Transcripción de documentos
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Counter Depth Side by Side Refrigerator
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Refrigerador de dos puertas con profundidad de mostrador
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réfrigérateur côte à côte à profondeur de comptoir
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents / Índice / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .................... 12
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 24
REFRIGERATOR SAFETY............................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts ............................................. 2
Product Dimensions...................................... 2
Location Requirements................................. 4
Electrical Requirements ................................ 5
Water Supply Requirements......................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 5
Unpack the Refrigerator................................ 5
Custom Door Panels..................................... 6
Install New Water Line .................................. 8
Connect Water Supply.................................. 9
Plug in Refrigerator ..................................... 10
Prepare the Water System.......................... 10
Leveling and Door Closing.......................... 11
Door Alignment ........................................... 11
Complete Installation .................................. 11
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 12
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................. 12
Piezas y herramientas ................................. 12
Medidas del producto................................. 13
Requisitos de ubicación.............................. 15
Requisitos eléctricos................................... 15
Requisitos del suministro de agua.............. 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 16
Desempaque el refrigerador ....................... 16
Paneles para puerta a la medida ................ 17
Cómo instalar la tubería de agua nueva..... 19
Conexión del suministro de agua ............... 20
Cómo enchufar el refrigerador.................... 21
Preparación del sistema de agua ............... 22
Nivelación y cierre de la puerta................... 22
Alineamiento de la puerta ........................... 23
Complete la instalación............................... 23
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................ 24
EXIGENCES D’INSTALLATION .................... 24
Outillage et pièces....................................... 24
Dimensions du produit................................ 25
Exigences d'emplacement ......................... 27
Spécifications électriques ........................... 27
Spécifications de l’alimentation en eau ...... 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............. 28
Déballage du réfrigérateur .......................... 28
Panneaux de porte personnalisés .............. 29
Installation d’une nouvelle
canalisation d’eau ....................................... 31
Raccordement de la canalisation d'eau ..... 32
Brancher le réfrigérateur ............................. 33
Préparer le système d'eau .......................... 34
Nivellement et fermeture de la porte .......... 34
Alignement des portes ................................ 35
Achever l’installation ................................... 35
Assistance or Service
If You Have Questions
If you have questions about operating, cleaning or maintaining
your refrigerator, see the Use & Care Guide.
If You Need Service
Maintain the quality built into your refrigerator by calling an
authorized service company.
To locate an authorized service company, see the Use & Care
Guide for the number to call, phone the dealer from whom you
purchased the refrigerator, or check the yellow pages of your local
phone directory.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name____________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
W10168334A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ayuda o servicio técnico
Si tiene preguntas
Si usted tiene preguntas acerca del funcionamiento, la limpieza o
el mantenimiento de su refrigerador, vea el Manual de uso y
cuidado.
Si necesita servicio
Para mantener la calidad de su refrigerador, llame a una compañía
de servicio autorizada.
Para ubicar una compañía de servicio autorizada, vea el Manual
de uso y cuidado para saber a qué número tiene que llamar, llame
al distribuidor en donde compró el refrigerador o fíjese en las
páginas amarillas de su guía telefónica local.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la
etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el
propietario.
■
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para
referencia futura y para que puedan ser usadas por el
inspector eléctrico local.
12
■
Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación final.
■
Cumpla con las especificaciones y medidas de instalación.
■
Saque todas las molduras o paneles decorativos de los
armarios de la cocina que impidan el acceso al refrigerador
para darle servicio.
■
Contacte a un instalador electricista calificado.
HERRAMIENTAS NECESARIAS (en algunos modelos):
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
■
Taladro inalámbrico
■
Llave de ⁵⁄₁₆" o llave ajustable
■
Llave para tuercas
de ¹⁄₄" y broca
■
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂"
■
Dos llaves ajustables
■
Destornillador de
hoja plana
■
Llaves de cubo de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
Vista frontal
PIEZAS NECESARIAS (en algunos modelos):
■ El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible de
válvula de cierre tipo montura de ¼" (6,35 mm), una unión y
tubería de cobre.
■
O usted puede comprar una tubería de cobre de ¼" (6,35 mm)
con válvula de cierre y un accesorio de compresión
(acoplamiento) de ¼" (6,35 mm).
■
Dependiendo de las conexiones de la línea de agua, usted
también puede necesitar una tuerca de ¼" (6,35 mm) y una
férula de ¼" (6,35 mm).
A
3¹⁄₄"
(8,2 cm)
Medidas del producto
Vista superior
⁵⁄₈"
(1,6 cm)
35¹⁄₂"
(90,0 cm)
35³⁄₄"
(90,8 cm)
23⁷⁄₈"
(60,4 cm)
A
15³⁄₈"
(38,9 cm)
20"
(50,8 cm)
Tamaño del modelo
Altura A
69"
65³⁄₄" (166,9 cm)
72"
68¹⁄₈" (172,9 cm)
C
B
Estilo de
puerta
Profundidad
A
Profundidad
B
Profundidad
C
Plana
27¹⁄₂"
(69,8 cm)
2⁵⁄₈" (6,5 cm)
máxima*
30" (76,3 cm)
máxima*
Curva
28⁵⁄₈"
(72,5 cm)
2⁵⁄₈"
(6,5 cm)
31¹⁄₈"
(79,1 cm)
*Las dimensiones pueden variar según el estilo de la manija de la
puerta. Se indica la profundidad para la manija más grande que
hay disponible.
13
Vista lateral
Medidas de abertura
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
■
■
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄" (19 mm) a
las medidas de altura.
■
El cable de suministro de energía es de 61¹⁄₄" (155,6 cm) de
largo.
■
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 78" (198,1 cm) de largo.
21³⁄₄"
(55,1 cm)
A
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄" (19 mm) a
las medidas de altura.
■
En la ilustración a continuación, “A” representa la altura de
abertura necesaria para los armarios estándar. Para las
puertas de armarios completamente recubiertos con juego de
molduras, agregue ¹⁄₈" (0,3 cm).
■
En la ilustración a continuación, “B” representa la distancia
necesaria para abrir por completo la puerta del congelador y
“C” representa la distancia necesaria para abrir por completo
la puerta del refrigerador.
B
61¹⁄₄"
(155,6 cm)
36"
(91,4 cm)
C
C
B
A
3 ¹⁄₄" (8,2 cm)
Tamaño del
modelo
Altura A
Altura B
Altura C
Tamaño del
modelo y
estilo de puerta
Altura
A
Ancho
B
Ancho
C
69"
68⁷⁄₈"
(174,8 cm)
68⁷⁄₈"
(174,9 cm)
68¹⁄₂"
(174,2 cm)
69"
Plana
69"
(175,3 cm)
72"
71¹⁄₄"
(180,8 cm)
71¹⁄₄"
(180,9 cm)
71"
(180,2 cm)
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
máximo*
18¹⁄₈"
(46,0 cm)
máximo*
72"
Plana
72"
(182,9 cm)
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
máximo*
18¹⁄₈"
(46,0 cm)
máximo*
69"
Curva
69"
(175,3 cm)
13³⁄₄"
(34,9 cm)
18³⁄₈"
(46,4 cm)
72"
Curva
72"
(182,9 cm)
13³⁄₄"
(34,9 cm)
18³⁄₈"
(46,4 cm)
*Las dimensiones pueden variar según el estilo de la manija de la
puerta. Se indica el ancho para la manija más grande que hay
disponible.
14
■
La ubicación deberá permitir que las puertas se abran
completamente. Vea la sección “Medidas de oscilación de las
puertas”.
Medidas de oscilación de las puertas
■
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un
mínimo de 165°.
■
■
En la ilustración a continuación, “A” representa la distancia
necesaria para abrir por completo la puerta del congelador y
“B” representa la distancia necesaria para abrir por completo
la puerta del refrigerador.
No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra
fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°C).
■
El piso debe soportar el peso del refrigerador (más de 600 lbs
[272 kg], los paneles de las puertas y el contenido).
45⁷⁄₈" (116,4 cm)
41¹⁄₄" (104,5 cm)
A
B
C
C
D
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
D
90˚
165˚
Peligro de Choque Eléctrico
Dimensión
Puertas planas
Puertas curvas
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
A
13⁵⁄₈" (34,5 cm)
máximo*
13³⁄₄" (34,9 cm)
No quite la terminal de conexión a tierra.
B
18¹⁄₈" (46,0 cm)
máximo*
18³⁄₈" (46,4 cm)
C
2³⁄₄" (6,7 cm)
máximo*
3³⁄₄" (9,4 cm)
D
¹⁄₈" (0,2 cm)
1¹⁄₄" (2,9 cm)
No use un adaptador.
*Las dimensiones pueden variar según el estilo de la manija de la
puerta. Se indica el ancho para la manija más grande que hay
disponible.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, conectada a
tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo para
su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar
con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter - Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
corriente, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en
malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energía. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posición deseada.
NOTAS:
■ El refrigerador con profundidad de armario puede instalarse
empotrado, al final de los armarios o por separado.
■
Si va a instalar el refrigerador para estar alineado con el frente
de los armarios de base, se deben quitar todas las molduras y
los zócalos de la parte poserior de la abertura del refrigerador.
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detrás del refrigerador.
15
Requisitos del suministro de agua
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
■
Destornillador de hoja plana
■
Llave para tuercas de ¹⁄₄"
■
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂"
o dos llaves ajustables
■
Broca de ¹⁄₄"
■
Taladro inalámbrico
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una
unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la
válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su
localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de
montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con más facilidad.
IMPORTANTE:
■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelación.
■
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua. Vea “Sistema de filtración de agua” en el Manual de uso
y cuidado.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
16
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo quitar los materiales de empaque
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. No
use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los
restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Use una llave de cubo de ³⁄₈" para quitar la plataforma.
■
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en el Manual de uso y cuidado.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Paneles para puerta a la medida (en algunos modelos)
Los paneles de la puerta a la medida le permiten armonizar el
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina. Si va a
instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos usted
mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Siga estas instrucciones para las medidas y la
ubicación de los paneles, para asegurarse de que los paneles a la
medida encajen adecuadamente.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte
instalados para montarlos en el refrigerador. Lo más común es
trabajar con tres paneles, como se muestra en la siguiente
gráfica: un panel decorativo de ³⁄₄" (19,05 mm), un panel
espaciador de ¹⁄₁₆" (1,59 mm) o tiras espaciadoras, y un panel de
soporte de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Dimensiones del panel decorativo
NOTA: La línea de rayas representa la ubicación del marco del
despachador.
A
D
D
E
Panel
de la puerta
del congelador
(despachador)
Panel
de la puerta
del congelador
(sin
despachador)
Panel
de la puerta
del refrigerador
Panel decorativo
Panel espaciador
Panel espaciador
1/₁₆"
(1,59 mm)
Panel decorativo
F
G
Panel de soporte
3/4"
(19,05 mm)
1/4"
Panel de
soporte
C
Adorno
de la
puerta
1" mínimo
(2,54 cm)
1/₁₆"
(6,35 mm)
(1,59 mm)
NOTA: También puede trabajar con dos paneles, como se
muestra en la ilustración siguiente: un panel decorativo de ³⁄₄"
(19,05 mm), contorneado con un recorte de ¹⁄₁₆" (1,59 mm), y un
panel de soporte de ¹⁄₄" (6,35 mm) por separado.
B
Área de
corte del
despachador
está centrada
de izquierda
a derecha
Panel decorativo
1/₁₆"
1/16"
(1,59 mm)
(1,59 mm)
3/₄"
Panel
decorativo
(19,05 mm)
Panel de soporte
11/16"
(17,46 mm)
Panel de
soporte
1/4"
(6,35 mm)
Adorno
de la
puerta
1" mínimo
(2,54 cm)
Dimensión
Altura/Ancho
A
19³⁄₈" (49,2 cm)
B
31³⁄₄" (80,6 cm)
C
68³⁄₁₆" (173,2 cm)
D
15³⁄₈" (39,1 cm)
E
20" (50,8 cm)
F
17¹⁄₁₆" (43,3 cm)
G
11¹⁵⁄₃₂" (29,1 cm)
Límites de peso
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado
pueden dañar su refrigerador.
■ El peso del (de los) panel(es) de la puerta del congelador no
debe sobrepasar las 25 lb (11,3 kg).
■
El peso del (de los) panel(es) de la puerta del refrigerador no
debe sobrepasar las 41 lb (18,6 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar tiras espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las tiras espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los
extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa
tiras espaciadoras, se recomienda también que use dos tiras de
2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para proveer soporte
adicional.
17
Dimensiones del panel de soporte y espaciador
2. Quite la moldura lateral de cada lado de la puerta del
congelador.
NOTA: Las líneas de rayas representan la ubicación de los
paneles de soporte y espaciadores sobre los paneles decorativos.
Los paneles de soporte y espaciadores deberán estar centrados
vertical y horizontalmente.
D
D
E
A
C
C
D
3. Alinee el borde inferior del panel de la puerta con la moldura
inferior que está en la base de la puerta del congelador.
Centre el panel sobre la puerta del congelador.
B
Dimensión
Panel de soporte
Panel espaciador
A
19" (48,3 cm)
18³⁄₈" (46,7 cm)
B
31¹⁵⁄₃₂" (79,9 cm)
30³⁄₄" (78,1 cm)
C
67²⁹⁄₃₂" (172,5 cm)
66⁹⁄₁₆" (169,1 cm)
D
14⁷⁄₈" (37,8 cm)
14¹⁄₄" (36,2 cm)
E
19¹⁄₂" (49,6 cm)
18⁷⁄₈" (47,9 cm)
Cómo instalar los paneles de la puerta
NOTA: En las ilustraciones que aparecen en esta sección, el color
gris oscuro representa la moldura de la puerta y el color gris claro
representa el panel de la puerta.
1. Quite la moldura superior de la parte superior de la puerta del
congelador.
4. Vuelva a colocar cada moldura lateral, cerciorándose de que
el sujetador de la moldura se deslice dentro de la esquina de
la moldura inferior.
A
A. Sujetador de la moldura
18
5. Con las molduras laterales encajadas debidamente en la
moldura inferior, deslice cada moldura dentro de la ranura del
panel de la puerta.
8. Cuando la moldura superior esté asentada por completo,
deberá estar casi alineada con la parte superior de la puerta
del congelador, cubriendo por completo ambos sujetadores
de la moldura lateral.
9. Repita los pasos anteriores para instalar el panel de la puerta
del congelador.
6. Alinee la moldura superior con los sujetadores de la moldura
que están en la parte superior de cada moldura lateral.
A
Instalación del marco del despachador
(solamente en modelos con despachador)
Después de instalar los paneles de la puerta a la medida, encaje a
presión el marco del despachador sobre la puerta del congelador,
como se muestra.
A. Sujetador de la moldura
7. Deslice la moldura superior dentro de la ranura del panel de la
puerta presionando con firmeza hacia abajo. Cerciórese de
que las ranuras sobre la moldura superior estén alineadas
debidamente con los remaches sobre el panel de la puerta.
Cómo instalar la tubería de agua nueva
(si es necesario)
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
■
Destornillador de hoja plana
■
Broca de ¹⁄₄"
■
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o
dos llaves ajustables
■
Taladro inalámbrico
1. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
2. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" (12,70 mm) a
1¼" (3,18 cm) cerca del refrigerador.
NOTA: Una tubería horizontal funcionará, pero debe seguirse
el procedimiento indicado a continuación:
■
Taladre por el lado de arriba de la tubería, no por debajo.
Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto
también evita que se acumule el sedimento normal en la
válvula.
19
3. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de
cobre de ¼" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que
ambos extremos de la tubería de cobre están cortados a
escuadra.
4. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de ¼"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
A
B
G
C
F
E
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
5. Sujete la válvula de cierre al tubo de agua fría empleando la
abrazadera para tubería. Asegúrese de que el extremo de
salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¼"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté debajo
de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión.
Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado
y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tubería de cobre, especialmente si usa la tubería de cobre
blanda (enrollada). Ahora está listo para conectar la tubería de
cobre.
6. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra en el gráfico.
Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida de la
válvula de cierre hasta donde sea posible. Atornille la tuerca
de compresión sobre el extremo de salida con una llave
ajustable. No apriete demasiado.
7. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero, ABRA el suministro principal de agua y enjuague
la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de
cierre del tubo de agua.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
■ Las instalaciones de plomería deben efectuarse de
conformidad con el Código de plomería internacional y los
códigos y ordenanzas de plomería locales.
■
Use tubería de cobre o una línea de suministro de Whirlpool,
Pieza número 8212547RP y revise si hay fugas.
Instale la tubería sólo en áreas donde las temperaturas
permanezcan encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación.
■ Destornillador de hoja plana
■
Llaves de extremo abierto de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves
de tuercas ajustables
■
Llave de tuercas de ¹⁄₄"
20
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
línea del agua, APAGUE la fábrica de hielo.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe totalmente.
3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una línea de cobre de suministro
del hogar, de ¹⁄₂".
NOTA: Se recomienda una línea de cobre de suministro
doméstica, de un mínimo de ¹⁄₂" para permitir el flujo suficiente
de agua al refrigerador.
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
■
Conexión a la línea de agua
A
B
C
D
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de cobre (al refrigerador)
D. Línea de suministro doméstica (½" como mínimo)
4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la válvula
de cierre. Use tubería de cobre blando de ¹⁄₄" (6,35 mm) de
diámetro exterior, para conectar la válvula de cierre y el
refrigerador.
■ Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para
el trabajo. Cerciórese de que ambos extremos de la
tubería de cobre estén cortados en ángulo recto.
■
Deslice la manga de compresión y la tuerca de
compresión en la tubería de cobre según se ilustra.
Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de salida
en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille la
tuerca de compresión en el extremo de salida usando la
llave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
A
B
A. Manga de compresión
B. Tuerca de compresión
C
C. Tubería de cobre
5. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr el
agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la
válvula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar
la conexión final al orificio de entrada de la válvula de agua
para evitar un probable mal funcionamiento de la misma.
6. Doble la tubería de cobre para poder encajarla en el orificio de
entrada de agua, que está ubicado en la parte trasera de la
carcasa del refrigerador, según se ilustra. Deje un serpentín de
tubería de cobre para permitir sacar el refrigerador del armario
o alejarlo de la pared para el servicio.
Estilo 3
Conexión al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite y deseche la parte corta de plástico negro del extremo
de la entrada de la línea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la
tuerca con la mano, y luego apriétela con la llave de tuercas
dos giros más. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la
tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A
B
C
A. Tubería al refrigerador
B. Tuerca (comprada)
D
C. Férula (comprada)
D. Línea provista del refrigerador
4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la
tensión en el acoplamiento.
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tengan fugas.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite y deseche la parte de plástico que está sujeta a la
entrada de la válvula de agua.
3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
4. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se
muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tengan fugas.
A
B
C
D
E
A. Abrazadera para tubería
B. Tornillo de abrazadera
para tubería
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubería de
agua a una línea doméstica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tubería de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
adicionales con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Tubería de agua del
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
C
D
E
F
G
D. Acoplamiento (adquirido)
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Enchufe a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Entrada de la válvula
7. En algunos modelos, la fábrica de hielo está equipada con un
filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local
requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la
línea de agua de ¼" (6,35 mm) en cualquiera de las
conexiones de la tubería. Consiga un filtro de agua del
distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio.
21
Preparación del sistema de agua
Nivelación y cierre de la puerta
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. El
interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible sólo
cuando se ha quitado el depósito de hielo. El interruptor está
ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo de la
pared alrededor del depósito de hielo. Mueva el interruptor a
la posición OFF (Apagado - hacia la derecha).
2. Asegúrese de que el filtro de agua esté instalado
adecuadamente.
Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables – una a la
derecha y otra a la izquierda. En la mayoría de los casos, el
refrigerador debe estar estable cuando las dos patas están
tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere
que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1. Mueva el refrigerador hacia su posición final. Abra ambas
puertas 90°. Quite la rejilla de la base sacando los 2 tornillos,
luego jale hacia fuera las esquinas exteriores.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
3. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suéltela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, continúe presionando y soltando la barra
del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto
eliminará el aire en el filtro y en el sistema de despachado de
agua y preparará el filtro de agua para ser usado. En algunas
casas se podrá requerir enjuague adicional. A medida que
sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua
repentinos del despachador.
4. Abra la puerta del congelador y encienda la fábrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posición ON (Encendido - hacia la
izquierda). Vea el Manual de uso y cuidado para obtener más
instrucciones sobre el funcionamiento de su fábrica de hielo.
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
22
■
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
■
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
NOTA: Las puertas solo deben de abrirse a 90°. Si se abren
por completo, la rejilla de la base no se podrá quitar.
2. Las dos patas niveladoras están ubicadas en los soportes a
cada lado del producto.
A
B
Levantar
C
Bajar
A. Bisagra inferior
B. Soporte nivelador
C. Pata niveladora
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto
facilita los ajustes.
3. Use una llave de boca o una llave ajustable de ¹⁄₄" para regular
las patas niveladoras. Gire la pata reguladora hacia la
izquierda para levantar ese lado del producto o gire la pata
reguladora hacia la derecha para bajar ese lado.
4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De lo
contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte
posterior, girando las patas niveladoras hacia la izquierda.
Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambas
patas niveladoras la misma cantidad de veces.
NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las patas
niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen más el piso.
Esto permitirá que el refrigerador ruede con más facilidad.
Alineamiento de la puerta
Complete la instalación
Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no esté
nivelado de lado a lado no estén alineadas debidamente. Si las
puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de la
sección previa para verificar la nivelación.
Las puertas han sido diseñadas con alturas ligeramente
diferentes cuando el refrigerador está vacío, para compensar por
el peso de los alimentos que serán colocados en las puertas. Si
las puertas aún no están alineadas después de verificar la
nivelación y de poner alimentos en el refrigerador, siga los pasos a
continuación para regular el alineamiento de las puertas.
1. Abra ambas puertas 90° y quite la rejilla de la base, si es
necesario.
1. Gire la válvula de la tubería de suministro de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(Encendido). Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Fije los controles del compartimiento del refrigerador y del
congelador en su posición central. Verifique que el compresor
está funcionando correctamente y que todas las luces
funcionan.
4. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea “Prepare
el sistema de agua”.
NOTA: Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Si el refrigerador no funciona
■
Verifique que el disyuntor no se haya disparado o que no se
haya quemado un fusible.
■
Verifique que el cable del suministro de energía esté
enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
■
Vea “Solución de problemas” en el Manual de uso y cuidado.
2. Ubique el tornillo de alineamiento que está ubicado en la
bisagra inferior de la puerta del refrigerador.
A
Bajar
Levantar
A. Tornillo de alineamiento
3. Use una llave de boca o una llave ajustable de ⁵⁄₁₆" para girar
el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador, gire el
tornillo hacia la derecha. Para bajar la puerta, gire el tornillo
hacia la izquierda.
4. Verifique que las puertas estén niveladas en la parte de arriba.
Si es necesario, continúe girando el tornillo de alineamiento
hasta que las puertas queden alineadas.
5. Abra ambas puertas 90°. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
23
W10168334A
© 2011.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
2/11
Printed in Mexico
Impreso en México
Imprimé au Mexique