOTE: Refer to a reliable cookbook for cooking
times based on the 1050 Watt cook power of
your microwave oven.
COOK POWER LEVEL WHEN TO USE IT
100% of full power High QuicNy heating convenience foods and foods
with high water content, such as soup and
beverages.
Cooking tender cuts of meat, ground meat or
chicken.
9 -- 90% of full power Heating cream soups.
8 -- 80% of full power Heating rice, pasta, or casseroles.
7 -- 70% of full power Medium-High Cooking and heating foods that need a
Cook Power lower than High (for example,whole
fish and meat loaf) or when food is cooking too fast.
Reheating a single serving of food.
6 = 60% of full power Cooking that requires special care, such as
cheese and egg dishes, pudding, and custards.
Finishing cooking casseroles.
5 = 50% of full power Medium Cooking ham, whole poultry, and pot roasts.
Simmering stews.
4 = 40% of full power Melting chocolate.
Heating pastries.
3 = 30% of full power Medium-Low, Defrost Manually defrosting precooked and other foods,
such as bread, fish, meats and poultry.
2 = 20% of full power Softening butter, cheese, and ice cream.
I = 10% of full power Low Keeping food warm.
Taking chill out of fruit.
0 = 0% of full power None "Standing time in oven.
EN-19
USING AUTO DEFROST
defrost sequences are preset in the oven.
uto defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen foods. The cooking guide
will show you which defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost includes a
built-in beep mechanism that reminds you to check,
turn over, separate, or rear_ the food in order to
get the best defrost resultsJ FourJdifferent defrosting
levels are provided: I I
1. MEAT
2. POULTRY
3.FtSH
4.BREAD
Available weight is 0.1-6.0 Ibs
Example: To defrost 1.2 Ibs of fish.
Touch: Display Shows:
Auto I...............................I
I_Ill | I
1. Defrost _cnl
I pRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS STAR T I
Auto mml, Tml./
I-U LIL _1-?
2. Defrost
Auto I...............................I
Dn
3. Defrost _- IF II
4. _ I--i_ITIWl--I I I l-- i--I IT
Ib
ADD 30 SEC
5. QandQ _'2 ..........
Ib
To enter weight
6. ..... F; I-Jl_on
ADD 30 SEC Time counting down
NOTE:
The oven will beep during the DEFROST cycle. At this time,
open the door and turn, separate, or rearrange the food.
Remove any portions that have thawed. Return frozen
portions to the oven and touch START to resume the
defrost cycle.
OPERATING TIPS
For best results, remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed paper or plastic
package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold
steam and juice close to the foods, which can
cause the outer surface of the foods to cook.
For best results, roll your ground meat into a ball
before freezing. During the DEFROST cycle, the
microwave will signal when it is time to turn the
meat over. Scrape off any excess frost from
the meat and continue defrosting.
Place foods in a shallow container or on a
microwave roasting rack to catch drippings.
This table shows food type selections and the
weights you can set for each type. For best results,
loosen or remove covering on food.
KEY WEIGHTS YOU
PRESS Category CAN SET
(tenths of a pound)
Auto Defrost Meat 0.1 to 6.0
Auto Defrost Poultry 0.1 to 6.0
Auto Defrost Fish 0.1 to 6.0
Auto Defrost Bread 0.1 to 6.0
Weight conversion table
You are probably used to measuring food in pounds
and ounces that are fractions of a pound (for
example, 4 ounces equals 1/4 pound). However,
in order to enter food weight in Auto Defrost, you
must specify pounds and tenths of a pound.
If the weight on the food package is in fractions of a
pound, you can use the following table to convert
the weight to decimals.
Equivalent Weight
OUNCES DECIMAL WEIGHT
1.6 .10
3.2 .20
4.0 .25 One-Quarter Pound
4.8 .30
6.4 .40
8.0 .50 One-Half Pound
9.6 .60
11.2 .70
12.0 .75 Three-Quarters Pound
12.8 .80
14.4 .90
16.0 1.0 One Pound
NOTE: If between two decimal weights, choose the lower
weight for the best defrosting results.
EN-20
AUTO DEFROST TABLE
NOTE:Meat of irregular shape and large, fatty cuts of meat should have the narrow or fatty areas shielded with
foil at the beginning of the defrost sequence.
MEAT SETTINGS
FOOD
BEEF
Ground Beef,
Bull<
Ground Beef,
Patties
Round Steal<
Tenderloin
Steal<
Stew Beef
Pot Roast,
Chuck Roast
Rib Roast
Rolled Rump
Roast
LAMB
Cubes for
Stew
Chops
(1 inch thick)
PORK
Chops
(1/2 inch thick)
Hot Dogs
Spareribs
Country-style
Ribs
Sausage,
Links
Sausage,
Bull<
Loin Roast,
Boneless
SETTING AT BEEP SPECIAL INSTRUCTIONS
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
Remove thawed portions with fork.
Turn over. Return remainder to oven.
Separate and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Remove thawed portions with fork.
Separate remainder.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Separate and rearrange.
Return remainder to oven.
Separate and rearrange.
Separate and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Separate and rearrange.
Do not defrost less than 1/4 lb.
Freeze in ball shape.
Do not defrost Jessthan 2 oz. patties.
Depress center when freezing.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Remove thawed portions with fork.
Turn over. Return remainder to oven.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
EN-21
AUTO DEFROST TABLE (CONTINUED)
POULTRY SETTINGS
FOOD
CHICKEN
Whole
(up to 6 Ibs)
Cut-up
CORNISH
HENS
Whole
SETTING SPECIAL iNSTRUCTiONS
POULTRY
POULTRY
AT BEEP
Turn over breast side down. Cover warm
areas with aluminum foil.
Separate pieces and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Place chicken breast-side up in a
microwave safe dish. Finish defrosting
by immersing in cold water. Remove
giblets when chicken is partially
defrosted.
Place in a microwave safe dish.
Finish defrosting by immersing in cold
water.
Place in a microwave safe dish.
Finish defrosting by immersing in cold
water.
TURKEY POULTRY Turn over. Cover warm areas with Place in a microwave safe dish.
Breast aluminum foil. Finish defrosting by immersing in cold
(up to 6 Ibs) water.
FiSH SETTINGS
FOOD SETTING AT BEEP SPECIAL iNSTRUCTiONS
FiSH
Fillets
Steaks
Whole
SHELLFISH
Crab meat
Lobster tails
Shrimp
Scallops
FISH
FISH
Turn oven Separate fillets when
partially thawed, if possible.
Separate and rearrange.
FISH Turn over.
FISH
FISH
FISH
FISH
Break apart. Turn oven
Turn over and rearrange.
Separate and rearrange.
Separate and rearrange.
Place in a microwave safe dish.
Carefully separate fillets under cold
water.
Place in a microwave safe dish.
Run cold water over to finish
defrosting.
Place in a microwave safe dish.
Cover head and tail with foil; do not
let foil touch sides of microwave.
Finish defrosting by immersing in cold
water.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
EN-22
DEFROSTING TIPS
When using Auto Defrost, the weight to be entered is the
net weight (the weight of the food minus the container).
Before starting, make sure to remove any and all metal
twist-ties that often come with frozen food bags, and
replace them with strings or elastic bands.
Open containers, such as cartons, before placing in the
oven.
Always slit or pierce plastic pouches or packaging.
" If food is foil wrapped, remove foil and place food in a
suitable container.
Slit the skin of skinned food, such as sausage.
Bend plastic pouches of food to ensure even defrosting.
Always underestimate defrosting time. If defrosted food
is still icy in the center, return it to the microwave oven
for more defrosting.
The length of defrosting time varies according to how
solidly the food is frozen.
The shape of the package affects how quickly food will
defrost. Shallow packages will defrost more quickly than
a deep block.
As food begins to defrost, separate the pieces.
Separated pieces defrost more easily.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food
such as chicken wings, leg tips, fish tails, or areas that start
to get warm. Make sure the foil does not touch the sides,
top, or bottom of the oven. The foil can damage the oven
lining.
For better results, let food stand after defrosting.
(For more information on standing time, see the
"Microwave Cooking Tips" section).
Turn over food during defrosting or standing time.
Break apart and remove food as required.
EN-23
SENSOR OPERATING INSTRUCTIONS
Sensor Cool< allows you to cook most of your favorite
foods without selecting cooking times and power levels.
The display will indicate Sensing during the initial sensing
period.
The oven automatically determines required cooking time
for each food item. When the internal sensor detects a
certain amount of humidity coming from the food,it will tell
the oven how much longer to heat. The display will show the
remaining heating time. For best results for cooking by
Sensor, follow these recommendations.
1. Food cooked with the sensor system should be at normal
storage temperature.
2. Always use microwavable containers.
3. Match the amount to the size of the container.
Fill containers at least half full for best results.
4.
Be sure the outside of the cooking container and the
inside of the microwave oven are dry before placing
food in the oven. Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
5. Foods should always be covered with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid. Never use tight-
sealing plastic covers. They can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
6. Do not open the door or touch the STOP key during the
sensing time. When sensing time is over, the oven beeps
and the remaining cooking time will appear in the
display window. At this time you can open the door to stir,
turn,or rearrange the food.
USING SENSOR COOK (Control Panel Feature 7) USING SENSOR REHEAT (Control Panel Feature 6)
Using SENSOR COOl< lets you cook common
microwave-prepared foods without needing to
program times and cook powers.
Example: To cook frozen pizza wlfh sensor.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1. Sensor r.7rrll, i
CllTL U! _1
Cook ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
_. Sensor 1--171--l'Tl--I_l TII I_ll_ll--i--I
!--IT I__lkl__l _1 LI I I _11_IL__I'T
Cook ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Sensor ml rC
F'_ I EL
Cook ......
P'RESS AGAIN FOR OPTIONS/ PR£SS START
5. Sensor rN I--I_l--_,l nnrrwrrn-T
rF; U__l--I _l Cu'_ I--nl\rl--ID
Cook ......
6.
.
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
Sensor I--I--I rl -il-i_ i '-7 "TIT
Cook rf'; u,_CI ,I r I I ____n
SENSOn
1--1717-71--1_I "7-TIT
rl_ u,_CI ,I P I ,_,_n
ADD 30 SEC SENSOROOOK
Sensor Cook selections are made by touching the
Sensor Cool< key multiple times.
Using SENSOR REHEAT lets you reheat common
microwave-prepared foods without selecting cooking
times and power levels.
Example: To reheat casserole with sensor reheat.
Touch: Display Shows:
f_RESS AGAIN FOR OPTIONS/ F_RESS START
1. Sensor 171- i _i-i-i1-11-1-
OC I_ CF;Iquc
Reheat ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
T_ i i' IF 11--17 171 17TI--
2. Sensor ±11 !,11,1Cf'1 rLn, r
Reheat ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Sensor rl71 117 fro1 irr
Reheat 2ILILII- 211qU1_C
SENSOR
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ £RESS START
4. Sensor _J _ij _--_i ji jTj-- j _ ji
Reheat Ln DDCF_U LC
SENSOR
5.
r17 i-i-i-i-In I I--
LI7 DDL-17U LL--
ADD 30 SEC SENSO_COOK
Sensor Reheat selections are made by touching the
Sensor Reheat key multiple times.
EN-24
SENSOR COOl< TABLE
CATEGORY
Bacon
Frozen Dinner
Rice
Frozen Breakfast
Frozen Pizza
DIRECTION
Place bacon strips on a microwave bacon rack for best
results. (Use dinner plate lined with paper towels if rack
is not available).
Place in an appropriately sized microwave container.
Cover with plastic wrap. After cooking, stir and allow
to stand for 3 minutes.
Place rice and twice as much liquid (water, chicken
or vegetable stock) in a 2 quart microwave dish.
Cover with plastic wrap and vent. After cooking,
allow to stand for 10 minutes. Stir for fluffier rice.
Place in an appropriately sized microwave container.
Cover with plastic wrap. After cooking, stir and allow
to stand for 3 minutes.
Remove from package.
Place on an appropriately sized microwavable plate.
For prepackaged microwavable pizza follow the
instructions on the package.
AMOUNT
1-3 slices
10 oz./20 oz.
1-2 cups
Use medium or long
grain rice. Cook
instant rice according
to directions on the
package.
8/12 oz.
8/12 oz.
SENSOR REHEAT TABLE
CATEGORY DiRECTiON AMOUNT
Beverage Do not cover. 1-3 cups
Dinner Hate 1-2 servings
Soup/Sauce
Casserole/
Lasagna
Place on a low plate. Cover with vented plastic wrap.
Let stand 3 minutes after cooking.
Place in shallow microwavabie casserole. Cover with
vented plastic wrap. After cooking, stir and let stand 3
minutes.
Place in a microwavable bowl or casserole. Cover with
vented plastic wrap. After cooking, stir and let stand 3
minutes.
1-2 cups
10.5 oz.
EN-25
USING QUICK TOUCH SETTING PIZZA (Control Panel Feature |0)
Your microwave has preprogrammed selections to
cook food automatically.
SETTING POPCORN (Control Panel Feature 8)
The Popcorn quick touch pad lets you pop 3.3,
3.0, 1.75 ounce bags of commercially packaged
microwave popcorn. Pop only one package at
a time. If you are using a microwave popcorn
popper, follow manufacturer's instructions.
NOTE: Remove the metal shelf from microwave
oven when cooking popcorn. Do not use regular
paper bags. Do not re-pop unpopped kernak.
Do not pop popcorn in glass cookware.
Example: To pop a 3.3 oz. popcron.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1. Popcorn _ _
_q'-t
oz
2o
ADD 30 SEC
17I--Ii-it i-i i-i1_i
i-- UI- LUIil _1
COOK
Time counting down
Key press Selection Amount
Popcorn 3.3 3.3 oz (94g)
Popcorn 3.0 3.0 oz (85g)
Popcorn 1.75 1.75 oz (50g_
SETTING VEGGIES (Control Panel Feature 9)
The Veggies quick touch pad lets you cool< potatoes,
fresh and frozen vegetables.
Example: To cook Frozen veggles.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OF3TIONS/ pNESS START
i--I I--I T N T i--I
1. Veggies !- U _I-I _U
SENSOR
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
2. Veggies rnrrl i i,i- i-i- I--I-1-FT1----IrlI, _ ULI _2_-I
3. Veggies
ADD 30 SEC
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
--- I--II7 "TI-- I_I I _1-- I-r I--I--
FTU__CI,I lJL-UU_C_q
FrlrI_i-I_I i_ci-r CC
COOK
Time counting down
Key Food Amount
Veggies xl Potato 1-4
Veggies x2 Fresh Veggies 1-4 cups
Veggies x3 Frozen Veggies 1-4 cups
Touch Veggie key repeatedly to switch between
Potato, Fresh and Frozen selections.
EN-26
The Pizza sensor cook quick touch pad lets you reheat
up to four slices of pizza (based on a 5 ounce slice).
NOTE:
* Place on a plate and paper towel
" Do not cover
Example: To reheat 1 to 4 slices of Pizza.
Touch: Display Shows:
PRESS START
1. Pizza ID I -_-Tm
L_I-I
SENSOR
......bo5n
ADD 30 SEC
FAVORITE (Control panel Feature 12)
Touch this pad to select one of several preprogrammed
items.
Example: To recall garlic shrimp cook setting.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
i-i inrr. nTr i-ii ,n
LI'-IULULI7 IL-- LI'-IIr
1. Favorites
i-i']rllz JC r
L LILII\ _L _-I
2. Favorites
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
I--I1--11--1--1_41--11--111 r]r]I-11-TI-TI
FTU-ICI InFTT F_Un-I _i-±1
I--I I _rl/1-1_ i
I_ I--I I I_ I\ _1 _1
3. Favorites
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
I-- I--I1--11 I I-- I-- I i1--1 I_41-_
UNFTL_L _-IN1= _11r
r 001 I I-- i--I I1--1 I_11--1
4. I_II-I1_L _L -I I-IF_ _I If
COOK
ADD30sEc Time counting down
Key Food
Favorites xl Chocolate Chip Cookies
Favorites x2 Rosemary Roasted Chicken
Favorites x3 Garlic Shrimp
Favorites x4 Stuffed Mushrooms
Favorites x5 Asiago Red Potatoes
Favorites x6 Roasted Vegetable Medley
Favorites x7 Spiced Pecans
Favorites x8 Baked Apples with Caramel
Favorites x9 Marinated Flank Steak
Favorites xl0 Savory Sweet Potatoes
NOTE: Refer to page 35-36 for favorite recipes.
SETTING MELT/SOFTEN (Confrol panel Feature 13)
The oven uses low power to melt and soften items.
See the following table.
Example: To melt 2 sticks of Butter.
Touch:
1. Melt/
Soften
2@
ADD 30 SEC
Display Shows:
_RESSAGAINFOROPTIONS/PRESSSTART
F_fl--I T I--I! ITTI_I"J
I II--L I_--I I_1 I _ I_1'%
I--I_ ITI--I-I [_ i_--I I--Tb'
I_--Iq Jl_--I_ _ q_l\
pRESS START
3. STI
I_,1i--i T I--I I ITTL--N
4. t liD_ I--I I_1_ _I._1-_
COOK
ADD30SEC Time counting down
Melt / Soften x3
Melt / Soften x4
Key Food Amount Key
] stick ]
Melt / Soften x] Melt Butter
2 sticks 2
2 oz. 2
Melt / Soften x2 Melt Chocolate 4 oz. 4
8 oz. 8
Pint 1
Soften Ice Cream
1.5 Quart 2
3 oz. 3
Soften Cream Cheese
8 oz. 8
MELT/SOFTEN TABLE
CATEGORY
BUTTER
CHOCOLATE
ICE CREAM
CREAM
CHEESE
DIRECTION
Unwrap and place
in microwavable
container. No need to
cover butter. Stir at
the end of cooking to
complete melting.
Chocolate chips or
squares of baking
chocolate may be used.
Unwrap squares and
place in microwavable
container. Stir at the
end of cycle to
complete melting.
Place container in oven
ice cream will be soft
enough to make
scooping easier.
Unwrap and place
in microwavable
container. Cream
cheese will be at
room temperature
and ready for use
in recipe.
AMOUNT
1 or 2 sticks
2, 4 or 8 oz.
Pint, 1.5 Quart.
3 or 8 oz.
EN-27
TIPS FOR CONVECTION COOKING
This section gives you cooking instructions and procedures for
operating each convection function. Please read these
instructions carefully.
Convection cooking circulates hot air through the oven cavity
with a fan. The constantly moving air surrounds the food to heal
the outer portion quickly, creating even browning and sealed-in
flavor by the constant motion of hot air over the food surfaces.
Your oven uses convection cooking whenever you use the
Convection Button. DO NOT USE THE OVEN WITHOUT THE
TURNTABLE iN PLACE.
1. Always use the metal rack on the turntable or the fiat
rectangular wire rack when convection cooking.
2. Do not cover turntable or metal rack with aluminum foil.
It interferes with the flow of air that cooks the food.
3. Round pizza pans are excellent cooking utensils
for many convection-only items. Choose pans that do not
have extended handles.
4.Use convection cooking for items like souffles, breads, cookies,
angel food cakes, pizza, and for some meat and fish.
5. You do not need to use any special techniques to adapt your
favorite oven recipes to convection cooking; however, you need
to lower oven temperature by 25°F from recommended
temperature mentioned in package instructions when cooking
packaged food in convection mode.
6. When baking cakes,cookies, breads,rolls, or other baked
foods,most recipes call for preheating. Preheat the empty
oven just as you do a regular oven. You can start heavier dense
foods such as meats,casseroles, and poultry without preheating.
7. All heat-proof cookware or metal utensils can be used in
convection cooking.
8. Use metal utensils only for convection cooking.
Never use for microwave or combination cooking since arcing
and damage to the oven may occur.
9. After preheating, if you do not open the door, the oven will
automatically hold at the preheated temperature for 30
minutes.
PRECAUTIONS
The oven cavity, door, turntable, roller rest, metal tray,
metal rack, and cooking utensils will become very hot.
USE THICK OVEN GLOVES when removing the food,
cooking utensils, metal rack, metal tray, and turntable from
the over after convection cooking.
Do not use lightweight plastic containers, plastic wraps, or
paper products during any convection.
CONVECTION KEEP WARM (Control panel Feature 2
The default keep warm temperature is 170 degrees.
Example: To keep warm for 20 minutes.
Touch: Display Shows:
CONVECTION PRESSSTART
i--i_ITFN I_til-
l. Keep Warm CI ,I _Cr_ T _l iC
F'RESS START
--IN-F_I-3
I- LI.LILI
. --IN-i--11"3
C LI-LILI
CONVEOT
ADD 30 SEC Time counting down
NOTE: If you do not set a keep warm time, just press
Convection Keep Warm then touch START, you can
keep warm up to 90 minutes.
CONVECTION BAKE/ROAST (Control panel Feature 3
Example: To preheat to 400 degrees.
Touch: Display Shows:
I .....................I
CONWCT_ON nnrl .-n _-
1. D_,/,,Dab-e/boast J-r_cmCm,
F_RESS START
2. _11"31"qF
-lULl
F31-]l- i II--NT
3. I- _ CI-aC I-u
CONVECT
ADD 30 SEC
The display will show PREHEAT up to 200 deg F.
then display temperature in 25 degree increments
(e.g. 225, 250). up to the set temperature.
NOTE:
When the oven reaches the set preheat temperature,
three (3) tones will sound and the display will scroll the
message "PREHEAT END". The oven will automatically
hold that temperature for 30 minutes.
" During convection cooking, the exhaust fan in the vent
hood will automatically turn on at the low speed setting
to protect the oven.
EN-28
Example:To set the convection cooking at 350°F.
for 20 minutes without preheating.
Touch: Display Shows:
1. CONVECTmON J PRESSAGAI_NFO_ROPT_IONS/J
LJLJL- LJk- O T
_"/"_abe/#oasf i I,l_l II_Jl,
I--I_ ITI--I--I TI--I{_II--I
I_--I_11 CI_ I L--I If-
_. CONVECTION
Bake/Roast
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
I-IN !/i-- _I-INI-II- T
L--II-II\L-- J f_l_ll--I_--I
_ITI_--CI TI--1_II7
Iq I I_1_ I I_--t II--
PRESSSTART
--11--17
3. _-I_-al_l F
4.
@
ADD 30 SEC
@@@@
6.
I--I_ ITI--I--I T F_II--
Cn_l_L-I_ , filL-
PRESS START
--I1--1.I--II7
Cu.uu
--II--N--IN
Eu.uu
CONVECT COOK
ADD 30 SEC Time counting down
NOTE:
The temperature range has 10 steps from 100 °F to
450 °F.
Number Pad Temperature
1 100 °F
2 2000 F
3 250 oF
4 3000 F
5 325 oF
6 350 oF
7 375 o F
8 400 o F
9 425 oF
0 450 o F
EN-29
CONVECTION BAKING GUIDELINES
1. Dark or non-shiny finishes, glass, and pyroceram absorb heat which may result in dry, crisp crusts.
2. Preheating the oven is recommended when baking foods by convection.
3. To prevent uneven heating and save energy, open the oven door to check food as little as possible.
Food
Breads
Cakes
Cookies
Fruits, Other
Desserts
Refrigerated Biscuits
Corn Bread
Muffins
Popovers
Nut Bread or Fruit
Bread
Yeast Bread
Plain or Sweet Rolls
Devil's Food
Fudge brownies
Coffee Cake
Cup Cakes
Fruit Cake (loaf)
Gingerbread
Butter Cakes, Cake
Tube Cake
Pound Cake
Chocolate Chip
Sugar
Baked Apples or
Pears
Bread Pudding
Cream Puffs
Meringue Shells
Oven Temp.
375°F
350°F
425°F
325°F
325°F
375°F
350°F
350°F
350°F
325°F
325°F
275°F
300°F
325°F
325°F
325°F
350°F
350°F
350°F
300°F
400°F
300°F
Time, Min.
1 1to 14
35 to 40
18 to 22
45 to 55
60 to 70
16 to 23
13 to 16
35 to 40
26 to 30
30 to 35
20 to 25
90 to 100
25 to 30
35 to 45
35 to 45
30 to 40
1 1to 14
1 1to 14
35 to 40
35 to 40
30 to 35
30 to 35
Comments
Allow additional time for large biscuits.
Remove from pans immediately and
cool slightly on wire rack.
Pierce each popover with a fork after
removing from oven to allow steam to escape.
Place cake pan on rack. If using a 9X13 cake
pan use the flat rectangular wire rack.
Cool in pan 1 0 minutes before inverting on
wire rack.
Place metal tray on rack. Allow extra time
for frozen cookie dough.
Place metal tray on rack.
Bake in cookware with shallow sides.
Pudding is done when knife inserted near
center comes out clean.
Puncture puffs twice with toothpick to release
steam after 25 minutes of baking time.
When done, turn oven off: and let shells stand
in oven 1 hour to dry.
Notes:
The temperatures in the table above are a guideline for your reference. Follow package or recipe instructions.
The baking time in the table above is only a guideline for your reference. You need to adjust time according to the
food condition or your preference. Check readiness at the minimum time.
EN-30
CONVECTION BAKING GUIDELINES (cont'd)
Food
Pies, Pastries
Casseroles
Convenience
Foods
Main Dishes
Vegetables
Commenfs
Frozen Pie
Meringue-Topped
Two-Crust
Quiche
Pastry Shell
Meat, Chicken,
Seafood Combinations
Pasta
Potatoes, scalloped
Vegetable
Oven Temp.
400°F
450°F
400°F
350°F
400°F
350°F
350°F
350°F
350°F
Time, Min.
50 to 60
9to 11
50 to 55
30 to 35
10 to 16
20 to 40
25 to 45
55 to 60
25 to 35
Place metal tray on rack and place in cold
oven. Preheat oven, tray and rack to 400°1.
When preheated, place frozen pie on metal
tray and bake according to package time
or until crust is browned and filling is hot.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Let stand 5 minutes before cutting.
Pierce pastry with fork to prevent shrinkage.
Cook times vary with casserole size and
ingredients.
Cook times vary with casserole size and
ingredients.
Let stand 5 minutes before serving.
Cook times vary with casserole size and
ingredients.
Frozen Bread Dough 350°F 30 to 35 Follow package directions for preparation.
Frozen Entree Frozen 325°F 70 to 80 Follow package directions for preparation.
Pizza Rising 400°F 25 to 35 Follow package directions for preparation.
Crust Pizza should not extend over the rack.
Frozen Pizza 400°F 17 to 21 Follow package directions for preparation.
Pizza should not extend over the rack.
French Fries Crinkle
Cut Frozen Waffle
Frozen Cheese Sticks
Frozen Turnovers
Meat Loaf
Oven-Baked Stew
Swiss Steak
Stuffed Peppers
Acorn Squash Halves
Baked Potatoes
Twice-Baked Potatoes
450°F
400°F
450°F
450°F
15 to 19
5to 7
6to 8
18 to 22
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
400°F
325°F
350°F
350°F
375°F
425°F
400°F
30 to 40
80 to 90
60 to 70
40 to 45
55 to 60
50 to 60
25 to 30
Let stand 5 minutes after cooking.
Brown meat before combining with liquid
and vegetables.
Let stand 2 minutes after cooking.
Use green,red,or yellow peppers.
Add 1/2cup water to dish.
Turn squash halves cut side up afrer 30
minutes of cook time and cover.
Pierce skin with fork before baking.
Pierce skin with fork before baking.
Notes:
* The temperatures in the table above are a guideline for your reference. Follow package or recipe instructions.
* The baking time in the table above is only a guideline for your reference. You need to adjust time according to the
food condition or your preference. Check readiness at the minimum time.
EN-31
MEAT ROASTING GUIDELINES FOR CONVECTION COOKING
Food Oven Temp. Time, Min. / lb.
Beef
Ham
Lamb
Pork
Poultry
Seafood
Notes:
Rib roast, bone-in
Rib roast, boneless
Tenderloin
Pot Roast
Chuck, Rump Roast
Meat Loaf (2 Ibso)
Canned (3-1b. fully cooked)
Butt (5-1b. fully cooked)
Shank (5db. fully cooked)
Bone-in
Boneless
Bone-in
Boneless
Whole Chicken (21/2 to 31/2 Ibs.)
Chicken Pieces (21/2 to 31/2 Ibs.)
Duckling (4 to 5 Ibs.)
Turkey Breast (4 to 6 Ibs.)
Fish, whole (3 to 5 Ibs.)
Lobster Tails (6 to 8-oz. each)
325°F
325°F
300°F
300°F
300°F
400°F
325°F
325°F
325°F
300°F
300°F
300°F
300°F
375°F
425°F
375°F
325°F
23 to 25
28 to 33
15 to 20
30 to 35
30 to 35
65 to 75
18 to 20
18 to 20
18 to 20
20 to 25
25 to 30
20 to 30
20 to 30
25 to 35
10 to 12
30 to 35
21 to 25
400°F 13 to 18
350°F 8 to 9
The roasting time in the table above is only a guideline for your reference. You need to adjust the time according to
the food condition or your preference. Check readiness at the minimum time.
Use a meat thermometer to check the internal temperature of the food.
EN-32
TI PS FOR COMBINATION COOK! NG MICRO+CONV COMBICOOK(Control panel Feature 4)
This section gives you instructions to operate each combination
cooking function. Please read these instructions carefully.
Sometimes combination microwave-convection cooking is
suggested to get the best cooking results since it shortens the
cooking time for foods that normally need a long time to cook.
This cooking process also leaves meats juicy on the inside and
crispy on the outside. In combination cooking, the convection
heat and microwave energy alternate automatically.
HELPFUL HINTS FOR COMBINATION COOKING
1. Meats may be roasted directly on the metal rack or in a
shallow roasting pan placed on the rack. When using the
metal rack, please check your cooking guide for information
on proper use.
2. Less tender cuts of beef can be roasted and tenderized
using oven cooking bags.
3. When baking, check for doneness after cooking time is up.
If not completely done, let stand in oven for a few minutes to
complete cooking.
PRECAUTIONS
1. All cookware used for combination cooking must be BOTH
microwave-safe and oven-safe.
2. During combination baking, some baking cookware may
cause arcing when it comes in contact with the oven walls
or metal accessory racks. Arcing is a discharge of electricity
that occurs when microwaves come in contact with metal.
-If arcing occurs, immediately stop the cooking cycle and
place a microwavable safe dish between the pan and the
metal rack.
-We recommend you use the metal rack supplied with your
oven. It has rubber feet that helps prevent arcing.
-If arcing occurs with other baking cookware, do not use
them for combination cooking.
Example: To bake 15 minutes at 325 degress default.
Touch: Display Shows:
]. MICRO+CONV P"ESSAOA_"FO"OPT_O"S/_RESSSTART
NI-I I/I-- _--Ii--
CombiCook Onr, C _qCD F
I--I_ ITI--I--I T I I_,11--2. El _l_L-I= _J IG
ADD 30 SEC
PRESS START
0@(9@ I :I'IilLI
4. @ 11---i-_17
ID'UU
MICRO + CONVECT COOK
ADD30SEC Time counting down
Bake (Degrees F) Key Microwave
325 Default 10%
250 3 10%
300 4 10%
325 5 10%
350 6 10%
375 7 10%
400 8 10%
Setting
F_oast (Degrees F) Key Microwave Setting
300 Default 30%
325 5 30%
350 6 30%
375 7 30%
4OO 8 3O%
425 9 30%
45O 0 3O%
EN-33
COMBiNATiON ROAST COOKING GUIDE
Food Oven Temp. Time, Min. / lb.
Beef
Ham
Lamb
Poultry
Seafood
Notes:
Turn over after half of cooking time.
Rib roast, bone-in
Rib roast, boneless
Beef Tenderloin
Chuck, Rump or Pot Roast
Turn over after half of cooking time.
Canned (3db. fully cooked)
Butt (5db. fully cooked)
Shank (5-lb. fully cooked)
Turn over after half of cooking time.
Bone-in (2 to 4 Ibs.)
Medium
Well
Boneless (2 to 4 Ibs.)
Medium
Well
Turn over after half of cooking time.
Whole Chicken (21/2 to 6 Ibs.)
Chicken Pieces (21/2 to 6 Ibs.)
Cornish Hens (untied)
Unstuffed
Stuffed
Duckling
Turkey Breast (4 to 6 Ibs.)
Fish
1 -lb. fillets
Lobster Tails (6 to 8-oz. each)
hrimp (1 to 2 Ibs.)
Scallops (1 to 2 Ibs.)
325°F
325°F
375°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
375°F
375°F
425°F
375°F
375°F
300°F
350°F
350°F
350°F
350°F
10 to 14
10 to 14
10 to 14
12 to 22
7to9
7to9
7to9
13 to 18
18 to 23
14 to 19
19 to 24
15 to 17
15 to 18
15 to 18
22 to 25
15 to 18
11to 15
7to 10
10 to 15
9to 14
8 to 13
39 to 43
4to6
23 to 26
Comments
Let stand 5 minutes before cutting.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Pierce sldn with a fork before baking.
Place on rack.
The time in the table above is only a guideline for your reference. You need to adjust time according to the food
condition or your preference. Check doneness at the minimum time on the package.
EN-34
Notes:
Quiche
Frozen Entree
Ptzza Rolls, Egg Roils
Pizza
Baked Potatoes
Food
Pies, Pastries
Convenience
Foods
Vegetables
375°F
450°F
450°F
Oven Temp.
425°F
Time, Min.
15 to 17
The roasting time in the table above is only a guideline for your reference. You need to adjust the time according to
the food condition or your preference. Check doneness at the minimum time.
Use a meat thermometer to check the internal temperature of the food.
COMBiNATiON BAKE COOKING GUIDE
FAVORITE RECIPES
Chocolate Chip Cookies
2 1/2cups oats
2 cups aii purpose flour
I/2 teaspoon salt
1teaspoon baking powder
1teaspoon baking soda
1 cup butter, softened
1 cup sugar
1cup brown sugar
2 eggs
1teaspoon vanilla
12 oz chocolate chips
1 1/2cups chopped pecans
4 oz Hershey bar, melted
Process oats in a food processor or blender until ground to a powder. Add flour, salt, baking powder, and baking soda;
pulse to blend. Set aside.
Cream butter, sugar and brown sugar in a large mixing bowl. Add eggs and vanilla, mixing well. Gradually add oat
mixture, stirring until combined. Stir in chocolate chips, pecans, and melted chocolate.
Preheat microwave to 325 for convection bake. Cover round rack with a sheet of wax paper. Drop 1 inch sized
spoonfuls of dough onto wax paper. Place rack on turntable in preheated microwave. Bake for 12 minutes or until
cookies are lightly browned. Remove from microwave and allow to cool. Repeat with remaining cookie dough.
Rosemary Roasted Chicken
1 (4 pound) whole chicken, rinsed
1tablespoon olive oil
I/2 lemon or 2 tablespoons lemon juice
Salt and pepper to taste
1/2small onion, quartered
6 sprigs fresh rosemary
6 sprigs fresh sage
Place chicken in shallow microwave safe casserole dish; rub with olive oil. Squeeze juice from lemon over chicken,
reserving lemon. Season with salt and pepper to taste. Place reserved lemon half, onion, rosemary and sage in cavity.
Place casserole dish on round rack on turntable. Micro-convection roast at 375 for 90 minutes or until instant read
thermometer inserted in breast reaches 165°F. Remove from microwave, cover with waxed paper, and allow to stand
15 minutes before carving.
Garlic Shrimp
1/4cup butter
6 cloves garlic, minced
2 tablespoons chopped fresh chives
2 tablespoons lemon juice
1 tablespoon chili pepper paste
Salt to taste
1 pound raw, peeled and deveined large shrimp
Place butter in a 2 quart microwave safe casserole dish with lid. Microwave on High power for 1 minute or until butter
is melted. Stir in garlic, and microwave for an additional 1 minute. Stir in chives, lemon juice, chili pepper paste, and salt.
Add shrimp, tossing to coat evenly. Cover, and microwave on High power for 5 minutes, or until shrimp is opaque, stirring
after 3 minutes. Serve over hot cooked rice if desired.
Stuffed Mushrooms
1 pound whole baby belia mushrooms
2 tablespoons butter, melted
1 bunch green onion, chopped
1/4cup shredded Parmesan cheese
2 tablespoons bread crumbs
1teaspoon lemon juice
1/4teaspoon garlic pepper
Crushed red pepper to taste
Remove stems from mushrooms and set aside. Arrange mushroom caps on microwave safe plate. Finely chop reserved
mushroom stems. Combine butter, chopped mushroom stems, and green onion in a 1 quart microwave safe dish; microwave
on High power for 2 minutes. Add remaining ingredients and mix well. Spoon stuffing into mushroom caps. Microwave on
High power for 4 to 5 minutes, or until mushrooms are tender.
Aslago Red Potatoes
1 1/4pound red potatoes, peeled and thinly sliced
2 tablespoons all purpose flour
1/2teaspoon salt
1 1/4cups milk
1tablespoon butter, melted
5 ounces shredded Asiago cheese
EN-35
Combine potatoes, flour, and salt in a zip top plastic bag; seal bag and shake to coat potatoes. Transfer potatoes to a
lightly greased 2 quart microwave safe casserole dish. Add milk and butter, stirring well. Cover and microwave on High
power for 12 minutes or until potatoes are tender; sprinkle with cheese and microwave on High power for an additional
5 minutes or until cheese melts.
Roasfed Vegetables Medley
1 cup baby carrots
1 cup sliced yellow squash
1 cup sliced zucchini
1/2cup sliced red bell pepper
1/2cup thinly sliced onion
1 tablespoon butter
Garlic and herb seasoning to taste
Combine carrots, squash, zucchini, bell pepper, and onion in a 2 quart microwave safe casserole dish. Dot with butter
and sprinkle with seasoning. Cover, and microwave on High power for 5 minutes or to desired degree of doneness.
Spiced Pecans
4 tablespoons butter
1 tablespoon Creole seasoning
12 ounces pecan halves
Place butter in a 2 quart microwave safe dish; microwave on High power for 1 minute or until melted. Stir in Creole
seasoning. Add pecans, tossing to coat evenly. Microwave on High power for 6 minutes, stirring after 3 minutes.
Remove from microwave and spread out on paper towels to cool.
Baked Apples wlfh Caramel
1/2cup butter, melted
1/2cup brown sugar
3 tablespoons whipping cream
4 Granny Smith apples, cored
1/4 cup chopped pecans
Combine butter, brown sugar, and whipping cream, mixing well. Arrange apples in 2 quart microwave safe casserole
dish. Fiii each apple with 1 tablespoon pecans and butter mixture. Spoon remaining mixture evenly over apples.
Cover and microwave on High power for 5 minutes or until apples are tender. Remove from microwave and allow to
stand 5 minutes. Serve with vanilla ice cream if desired.
Marlnafed Flank Sfeak
1/2cup olive oil
1/2cup red wine vinegar
3 tablespoons fresh thyme
2 tablespoons lemon juice
1 tablespoon minced garlic
1/2 teaspoon black pepper
1 (2 pound) flank steak
Combine first 6 ingredients in a large zip top plastic bag, mixing well. Add steak to bag, turning to cover meat evenly.
Squeeze air from bag and seal. Refrigerate steak overnight.
Remove steak from bag, discarding marinade. Place steak directly on round rack and place on turntable in microwave.
Convection roast at 375 for 35 minutes or to desired degree of doneness. Check internal temperature of the steak using
an instant read hand held thermometer. Remove from microwave and allow to stand 5 minutes before slicing.
Savory $weef Potafoes
2 sweet potatoes (about 1 1/2pounds), peeled and cut into 1 inch pieces
1 sweet onion, cut into 1 inch pieces
2 tablespoons extra virgin olive oil
1teaspoon garlic-pepper blend
1/2teaspoon salt
Combine aii ingredients in a microwave safe 2 quart casserole, tossing to coat evenly. Cover with plastic wrap or lid
to casserole. Microwave on High power for 8 minutes or until tender, stirring half way through cooking. Remove from
microwave and let stand 2 minutes.
Yield: about 6 servings
EN-36
Caring for Your Microwave Oven
In order to ensure that your microwave oven looks good and works well for a long time, you
should maintain it properly. For proper care, please follow these instructions carefully.
Far interior surfaces:
Wash often with warm, sudsy
water and a sponge or soft
cloth.
Use only mild, nonabrasive
soaps or a mild detergent.
Be sure to keep the areas
clean where the door and
oven frame touch when
dosed. Wipe well with
clean cloth.
Far exterior surfaces
and control panel: Use a
soft cloth with spray glass
cleaner. Apply the spray glass
cleaner to the soft cloth; do not
spray directly on the oven.
NOTE: Abrasive cleansers, steel
wool pads, gritty wash cloths,
some paper towels, etc.,
can damage the control panel
and the interior and exterior
oven surfaces.
Over time, surfaces may stain as a result of food
particles splattering during cooking. This is normal.
Far stubborn soil: Boil a cup of water in the oven
for two to three minutes.
Steam will soften the soil.
To get rid of odors inside the
oven, boil a cup of water with
some lemon juice or vinegar in
it.
NOTE: Use the Clean option in
Clock & Settings for a preset timed
cycle for stubborn soil cleaning.
To clean glass turntable and turntable support: Wash
Glass turntable in mild, sudsy water. For heavily
Turntable
support
soiled areas, use a mild cleanser
and scouring sponge.
The glass turntable and turntable
support are dishwasher safe.
EN-37
CARING FOR THE FILTERS
The grease filters should be removed and cleaned often; at least once a month.
NOTE: Models are shipped for recirculating exhaust (To duct air outside reference the Installation Instructions
book included with your microwave.). Some models have a disposable charcoal filter installed to help remove
smoke and odors. Replacement filters are available from Sears by calling 1-800-4-MY-HOME. The charcoal filter
cannot be cleaned and should be replaced every 6 to 12 months.
Grease filters (Part No. 5304488377)
l. Unplug microwave oven or disconnect power.
Charcoal filters (Part No. 5304488379)
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Open the microwave door and remove the two
vent mounting screws located on top of the
microwave using a #1 Phillips screwdriver.
2. To remove grease filters, pull filter latch downward.
The filter will drop out.
3. Soak grease filters in hot water and a mild
detergent. Scrub and swish to remove
embedded dirt and grease. Rinse well and
shake to dry. Do not clean filters with
ammonia, corrosive cleaning agents, such
as lye-based oven cleaners, or place them
in a dishwasher. The filters wiil turn black or
become damaged.
4. To replace grease filters, slide filter in the frame
slot on back side of the opening. Push filter
upward and loci< into place.
3. Slide the vent left and tip forward. Lift out to
remove.
4. Install the charcoal filter. Lay the filter on the back
of the grille with the black mesh face upper.
Tabs Charcoal filter
5. Reinstall the vent by sliding the bottom of the
vent into place. Push the vent top into position
and slide right into place. Replace the two vent
mounting screws located on top of the microwave
using a #1 Phillips screwdriver.
5. Plug in microwave oven or reconnect power.
NOTE: Do not operate the hood without the
grease filters in place.
.
Close the microwave door. Plug in microwave
oven or reconnect power.
EN-38
REPLACING THE COOKTOP AND
OVEN CAVITY LIGHTS
The cooktop llcjhts
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
Mounting screw
2. Remove the bulb cover mounting screw for the
specific bulb you want to replace.
3. Replace bulb with candelabra-base 40-watt bulb
(Part No. 5304488360) available from Sears by
calling 1-800-4-MY-HOME.
4. Plug in microwave oven or reconnect power.
The oven cavity light
3. Lift the bottom of the charcoal filter. Slide the filter
straight out.
4.Lift up the bulb holder.
5. Replace the bulb with a candelabra-base
40-watt bu Ib (Part No.5304488360)
from Sears by calling 1-800-4-MY-HOME.
6. Replace the bulb holder.
7.
Reinstall the vent by sliding the bottom of the
vent into place. Push the vent top into position
and slide right into place. Replace the two vent
mounting screws located on top of the microwave
using a #1 Phillips screwdriver.
T T
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Open the microwave door and remove the two
vent mounting screws located on top of the microwave
using a #1 Phillips screwdriver.
8. Close the microwave door. Plug in microwave oven
or reconnect power.
EN-39
Questions and Answers
QUESTIONS ANSWERS
Can I operate my microwave oven without the glass No. If you remove or turn over the glass turntable, you
turntable or turn the turntable over to hold a will get poor cooking results.
large dish?
Can I use either metal or aluminum pans in
my microwave oven?
You can use aluminum foil for shielding (use small, flat pieces),
small skewers, and shallow foil trays (if tray is no taller
than 3/4 in. [1.9 cm] deep and is filled with food to
absorb microwave energy). Never allow metai to touch
walls or door.
Is it normal for the turntable to turn in
either direction?
Sometimes the door of my microwave oven
appears wavy. Is this normal?
What are the humming noises that I hear when
my microwave oven is operating?
Yes. The turntable reverses rotation each time the
microwave oven door is opened and closed. This helps
cook food evenly.
This appearance is normal and does not affect
the operation of your oven.
You may hear the sound of the transformer when
the magnetron tube cycles on.
Why does the dish become hot when I microwave
food in it? I thought that this should
not happen.
What does "standing time" mean?
As the food becomes hot it will conduct the
heat to the dish. Be prepared to use hot pads to
remove food after cooking.
"Standing time" means that after the timed cooking period
ends, food should be allowed to stand either inside or
outside of the oven to completely finish cooking. Outside
oven standing time will allow the oven to be available for
other use. For inside oven standing time, you can program
a "0" power second stage of the cooking cycle. See Two-
Stage Cooking.
Why does steam come out of the air
exhaust vent?
Steam is normally produced during cooking. The
microwave oven has been designed to vent this steam.
Can I pop popcorn in my microwave oven? Yes. Use the microwave oven popcorn selection. Do not use
regular paper bags. Do not re-pop unpopped kernels.
Do not pop popcorn in glass cookware. Remove the metal
shelf from microwave oven when cooking popcorn.
EN-40
Troubleshooting
Most cooking problems often are caused by little things that you can find and fix without tools of any kind.
Check the lists below and on the next page before calling for assistance or service. If you still need help, call
Sears Service at 1-800-4-MY-HOME.
MICROWAVE OVEN DOES NOT WORK
PROBLEM CAUSE
Nothing works.
The microwave oven will not run.
The power supply cord is not plugged into a grounded 3 prong
outlet. (See the "Electrical Requirements "and " Electrical
Connection" sections.)
A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.
The electric company has had a power failure.
You are using the oven as a timer. Touch STOP to cancel
the Kitchen Timer.
The door is not firmly closed and latched.
You did not touch START.
You did not follow directions exactly.
An operation that you set earlier is still running. Touch STOP to
cancel that operation.
COOKING TIMES
PROBLEM CAUSE
Food is not cooked enough. The electric supply to your home or wall outlets is low or lower
than normal. Your electric company can tell you if the line voltage
is low. Your electrician or service technician can tell you if the
outlet voltage is low.
The cook power is not at the recommended setting. Check the
Microwave Power Levels chart.
Refer to the Microwave Cooking Tips section.
The display shows a time The oven door is not closed completely.
counting down but the You have set the controls as a Kitchen Timer. Touch STOP to
oven is not cooking, cancel the Kitchen Timer.
TURNTABLE
PROBLEM CAUSE
The turntable will not turn. The turntable is not correctly in place. The glass plate should be
correct-side up and sitting firmly on the center shaft.
The turntable has been set to OFF.
The hub is not operating correctly. Remove the turntable and
restart the oven. If the hub still does not move, call Sears
Service at 1-800-4-MY-HOME. Cooking without the turntable can
give you poor results.
TONES
PROBLEM CAUSE
You do not hear the The sound has been set to OFF. See Turning Sound On/Off section.
programming or
end-of-cycle tone.
EN-41
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
® Registered Trademark/TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada/TM Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
EN-42 PN:261800316142
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidada
English / Espa5ol
Models / Modelos: 790.8037*
Ke
@ @ @
P/N 316495110
Sears Brands Management Corporation
Hofl:man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
®
Tabla de contenidos
Garanfia ................................................................................. 2
Acuerdos maestros de protecci6n ..................................... 3
Seguridad de horno microondas ......................................... 4
Conocimiento del microondas ............................................. 7
Funcionamiento del microondas ........................................ 7
Interferencia de radio .......................................................... 7
Guia de comparaci6n de cocina ...................................... 7
Para mejores resuitados de cocci6n ................................. 8
Guia de utensilios ............................................................... 8
C6mo usar los accesorios .................................................. 9
Precauciones de seguridad de funcionamiento ............. 9
Conexi6n el6ctrica .............................................................. 9
Especificaciones .................................................................. 10
Funciones del horno microondas ....................................... 10
Funciones del panel de control ........................................ 11
Consejos de cocina ...................................................... 12-13
Usa de su horno microondas ............................................... 14
Reloj & Ajustes .............................................................. 14-16
Ajuste de temporizador de cocina .................................. 16
Usa del ventilador .............................................................. 17
Usa de retraso de ventilador ............................................ 17
Usa de la luz ........................................................................ 17
Ajuste del plato giratorio on!off ....................................... 17
Ajuste del tiempo de cocci6n ............................................ 17
Interrupci6n de la cocci6n .................................................. 17
Usa del inicio de un toque .................................................. 17
Usa de la funci6n agregar 30 seg .................................... 18
Ajuste de tiempo y nivel de potencia de cocci6n ......... 18
Ajuste de cocci6n de dos etapas .................................... 18
Niveles de potencia del microondas ............................... 19
Usa del descongelamiento autom6tico ........................... 20
Tabla de descongelamiento autom6tico ................... 21-22
Consejos para descongelar ............................................. 23
Instrucciones de funcionamiento del sensor ................... 24
Usa del sensor de cocci6n .................................................. 24
Usa del sensor de recalentamiento .................................. 24
Tabla del sensor de cocci6n ............................................. 25
Tabla del sensor de recalentamiento .............................. 25
Usa de la funci6n toque r6pido ....................................... 26
Ajuste Derretir!Suavizar ................................................... 27
Consejos para cocci6n par convecci6n ............................ 28
Convecci6n para mantener el calor ................................. 28
Hornear!Asar par convecci6n ................................... 28-29
Directrices de horneado par convecci6n .................... 30-31
Directrices para hornear carne par convecci6n ............ 32
Consejos para cocci6n combinada .................................. 33
Cocci6nCombinada Micro+Conv ..................................... 33
Consejos para cocci6n combinada .................................. 34
Consejos Otiles para una cocci6n combinada ............... 34
Recetas favoritas ........................................................ 35-36
Cuidados de su horno microondas ................................. 37
Cuidado de los flltros ....................................................... 38
Remplazo de la tapa superior y de las luces del horno 39
Preguntas y respuestas .................................................... 40
Soluci6n de problemas ..................................................... 41
Servicio Sears ...................................................................... 42
GARANTJA LIMITADA KENMORE ELITE
CON PRUEBA DE VENTA, la cobertura de la siguiente garantia se aplica cuando este electrodom_stico sea instalado, operado y
mantenido correctamente y de acuerdo a las instrucciones. Para obtener los servicios de garantia Ilame ah 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Este disposifivo se encuentra protegido DURANTE UN AIZIO desde la fecha de venta en contra de defectos de materiales o fabricaci6n.
Un electrodomSstico defectuoso recibir6 reparaci6n o reemplazo gratis en un taller elegido par el vendedor.
Este dispositivo se encuentra protegido DURANTE CINCO A_IOS desde la fecha de venta, el magnetr6n de este electrodomSstico est6
garantizado contra fallas de material o fabricaci6n. Se proporcionar6 un magnetr6n nuevo gratis en caso de que el original presente
fallas. Las regulaciones de seguridad requieren que el magnetr6n sea instalado par Sears. DespuSs del primer a_o a partir de la fecha
de compra, usted ser6 responsabie de los costos relacionados con la instalaci6n del magnetr6n.
Toda la cobertura de la garantia se aplica s61o para 90 dias a partir de la fecha de compra en caso de que este electrodomSstico se
utilice para fines distintos a los de una familia.
Esta garantia cubre SOLO defectos en los materiales o de fabricaci6n, y NO cubrir6 los gastos relacionados con:
1. Articuios desechabies que presenten un desgaste fuera de Io normal durante el periodo de la garantia, incluyendo pero no limitada a
filtros, correas, bombillas, y balsas.
2. Un t6cnico de servicio que instruya al usuario para que realice una instalaci6n, operaci6n o mantenimiento correcto del producto.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o hacer mantenimiento del producto.
4. Da_os o fallas del producto en caso de que no sea instaiado, operado o mantenido de acuerdo a las instrucciones proporcionadas
con el mismo.
5. Da_os o fallas del producto debido a accidentes, abusos, malos usos o usos distintos a los del producto en si.
6. Da_os o fallas del producto provocadas par el usa de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios distintos a aquellos recomenda-
dos en las instrucciones suministradas.
7. Da_os o fallas de las piezas o sistemas producto de modificaciones no autorizadas hechas al producto.
Exenci6n de respansabilidad de garantias implicitas; Limitaci6n de recursas legales
La Onica y exclusiva soluci6n para los clientes bajo esta garantia limitada ser6 la reparaci6n o reemplazo del producto aqui proporcio-
nado. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comercializaci6n o adecuaci6n para un prop6sito particular, est6n Nmitadas a
un a_o para el dispositivo y cinco a_os para el magnetr6n, o al periodo m6s corto permitido par la ley. El vendedor no ser6 responsable
par da_os indirectos o emergentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o Nmitaci6n de da_os indirectos o emergentes, o
la limitaci6n sabre la duraci6n de garantias implicitas de comercializaci6n o adecuaci6n, par Io que estas exclusiones o limitaciones
podrian no aplicarse a usted.
Esta garantia se aplica s61o a este electrodom_stico si es utilizado en los Estados Unidos.
La presente garantia le confiere derechos legales especificos, y tambi_n puede tener otros derechos, los cuales varian de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
SP-2
Servicio Sears
Acuerdos maestros de protecci6n
Enhorabuena par haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto I<enmore® est6 dise_ado y fabricado para brindarle
a_os de funcionamiento fiable. Pero, como cualquier producto, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaciones peri6di-
cas. Es por eso que tener un Acuerdo maestro de protecci6n podria ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo maestro de protecci6n tambi6n sirve para prolongar la durabilidad de su nuevo producto. El acuerdo _ incluye Io
siguiente:
[] Piezas y rnano de obra No s61o para la reparaci6n de defectos, pero que ayuda mantener los productos funcionando
correctamente bajo normal usa, no s61o en caso de defectos de los productos. Nuestra cobertura va rnucho rn6s all6 que la
garanti6 del producto. No se aplican deducibles ni excbsiones por fallas del funcionamiento: es decir, verdadera protecci6n.
[] Servicio t_cnico pot expertos (mRs de 10000 t_cnlcos autorizados de Sears), to cual significa que quien repare o realice el
mantenimiento de su producto set6 un profesional de confianza.
[] Servicio t_cnico a escala nacional y nOmero ilimitado de Iiamadas de solicitud de servlclo t_cnico: se puede poner en
contacto con nosotros cuantas veces to desee y cuando to desee.
[] Garantia "sin sorpresas": se reemplaza el producto cubierto por el acuerdo si ocurren cuatro o m6s fallas del producto en un
periodo de 12 meses.
[] Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda reparar el producto cubierto por el acuerdo.
[] Revisi6n anuat preventiva de mantenlmiento del producto: puede solicitarla en cualquier momento, sin costo alguno.
[] R6pida asistencia telef6nica, Ja cuaJ denominamos Soluci6n r6pida: es decir, asistencia teJef6nica a trav_s de cualquiera de
nuestros representantes de Sears, sobre cualquiera de nuestros productos. Piense en nosotros como en un "manual parJante del
usuario".
[] Protecci6n contra fallas el_ctricas, contra da_os debidos a fluctuaciones de la corriente el6ctrica.
[] $250 at a_o para cubrir cualquier posible deterioro de alirnentos que haya tenido que desechar debido a una falla
mec_nica de cualquiera de nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos por este acuerdo.
[] Devoluci6n de gastos de alquiler de elec|rodorn_sticos si la reparaci6n de su producto asegurado toma m6s que el tiempo
prometido.
[] 25°/0 de descuento aplicable tanto a los costos del servicio de reparaci6n, como de las piezas instaladas relacionadas que no
hayan quedado cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo, bastar6 una simple llamada telef6nica para concertar una visita de
servicio. Puede llamar a cualquier hora del dia o de la noche, o bien concertar una visita de servicio por Internet.
La adquisici6n del Acuerdo maestro de protecci6n es una inversi6n exenta de riesgos.
Si por cualquier motivo decide cancelar dicho acuerdo durante el periodo de garantia del producto, le haremos un reintegro
total del valor. O bien un importe proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otro momento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto, iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protecci6n!
AIgunas limitaciones y exdusiones podri6n aplicarseo Para solicitor precios a inforrnaci6n adicional, Ilarne al 1-800-827-6655
(en losEE.UU.).
_La cobertura en Canad6 varia en el caso de algunos articuloso Para obtener detaHes cornpletos al respecto, Ilarne al 1-800-
361-6665 de Sears de Canad6.
Servicio de instaiaci6n de Sears
Para solicitar la instalaci6n por profesionales de Sears de electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, caientadores de agua
y otros articulos de use prioritario en el hogar, Ilame al 1-800-4-MY-HOMI:® en los EE.UU.o Canada.
SP-3
$eguridad de homo microondas
Su seguridad y la de arras personas son muy irnpor_ntes
Existen muchos mensajes de seguridad importante tanto en este manual como en su horno microondas. Siempre lea y signs
todas Ins instruccionesde seguridad.
Este es eJ s{mbolo de alerta de seguridad.
Este simbolo Io alerta sobre peligros potenciales que pueden matado o lastimado tanto a usted
como a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad ser6n precedidos por el simbolo de alerta de seguridad y la
palabra "PELIGRO" o "PRECAUTION'. Estas palabras quieren decir:
Sino _ Insinstruccionesinmedlatarnente podria resultar serlarnente
leslonado o inclusomorlr.
Sino slgue Insinstrucclonespodria resultar serlarnente leslonadoa
inclusomorlr.
Todos los mensajes de seguridad especificar6n cu6i es el peligro potencial, c6mo reducir la posibilidad de
resultar lastimado y qu_ puede ocurrir si no se siguen ins instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice dispositivos el_ctricos, deber6 seguir precauciones de seguridad b6sicas, incluyendo ins siguientes:
PRECAUTION: Parareducirelriesgode
quemaduras, choques ei6ctricos, incendio, lesiones a
terceros, o exposici6n excesiva a energia de microondas:
- Leatodaslasinstruccionesantesde usarelhomo
microondas.
. Leay sigalasinstruccionesespecificasque aparecen
en lap6gina 6 bajoelfitulo"PRECAUSIONES PARA
EVITAR EXPOSICION EXCESIVA A ENERGiA DE
MICROONDAS'.
El homo microondas debe tener conexi6n a tierra.
Conecte el dispositivo a un tomacorriente con una
adecuada conexi6n a tierra. Consulte ins "INSTRUC-
CLONES DE CONEXI(DN A TIERRA" en ia p6gina 6.
Instale o coloque el microondas de acuerdo a ins
instrucciones de instalaci6n proporcionadas.
AIgunos productos tales como huevos enteros con la
c6scara y recipientes herm_ticos - por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en ei horno de microondas.
Utilice el horno microondas s61o de acuerdo a Io
indicado en este manual.
No utilice quJmicos corrosivos o vapores en el horno
microondas. Este tipo de homo est6 disefiado
especificamente para calentar, cocinar o secar
comida. No est6 disefiado para uso industrial o de
laboratorio.
Es necesario supervisar a los ni_os que utilicen este
dispositivo, tal y como con cualquier otro aparato.
" No use el homo microondas si el cable o enchufe se
encuentra da_ado o si no funciona adecuadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SP-4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
o El horno microondas s61o debe ser reparado por
personal de servicio t_cnico califlcado. Llame a una
empresa de servicio t6cnico autorizado para que
realice pruebas, reparaciones o ajustes al dispositivo.
Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie
en la secci6n "Cuidados de su horno microondas"
Para reducer el riesgo de incendios en la cavidad del
horno:
- Evite cocer excesivamente los alimentos. Preste
especial atenci6n al horno cuando coloque papel,
pl6stico u otros materiales combustibles dentro del
horno para facilitar su cocci6n.
- Remueva las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o pl6stico antes de colocarlas dentro del
microondas.
- Si los materiales al interior del horno se encienden,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de energia, o apague los
fusibles o el panel de disyuntores.
- No use la cavidad del horno para fines de alma-
cenaje. No deje productos de papel, utensilios de
cocina o comida en la cavidad cuando no se utilice.
o Este horno microondas es adecuado para usarse
sobre equipos de cocina a gas o el6ctricos.
Este horno microondas fue disefiado para ser
utilizado sobre cocinas con un ancho m6ximo de 36
pulgadas (91 cm).
Limpie las campanas de ventilaci6n - la grasa no se
debe acumular en la campana o flltro.
Encienda el ventilador cuando flamee comida bajo
la campana.
- Sea cuidadoso cuando limpie el filtro de ventilaci6n
de la campana. Los agentes de limpieza corrosivos,
como los limpiadores de horno a base de lejia,
podrian dafiar el filtro.
No debe insertar alimentos o utensilios de metal
demasiado grandes en el horno microondas, pues
podrian provocar un incendio o riesgo de choque
el6ctrico.
No utilice almohadillas de metal para limpiar. Las piezas de
metal podrian desprenderse de la almohadilla y tocar partes
el6ctricas del dispositivo, Io que podria causar riesgo de
choque el6ctrico.
. No guarde nada directamente sobre el horno microondas
cuando este se encuentre en funcionamiento.
. No tape o bloquee las aperturas de ventilaci6n del horno.
. No guarde el microondas al aire libre.
. No utilice el microondas cerca del agua, por ejemplo, cerca
del fregadero de la cocina, en un s6tano hOmedo, cerca de
una piscina o ubicaci6n similar.
. No sumerja el cable o el enchufe en agua.
. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
. No deje el cable del dispositivo colgado desde una mesa o
mostrador.
. No monte el dispositivo sobre un fregadero.
. No tape el armaz6n ni ninguna parte del horno con hojas de
papel aluminio. El hacerlo podria provocar un sobrecalenta-
miento del horno.
Los Ifquidos como el agua, caf_ o t6 pueden sobrecalentarse
m6s all6 del punto de ebullici6n, sin evidenciar que el agua
est6 hirviendo debido a la tensi6n del Ifquido. El burbujeo o el
hervor cuando retira el contenedor del homo microondas no
siempre est6 presente. Esto podria hacer que los Ifquidos se
calienten mucho y hiervan repentinamente cuando inserte una
cuchara u otro utensilio en el liquido.
Para reducir el riesgo de lesiones en las personas:
1) No sobrecaliente el Ifquido.
2) Agite el Ifquido antes y a la mitad de su calentamiento.
3) No use recipientes con cuellos estrechos.
4) Una vez que haya calentado, permita que el contenedor
permanezca dentro del horno durante un periodo corto.
5) Sea extremadamente cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SP-5
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICi6N
EXCESIVA A ENERGJA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la
puerta abierta. Si Io hace se expondr6 a energia de
microondas da_ina para su salud. Es importante no
interferir con los seguros del dispositivo.
(b) No coloque ningOn objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta, de Io contrario permitir6 que
el polvo o restos de limpiadores se acumulen en las
superficies de sellados.
(c) No opera el horno microondas si est6 da_ado. Es particu-
larmente importante que la puerta del horno se cierre
adecuadamente y que no existan da_os en:
(1) Puerta (doblada)
(2) Bisagras y seguros (quebrados o sueltos)
(3) Juntas de las puertas y superficies de sellado
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por personal
t_cnico no calificado.
REQUERIMIENTOS ELECTRICOS
Cumpla con todos los c6digos y ordenanzas locales.
Se requiere un fusible de 120-Volt, 60 Hz, s61o CA, 15
o 20 amp de suministro el6ctrico.
Se recomienda usar un fusible de acci6n retardada.
Se recomienda utilizar un circuito separado que s61o
sea utilizado por este dispositivo.
Riesgo de choque el6ctrico !
Conecte el dispositivo en un enchufe de tres
terminales con conexi6n a tierra. No retire
el terminal de tierra del enchufe. No utilice
ningOn adaptador. No utilice alargadores o
extensiones. Si no sigue estas instrucciones
podria provocar un incendio o resultar
electrocutado o muerto.
f
INSTRUCCIONESDECONEXION A TIERRA
Para todos los dispositivos con cables:
El horno microondas debe tener conexi6n a
tierra. En caso de corto circuito, este tipo
de conexi6n reduce el riesgo de descargas
el6ctricas al proporcionar un cable de
escape para la corriente el6ctrica. Este
dispositivo est6 equipado con un cable que
cuenta con un enchufe de conexi6n a tierra.
El enchufe debe ser conectado a un
tomacorriente correctamente instalado y
conectado a tierra.
Aseguresede que J/
ex,steudaconde(x,ona //_
dispositivo.
!
GUARDE
AA_urn'rr_PiA
_I/'_VV=K|C|_I_.|t'_: Una conexi6n a tierra
inadecuada podria provocar en un riesgo de choque
el6ctrico. Consulte con un t6cnico de servicio o un el6ctrico
calificado si no comprende las instrucciones de conexi6n a
tierra o si tiene dudas con respecto a si el dispositivo est6
bien conectado. No utilice alargadores o extensiones. Si el
cable de suministro el6ctrico es muy corto, haga que un
t6cnico o el6ctrico calificado instale un tomacorriente cerca
del horno.
En caso de que el horno se encuentre conectado
permanentemente:
Este dispositivo tiene un cable de suministro el6ctrico corto
para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen o
enreden con el mismo. El horno microondas debe ser conectado
a un sistema de cableado permanente, met61ico y con conexi6n
a tierra, o deber6 activar a un conductor de descarga a tierra
con los conductores de circuito y conectado al terminal o
conductor de descarga a tierra del horno microondas.
ESTAS INSTRUCCIONES
SP-6
Conocimiento del rnicroondas
Esta secci6n trata sabre los conceptos relacionados con la cocci6n en el horno microondas. Tambi6n posee informaci6n b6sica
necesaria para que pueda utilizar el horno. Lea toda esta informaci6n antes de usar su electrodom_stico.
coma FUNCIONA SU MICROONDAS
Los hornos microondas son seguros. Su energia no es caliente. Hace que la
comida produzca su propio calor, par media del cual se produce el calenta-
miento de la misma.
Las microondas son coma ondas de televisi6n, radio o luz. No se pueden ver,
pero se pueden observar los resultados de Io que hacen.
Un rnagnetr6n dentro del horno produce las microondas. Las ondas se
mueven al interior del horno en donde entran en contacto con la comida
mientras esta gira sabre el plato giratorio.
El plato de vidrio cjiratorlo de su microondas deja que las ondas pasen. Las
ondas entonces rebotan en el piso de metal y vuelven al plato giratorio y son
absorbidas par la comida.
Las microondas pasan a trav6s de la mayoria de los tipos de vidrio, papel y
pl6sticos sin calentarlos, asi que la comida es la que absorbe la energia. Las
microondas rebotan en el metal, asi que la comida no absorbe la energia.
m
Magnetr6n
/ I '
Piso de met I Cavidad del horno
Plato giratorio de vidrio
INTERFERENCIA DE RADIO
El usa del homo microondas puede provocar interferencias en su radio, televisi6n o equipos similares. Cuando existe
interferencia, puede reducirla o eliminarla de la siguiente manera:
Limplar la puerta o las superficies de sellado del horno.
A.justar la antena receptora de la radio o televisi6n.
Ale jar el receptor del horno microondas.
Canectar el horno microondas en un tomacorriente distinto para que no interfiera con el circuito del receptor.
GUiA DE COMPARACI6N DE COCCION
MICROONDAS CONVECCION COMBINACION
METODO DE
COCCl6N
i , / <\ x / /> -
El aire caliente circula alred-
edor de la comida para dorar
su exterior y sellar los jugos.
El aire caliente circula alred-
edor de la comida para dorar
su exterior y sellar los jugos.
FUENTE DE Energia del microondas. Aire caliente circulando.
CALOR
* Cocci6n r6pida y altamente
efectiva.
* Et horno y su entorno no se calien-
tan.
* F6cil de lim Jar.
BENEFICIOS
* Ayuda a dorar y a seltar los
sabores.
o Cocina algunas comidas m6s
r6pido que los hornos regulares.
La energia del microondas y el
calor par convecci6n se combi-
nan para reducir los tiempos de
cocci6n en hornos regulares y a
la vez dorar y sellar los jugos.
Energia de microondas y aire
caliente circulando.
* Tiempo de cocci6n reducido
gracias a la energfa de microon-
das.
* Comida dorada y crujiente gracias
al calor par convecci6n.
SP-7
PARA MEJORES RESULTADOS EN LA COCCION
Siempre cocine Ja comida en el tiempo m6s corto recomendado. Revise la comida para ver c6mo se est6 cocinando. Si es necesario, toque et
bot6n "Agregar 30 Seg." mientras el homo funciona o despu6s de haber completado el cicto de cocci6n (ver secci6n "Agregar 30 Seg").
® Revuelva, gire o reacomode la comida cuando se cumpla cerca de la mitad del tiempo de cocci6n en todas las recetas. Esto Io ayudar6 a
asegurarse que la comida se cocine de forma pareja.
Si no tiene una cubierta para el plato en donde est_ cocinando, utilice papel encerado, o toallas de papel aprobadas para microondas o
envoLtorios pl6sticos. Recuerde dobtar un poco una punta del papet de pl6stico para permitir que el vapor salga durante ta cocci6n.
® El estante de metal se utiliza para cocinar ciertas cosas y puede retirarse det microondas cuando no Io necesite. No guarde el estante dentro
del microondas.
GUiA DE UTENSILIOS
Cocci6n a parfir de mlcroondas
La mayor parte de los utensilios no met6Sicos V resistentes al calor son seguros de usar en un homo microondas. Sin embargo, para comprobar
Io anterior antes de utilizarlos, siga Sos siguientes pasos:
1. Coloque los utensilios vacfos dentro det homo microondas.
2. Mida una taza (250 ml) de agua en una taza medidora de vidrio y col6quela en et homo junto al utensilio.
3. Encienda et horno a1100% de poder durante un minuto. Si el plato se calienta, no debe utitizarse para realizar cocciones en et microondas.
Cocci6n pot convecci6
Las cacerolas de metal se recomiendan para todo tipo de productos horneados, pero especialmente cuando se necesita que queden dorados y
crujientes.
o Las cacerolas con acabado oscuro o sin brillo son las mejores para panes y pasteles, ya que absorben el calor y producen una capa superior
crujiente.
Las cacerolas de aluminio britlante son mejores para pasteles, galletas o bizcochos debido a que reflejan el calor y producen una suave cubierta
crujiente.
Las cacerotas de vidrio o vidrio-cer6mica o los platos para hornear son los m6s indicados para huevos y recetas de queso debido a que son m6s
f6ciles de limpiar.
Cocci6n cornbinada
, Se recomienda utilizar contenedores de cer6mica-vidrio. AsegOrese de no usar elementos con ribetes de metal, pues podrfa provocar la
formaci6n de arco (echar chispas) con la pared del homo o estante, da_ando los utensilios y el horno.
Se pueden utilizar utensilios de pl6sticos para microondas resistentes al calor (seguro hasta 450 °F), pero no se recomienda para alimentos que
deban quedar crujientes y dorados por completo, ya que el pl6stico es un pobre conductor de calor.
UTENSILIOS MICROONDAS CONVECCION COMBINACI6N
Vidrio resistente al calor, vidrio cer6mico Sf Sf Sf
Cer6mica, Porcelana china Sf
(No utilice porcelana china
con bordes de oro o plata) Sf Sf
Utensillos de metat No Si No
Vidrio no resistente al calor No No No
PI6stico resistente a microondas Sf No Sf
Envoltura de pl6stico, papel encerado Sf No No
Productos de papel Sf No No
Paja, mimbre y madera Sf No No
$61o utitice utensilios para microondas que funciones sin problemas hasta bajo 450 °F.
SP-8
coma USAR LOS ACCESORIOS
G : Usa poslble
Q : M6todo recomendado
Plato glratorio de vidrio Rejllla de metal X : No usar
CONVECCION
MICROONDAS
©
X
©
© ©
Observaclones: No ufillce este homo cuando est6 vacio, excepto cuando para precalentar.
PRECAUCiONES DE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO
®Nunca incline o permita que un ni_o se columpie en la puerta cuando est6 abierta.
, Utilice almahadillas para manipular cantenedares de comida calientes. La energia de microondas no calienta los
contenedores, pero el calor de la comida puede hacer que se calienten.
* No utilice peri6dicos u otros papeles impresos dentro del horno.
* No seque flares, frutas, hierbas, madera, papel, calabazas, o ropa en el homo.
* No encienda el microondas cuando est6 vacio. Esto podria acortar la vida 6til del horno. Para practicar la program-
aci6n, ponga un contenedor de agua dentro del horno antes de encenderlo.
* Na intente derretir cera de parafina en el horno. Estetipo de cera no sederretir6 porque las microondas pasar6n a
trav6s de ella.
, No use el microondas a menos que el vidrio giratorio est6 ubicado correctamente en su lugar y pueda rotar de manera
libre. El vidrio giratorio puede rotar en cualquier direcci6n. Aseg6rese de que est6 colocado correctamente dentro del
horno. Manipule el vidria giratoria con cuidada cuando Io retire del horno, de esa forma evitar6 quebrarlo.
* Cuando utiJiceun plato para dorar alimerttos, eJfondo de este contenedor debe ser estar al menos a 3/16 puJgadas por
sobre eJ plato de vidrio giratorio. Siga las instrucciones proporcionadas junto con el plato para dorar.
* Nunca cocine o recaJiente un huevo entero dentro de la c6scara. El aumento deJ vapor en los huevos enteros podria
hacerJos explotar y posiblemente da_ar el homo. Rebane los huevos duros antes de calentarJos. En raras ocasiones los
huevos escalfados pueden explotar. CObratos y permita un tiempo de espera de un minuto antes de cortarJos.
* Para mejores resultados, revueJva cuaJquier tipo de Jiquido mientras Jocalienta. Los Jiquidos calentados en ciertos
contenedores (especialmente aqueJlos con forma de cilindro) podrian sobrecalentarse. El liquido podria salpicar durante
o despu6s deJ calentamiento o cuando se encuentre agregando ingredientes (granos de caf6, boJsas de t6, etc.) Esto
podria daBarlo a usted o al homo microondas.
. Las microondas podrian no alcanzar eJcentro de una came asada. El caJor seesparce desde la parte exterior hacia Jas
6reas cocidas deJ dentro, tal y como en un horno regular. Esta es una de Jasrazones para dejar algunas comidas (por
ejemplo papas asadas o al horno) reposar un rato despu6s de cocinarJas, o para revolver algunas durante eJ tiempo de
cocci6n.
* No fria en aceite dentro del homo. Los utensiJios microondeables no son adecuados y seria dificiJ mantener temperatu-
ras apropiadas para freir.
* Evite cocer excesivamente Jaspapas. AJ final deJ tiempo de cocci6n recomendado, Jaspapas deberia estar Jigera-
mente firmes debido a que secontinuar6n cocinado durante eJtiempo de reposo. Despu6s de usar eJ microondas, deje
Jaspapas reposar durante 5 minutos. Se terminar6n de cocinar en este periodo.
CONEXJ6N ELECTRJCA
Si su ffnea el6ctrlca o sl el voJtaje del tomacorrlente es menor JsCA 110 voltlos] los tlempos de cocc_6n podHan
ser
/ I
mayores. Haga que un el6ctrlco calificado revise su slstema el6ctrlco.
!
SP-9
ESPECIFICACIONES
Voltaje de linea CA
Alimentaci6n CA requerida
Alimentaci6n de salida del microondas
Dimensiones (AI x An x Pro)
Dimensiones de cavidad de horno (AI x An x Pro)
Capacidad de cavidad del horno
120V CA, 60 Hz
1650W/14.0amps
"1050W
297/8"X 179/16"× 161/16 '.
21 1/4"X 915/16'.X1423/32''
1.8cu.ft
ESTANDAR DE PRECISION *IEC 60705
Las especificaciones est6n sujetas a cambios sin aviso previo.
FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS
El horno microondas est6 diseBado para hacer
que su experiencia en cocina sea la m6s
agradable y productiva posible. Para un usa
r6pido, lea Ja siguiente Jista de caracteristicas
b6sicas:
1. VentaniJla protegida de metal: La protecci6n
evita que las microondas escapen del
dispositivo. Est6 dise_ada coma una pantalla
para que usted pueda ver la comida mientras
se cocine.
2. ModeJo y pJaca de nOmero de serie
3. Etlqueta de gu_a de caclna
A _ A. Plato de vidrio giratorio
B B. Soporte
C _ C. Centro del disco
4. Ventllaci6n superior
5. Plata giratoria de vidrio:
El plato giratorio invierte su rotaci6n cada vez que la puerta del
microondas se abre y se cierra.
Esto ayuda a la comida para que se cocine de forma pareja. No use
el microondas sin el plato giratorio en su lugar.
Instalaci6n:
1. Coloque el soporte en la parte de abajo de la cavidad del horno.
2. Coloque el plato de vidrio giratorio sabre el soporte. Ajuste las
I[neas curvas levantadas que est6n en la parte de abajo del
centro del plato giratorio entre los tres espacios del centro. Las
ruedas del soporte deberian encajar dentro del borde del fondo
del plato giratorio.
6. Luz de la superficle
7. Filtras de grasa: Consulte la secci6n _Cuidado de los filtros".
8. Panel de control: Toque los botones del panel para realizar las
funciones.
9. Filtra de carb6n (detr6s de la ventilaci6n superior):
Consulte la secci6n _Cuidado de los flltros".
10. Cubierta de la gu_a de ondas: NO LA RETIRE.
OBSERVACI6N: No todos los modelos tienen un filtro de carb6n.
SP-10
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
El panel de su homo microondas Jepermite seJeccionar Jafunci6n de cocci6n deseada rRpida y fRcilmente. Todo Joque tiene que haoer es tocar eJpanel de
comandos. Lasiguiente es una Jistade todos los comandos y nOmerosque se ubican en el panel. Para m6s informad6n sobre eslas Esndones,consuffe Ja
secci6n _'Usode su homo microor_das_'.
® ®
@ ® ®
@ @ @
Vent Vent Light
4 SPEEDS- OFF SET DELAY ON-NITE-OFF
® ®
1. Display: La pantalla incluye un reloj e indicadores que
muestran la hora del dia, los ajustes del tiempo de cocci6n,
potencia de cocci6n, Cocci6nCombinada, sensor,
cantidades, pesos y funciones de cocci6n seleccionadas.
la. SENSOR: Jcono desplegado cuando utilice el sensor de
cocci6n.
lb. TIMER: /cono exhibido cuando el temporizador se
encuentre en funcionamiento.
lc. COOl(:/cono exhibido cuando se inicia la cocci6n por
microondas.
ld. DEFR: /cono desplegado cuando descongele comida
le. LOCI(:/cono desplegado en bloqueo de control.
lf. PRESSAGAIN FOR OPTIONS: /cono desplegado cuando
las opciones adicionales estRn disponibles.
lg, PRESS START: Jcono desplegado cuando una funci6n
vRlida puede ser iniciada.
lh. kg, oz, Ib: Jcono desplegado cuando seleccione el peso.
li. MiCRO+CONVECT: Jcono desplegado cuando utilice
cocci6ncombinada.
2. Convection Keep Warm: Toque esta funci6n para
mantener la comida caliente.
3. Convection Bake/Roast: Toque esta funci6n cuando ajuste
un horneado por convecci6n.
4I. Micro+ Cony CombiCook: toque este bot6n cuando ajuste
un microondas por convecci6n y cocine con este m6todo.
5. Time Cook: Toque esta funci6n, seguida por los botones
num6ricos para ajustar el tiempo de cocci6n.
6. Sensor Reheat: Toque esto para recalentar las comidas
microondeables sin ingresar un tiempo o potencia de
cocci6n.
7. Sensor Cook: Toque esto para cocinar las comidas
microondeables sin ingresar un tiempo o potencia de
cocci6n.
8_ PopcormlToque esta funci6n para cocinar una de tres
m
bolsas grandes de palomitas de maiz sin ingresar un
tiempo de cocci6n o potencia. Retire la rejilla de metal
antes de cocinar las palomitas.
9. Veggles: Toque esto para cocinar las comidas verduras frescas o
congeladas sin ingresar un tiempo o potencia de cocci6n.
10. Pizza: Toque este bot6n para recalentar una, dos o tres trozos de
pizza sin ingresar un tiempo o potencia de cocci6n.
I 11.Auto Defrost: Toque esta funci6n, seguida por los botones
num6ricos para descongelar came, polio y pescado
congelado por peso.
r_ Favorites: Toque este bot6n para seleccionar algunas de las
programaciones del dispositivo.
13. Melt/Soften: Toque este bot6n para derretir o suavizar la comida
seleccionada.
14. Number Pads: Toque los botones para ingresar el tiempo, potencia,
cantidad, pesos o categoria de la comida.
15a. START: Toque este bot6n para iniciar o reiniciar una funci6n.
15b. Add 30 Sec.: Toque este bot6n para cocinar durante 30 segundos
a1100% de potencia, o para agregar tiempo extra a su ciclo de
cocci6n en curso.
16. STOP: Toque este bot6n para borrar un comando incorrecto,
cancelar un programa de cocci6n o despejar la pantalla.
17. Kitchen Timer: Toque este bot6n para ajustar el temporizador de la
cocina.
18. Power level: Toque este bot6n despu6s de que haya configurado el
tiempo de cocci6n, luego utilice los botones num6ricos para
establecer la cantidad de energia de microondas que se liberarR
para cocinar la comida. Mientras mrs alto sea el valor, mrs
potencia de microondas o "velocidad de cocci6n'.
I 19. Clock & Settings: Toque este bot6n para ingresar la hora correcta I
del dia o ajustar opciones.
I
20. Vent 4 Speeds-off: Toque este bot6n para seleccionar 1 de 4
velocidades de ventilaci6n.
21. Vent set Delay: Toque este bot6n para ajustar el retraso antes de
apagar la ventilaci6n.
22. Light On/Nite/Off: Toque este bot6n para encender la luz alta, de
noche (baja) o apagarla.
SP-11
Consejos de cocina
Canfidad de comida
" Si aumento o disrninuve la cantidad de cocina que
prepara, el tiempo que tarda en cocinar tambi_n
cambiar6. Por ejemplo, si duplica la receta, agregue
un poco m6s de la mitad del tiempo de cocci6n
original. Revise el proceso, y si es necesario, agregue
m6s tiempo haciendo peque_os aumentos.
Ternperatura inicial de la comida
* Mientros menor sea Io temperoturo de la comida
cuando la pone en el horno microondas, mayor
tiempo tardar6 en cocinarla. La comida a tempera-
tura ambiente se calentar6 m6s r6pido que la
comida con temperatura de refrigerador.
Cornposlci6n de la comida
* La comido que tiene mucho groso y az6cor se
calentar6 m6s r6pido que aquella que tiene mucha
agua. La grasa y el azOcar tambi6n alcanzar6n una
temperatura mayor a la del agua durante el proceso
de cocci6n.
® Mientros m6s densa sea Io comido, mayor tiempo
demorar6 en calentarse. La comida "muy densa',
como la came, demorar6 m6s en calentarse que los
aNmentos livianos y m6s porosos, como los bizcochos.
Tornado y forma
* Los trozos peque_os de comlda se cocinar6n m6s
r6pido que los grandes Adem6s, los trozos del mismo
tama_o se cocinar6n de forma m6s pareja que
aquellos de diferentes tama_os.
* En oqueffos oHmentos que tienen distintos grodos de
grosor, las partes m6s delgadas se cocinar6n m6s
r6pido que las gruesas. Coloque las partes delgadas
de alas y piernas de polio en el centro del plato.
RevoJver y dar vuelta los allmentos
* El revolver y dot vuelto los alimentos extiende el
calor r6pidamente hacia el centro del plato y evita
una sobrecocci6n de los bordes exteriores de la
comida.
Cubrir la comida
* El cubrir Io comido sirve para que esta no salpique,
para reducir su tiempo de cocci6n y para mantenerla
hOmeda.
Liberaci6n de presi6n en los affmentos
* Muchos comidas (por ejemplo, papas horneadas, las yemas de
los huevos y algunas frutas) est6n cubiertas por una piel o
membrana. La cocci6n podria provocar que se acumule vapor
bajo estas membranas, haciendo que la comida estalle. Para
liberar la presi6n y evitar estos estaflidos, perfore estas
comidas antes de cocinarlas. Puede utilizar un tenedor, un
mondadientes, etc.
Uso del tlempo de reposo
® Siempre permita que la comida repose, ya sea dentro o fuera
del horno, una vez que la cocci6n termine. El tiempo de reposo
despu6s de descongelar y cocinar permite que la temperatura
se extienda de forma pareja por toda la comida, mejorando
los resultados de cocci6n. Para otorgar reposo dentro del
horno, puede programar una segunda etapa de potencia "0"
para el cido de cocci6n. Consulte "Cocci6n de dos etapas'.
* La extensi6n del periodo de reposo depende de cu6nta
comida est_ cocinando y de cu6n densa sea. AIgunas veces
puede ser tan corto como el tiempo que demora en sacar la
comida del horno y Ilevarla a la mesa. Sin embargo, con
alimentos m6s grandes y densos el periodo de reposo podria
ser superior a 10 minutos.
Orden de la comida
Para mejores resultados, ubique la comida en forma pareja sobre
el plato. Puede hacer esto de varias maneras:
* Si va a coclnar varlos trozos del mlsmo alimento, por ejemplo
papas horneadas, entonces col6quelas en un patr6n de anillo
para obtener una cocci6n uniforme.
* Cuando cocine comida con formas disparejas o gruesas,
como por ejemplo pechugas de polio, coJoque Jas partes m6s
peque_as o delgadas de la comida en direcci6n al centro del
plato, pues ese Jugar recibir6 el calor al final.
* Cubra con delgados cortes de carne sobre cada una.
Cuando cocine o recaHente pescados enteros, perfore la
carne, esto evitar6 que se agriete.
No deje que la comida o un contenedor toque Ja parte
superior o los costados del horno. Esto evitar6 la formaci6n de
un arco el6ctrico. Un arco el6ctrico es una chispa que puede
da_ar el interior del horno microondas.
Puede utilizar cualquier tipo de cubierta que deje
que las microondas pasen. Consulte la secci6n
"Conociendo su horno microondas" para ver que
materiales le servir6n.
SP-12
Uso de Papel Aluminio
OBSERVACI6N: No debe usar contenedores met61icos en un homo microondas. Existen, sin embargo, algunas excepciones.
Si compr6 comida empaquetada de antemano en un contenedor de papel aluminio, consulte las instrucciones del paquete.
Cuando utilice este %o de contenedores, los tiempos de cocci6n podr_an set mayores debido a que las microondas s61o
penetrar6n la comida desde su parte superion Cuando use contenedores de aluminio sin instrucciones siga las siguientes
directrices:
* CoJoque eJ contenedor en un recipiente de vidrio y agregue algo de agua para que cubra eJ fondo del
contenedor un poco mSs de 1/4 pulgadas (.60 cm). Esto asegurar8 un calor parejo deJ contenedor en el fondo.
* Siempre saque ]a tapa de los contenedores para evitar daBar el homo.
* S6Jo use contenedores sin da_os.
No use contenedores mSs altor que 3/4pulgadas (1.9 cm)
El contenedor debe estar al menos medio Ileno.
Para evitar amos, debe existir al menos un minimo de 1/4 pulgadas (.60 cm) entre el contenedor de aluminio y
Jas paredes deJ homo y tambi@n entre dos contenedores de aluminio.
Siempre coJoque eJ contenedor sobre eJ plato giratorio.
Envuelva, con pequeBos trozos de papel aluminio, las partes de la comida que podrian cocinarse m6s r6pido,
como por ejemplo Ja punta de Jas alas y piernas de Jas aves.
Calentar comida en contenedores de papeJ aluminio usualmente toma eJ doble de tiempo comparado con
caJentar en contenedores de plSstico, vidrio, porceJana china o papeL EJtiempo variar6 de acuerdo al tipo de
contenedor usado.
Deje que Ja comida repose de 2 a 3 minutos despu@s de haberla calentado para que el calor se expanda de
forma pareja pot todo el contenedor.
Cosas clue no debe coclnar en su homo microondas
* No ponga comida enJatada en eJ horno. Los iarros de vidrio cerrado podrian explotar y da_ar eJ horno.
No utiJice eJ homo microondas para esteriJizar obietos (biberones, etc). Es dificiJ mantener el homo en Ja alta
temperatura necesaria para esteriJizar.
SP-13
Uso de su homo microondas
Esta secci6n le entrega instrucciones para usar
cada funci6n. Por favor lea esta secci6n
atentamente.
RELOJ&AJUSTES (Funci6n 19)
El horno microondas posee propiedades que le permitir_n
personalizar su uso para su conveniencia. Debajo est_ la
tabla que muestra los ajustes. Toque el bot6n "Clock &
Settings" varias veces para avanzar hacia la funci6n
deseada.
Preslone Opci6n
Clock & Settings Reloj
Clock & Settings Control de cierre On/Off
Clock & Settings Limpiar
Clock & Settings Sonido On/Off
Clock & Settings Peso Ib/kg
Clock & Settings Modo Demo On/Off
AJUSTES DE RELOJ (Funci6n 19)
El reloj puede estar desactivado cuando conecte por
primera vez el microondas y se pulse el bot6n STOP.
Para reactivar el reloj siga las siguientes instrucciones.
Ejemplo Para ajustar el reloj en 10:59.
T6ctil: Pantalla rnuestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1. Clock & i-i.mm i-i_ ITFn T _I_,n-
Settings IL--UU CI _1_L-FT I IL-
PRESS START
Iu-DD
S_TA_RT IN.I--N
3. _U.DD
ADD 30 SEC
OBSERVACIC')N:
Ingrese soJo eJ tiempo correcto, por ejemplo , eJ 8 es
un digito inv_lido y no puede ser ingresado (ejemplo
2:89) Ingrese eJ tiempo correcto.
o Si toca el bot6n STOP mientras ajusta el reJo], Ja
pantalla mostrar6 el 61timo tiempo del dia ajustado
o una pantalla sin nada en caso de que no se haya
ajustado antes.
SP-14
AJUSTE DEL BLOQUEO DE CONTROL ON/OFF
(Funci6n 19)
Para activar estafund6n toque eJbot6n Cbck & Settings-
dosveces.
T6cfik
1. Clock &
Settings
Pantalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
I--I'l--II'-_ I--F ITI--I-I T aI_II--
IC'UU L-I_IaCI'T _1 IC
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
I--I--I I_ITI--II-II I I--fl--b'
I_lJ I_1 * I-_lJk I_l_lLl\
Hera del dia
si fue ajustado antes
ADD 30 SEC I LOOK I
Para aP_9__la , toque el bot6n Clock & Settings y
iuego (x_A_R_
ADD 30 SEC
AJUSTE DEL PLATO GIRATORIO ON/OFF
(Funci6n 19)
Presione el bot6n Turntable On-Off para activar o
desactivar la funci6n de giro del plato.
Para mejores resultados mantenga siempre Jafunci6n
activada. Puede apogarse para platos grandes.
El plato giratorio no se puede encender en ciclos de
convecci6n o pre -programados.
T6ctU: Panfalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1. Clock & I--7"l--II_-I I--I_ ITI--I-I T I 1_41--
IL'UU I_-I _1_CIR _I IC
Settings
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
i--I--I I_ITI-1i_il I I--II--I/
I_1_1 I _l i I-_LIL I_LILI\
Clock &
3.
Settings
ADD 30 SEC
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TI II'lll ITI'_I'II I-- I"-II_I
I IJl-_l _!I I-ICIL I: IJI _1
TT I-1 CC
_ s IJI I
PRECAUCION: Algunas veces el plato giratorio se puede
caJentar durante y despu6s de ia cocci6n. No utiiice eJ
horno sin comido en su interior.
USO LIMPIO (Funci6n 19) SONIDO ON/OFF (Funci6n 19)
Pora incjresor a la modalidad toque el bot6n Clock &
Settings tres veces.
Este es el ciclo de tiempo predeterminado para hervir
agua y crear vapor para suavizar residuos dentro del
microondas. Cuando el ciclo se cumpla, retire el agua
y limpie el interior con un paso.
OBSI:RVACION: Coloque dos tazas de agua en el
horno microondas.
T6cfil:
1. Clock &
Settings
Pantalla muestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
IL--UU Cl _I_l--Fr I ll--
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
I--17 I_ITi--II--II I 171--I/
LU I _1_I'_UL LULl\
3. Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
T| 1171_ITITI--II I-- I--lit I
I UI'_I _1J f"-II:lLl_ UI _1
4.
Clock &
Settings
@
ADD 30 SEC
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
I--I t-- I']l_ I
I= L C I-II _1
PRESS START
I--I--I-- Iwl 1-31_II I1--11
-I1_-I_- I I s-ll _lUnL
6@
ADD 30 SEC
I--I I--I--I1_II1_Il-
L L I:1-11 _111_IU
Las se_ales de sonido estan disponibles para guiarlo
cuando ajuste y use su horno.
an tono de progromoci6n sonara cada vez que
presione un bot6n.
La sepal de Ires tonos indica el t_rmino de una cuenta
regresiva del temporizador de la cocina.
La sepal de Ires tonos indica el t_rmino de un ciclo de
cocci6n.
Ejemplo: Para actlvar y desactlvar los se_oles de sonido:
T6cIU: Pantalla muestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
Clock & 1-14-_n I-I_ ITI--n T _B-rr
1.
Settings
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
I--1'7 F ITI-]I--II I I'-]1--!/
I=L! I _1i I-flJl= LIJLI\
.
Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TI II--Ilt ITI'71"_I I-- I-]l_ I
I UI'_I _1I I-IL_IL I: UI _1
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
4. Clock & t--i I--I--I_,
L I_ C I--II _1
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STAR _r
5. Clock & rn_ _,IT_ i-_,_
Settings CILIUI _1±1 UI ,I
6.
IJI I
ADD 30 SEC
Cuando presione START y el ajuste anterior estaba en
ON, entonces cambiar_ a OFF. Si desea activar otra vez
la sepal auditiva tendrc_ que presionar otra vez el bot6n
Clock & Settings cuatro veces y luego START.
Cuando el ciclo de cocci6n est6 completo, END aparecer6
en la pantalla y la sepal de sonido ser6 emitida si es que
se encuentra activada.
SP-15
AJUSTES DEL PESO LB/KG (Funci6n 19)
Ejemplo: Para camblar entre libras y Mlograrnoso
T6ctlk
1. Clock &
Settings
Clock &
2.
Settings
Pantalla muestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1_.171-1 I--I_ ITFN T I 1_4F
IC'UU CI_IwCF_ I II IC
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
I--|7 I_ITI--II--II I I-]l--b'
LU I _1s I'_UL LULl\
.
Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ pRESS START
TI II--fl_ITI--INI I-- NI_ I
L L L-I-II _1
Settings
Clock & ...............................
i--I--ii 11_ITI I--iF I
5. Settings _-IUUI _l±l UI _l
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
Clock & I- , I l
_U t LCI
6. Settings
ADD 30 SEC
Si la pantalla muestra KG, presione el bot6n START
para reiniciar los valores a LBS. Para regresar a KG,
deber6 presionar otra vez Clock & Settings cinco veces
y luego START.
SP-16
AJUSTE DE MODALIDAD DEMO ON/OFF
(Funci6n 19)
Ejemplo: Para ingresar a la modalidad demo.
T6ctil:
1. Clock &
Settings
Clock &
2.
Settings
Pantalla muestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
I-_.l'qJ'q Cl_iTCm _T_I-II--
u_-"UU L I _l sL FT I II_-
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/pRESS START
!--i--I I_ITI-Ii'TI i I--II--I/
LLI I _l i I'TLI L LLILI\
3. Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TI II--II_ITl--lf-_l I-- I-_F I
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
4. Clock & )-i I--ml, I
I_ I_ i__--f'-II q
Settings
5. Clock & ...............................
I'-I"ll II_ITI I"_ll i
Settings :ILILII _1±1 IJI _!
6. Clock & ...............................
I11-- _ I i
Settings Ix U _ Ln
Clock &
7. Settings
ADD 30 SEC
Cuando presione START y si el ajuste anterior estaba en
ON, entonces cambiard a OFF. Si desea desactivar la
modalidad demo tendr6 que presionar otra vez el bot6n
Clock & Settings seis veces y luego START.
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TII-- I_41-] I-_ I-- I--
±ll'-I ILl Lll--I--
1"3I_I
Lll _l
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DE COCINA
(Funci6n 17)
Su microondas puede ser usado como temporizador.
Puede ajustar hasta 99 minutos, 99 segundos. El tempori-
zador se puede usar mientras el homo est6 en funciona-
miento.
Ejemplo: Para ajustar Ires minutos.
T6ctU:
1. Kitchen
Timer
Pantalla muestra:
I:1 il _I:l-_ I II:
PRESS START
@@@ ....._,.,_,,_,:,.,-,,-,
3. 3"uu
ADD 30 SEC Temporizador inicia
cuenta regresiva
OBSI:RVACION: El temporizador no se detendr6 incluso
si abre la puerta del horno. Para cancelare esta funci6n
presione STOP una vez.
USO DE VENTILADOR (Funci6n 20) USO DE LA LUZ (Funci6n 22)
El bot6n controla el ventilador de ventilaci6n de dos
velocidadeso Si el ventflador est6 desactivado, al primer
toque del bot6n el ventilador cambiar6 a ALTO, al
segundo a BAJO y al tercero se DESACTIVARAo
E]ernplo: Para a]ustar la velocidad del ventilador en
BAJA desde la poslci6n DESACTWADA.
T6ctU: Pantalla muestra:
1. Vent TI IOOi-I
UI _UU
4 SPEEDS - OFF
Vent i i i-i i
n l un
2.4 SPEEDS - OFF
Apague el ventilador cuando Io desee.
OBSI:RVACION: Si la temperatura de los bordes o de la
porte superior deJ homo es muy alto, eJ ventflador se
activor(_ autom(_ticamente para proteger el homo. Podria
funcionar hasta una hora pora enfriarlo. Cuando esto
ocurre, el bot6n del Ventilador no lo apagar6 hasta que
finaiice.
USO DE RETRASO DE VENTILADOR (Funci6n 21)
El bot6n controla el tiempo de retraso del ventilador.
Ejemplo: Ajuste et tiempo de retraso en 10 mlnutos a
velocidad ALTA desde la poslci6n DESACTWADA.
T6cfik Pantalla muestra:
1. Vent T_ _mmm
I_11]CILI
4 SPEEDS- OFF
Vent ii, m-i i
2. i-Ii
Lllq
4 SPEEDS - OFF
3. Vent m-iN
SETDELAY !'IJLI
4. Vent n.mm
-HJu
SETDELAY
5. Vent _-.mm
D.UU
SETDELAY
Vent ir"l.l-iN
6. SETDELAY ILI"LII_I
7. (STA_RT_) TICI OU
_ILLI !
ADD 30 SEC
El bot6n controla la luz superior. Si la luz est_ apagada,
al primer toque del bot6n la luz se ALTA, al segundo
pasar6 a modalidad BAJA y al tercero se apagar_.
Ejemplo: Para ajustar la luz en ALTA desde la poslci6n
DESACTWADA.
T6cfil: Pantalla muestra:
1.
Light r_l,
IJI _1
ON-NITE-OFF
AJUSTES DEL TIEMPO DE COCCI6N (Funci6n 5)
Ejemplo: Para cocinar durante cinco mlnutos, 30
segundos a1100°/o de potencla.
T6ctU: Panfalla muesfra:
1. Time I-I, ITI--I-] I--I-]W-]Ii T I i,,ll-
Cook _ ,I , C_ LUU!\ I t_
PRESS START
-i.-iu
3.
I--. nW-1
_Q.DU
COOK
ADD 30 SEC Cuenta regresiva
INTERRUPCK_N DELA COCCK_N
Puede detener el homo durante un ciclo tan solo abriendo
la puerta. El homo dejar6 de calentar y el ventilador se
apagar_, pero la luz se mantendr6 encendida.
Para reiniciar la cocci6n, cierre la puerta y presione.
@
ADD 30 SEC
$i no desea confinuar con la cocci6n, abra la pueria y
preslone @
CANCEL
U$O DEL INICIO DE UN TOQUE
Este es un bot6n de ahorro de tiempo que iniciar6
autom6ticamente la cocci6n dos segundos despu6s de
haber sido seleccionado. Los botones num_ricos del 1 al
6 pueden presionarse para iniciar una funci6n de
cocci6n de entre 1 y 6 minutos.
T6cfil: Panfalla muestra:
--I•I--II'-"1
1. ('_9_ C "LILI
Cuenta regresiva
SP-17
usa DE LA FUNCION AGREGAR 30 SEG.
Funci6n 15)
Este es un bot6n de ahorro de tiempo. Es una funci6n
simpliflcada que le permite ajustar e iniciar r6pidam-
ante la cocci6n a1100% de potencia.
Ejemplo: Coclnar duran|e un mlnuto.
T6cfik Pantalla muestra:
1. .CIU
COOK
ADD 30 SEC
2o
I .NN
I "UU
COOK
ADD 30 SEC Cuenta regresiva
OBSERVACION: Cada vez que presiona el bot6n
ADD 30 SEC agregar6 30 segundos. El I[mite es 99
minutes 99 segundos.
AJUSTEDE TIEMPO Y NWEL DE POTENCIA DE
COCCl6N
Esta caracterktica el permite programar un tiempo y
potencia de cocci6n especiflcos. Para obtener mejores
resultados, existen t0 niveles de potencia adem6s del
ALTO (100%).
Consulte la tabla "Niveles de potencia del microon-
das'.
OBSERVACION: Si no selecciona un nivel, el horno
autom6ticamente cocinar6 usando el nivel ALTO
(100%).
Ejemplo: Pare cocinar durante cinco mlnutos, 30
segundos el 80°/o de po|encla.
T6ctil:
1. Time
Cook
Pantalla muestra:
r_ iTrn rnnl/ _T[ I-IL--
I_l _leCl-_ I_UUI\ I IL
3. Power
Level
PRESS START
i--. -irl
_-pc_U
PRESS START
r_l i ii
I-L --I--II
4.@
ADD 30 SEC
PRESS START
I-]l I-irl
I-L -!--IU
I--, --II--I
D--IU
cook
Cuenta regresiva
AJUSTE DE COCCK)N DE DOS ETAPAS
Para obtener mejores resultados, algunas recetas
necesitan distintos niveles de potencia durante un ciclo
de cocci6n. Puede programar su homo en dos etapas
de niveles de potencia durante el ciclo de cocci6n.
Ejemplo: Pare establecer un tide de cocci6n de dos
etapas. La prirnera etapa ser6 de una cocci6n de 3
minutos al 80% de patencia, Vla segunda ser6 de 7
mlnutos el 50% de po|encla.
T6cfil:
1. Time
Cook
Pantalla muestra:
I--I_ ITl--I'-J rl-II-Jl/ T J I_ll--
Cl_l I CI_ LLlI-Jl\ I I I IC
Ajustar un tiempo de cocci6n
de 3 minutos para Ja primera etapa.
Power
3.
Level
PRESSSTART
_.£RN
q.uu
PRESS START
I--II I II
I--I_ --rll
4o
®
Ajustar un nivel de potencia
de 80% para la primera etapa.
5. Time I
CookI
o©®@
PRESS START
i'll I--IN
I-L -OU
7o
I--I_ ITl--I"-J I--I'-II"-iI/ T J t_'ll--
PRESS START
i-i.l-lr]
I-uu
Ajustar un nivel de potencia
de 7 minutos para la primera etapa.
PRESS START
Power r. I,
Level r L - rll
8.
9o
PRESS START
el rN
i L--qU
Ajustar un nivel de potencia de 50% para la
primera etaoa
OBSi:RVACION: Puede programa una segunda
etapa con un nivel de potencia "0" para usarlo
coma tiempo de repose dentro del horno.
_-I'UU ....
Cuenta regresiva
ADD 30 SEC
SP-18
NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Para obtener mejores resultados, algunas recetas distintos niveles
de potencia para su cocci6n. Mientras m6s baja sea la potencia,
m6s lenta ser6 la cocci6n. Cada nOmero del 1 al 9 simboliza un
porcentaje diferente al del m6ximo.
La siguiente tabla entrega el porcentaje de potencia que repre-
senta a cada ngmero, y el nombre que ocupan usualmente.
La tabla tambi6n informa sobre cuando usar cada nivel.
Siga la receta o las instrucciones del envoltorio de la
comida si est6n disponibles.
OBSERVACION: Consulte un libro de cocina confiable
para obtener tiempos de cocci6n basados en la potencia
de 1050 watts de su horno microondas.
POTENCIA DE COCCION NIVEL
Alto
100% de potencia
9:90% de potencia
8:80% de potencia
7:70% de potencia
Media-Alto
CUANDO USARLO
* Calentar r6pido comida y alimentos que tengan un alto
contenido de agua, como sopas y bebidas.
" Cocinar cortes tiernos de came, carne molida o polio.
* Calentar sopas tipo crema.
. Calentar arroz, pasta o cacerolas.
Cocinar y calentar alimentos que necesiten de una
potencia inferior a la AIta (por ejemplo, pescado entero,
rollo de carne) o cuando la comida se cocina r6pido.
Recalentar una porci6n 6nica de comida.
o
6:60% de potencia * Cocinar comida que requiera de cuidado especial, por
ejemplo quesos, huevos, pudin, y flan.
Terminar de cocinar cacerolas.
5:50% de potencia Media * Cocinar jam6n, pollos enteros, y cocidos.
Estofados de cocci6n lenta
Derretir chocolate.
4:40% de potencia
Calentar reposteria.
3:30% de potencia Media-baja, Descongetar Descongelar de forma manual comida precocida y otros
tipos, como pan, pescado, carnes y aves.
2:20% de potencia Suavizar mantequilla, queso y helado.
Mantener comida tibia.
1:10% de potencia Baja * Eliminar frio de la fruta.
Tiempo de reposo del horno.
0:0% de potencia Ninguna.
SP-19
usa DEL DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO
Existerr_ecuencias de descongelamiento prestablecidas
en el h_
La funci6n de descongelamiento autom6tico le ofrece el
mejor m_todo para descongelar comida. La guia de cocina
le mostrar6 qu6 secuencia de descongelamiento es la mejor
de acuerdo a la comida que quiera descongelar.
Para mayor conveniencia, la funci6n de descongelamiento
autom6tico induye un mecanismo de sonido incorporado
que le recordar6 revisar, dar vuelta, separar o reordenar la
comida dentro del homo para obtener me]ores resultados
de descongelamiento. Existerl cuatro Iqiveles de descongela-
miento distintos:
1.CARNE
2. AVES
3. PESCADO
4. PAN
El peso disponible es de 0.1-6.0 Ibs.
Ejempla: Para descongelar 1.2 Ibs de pescada.
T6cEk Pantalla muestra:
Auto I ...............................I
1. Defrost _,=m
i PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ pRESS STAnT I
Auto rUUL_'Ul"ll'_JITI
2. Defrost
Auto I ...............................I
II Ir
3. Defrost _- I 3n
4. _ I--I_ ITI--I-] I I I-- I--I IT
Ib
ADD 30 SEC
_ PRESS START
5. a°d I.,-'
ib
Ingresar peso
ADD 30 SEC Cuenta regresiva
OBSERVACI6N:
El homo emitir6 un bip durante el cido de DESCONGELA-
MIENTO. En ese momenta, abra la puerta y de vuelta, separe
o reordene la comida.
Retire cualquier porci6n que haya descongelado. Regrese las
porciones congeladas al horno y toque el bot6n START para
reiniciar el ciclo.
SP-20
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
" Para obtener mejores resultados, retire el envoltorio original
(papel o pl6stico) de pescados, mariscos, came y patio. De Io
contrario, el envoltorio podda mantener el vapor y jugo cerca
de los alimentos, Io que podria provocar que la superflcie
externa de los mismos se cocine.
* Tambi6n puede haga bolas de came con su came molida
antes de congelarla. Durante el ciclo de DESCONGELA-
MIENTO, el microondas emitir6 una sepal cuando sea
momenta de dar vuelta la carne. Desprenda cualquier exceso
de hielo de la came y continge descongelando.
" Coloque los alimentos en un contenedor poco profundo o en
una rejilla para microondas para poder recolectar los liquidos
que caigan.
Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y los
pesos que puede ajustar para cada uno. Para obtener mejores
resultados, suelte o retire las cubiertas de los alimentos.
PESOS QUE PUEDE AJUSTAR
Preslone CategoHa
(d_clmos de una libra)
Auto Defrost Carne 0.1 a 6.0
Auto Defrost Polio 0.1 a 6.0
Auto Defrost Pescado 0.1 a 6.0
Auto Defrost Pan 0.1 a 6.0
Tabla de conversi6n de peso
Probablemente est_ acostumbrado a medir la comida en libras
y onzas (fracciones de una onza). Par ejemplo, 4 onzas
equivalen a 1/4 de libra). Sin embargo, para ingresar el peso de
la comida en la modalidad de Descongelamiento Autom6tico,
debe especiflcar las libras y las onzas de cada una.
Si el peso del paquete de comida est6 en fracciones de una
onza, puede usar la siguiente tabla para realizar las conversio-
nes pertinentes.
Peso equlvalente
ONZAS PESO
1.6 .10
3.2 .20
4.0 .25
4.8 .30
6.4 .40
8.0 .50
9.6 .60
11.2 .70
12.0 .75
12.8 .80
14.4 .90
16.0 1.0
DECIMAL
Un cuarto de libra
Media libra
Tres cuartos de libra
Una libra
OBSERVACION: Si necesita elegir entre dos pesos decimales,
seleccione el inferior para mejores resultados de descongela-
miento.
TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO
OBSERVACION: Deberia envolver la came de tama_os y formas irregulares y los cortes grasosos en papel alurninio antes
de iniciar la frecuencia de descongelamiento.
AJUSTES PARA CARNE
COMIDA
CARNE DE RES
Carne molida,
butto
Carne molida,
alb6ndigas
Bistec
Fitete
Carne de
estofado
Asado, Filete
grande
Costitla
CORDERO
Cubos para
estofado
Cortes
(1 pulgada de
ancho)
Cortes de
CERDO
(1/2 pulgada de
ancho)
PerrosCalientes
Costitlas
Salchichas
Salchichas,
granel
Lomo, sin huesos
AJUSTE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
AL SONIDO
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
De vuelta la carne. Regrese el resto al horno.
Separe y reordene
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
Separe el resto.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Separe y reordene
Regrese et resto al horno.
Separe y reordene
Separe y reordene
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Separe y reordene
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
De vuelta la carne. Regrese el resto al horno.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
No descongelar menos de 1/4 lb.
Congelar en forma de bola.
No descongelar menos de 2 onzas.
Apriete et centro cuando Io congele.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
SP-21
TABLA DE DESCONGELAMIENTO (CONTINUADA)
AJUSTES PARA EL POLLO
COMIDA
POLLO
CompJeto
(hasta 6 Ibs)
Cortado
CODORNICES
ENTERAS
AJUSTE
AVES
AVES
AL SONIDO
Gire de Jado. Cubra las partes calientes con
papel aluminio.
Separe y reordene los trozos.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papet aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Coloque el polio de lado en un plato microon-
deable seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el polio en agua frra. Retire las
menudencias cuando et polto est_ parcialmente
descongetado.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Termine de descongetar sumergiendo el polio
en agua frra.
Col6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Termine de descongetar sumergiendo el polio en
agua frra.
PAVO AVES De vuelta la carne. Cubra las partes calientes Col6queta dentro del microondas en un plato
Pechuga con papel aluminio, seguro.
(hasta 6 Ibs) Termine de descongetar sumergiendo el polio en
agua frra.
AJUSTES PARA PESCADO$
COMIDA AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
PESCADO PESCADO De vuelta la carne. Separe los fitetes cuando
Fitetes est_n parcialmente descongetados.
Bistecs
Entero
MARISCOS
Cangrejo
Colas de langosta
Camar6n
Vieiras
PESCADO Separe y reordene
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
De vuelta la carne.
Rompa la caparaz6n. De vuelta la came,
Gire y reordene.
Separe y reordene
Separe y reordene
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Separe los filetes con cuidado y p6ngalos en
agua frfa.
Cot6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
P6ngalo bajo agua frfa para terminar de
descongelar.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Cubra la cabeza y la cola con papel aluminio y
no deje que este toque los lados del microondas.
Termine de descongelar sumergiendo el polio en
agua frfa.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
SP-22
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
" Cuando utilice la funci6n de descongelamiento_ el peso que
debe ingresar es el peso neto (el peso de la comida menos
el de contenedon)
Antes de comenzar_ asegOrese de haber retirado todas las
ataduras de metal que a menudo vienen con las balsas de
comida congelada y reempl6celas con cuerdas o bandas
elasticas.
. Abra los contenedores, par ejemplo las cajas de cart6n,
antes de colocarlas en el horno.
Siempre carte o haga agujeros en los balsas o envoltorios
de pl6stico.
Si la comida est6 envuelta en papel aluminio, retirelo y
col6quela en un contenedor adecuado.
Carte la piel de la comida que la posea, par ejemplo,
salchichas.
Doble los balsas de plastico de la comida para asegurar
un descongelamiento parejo.
Siempre reste importancia al tiempo de descangelamiento.
Si la comida descongelada todavia tiene hielo en el centro,
regr_sela al microondas para continuar con el proceso.
" El periodo de descongelamiento varia de acuerdo a Io
congelada que est6 la comida.
La forma del envoltorio de la comida afecta el c6mo se
descongelar6. Los envoltorios de poca profundidad haran que
el descongelamiento sea m6s rapido que profundo.
Mientras la comida comienza a descongelarse, separe los
trozos.
Los trozos separados se descongelan mas rapidamente.
Utilice peque_os trozos de papel aluminio para envolver
partes de la comida como alas y patas de polio, las puntas
de estas 01timas, colas de pescado y areas que estan
comenzando a calentarse. Aseg0rese de que el papel no
toque los costados, parte superior o fondo del horno. El papel
aluminio puede da_ar el recubrimiento del horno microondas.
Para obtener meiores resultados, deie que la comida repose
despu_s de descongelar.
(Para mas informaci6n sobre el tiempo de reposo, consulte la
secci6n "Conseios de cocina para microondas).
De vuelta la comida durante el descongelamiento o en el
tiempo de reposo.
Separe y retire la comida si es necesario.
SP-23
INSTRUCCIOES DE FUNCIONAMIENTO
DEL SENSOR
El sensor de cocci6n le permite cocinar la mayoria de sus
comidas favoritas sin seleccionar tiempos ni niveles de potencia.
La pantalla indicar6 "Sensing" (Detectado) durante el periodo de
detecci6n inicial.
El homo determinar6 autom6ticamente el tiempo de cocci6n
para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente de la comida, indicar6 al
homo el tiempo que demorar6 en calentarla. La pantalla
exhibir6 el tiempo de calentamiento restante. Para mejores
resultados siga las siguientes recomendaciones.
1. La comida cocinada con el sistema sensor debe estar a
temperatura de almacenamiento normal°
2. Siempre use contenedores microondeables.
3. AsegOrese de que la cantidad concuerde con el ramada del
contenedor.
Llene los contenedores hasta par Io menos la mitad para
mejores resultados.
usa DEL SENSOR DE COCCION (Funci6n 7)
Usar este SENSOR COOK le permite cocinar comida para
microondas sin necesidad de programar nada.
Ejempla: C6ma coclnar pizza congelada can el sensor.
T6cfil: Pantalla muestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1. Sensor nnl-nl, i
I--I1-11_Lu _1
Cook ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ pRESS STAR _r
2. Sensor i-1"3n-h-i_l T_I I_m11--¢3
I--I_ I_ILCI_I _11 I_!1_1C1_
Cook ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Sensor F_I rC
[71 I_1_
Cook ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
4. Sensor i-nn-h-i_l 1-11-11--I--I_,1--I-II--T
Cook I-F_ u,_1-1, C.'_ i-m_l-mD,
SENSOR
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
5. Sensor i-i-i i-i "T1-1_i "-7-71-"J
_ __ ,__,_ I--I
Cook i-nl m,i-i, P I
SENSOR
6.
I--i"-I I--I "T1--1_I "_ _1--1
rr_ u,_ci, gl ,_,_n
ADD 30 SEC SENSORCOOK
Las selecciones del sensor se hacen al presionar el
bot6n Sensor Cook varias veces.
4. AsegOrese que tanto el exterior del contenedor coma el
interior del microondas se encuentren secos antes de colocar
la comida en el horno. Las gotas de humedad que se
transformen en vapor podrian hacer que el sensor trabaje de
farina inadecuada.
5. La comida siempre debe ser cubierta con envoltorio de
pl6stico para microondas, papel encerado o una tapa.
Nunca utilice cubiertas de pl_stico puestas a presi6n. Estas
pueden evitar que el vapor escape, y causar que la comida
se sobrecocine.
6. No abra la puerta ni toque el bot6n STOP durante este
tiempo de detecci6n. Cuando termine, el homo emitir_ un
sonido y el tiempo de cocci6n restante aparecer_ en la
pantalla. En este momenta debe abrir la puerta para
revolver, girar o reordenar la comida.
AJUSTESDELSENSORDE RECALENTAMIENTO
(Funci6n 6)
Usar este SENSOR REHEAT permite que recaliente comidas
para microondas comunes sin seleccionar periodos de
cocci6n y niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalenfar caceralas con el sensor de
recalentamlenta.
T6ctil: Pantalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1. Sensor Nl--1 ,I--NNI--I--
nl- IJ I--F;nLU--
Reheat ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
TI I I_n_ICO i-Ii I--ITI--
2. Sensor
Reheat ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Sensor i-Fl_ I1-_ i-_-_1.--I--
--ILIUI- _-I!-IUL L-
Reheat ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
4. Sensor i-I-I I-FI--F'IN J i-
Reheat Ln DDCf';U LC
SENSOR
5.
I-0 I-FI-OFI I I--
Ln :I:ICf_u LI Z
ADD 30 SEC SENSORCOO*
Las selecciones del sensor se hacen presionando el bot6n
"Sensor Reheat" varias veces.
SP-24
TABLA DE COCCION DEL SENSOR
CATEGORiA
Tocino
Comida congelada
Arroz
Desayuno congetado
Pizza congelada
DIRECCION
Coloque tiras de tocino en una rejiNa para microondas
para mejores resultados. (Utitice un plato revestido con
toallas de papet si la rejilla no est6 disponible).
Col6quela en un contenedor para microondas de tamafio apropiado.
UtiNce pl6stico para cubrir el recipiente. Despu6s de cocinar, revuetva
y permita que repose durante 3 minutos.
Coloque el arroz y et doble de Ifquido (agua, caldo de polto o verduras
en un plato microondeabte de dos cuartos.
Utilice pl6stico para cubrir el recipiente y haga agujeros para ventitar.
Despu6s de cocinar, permita que repose durante 10 minutos. Revuelva
para encargarse del arroz esponjoso.
Col6quela en un contenedor para microondas de tamafio apropiado.
UtiNce pl6stico para cubrir el recipiente. Despu6s de cocinar, revuetva
y permita que repose durante 3 minutos.
S6quela del envoltorio.
Col6quela en un plato microondeable de tamafio adecuado.
Para pizza microondeable envasada siga las instrucciones del paquete.
CANTIDAD
1- 3 rebanadas
10/20 onzas.
1-2 tazas
Utilice arroz de grano
media o largo. Cocine et
arroz instant6neo de
acuerdo alas instrucciones
de su envoltorio.
8/12 onzas.
8/12 onzas.
TABLA DEL SENSOR DE RECALENTAMIENTO
CATEGORiA DIRECCION CANTIDAD
Bebida No cubra.
Plato de comida
Sopa/Salsa
Caserola/Lasafia
Coloque la comida en un plato bajo. Utilice pl6stico con agujeros para
cubrir et recipiente. Deje reposar durante 3 minutos despu6s de cocinar.
Col6quela en una cacerola microondeabte vacfa. Utilice pl6stico con
agujeros para cubrir el recipiente. Despu6s de cocinar, revuelva y deje
reposar durante 3 minutos.
Col6quela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice pl6stico
con agujeros para cubrir et recipiente. Despu6s de cocinar, revuelva y
deje reposar durante 3 minutos.
1-3 tazas
1/2 porciones
1-2 taza_
10,5 onzas.
SP-25
USO DE LA FUNCION TOQUE RAPIDO
Su microondas posee seJecciones programadas previamente
para cocinar de forma autom6tica.
AJUSTES PARA PREPARAR PALOMITAZ DE
MAIZ (Funci6n 8)
Esta funci6n le permite preparar bokas de palomitas
microondeables de 3.3, 3.0 y 1.75 libras. Prepare s6Jo un
paquete a Javez. Si est6 usando un recipiente microon-
deable especial, sigas Jasinstrucciones deJ fabricante.
OBSERVACION: Retire Ja rejilla de metal del horno
microondas cuando prepare las palomitas. No use
boJsas de papeJ regulares. No intente volver a preparar
granos que no resultaron antes. No prepare palomitas
de maiz usando utensflios de vidrio.
Ejemplo: Para preparar 3.3onzas de paJomltasde maiz.
T6cIU: Pantalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1. Popcorn q _
D'D
oz
2o
I'-II'-II--I1--1--117I_I
I-UI-LU f_l _1
COOK
ADD 30 SEC Cuento regresivo
Preslone SeleccJ6r CantJdad
Popcorn 3.3 3.3 oz (94g)
Popcorn 3.0 3.0 oz (85g)
Popcorn 1.75 1.75 oz (50g)
AJUSTES PARA PREPARAR VERDURAS (Funci6n 9
Este bot6n le permite preparar r6pidamente papas y
verduras frescas y congeiadas.
Ejemplo: Para coclnar verduras congeladas.
T6dU: Panfalla muestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
i--I i--I T I"'l T r']
1. Veggies r u _rl _u
SENSOR
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
2. Veggies rnrr_ i ,r rr rrI-I-_CDI-I [ C UU I ICD
3. Veggies
ADD 30 SEC
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
i-- i-ii-1-7rl_ i ! _1- i-r rl-
rF;U__GI,I IJ CUU_ff21
i- rlrl-;rl_l i_r rr CI_-
f- r;uLl_-i_l i_i- uu _LJ
COOK
Cuenta regresiva
Preslone Comlda Cantldad
Veggies xl Papas 1-4
Veggies x2 Verdurasfrescas 1-4 tazas
Veggies x3 Verduras congelaclas 1-4 tazas
Toque el bot6n Veggie repetidamente para cambiar
entre Papas, Frescas y Congeiados.
SETTING PIZZA (Control Panel Feature 10)
The Pizza sensor cook quick touch pad lets you reheat
up to four slices of pizza (based on a 5 ounce slice).
NOTE:
" Place on a plate and paper towel
Do not cover
Example: To reheat 1 to 4 slices of Pizza.
Touch: Display Shows:
PRESS START
1. Pizza ID I ='Tin
LLI--I
SENSOR
2o
71-:- n
ADD 3O SEC
FAVORITOS (Funci6n 1:2)
Toque este bot6n para seleccionar algunas de las
programaciones del dispositivo.
Ejernpio: Para recordar el ajuste de cocci6n de coma-
rares al ajillo.
T6ctil:
1. Favorites
Pantalla muestra:
P_ESSAGAINFOROPTIONS/P_ESSSTART
rl iiqrml mTr i-ii
LrlULULm, C !_1-1I P
I--i']1"]1/I i--I--
i_ UUI\ J C_-I
2. Favorites
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
I"-_1--11--1--1_11--)1--11I I"]I-]I--II--TIZTI
I'-_l_l:lL._l I1"-I1'_ T !_LI!-I_._I _ LZI
I--i I I--I/I--I_ I
U-_[ LIxL--I _l
3. Favorites
ADD 30 SEC
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
rrINI _r CUO_1_1i7
UI"-II_L I L __11 91_ I II--
r i-i1-11 Jr i- i i1-1 lt111"-i
u IQF_L_ L _-inF_ _I 11-
cook
Cuenta regresiva
Presslone Comlda
Favorites xl Galletas con chips de chocolate
Favorites x2 Polio asado al romero
Favorites x3 Camarones al ajillo
Favorites x4 Champi_ones rellenos
Favorites x5 Papas rojas Asiago
Favorites x6 Mezcla de verduras asadas
Favorites x7 Nueces picantes
Favorites x8 Manzanas asadas con caramelo
Favorites x9 Lomo de res marinado
Favorites xl0 Papas dulces
OBSERVACION: Consulte p6ginas 35-36 para recetas
favoritas.
SP-26
AJUSTE DERRETIR/SUAVIZAR (Funci6n 13)
El horno usa una potencia baja para derretir o suavi-
zar alimentos.
Ver la tabla.
Ejemplo: Para derreflr dos bastones de rnantequilla.
T6ctil:
1. Melt/
Soften
2@
ADD 30 SEC
Panfalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1_41--1 T 1711TTI--17
_--I_ITI--17 I-- 7 I--T
PRESSSTART
I--T I--_,
3, ;U_',
1_41--1 T 17 I ITTI--17
COOK
ADD 30 SEC Cuenta regresiva
Presione
Melt / Soften xl
Melt / Soften x2
Melt / Soften x3
Melt / Soften x4
Comida
Derretir mantequilla
Derretir chocolate
Suavizar helado
Suavizar queso
Cantidad Bot6n
] barra ]
2 barras 2
2 oz. 2
4 oz. 4
8 oz. 8
Pinta ]
1.5 cuarto de gat6_ 2
3 oz. 3
8 oz. 8
TABLA PARA DERRETIR/SUAVIZAR
CATEGORJA DIRECCI6N CANTIDAD
Desenvolver y colocar dentro de I o 2 barras
un contenedor microondeable.
No es necesario cubrir la
MANTEQUILLA mantequilla. Revuelva al
t6rmino para completar el
proceso.
Se pueden utilizar botones o 2, 4 o 8 oz.
cuadrados de chocolate.
Desenvolver y colocar en
cuadritos dentro de un
CHOCOLATE
contenedor microondeable.
Revuelva al t6rmino para
completar el proceso.
Coloque el contenedor en el Pinta, 1.5
homo. EI helado se suavizard Io cuarto de
HELADO suficiente para que extraerlo gal6n.
con la cuchara sea m6s f6cil.
Desenvolver y colocar dentro 3 o 8 oz.
de un contenedor microonde-
QUESO able. El queso crema estar6 a
CREAM temperatura ambiente y lista
para usarse en una receta.
SP-27
CONSEJOS PARA COCCION PaR CONVECCION
Esta secci6n Jeproporciona instrucciones y procedimientos para
utiJizar cada funci6n de cocci6n par convecci6n. Lea Jas instruccio-
nes con atenci6n.
Con este m_todo circula aire caliente par Ja cavidad deJ horno par
media de un ventiJador. El aire, en constante movimiento, rodea Ja
comida para calentar Jas partes exteriores m6s r6pido. Esto
produce un dorado y un seilado de sabor debido al movimiento
constante deJ aire caJiente sabre Jas superficies de Ja comida.
Su horno utiJiza una cocci6n par convecci6n cada vez que use el
bot6n de convecci6n. NO UTILICE EL HORNO SiN EL PLATO
GJRATORIO EN SU LUGAR.
1. Siempre utilice la rejilJa de metal sabre eJ plato giratorio
o Ja rejifla rectangular piano cu6ndo utiJice el m_todo de cocci6n
par convecci6n.
2. No cubra el plato giratorio ni Ja rejilla de metal con papeJ
aluminio. Esto debido a que interferir6 con el flujo de aire que
cocina Ja comida.
3. Los cacerolas para pizza redondas son exceJentes utensiiios
para muchos aJimentos que s6Jo se pueden cocinar par convec-
ci6n. Seieccione utensilios que no posean agarraderas extendidas.
4. Utlllce la cacci6n par canvecd6n para aJimentos coma pan,
gafletas, tortas de cabeJlos de 6ngeJ, pizza y para algunos tipos
de carney pescado.
5. No neceslta utlllzar ninguna t_cnica especial para adaptar sus
recetas de horno favoritas a Ja cocci6n par convecci6n. Sin
embargo, necesita disminuir Ja temperatura a 250F de Ja
temperatura recomendada y mencionada en Jas instrucciones de
los envoltorios cuando Ja cocine en esta modalidad.
6. Cuando coclne tortas, gailetas, panes, roJlos u arras comidas
horneadas, Ja mayoria de Jas recetas requieren de un calenta-
miento previo. Realice eJ caJentamiento previo tal y coma Jo haria
en un horno regular. Puede comenzar con Ja comida m6s densa y
pesada, coma carnes, cacerolasy polio sin tener que calentar de
forma previa.
7. Todos los utensiffos resistentes al caior o de metal pueden usarse
bajo este m_todo.
8o Utfflce los utensfflos de metal s61o para cocinar par convecci6n.
Nunca los utiJice para cocinar en base a microondas o en Ja
modalidad de combinaci6n, debido a que se podrian producir
arcos y da_ar eJ dispositivo.
9. Despu_s de precaJen|ar, si no abre la puerta, el horno manten-
dr6 autom6ticamente en Ja temperatura de precalentamiento
durante 30 minutos.
PRECAUCIONES
La cavidad del homo, puerta, plato giratorio, bandeja de metal,
rejilla de metal y utensiJios de cocina se calentar6n.
USE GUANTES GRUESOS cuando retire comida, utensiJios, rejilla,
bandeja o plato giratorio deJ horno despu_s de utiJizar el mStodo
de convecci6n.
, No utiJice contenedores de pl6stico Jivianos, envofforios de
pJ6stico o productos de papeJ durante una cocci6n par convec-
ci6n.
CONVECCION PARA MANTENER ELCALOR
(Funci6n 2)
La temperatura predeterminada para mantener el calor
es de 170 grados.
Ejempio: Para mantener caJiente durante '20 minutos.
T6cfik
CONVECTION
1. Keep Warm
ADD 30 SEC
Pantalla muestra:
PRESS START
I--I_ ITFl-J T i I_tIF
L=lqr C_ s _J IC
PRESS START
_N.|--IN
CLFUU
N.NN
U-LILI
CONVECT
Cuenta regresiva
OBSERVACI6N: Si usted no ajusta un tiempo para
mantener la comida caliente, solo presione "Convection
Keep Warm" y Juego "START". Podr6 mantenerJa caliente
hasta 90 minutos.
HORNEAR/ASAR PaR CONVECCK)N (Funci6n3)
EjempJo: Para precaJentar a 400 grados.
T6ctil: Pantalla muestra:
I ..........F_°PT't_'__.I
CONVECTION I H _ | _
I--I_CnL--n
1.
i_aKe/Koast l--l, ITI--N TJ--I-ICI
L--I_IICI-T r I--J n
PRESS START
2. I gNN
-INN _---
NN_--I IFNT
3. _- _ C _-_C _-_
CONVICT
ADD 30 SEC
La pantalla exhibir6 PREHEAT (PRECALENTAR) hasta 200
grados F. Luego exhibir6 una temperatura en incrementos
de 25 grados (el. 225, 250) hasta ajustar la misma.
OBSERVAa(DN:
o Cuando el horno alcanza Ja temperatura de precalenta-
miento, se emitir6n tres (3) tonos y Ja pantalla exhibir6
el mensaje "PREHEAT END (TI_RMINO DEL PRECA-
LENTAMIENTO)'. El homo autom6ticamente mantendr6
esa temperatura durante 30 minutos.
Durante Ja cocci6n por convecci6n, eJ ventilador se
encender6 autom6ticamente a baja veJocidad para
proteger el homo.
SP-28
Ejemplo: Para ajustar la cocd6n pot convecci6n a 350F
durante 20 mlnutos sin precalen|ar.
T6ctlk Panfalla muestra:
1. CONVECTION I ....... __A,,F.__O_O_PT,O,S/J --
I I1__111 I II I I
Bake/Roast Fi, cncn I
i--I_ ITI--I--I TI--I_JlI7
L-iqlL-I'_ _ CI if-
_. CONVECTION
Bake/Roast
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
t71--1ii/j-- fl--117171-- T
L-U-I 1\C, I_l_ll--I--!
EF ITi--I--I TI--I_II--I
I_11C1_ r L--I n-
PRESSSTART
--II-- f7
3. 2_2_La F
4.
@
ADD 30 SEC
©©©©
6.
I--F ITI--I--_ T I_,11--
PRESS START
-11"3.1-11"3
r-U-LIU
--II--I.NN
L-LI"L._I
CONVEOT COOK
ADD 30 SEC Cuenta regresiva
OBSERVACION:
El rango de temperatura tiene 10 pasos, de 100 °F a 450 °F.
Botones num_=ricos Temperatura
1 100 °F
2 200 ° F:
3 250 o F:
4 300 o F
5 325 oF:
6 350 oF:
7 375 o F
8 400 ° F
9 425 o F
0 450 o F
SP-29
DIRECTRiCES DE HORNEADO POR CONVECCION
1. Los acabados oscuros o no brillantes, el vidrio y la vitrocer6mica absorben el calor que podria provocar que la comida tuviera
una capa crujiente y seca.
2. Se recomienda precalentar el horno cuando hornee alimentos por convecci6n.
3. Para evitar un calentamiento dispare]o y ahorrar energia, abra la puerta del horno y revise la comida r6pidamente.
Comida
Panes
Tortas
Gaffetas
Frul'as_ ol'ros
postres
Bizcochos refrigerados
Pan de maiz
Pastelitlos
Pancecitlos
Pan de nuez o fruta
Pan
Pan con levadura
Roltos pianos o dulces
Comida del diablo
Brownies dulces
Torta de car6
Magdalenas
Pastel de fruta
Pastel de jengibre
Pastel de mantequitla, pastel
Queque
Torta
Botones de chocolate
AzOcar
Manzanas operas asadas
Pudfn de pan
Petis6 de crema
C6scaras de merengue
iTemp. Homo Tiempo, Min.
375°F
350°F
425°F
325°F
325°F
375°F
350°F
350°F
350°F
325°F
325°F
275°F
300°F
325°F
325°F
325°F
350°F
350°F
350°F
300°F
400°F
300°F
11a 14
35 a 40
18 a 22
45 a 55
60 a 70
16 a 23
13 a 16
35 a 40
26 a 30
30 a 35
20 a 25
90 a 100
25 a 30
35 a 45
35 a 45
30 a 40
11 a 14
11a 14
35 a 40
35 a 40
30 a 35
30 a 35
Comentarios
Permite asignar tiempo extra para bizcochos grandes.
Retire las cacerolas inmediatamente y enfrfe
ligeramente.
Haga agujeros en cada panecillo con un tenedor
despu6s de sacartos det homo para permitir que
el vapor escape.
Col6quela en un motde para torta sobre una rejilla.
Si utiliza un molde de 9x13, use la rejilla rectangular
plana.
Enfrfe en una bandeja durante 10 minutos antes de
invertir sobre una rejilla.
Col6quetas sabre una bandeja en la rejilla.
Proporcione tiempo extra en caso de que la masa
est6 congelada.
Col6quelas sobre una bandeja en la rejilla.
Hornee dentro de utensilios con lados poco profundos.
Et pudin est6 listo cuando inserte un cuchillo y pueda
retirarto sin restos.
Perfore el postre con un mondadientes para liberar el
vapor despu6s de un tiempo de horneado de 25
minutos.
Cuando est6n listas, apague el horno y deje que se
sequen durante una hora.
Observaciones:
* Las temperaturas de Ja tabla superior representan una guia para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Siga las
instrucciones de los envoltorios o recetas.
" El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guia para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario.
Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condici6n de la comida o a su preferencia. Revise que la comida est_ lista cuando se
cumpla el tiempo minimo.
SP-30
DIRECTRICES DE HORNEADO POR CONVECCION (confinuaci6n)
Comida
Pies, reposterla
CaceroJas
Comida r6pida
Pmatosprincipales
Verduras
Pie congelado
Cubierta de merengue
Crteza doble
Quiche
Capa para reposteria
Came, polio, combinaciones
de maricos
Pasta
Papas, festoneado
Verduras en salsa
Masa de pan congelada
Platos de entrada congelados
Masa de pizza
Corteza
Pizza congelada
Papas fritas
Waffles congeJados
Barras de queso congeladas
Empanadas congeladas
Rollo de carne
Estofado al horno
Bistec suizo
Pimientos rellenos
Mitades de calabacines
horneados
Papas horneadas
Papas cocidas dos veces
Temp. Homo Tiempo, Min Comentarios
400°F 50 a 60
450°F
400°F
350°F
400°F
350°F
350°F
350°F
350°F
350°F
325°F
400°F
400°F
450°F
400°F
450°F
450°F
400°F
325°F
350°F
350°F
375°F
425°F
400°F
9 a 11
50 a 55
30 a 35
10 a 16
20 a 40
25 a 45
55 a 60
25 a 35
30 to 35
70 a 80
25 a 30
17 a 21
15 a 19
5a7
6a8
18 a 22
30 a 40
80 a 90
60 a 70
40 a 45
55 a 60
50 a 60
25 a 30
Col6quelo en una bandeja de metal en la rejilla y luego en el
homo frio. Precaliente el horno, la bandeja y la rejilla a 400 °F.
Una vez precalentado, coloque el pie congelado sobre la
bandeja de metal y hornee de acuerdo al tiempo indicado en
el envoltorio o hasta que la capa superior se dore y el interior
se caliente.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Deje reposar durante 5 minutos antes de cortar.
Perfore el pastel con un tenedor para evitar que se encoja.
Tiempos de cocci6n varian de acuerdo al tama_o de la cacerola
e ingredientes.
Tiempos de cocci6n varian de acuerdo al tama_o de la cacerola
e ingredientes.
Deje reposar durante 5 minutos antes de servir.
Tiempos de cocci6n varian de acuerdo al tama_o de la cacerola
e ingredientes.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
La pisa no se debe extender sobre la rejilla.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
La pisa no se debe extender sobre la rejilla.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Deje reposar durante 5 minutos despu_s de cocinar.
Dore la carne antes de mezclarla con liquido y verduras.
Deje reposar durante 2 minutos despu6s de cocinar.
Use pimientos verdes, rojos o amarillos.
Agregue 1/2taza de agua al recipiente.
Gire las mitades despu6s de 30 minutos y c0bralas.
Perfore la piel con un tenedor antes de hornear.
Perfore la piel con un tenedor antes de hornear.
OBSERVATCIONES:
* Las temperaturas de Ja tabJa superior representan una guia para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Siga
- Jas instrucciones de los envoltorios o recetas.
El tiempo de horneado de Ja tabla superior representan una guia para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario.
Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a Ja condici6n de Ja comida o a su preferencia. Revise que Ja comida est6 Jista cuando se
cumpla el tiempo minimo.
SP-31
DIRECTRICES PARA HORNEAR CARNE POR CONVECCION
Comida Temp. Homo Tiempo, Min.
Came de res
Jam6n
Cordero
Came de cerdo
Aves
Mariscos
Costiltas asadas, con hueso
Costillas asadas, deshuesada
Solomillo
Carne cocida
Lomo
Rotlo de ¢arne (2 Ibs.)
Enlatado (3-lb. cocinado por completo)
Cabeza (5-lb. cocinada por compteto)
Cuerpo (5-lb. cocinada por completo)
Con hueso
Deshuesado
Con hueso
Deshuesado
Polio entero (2 1/2 to 3 1/2 Ibs.)
Trozado (2 1/21"o 3 1/2 Ibs.)
Pato (4 a 5 Ibs.)
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs.)
Pescado, entero (3 a 5 Ibs.)
Colas de langosta (6 a 8-oz. Cada una)
325°F
325°F
300°F
300°F
300°F
400°F
325°F
325°F
325°F
300°F
300°F
300°F
300°F
375°F
425°F
375°F
325°F
400°F
350°F
23 a 25
28 a 33
15a 20
30 a 35
30 a 35
65a75
18 a 20
18 a 20
18 a 20
20 a 25
25 a 30
20 a 30
20 a 30
25 a 35
10 a 12
30 a 35
21a 25
13a 18
8a9
Observaclones:
" El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guia para que usted pueda recurrir a ella cuando sea
necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condici6n de la comida o a su preferencia. Revise que la comida
est_ lista cuando se cumpla el tiempo minimo.
. Use un term6metro de came para revisar la temperatura interna de la comida.
SP-32
CONSEJOS PARA COCCION COMBINADA
Esta secci6n le entrega instrucciones para operar la funci6n de cocci6r
combinada. Lea las instrucciones con atenci6n.
Algunas veces la cocci6n por combinaci6n entre microondas y
convecci6n se sugiere para obtener los mejores resultados de cocci6n,
ya que acorta el periodo de preparaci6n de las comidas que normal-
mente necesitan m6s tiempo.
Este proceso de cocci6n tambi_n deja la came jugosa en el interior y
crujiente en el exterior. En la cocci6n combinada, el calor por convec-
ci6n y la energia de microondas se alternan de forma autom6tica.
CONSEJOS 0TILES PARA UNA COCCION
COMBINADA
1. Los comes pueden asarse directamente sobre la rejilla de metal o
sobre un sart6n llano para asar sobre la misma. Cuando use la
rejilla de metal, revise su guia de cocci6n para m6s informaci6n
sobre su uso correcto.
2. Los cortes menos tiernos de la came de res pueden asarse y
ablandarse usando bolsas de cocci6n para hornos.
3. Cuanclo hornee, verifique la cocci6n una vez que el tiempo haya
finalizado.
Si la comida no est6 lista, deje reposar en el horno durante
algunos minutos para completar la cocci6n.
PRECAUCIONES
1. Todos los utensilios que se utilizan para realizar una cocci6n
combinada deben ser a tanto prueba de microondas y como de
horno.
2. Durante la cocci6n combinada, algunos utensilios podrian provo-
car arcos cuando entren en contacto con las paredes o accesorios
de metal del horno. El arco es una descarga de electricidad que
ocurre cuando las microondas entran en contacto con el metal.
- Si ocurre un arco, detenga inmediatamente el ciclo de cocci6n y
coloque un plato seguro microondeable entre la sart_n y la
rejilla de metal.
- Recomendamos usar la rejilla de metal proporcionada con su
horno. Esta posee paras de goma que ayudan a evitar arcos.
- Si el arco ocurre con otros utensilios, no los use para realizar
cocci6n combinada.
COCCION COMBINADA MICO+CONV
(Funci6n 4)
Ejemplo: Poro horneor 15 mlnutos o 325 9rodos.
T6ctil: Pantalla muestra:
]. MICRO+CONV PRESSAOAINFOROPTION_PRESSSTART
CombiCook _7_7_1- -I-n- F
Onl\G _-IL-_q
I--I_ ITI=I--I T I I_II--
ADD 30 SEC
PRESS START
©©@@ IZI.UU
I'q'Ukl
MICRO + CONVECT COOK
ADD 30 SEC
Cuenta regresiva
Hornear (Grados F) Bot6n Ajustes de microondas
325 P,-o,_..... ioo_c 10%
250 3 10%
300 4 10%
325 5 10%
350 6 10%
375 7 10%
4OO 8 10%
Asar (Grados F) Bot6n Ajustes de microondas
300 P,-o,_..... ioo_o 30%
325 5 30%
350 6 30%
375 7 30%
4OO 8 3O%
425 9 30%
45O 0 3O%
SP-33
GUJA DE COMBINACION DE HORNEADO COMBINADO
Comida
Carne de res
Jam6n
Cordero
Ayes
Mariscos
Dar vuetfa despu_s de que hc_a pasado la mitad del tiempo de cocci6n.
Costillas asadas, con hueso
Costillas asadas, deshuesada
Solomillo
Lomo o came cocida
Dar vuetfa despu_s de que hava pasado la mitad del tiempo de cocci6n.
Enlatado (3db. cocinado por completo)
Cabeza (5-tb. cocinada por compteto)
Cuerpo (5-tb. cocinada por campteta)
Dar vueffa desp_s de que hc_a pasado la mitad del tiempo de cocci6n.
Con hueso (2 a 4 Ibs.)
Termino medio
Bien cocido
Deshuesada (2 a 4 Ibs.)
T6rmino medio
Bien cocido
Dar vueffa despu_s de que hc_a pasado la mitad del tiempo de cocci6n.
Polto entero (21/2 a 6 Ibs.)
Polio trozada (21/2 a 6 lbs.)
Codamices (desatadas)
Sin relleno
Reltenas
Paros
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs.)
Pescado
Filetes 1-1b
Colas de langosta (6 a 8-oz. Cada una)
Camarones (1 a 2 Ibs.)
Escalopas (1 a 2 Ibs.)
Temp. Homo Tiempo, Min.
325°F
325°F
375°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
375°F
375°F
425°F
375°F
375°F
300°F
350°F
350°F
350°F
350°F
10 a 14
10 a 14
10 a 14
12a 22
7a9
7a9
7a9
13 a 18
18 a 23
14 a 19
19 a 24
15a 17
15a 18
15a 18
22 a 25
15a 18
11a 15
7a10
10 a 15
9a14
8a13
Observaclones:
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una gufa para que usted pueda recurrir a ella cuando sea
necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condici6n de la comida o a su preferencia. Revise que la comida
est_ lista cuando se cumpla el tiempo mfnimo.
- Use un term6metro de came para revisar la temperatura interna de la comida.
GUJA DE COMBINACION DE HORNEADO COMBINADO
Comida Temp. Homo Tiempo, Min. Comentarios
Pies, reposteria Quiche 425°F 15 to 17 Deje reposar durante 5 minutos antes de cortar.
Entrada congetada
Comida r6pida Rollos de pizza, huevos 375°F 39 a 43 Siga las instrucciones del envottorio para preparar.
Pizza 450°F 4 a 6 Siga las instrucciones det envoltorio para preparar.
Verduras Papas horneadas 450°F 23 a 26 Perfore la piel con un tenedor antes de hornear.
Coloque sabre la rejitla.
Observaciones:
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una gufa para que usted pueda recurrir a ella cuando sea
necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condici6n de la comida o a su preferencia. Revise que la comida
est@lista cuando se cumpla el tiempo mfnimo.
SP-34
RECETAS FAVORITAS
Galletas con botones de chocolate
2 1/2 tazas de avena
2 tazas de harina todo prop6sito
1/2 cucharadita de sal
1 cucharadita de polvos de hornear
1 cucharadita de bicarbonato de sodio
1 taza de mantequiila, suavizada
1 taza de azOcar
1 taza de azOcar
2 huevos
1 cucharadita de vainiila
12 onzas de botones de chocolate
1 1/2 taza de nueces cortadas
4 onzas de barra de chocolate derretida
Procese la avena en un procesador de comida o iicuadora hasta que quede como polvo. Agregue harina, sal,
polvos de hornear y bicarbonato de sodio. Pulse el bot6n para mezclar. Separe la mezcla.
Coloque la crema de mantequilla, azOcar y az0car rubia en un recipiente grande para mezclar. Agregue los
huevos y ia vainiila y mezcle bien. Agregue la mezcla de avena gradualmente, mezclando hasta combinar todo.
Revuelva los botones de chocolate, ias nueces y el chocolate derretido.
Precaliente el microondas hasta una temperatura de 325 para hornear por convecci6n. Cubra la rejilla redonda
con una hoja de papei encerado. Ponga una cucharada de masa de 1 pulgada sobre el papei encerado. Coloque
Polio asado al romero
1 (4 libras) de polio entero, iavado 1/2 media ceboila, cortada en 4
1 cucharada de aceite de oliva 6 ramitas de romero fresco
1/2 lim6n o 2 cucharadas de iugo de iim6n 6 ramitas de salvia fresca
Sal y pimienta a gusto
Coloque el polio en una cacerola microondeable liana. Frote el aceite de oNva en el polio. Vierta el jugo de
iim6n sobre el polio, conservando un poco para despu6s. Sazone con sal y pimienta a gusto. CoIoque el
resto del iim6n, la ceboila, el romero y la salvia en la cavidad.
Coloque el plato sobre la re]ilia en el plato de vidrio giratorio. La microconvecci6n asar_ a 375 grados F
durante 90 minutos o hasta que el term6metro de carne insertado en ia pechuga alcance los 165 °F. Retire el
plato del microondas y cubra con papel encerado. Permita que repose durante t5 minutos antes de cortar.
Camarones al ajiffo
1/4taza de mantequilla 1 cucharada de pasta de aji
6 dientes de aio picados en trocitos Sal a gusto
2 cucharadas de ceboilines frescos 1 libra de camarones peiados grandes
2 cucharadas de ]ugo de lim6n
Coioque la mantequilla en una cacerola microondeable de dos cuartos con tapa. Cocine en el microondas a
potencia alta durante 1 minuto o hasta que la mantequilla se derrita. Vierta el aio y mezcle. Haga que el
microondas funcione durante un minuto adicional. Vierta y mezcle los cebollines, ia pasta de aji y la sal.
Agregue los camarones para formar una capa pasados los 3 minutos. Sirva de forma pare]a. Cubra, y
cocine por microondas a potencia alta durante 5 minutos o hasta que los camarones est_n opacos. Mezcle
con arroz siio desea.
Champifiones reHenos
1 libra de champi_ones enteros 2 cucharadas de migas de pan
2 cucharadas de mantequilla derretida 1 cucharadita de iugo de lim6n
1 ramo de cebolla verde cortada 1/4 de cucharadita de pimiento de a]o
1/4taza de queso parmesano rallado Pimiento ro]o moiido a gusto
Saque los tallos de los champi_ones y sep_relos. Ordene las partes de arriba de los champi_ones sobre un
plato microondeable. Corte finamente los tallos de los champi_ones. Mezcle la mantequiila, los tallos de
champi_ones y la ceboila verde en un plato microondeable de un cuarto de iitro. Cocine con microondas a
nivel alto durante 2 minutos. Agregue los ingredientes faltantes y mezcle bien. Rellene los champi_ones.
Microondee con potencia alta durante 4 o 5 minutos o hasta que los champi_ones est_n tiernos.
Papas rojas Aslago
1 1/4de libras de papas, peladas y
cortadas de forma delgada
2 cucharadas de harina todo prop6sito
1/2 cucharadita de sal
1 1/4tazas de leche
1 cucharada de mantequilla derretida
5 Nbras de queso Asiago rallado.
SP-35
Mezcle las papas, la harina y la sal en una bolsa de cierre herm_tico. Cierre la bolsa y agite para cubrir las papas
con la mezcla. Transfiera las papas a un plato microondeable de 2 cuartos engrasado. Agregue leche y mante-
quilla. Mezcle bien. Cubra y cocine con potencia alta durante 12 minutos o hasta que las papas est6n tiernas.
Fspolvoree con queso y cocine con potencia alta durante otros 5 minutos o hasta que el queso se derrita.
Mezcla de Verduras asadas
1taza de zanahorias peque_as
1taza de zapallo amarillo cortado
1taza de calabacines cortados
1/2taza de pimiento dulce cortado
Mezcle las verduras en un plato microondeable de 2 cuartos. Coloque la mantequilla y espolvoree con condimen-
tos. Cubra y cocine a alta potencia durante 5 minutos o hasta que Iogre un dorado deseado.
1/2 taza de cebolla cortada fina
1 cucharada de mantequilla
Sazone con ajo y hierbas a gusto.
Nueces picantes
4 cucharadas de mantequilla
1cucharada de condimento casero
12 libras de mitades de nueces
Coloque la mantequilla en un plato microondeable, cocine a alta potencia durante 1 minuto o hasta que se
derrita. Condimente. Agregue las nueces hasta cubrir de forma uniforme. Cocine a alta potencia durante 6
minutos, mezclando despu_s de 3.
Saque del microondas y coloque la mezcla sobre toallas de papel para enfriar.
_cinzanas CISCIdCIS COn CCIFCIrrle_O
1/4taza de mantequilla derretida
1/2taza de azOcar rubia
3 cucharadas de crema batida
4 manzanas sin coraz6n
1 1/4 taza de nueces cortadas
Combine la mantequilla, el azOcar rubia y la crema. Mezcle bien. Disponga las manzanas en un plato
microondeable. Rellene cada manzana con una cucharada de nueces y la mezcla de mantequilla. Deposite
el resto de la mezcla sobe las manzanas de forma uniforme.
Cubra y cocine durante 5 minutos o hasta que las manzanas est_n tiernas. Saque del microondas y deje
reposar durante 5 minutos. Sirva con helado de vainilla si Io desea.
Lomo de res marinado
1/2taza de aceite de oliva
1/2taza de vinagre rojo
3 cucharadas de tomillo fresco
2 cucharadas de jugo de lim6n
1 cucharada de ajo picado
1/2 cucharadita de pimienta negra
1 (2 libras) bistec de Iomo
Mezcle bien los seis primeros ingredientes en una bolsa herm_tica. Inserte el bistec en la bolsa y cubra la
came de forma pareja. Saque el aire de la bolsa y selle. Refrigere durante la noche.
Retire el bistec de la bolsa y descarte la marinada. Coloque el bistec directamente sobre una rejilla redonda
sobre el plato de vidrio giratorio.
Ase por convecci6n a 375 durante 35 minutos o hasta que crea que est6 bien hecho. Revise la temperatura
interna del bistec usando un term6metro de mano instant6neo. Saque del microondas y deje reposar durante
5 minutos antes de cortar.
Batatas
2 batatas (akededor de 1 1/2 libras), peladas y cortadas en trozos de una pulgada.
1 cebofla dulce, cortada en trozos de 1 pulgada
2 cucharadas de aceita de oliva extra virgen
1 cucharadita de ajo-pimiento molido
1/2cucharadita de sal
Mezcle todos los ingredientes en una cacerola microondeable, hasta cubrir de forma pareja. Cubra con una
envoltura de pl6stico o con la tapa de la cacerola. Cocina a alta potencia durante 8 minutos o hasta que
ablandar, mezclando a la mitad del proceso. Saque del microondas y deje reposar durante 2 minutos.
Rendimiento: Cerca de 6 porciones
SP-36
Cuidados de su homo microondas
Para asegurar que su horno se vea y trabaje bien durante mucho tiempo, debe realizar mantenciones adecuadas. Para
hacerlo, sigas las siguientes instrucciones cuidadosamente.
Para superncles interlores: Lave a menudo con agua
tibia jabonosa con una esponja
o paso suave.
S61o use jab6n o detergente
suave no abrasivo.
Aseggrese de mantener las 6reas
limpias en donde la puerta y el
marco del horno se tocan
cuando se cierra. Limpie bien
con un paso limpio.
Para superficies exterlores y panel de control: Use un paso
suave con un limpiador de vidrio en
rociador. Aplique el limpiador sobre el
paso suave, no rode directamente
sobre el homo°
OBSERVACI6N: Los limpladares
abrasivos, las almohadillas de metal,
etc., pueden da_ar eJ panel de control
y el interior y exterior del horno.
Con el tiempo, las superficies podrian mancharse como resultado de
particulas de comida que caen durante la cocci6n. Este es normal.
Para reslduos perslstentes: Coloque una taza de agua
durante dos o tres minutos.
Elvapor ablandar6 los residuos.
Para deshacerse de los olores al
interior del homo, hierva una taza
de agua con algo de jugo de
lim6n o vinagre.
OBSERVACI6N: Utilice la funci6n
para limpiar para Ilevar a cabo
este proceso.
Para limplar el plato de vldrio giratorio V su soporte: Lave con
Plato giratorio de vidrio agua jabonosa suave. Para 6reas con
residuos, utilice un limpiador suave y una
esponja para fregar.
El vidrio giratorio y su soporte se pueden
lavar en una m6quina lavavajillas.
Soporte giratorio
SP-37
CUIDADO DE LOS FILTROS
Los fiitros de grasa deben ser retirados y limpiados a menudo, al menos una vez al mes.
OBSERVACI6N: Se env[an modelos para ventilaci6n recirculante. (Para el ducto de aire exterior consulte las Instruc-
clones de Instalaci6n incluidas con su microondas). Algunos modelos tienen un filtro de carb6n desechable que se
instala para remover humo y olores. Los filtros de remplazo estdn disponibles en Sears ilamando al 1-800-4-MY-
HOME. El filtro de carb6n no se puede limpiar y debe ser reemplazado cada 6 o 12 meses.
Filtros de grasa (Parte N° 5304488377): Filtros de carb6n (Parte N° 5304488379):
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energia.
2. Abra la puerta del microondas y retire los dos tornillos de
montaje de la ventilaci6n ubicados en la parte de arriba del
microondas usando un destornillador Phillips #1.
T
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energia.
2. Para remover los filtros de grasa, tire los filtros
hacia abajo. El flltro deberia caer.
3. Deslice el conducto de ventilaci6n hacia la izquierda e
incline hacia adelante. Levante para sacarlo.
4. Instale el filtro de carb6n. Coloque el filtro en la parte
de atr_s de la grilla con la cara oscura hacia arriba.
/enniietas Filtro de carb6n
/
3. Sumerja los flltros de grasa en agua caliente con
detergente suave. Friegue y sacuda para sacar la
suciedad y la grasa incrustada. Enjuague bien y
sacuda para secar. No limpie los filtros con amoniaco,
agentes corrosivos en base a lej[a o col6quelos en el
lavavajilla. Los filtros podrian volverse negros y
da_arse.
4. Para remplazarlos, deslice los filtros en la ranura en
un lado posterior de la apertura. Empuje el filtro hacia
arriba y fijelo en su lugar.
5. Reinstale el conducto de ventilaci6n deslizando su parte
inferior en el lugar indicado. Empuie la parte superior a su
posici6n y luego en su lugar indicado. Remplace los tornillos
de montaje ubicados en la parte superior usando un
destornillador _hillips #1.
T
5. Conecte el microondas o reconecte la energia.
OBSI:RVACl6N: No use el microondas sin los filtros.
6. Cierre la puerta del microondas. Conecte el microon-
das o reconecte la energia.
SP-38
REMPLAZO DE LA TAPA Y DE LAS LUCES
DE LA CAVIDAD DEL HORNO
Las lutes
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energ(a.
3. Levante la parte inferior del filtro de carb6n.
Deslice el filtro hacia afuera.
Tornillos de
2. Retire la cubierta de la ampolleta que desea remplazar.
3. Rempiace la bombilla con una de base de candelabro
de 40 watts (Parte N ° 5304488360) disponible en Sears
Ilamando al 1-800-4-MY-HOME.
4. Conecte el microondas o reconecte la energfa.
La luz de la cavidad del homo
T T
4. Levante el porta-ampolleta.
5. Remplace la bombilla con una de base de candelabro
de 40 watts (Parte N ° 5304488360) disponible en Sears
Ilamando al 1-800-4-MY-HOME.
6. Remplace el porta-ampolleta.
7. Reinstale el conducto de ventilaci6n deslizando su parte
inferior en el lugar indicado. Empuje la parte superior a su
posici6n y luego en su lugar indicado. Remplace los
tornillos de montaje ubicados en la parte superior usando
un destornillador Phillips #1.
T T
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energfa.
2. Abra la puerta del microondas y retire los dos tornillos de
montaje de la venfilaci6n ubicados en la parte de arriba del
microondas usando un destornillador Phillips #1.
8. Cierre la puerta del microondas. Conecte el
microondas o reconecte la energfa.
SP-39
Preguntas y respuestas
PREGU NTAS RESPUESTAS
_Puedo hacer funcionar mi microondas sin usar el plato de No. Si saca o da vuelta el plato giratorio obtendr6 pobres
vidrio giratorio o darlo vuelta para soportar otro m6s resultados de cocci6n.
grande?
_Puedo usar sartenes de metal o aluminio en el homo
microondas?
_Es normal que el plato de vidrio giratorio gire en ambas
direcciones?
Puede usar papel aluminio para envolver, brochetas y bandejas
de aluminio (solo si no son m6s altas que 3/4 pulgadas [1.9 cm] y
est6 Ilena para absorber la energia de microondas). Nunca
permita que el metal entre en contacto con las paredes o puerta
del microondas.
Si. El plato giratorio invierte su rotaci6n cada vez que la
puerta del microondas se abre y se cierra. Esto ayuda a la
comida para que se cocine de forma pareja.
Algunas veces la puerta del horno se curva. _Es esto
normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento
del horno.
_Qu6 son los ruidos tipo zumbido que escucho cuando mi
microondas est6 funcionando?
Podria escuchar eJ sonido deJ transformador cuan do el
tubo del magnetr6n realiza su ciclo.
_Por qu6 se calienta el plato cuando estoy calentando
comida? Creia que esto no debia ocurrir.
Cuando la comida se calienta conduce el calor hacia el
plato. Est_ preparado para usar almohadillas para poder
sacarlo del horno.
_Qu_ signiflca tiempo de reposo? "Tiempo de reposo" hace referencia al periodo cuando
termina la cocci6n. La comida debe reposar ya sea dentro
o fuera del homo para completar su cocci6n. El tiempo de
reposo fuera del horno le permitir6 usar el mismo para
otras cosas. Para otorgar reposo dentro del homo, puede
programar una segunda etapa de potencia "0" para el
ciclo de cocci6n. Consulte "Cocci6n de dos etapas".
_Por qu_ sale vapor del conducto de ventilaci6n de aire? Es normal que se produzca vapor al cocinar. El microondas
fue dise_ado para ventilar ese vapor.
_Puedo preparar palomitas de maiz en el microondas? Si. Utiiice la opci6n que existe para ello. No use boisas de
papel regulares. No intente volver a preparar granos que
no resultaron antes.
No prepare palomitas de maiz usando utensilios de vidrio.
Retire la re]ilia de metal del homo microondas cuando
prepare las palomitas.
SP-40
Soluci6n de problernas
La mayoria de los problemas a menudo son causados por cosas peque_as que puede identificar y soiucionar herramientas de
ningOn tipo.
Revise las iistas de abajo antes de ilamar a personal de servicio t_cnico. Si aOn necesita ayuda consuite con ei servicio de Sears
ilamando al 1-800-4-MY-HOME.
EL HORNO MICROONDAS NO FUNCIONA
PREGU NTAS RESPUESTAS
Nada funciona. *
El horno microondas no funciona.
o
o
El cable de suministro no est6 conectado a un tomacorriente con
conexi6n a tierra. (Ver los "Requerimientos EI6ctricos" y "Conexi6n
EI6ctrica)
Se quem6 un fusible dom_stico o hubo un corto circuito.
La empresa ei6ctrica tiene un probiema en ia generaci6n de energia.
* Est_ usando el horno como cron6metro Toque DETENER para
cancelar el cron6metro.
La puerta no est6 bien cerrada.
o No puls6 el bot6n INICIAR.
No sigui6 Jas direcciones exactamente.
e Una operaci6n aiustada previamente a0n se est6 eiecutando. Toque
TIEMPOS DE COCCION
PREGU NTAS RESPUESTAS
La comida no est6 bien cocida *
El suministro el6ctrico es mrs bajo de Jo normal. Su empresa el6ctrica
puede informarle sobre la causa de la baja de voltaje. Su el6ctrico o
servicio el6ctrico le pueden deck si el voltaje del tomacorriente es bajo.
El poder de cocci6n no est6 ajustado como se recomend6. Revise la
tabla de niveles de potencia de microondas.
Consulte la secci6n de Consejos de cocina para microondas.
La pantalla muestra el tiempo regresivo pero - La puerta del horno no est6 bien cerrada.
el horno no funciona. * Ajust6 los controles como Temporizador de Cocina. Toque DETENER
PLATO GIRATORIO
PREGU NTAS RESPUESTAS
El plato giratorio no gira. El plato no est_ bien puesto en su lugar. El plato de vidrio debe:
Estar bien posicionado sobre la base.
El plato est6 ajustado para no girar.
El soporte no est6 funcionando correctamente. Retire el plato y
reinicie el horno. Si el soporte no se mueve, contacte al
servicio t_cnico de Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME. Cocinar
sin el plato giratorio no es conveniente.
TONOS
PREGUNTAS RESPUESTAS
No escucha los tonos de programaci6n o de El sonido est_ aiustado en OFF. Consulte la secci6n
t_rmino de ciclo. Activado/Desactivando el sonido
SP-41
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
® Registered Trademark/TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada/TM Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
SP-42 PN:261800316142
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenmore Elite 790.8037 Serie Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas