Montarbo GRAVIS SERIES El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
T18P
/
T15P
/
T12P
/
T10P
Passive loudspeaker systems
ITALIANO 3 - 6
ENGLISH 7 - 10
DEUTSCH 11 - 14
FRANÇAIS 15 - 18
ESPAÑOL 19 - 22
APPENDIX 23 - 29
September 2007
Passive loudspeaker systems
T18P
/
T15P
/
T12P
/
T10P
ESPAÑOL
19
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuarios
de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio).
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
INDICE
Introducción
Descripción
Panel de conexiones
¡ Importante !
Appendix
Datos técnicos
Esquemas de bloques
Ejemplos de conexion
Partes de recambio
20
20
21
22
23 - 29
24 - 25
25
26 - 27
28 - 29
ESPAÑOL
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Sistema pasivo
Cable Jack-Jack
Manual de instrucciones
Certificado de garantía
¡ IMPORTANTE ! Normas de seguridad
¡ATENCION!
En defensa de la seguridad propia y ajena, y para no
invalidar la garantía, se recomienda leer atentamente
esta sección antes de utilizar el producto.
- El presente aparato ha sido proyectado y realizado para utilizarse como
sistema de altavoces en el ámbito típico de un equipo de amplificación
y/o grabación sonora. El uso para fines distintos de los mencionados no
está previsto por el fabricante, por lo cual quedará bajo la responsabilidad
directa del usuario/instalador.
PARA EVITAR RIESGOS DE AVERIAS
No exponer el producto a la lluvia, ni utilizarlo en presencia de elevada
humedad o cerca del agua. No dejar penetrar en el interior del aparato
ningún líquido ni objeto sólido.
Si ello sucediera, desconectarlo inmediatamente y dirigirse a un servicio
de asistencia calificado antes de utilizarlo nuevamente.
Conectar el aparato exclusivamente a la salida de un amplificador o
de un mixer amplificado. Utilizar sólo cables de potencia (no protegidos)
de adecuada sección y cualidad.
Antes de realizar cualquier operación de conexión, asegurarse de que
el interruptor del amplificador esté en la posición ‘Off’ (apagado).
Para desconectar el aparato de la red de electricidad, no tirar nunca
del cable, sino del conector.
¡ATENCION!
Este aparato no contiene partes internas destinadas a la
intervención directa del usuario. Para evitar riesgos de incendio
y/o de descargas eléctricas, no abrirlo. Para cualquier operación
de mantenimiento o de reparación, dirigirse al Distribuidor oficial
Montarbo de su pais o a personal altamente calificado
indicado por el distribudor
.
- Al preparar el aparato para su utilización, asegurarse de que la forma y la
capacidad de la superficie de apoyo sean adecuadas para soportar su peso.
No intentar nunca colgar el aparato con medios que no hayan sido sumini-
strados o expresamente aprobados por el fabricante (cuerdas, cadenas,
cables o cualquier otro medio, mediante manijas, pernos, ganchos, etc.).
En el caso de que el producto venga de fábrica dotado de los accesorios
específicos, antes de instalarlo, controlar siempre que el sistema de eleva-
ción y/o de suspensión tenga una capacidad adecuada para el peso del mismo.
Si se desea instalar el altavoz sobre un soporte, utilizar uno cuya capacidad
sea adecuada para el peso del producto, introduciéndolo en el adaptador
correspondiente.
- En la instalación, asegurarse que los cables de enlace no constituyan
obstáculo o tropiezo. Si es posible, no dejarlos nunca en zonas accesibles
al público o al personal no cualificado. Si los dejáis en el suelo en zonas
accesibles, fijarlos al suelo mediante cinta adhesiva o inserirlos en idóneas
guías de cables. Asegurarse que nadie pueda, chocando o tropezando
con un cable de enlace, causar la caída del sistema de altavoces.
Si el aparato debiera utilizarse en presencia de niños o de animales,
mantenerlo estrictamente vigilado.
- Este producto puede generar presiones acústicas muy elevadas, peligrosas
para la salud del aparato auditivo. Por esta razón, no emplearlo a niveles
acústicos muy altos si el público se encuentra excesivamente cerca
(controlar que haya una distancia no inferior a 1m.).
No exponer los niños a fuentes sonoras intensas.
T18P
/
T15P
/
T12P
/
T10P
Passive loudspeaker systems
Introducción
Los sistemas de altavoces T18P, T15P, T12P y T10P son la
respuesta a las necesidades de la banda unipersonal o pequeña,
o de la orquesta que requiere versatilidad y prestaciones en
un sistema de altavoces compacto y ligero.
Las características de base de estos sistemas se diferencian
por la respuesta en frecuencia y la presión sonora máxima.
Cada sistema incorpora un cross-over pasivo de alta calidad, al
cual se une un procesador pasivo que optimiza el rendimiento
y la linealidad de respuesta del sistema.
20
ESPAÑOL
A Driver con garganta de 1" y bobina de 2", acoplado a una
bocina de directividad constante (90°H x 70°V) que se puede
girar 90°.
B T18P: midrange 8".
T15P / T12P: midrange 6".
C T18P: woofer de 15" de alta eficiencia con imán de neodimio
y bobina de 3"
T15P: woofer de 15" de alta eficiencia con bobina de 3"
T12P: woofer de 12" de alta eficiencia con bobina de 3"
T10P: woofer de 10" de alta eficiencia con imán de neodimio
y bobina de 2,5".
D Construcción en multicapa; barniz poliuretanico de alta
resistencia.
E Rejilla en acero (1,5 mm) pintada a polvos.
F Tubos de compensación.
G Manijas para el trasporte.
H Panel de conexiones.
I Adaptador para soporte caja.
Descripción
H
I
F
C
G
A
D
T15P
B
H
E
I
F
F
C
G
D
E
I
C
G
E
A
D
B
A
H
T12P
T10P
A
D
B
C
G
H
E
I
F
T18P
Los sistemas acústicos bass reflex T18P, T15P, T12P (de 3 vias)
y T10P (de 2 vias) incorporan componentes de alta calidad
realizados segun especificaciones propias.
Potencias utilizables:
T18P: 500 W / 8 Ohms
T15P: 400 W / 8 Ohms
T12P: 400 W / 8 Ohms
T10P: 300 W / 8 Ohms
Passive loudspeaker systems
T18P
/
T15P
/
T12P
/
T10P
Panel de conexiones
21
ESPAÑOL
El panel de controles y conexiones es el mismo en los 4
modeles.
El aparato està dotado de conectores Jack y Speakon
®
para permitir la maxima
flexibilidad. Las 4 tomas son en paralel.
1
Tomas jack conectadas en paralel. Estas dos tomas pueden
ser utilizadas indiferentemente a la entrada del amplificador o de
la mesa de mezcla amplificada. Utilizar la otra para conectar un
segundo sistema de altavoces.
2
1
No conectar dos amplificadores al mismo aparatos:
esto puede causar daños muy graves a los amplificadores.
2
Tomas Speakon
®
: se aconseja de utilizar estas tomas en
las instalaciónes più críticas, en cuanto el sistema de bloque del
conector evita su desen-hebramiento accidental.
La marca “Neutrik Speakon
®
” es de propriedad de Neutrik
Cableado del cable de conexión sobre el conector Speakon
®
:
1 - Pelar el cable por una longitud de 20mm y cada alambre por
una longitud de 8mm. Se aconseja utilizar un cable con alambres
de sección 1,5÷2mm
2
(los bornes del inserto pueden soportar un
cable con alambres con sección hasta 4mm
2
/12AWG).
2 - Insertar el cable antes en el casquillo y a continua-ción en la
mordaza de terminal (color blanco para un cable de diámetro
5÷11mm; color negro para un cable de diámetro 9,50÷15mm).
Aplicar un terminal en cada alambre y conectar los alambres sobre
el inserto.
3 - Las partes terminales se pueden apretar en los bornes con un
destornillador PZ1 o bien se pueden soldar, observando siempre
atentamente los símbolos sobre el conector.
Connectar el alambre positivo al borne 1+, el alambre negativo
al borne 1-. Atencion: no utilizar los bornes 2+ y 2-.
4 - Tras conectar los alambres sobre el inserto, aplicar el cable en
el cuerpo y atornillarlo mediante el casquillo.
Utilizar un conector Neutrik Speakon
®
NL4-FC.
En alternativa, utilizar el model NL2-FC, que tiene solamente
los bornes 1+ e 1-.
CONNECTOR CERRADO
CUERPO
CASQUILLO
MORDAZA DE
TERMINAL
CABLE
TERMINAL
ALAMBRES
VISTA INTERIOR
INSERTO
BORNES
1
2
3
4
CABLE
ALAMBRES
20 mm
8 mm
1 GND = Ground
2 + = Hot
1 GND
2 + 2 +
1 GND
Conector Jack sin pantalla
T18P
/
T15P
/
T12P
/
T10P
Passive loudspeaker systems
Entretienimiento del aparato
A fin de evitar defectos de funcionamiento y la disminución de las
prestaciones...
• Posicionar el aparato lejos de las fuentes de calor, calóriferos o
cualquier otra cosa que produce calor.
• No exponer el aparato a radiación solar directa.
• No exponer el aparato a vibraciones excesivas ni golpes violentos.
• No utilizar el aparato, ni guardarlo en sitios excesivamente
polvorientos o húmedos a fin de evitar defectos de funcionamiento
y disminución anticipada de las prestaciones.
• Proteger el aparato del derrame accidental de liquidos o
substancia de cualquier tipo. En particular en las condiciones típicas
de utilización, poner mucha atención a la colocación del aparato a
fin de que evitar que el público, los músicos, los técnicos puedan
apoyar vasos, tazas, bebidas, ceniceros o cigarillos encendidos
encima del aparato.
• No remover la rejilla de protección.
• Para quitar el polvo utilizar un pincel o un chorro de aire.
No emplear detergentes, alcohol ni disolventes.
• Comprobar siempre que los cables no estén dañados anudados
ni retorcidos.
• No forzar los conectores.
• Antes de efectuar algún enlace, asegurase que el amplificador
o el mixer amplificado estén apagados.
Conexión a las TOMAS de ENTRADA
• Utilizar sólo cables de potencia (no protegidos) de adecuada
sección (al menos 2 x 1 mm
2
) y cualidad. No retorcer los cables y
no permitir que se formen nudos, que podrían dañar el aislamiento.
• En el caso se utilicen las tomas jack, verificar que los conectores
sean suficientemente robustos y adaptos al empleo.
No utilizar conectores de escarsa cualidad: podrían fácilmente
causar corto-circuitos y falsos contactos.
Conexión de varios sistemas en paralelo
• Conectar el segundo sistema al primero utilizando la toma jack
libre. Ambas tomas pueden ser utilizadas como entrada o salida.
Es obviamente posible conectar el amplificador al primer sistema
usando una toma jack y el primer sistema al segundo usando una
toma Speakon
®
, o viceversa.
• ATENCIÓN A LA IMPEDANCIA TOTAL:
si se conectan dos sistemas en paralelo, el amplificador verá
una impedancia de carga de 4 Ohms, que es perfectamente
soportada por todos los amplificadores y mixer amplificados
Montarbo y de casi todos los demás constructores.
Cuando se conectan en paralelo 3 sistemas la impedancia
total baja a 2,7 Ohms, y en el caso de 4 sistemas en paralelo
a 2 Ohms. No todos los amplificadores de potencia o los
mixer amplificados pueden funcionar con seguridad con las
impedancias de carga tan bajas.
Controlar las específicas técnicas de vuestro amplificador o
del mixer amplificado.
¡ Importante !
22
ESPAÑOL
Passive loudspeaker systems
T18P
/
T15P
/
T12P
/
T10P
Connection examples
parallel
connection
parallel
connection
Example 2b : powered mixer (or power amp.) two T18P (T15P or T12P or T10P) two T18P
(T15P or T12P or T10P) connected in parallel
Example 3 : mixer AUX output power amp. input
power amp. output one T18P (T15P or T12P or T10P)
power output
AUX OUTPUT
27
APPENDIX
POWER AMPLIFIER
input
L R
POWERED OUTPUTS
• Se il mixer amplificato o l'amplificatore dispone di una sola presa di uscita per canale ma ad essa devono essere collegate due casse:
• If you must connect 2 enclosures but the amplifiers have just one output socket each:
• Hat der Powermixer oder der Verstärker nur eine Ausgangsbuchse:
• Si le mixeur amplifié ou l'amplificateur dispose d'une seule prise de sortie a laquelle doivent être raccordés deux enceintes:
• Si la mesa de mezcla amplificada o el amplificador dispone de una sola toma de salida pero a ella se deben conectar dos altavoces:
POWERED MIXER
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI POSSONO ESSERE MODIFICATI SENZA PREAVVISO. SPECIFICATIONS AND FEATURES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN. LAS CARACTERISTICAS Y LOS DATOS TECNICOS PUEDEN SUFRIR MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO. SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS.
elettronica
Montarbo
srl
via G. di Vittorio 13
40057 Cadriano di Granarolo
Bologna, Italy
Tel. +39. 051. 76 64 37
Fax. +39. 051. 76 52 26
Tlx. 511312 montar i
Le informazioni contenute in questo manuale
sono state attentamente redatte e controllate.
Tuttavia non si assume alcuna responsabili
per eventuali inesattezze.
Questo manuale non può contenere una
risposta a tutti i singoli problemi che possono
presentarsi durante l'installazione e l'uso
dell'apparecchio. Siamo a vostra disposizione
per fornirvi eventuali ulteriori informazioni e
consigli.
La Elettronica Montarbo srl non può essere rite-
nuta responsabile per danni o incidenti a cose
o persone, causati o connessi all’utilizza- zione
o malfunzionamento dell’apparecchio.
The information contained in this manual has
been carefully drawn up and checked. However
no responsibility will be assumed for any
inexactitude.
This manual can not cover all the possible con-
tingencies which may arise during installation
and use of the product.
Should further information be desired, please
contact us or our local distributor.
Elettronica Montarbo srl can not be conside-
red responsible for damages which may be
caused to people and things when using this
product.
Les indications contenues en ce manuel ont
été attentivement rédigées et contrôlées. Tou-
tefois nous n'assumons aucune responsa-bilité
pour des éventuelles inexactitudes.
Ce manuel ne peut contenir une réponse
pour problèmes particuliers qui pourraient se
présenter lors de l’installation et de l’usage
de l’appareil. Nous sommes à votre disposi-
tion pour d’éventuels conseils et informations
supplémentaires.
Elettronica Montarbo srl ne peut être
consideré responsable des dommages causés
à des personnes ou à des objects lors de l'uti-
lisation du produit.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Hinweise wurden sorgfältig bearbeitet und
korrigiert. Es wird jedoch keine Gehrr die
Richtigkeit der Angaben übernommen.
Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle
Richtlinien und Probleme berücksichtigen,
welche während der Aufstellung und Verwend-
ung des Gerätes entstehen können. Sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns
oder an den für Ihr Land zuständi-
gen Importeur.
Die Elettronica Montarbo srl haftet nicht,
für Personen- oder Sachschäden die durch die
Verwendung des Gerätes entstehen.
Las informaciónes contenidas en este manual
han sidos atentamente redactas y verificadas.
De todos modos no asumimos alguna responsa-
bilidad de eventuales inexactitudes.
Este manual no puede contener una respuesta
a todos los problemas que pueden presentarse
durante la instalacn y el uso de estos apara-
tos. Estamos a vuestra disposición para facilitar
informes y consejos.
Elettronica Montarbo srl no puede ser conside-
rada responsable de dos que puedan ser
causados a personas o cosas derivados de la
utilizaciòn del aparato.

Transcripción de documentos

T18P / T15P / T12P / T10P Passive loudspeaker systems ITALIANO 3-6 ENGLISH 7 - 10 DEUTSCH 11 - 14 FRANÇAIS 15 - 18 ESPAÑOL 19 - 22 APPENDIX 23 - 29 September 2007 Passive loudspeaker systems El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar a los usuarios de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio). ¡ IMPORTANTE ! Normas de seguridad ¡ATENCION! En defensa de la seguridad propia y ajena, y para no invalidar la garantía, se recomienda leer atentamente esta sección antes de utilizar el producto. - El presente aparato ha sido proyectado y realizado para utilizarse como sistema de altavoces en el ámbito típico de un equipo de amplificación y/o grabación sonora. El uso para fines distintos de los mencionados no está previsto por el fabricante, por lo cual quedará bajo la responsabilidad directa del usuario/instalador. PARA EVITAR RIESGOS DE AVERIAS • No exponer el producto a la lluvia, ni utilizarlo en presencia de elevada humedad o cerca del agua. No dejar penetrar en el interior del aparato ningún líquido ni objeto sólido. Si ello sucediera, desconectarlo inmediatamente y dirigirse a un servicio de asistencia calificado antes de utilizarlo nuevamente. • Conectar el aparato exclusivamente a la salida de un amplificador o de un mixer amplificado. Utilizar sólo cables de potencia (no protegidos) de adecuada sección y cualidad. • Antes de realizar cualquier operación de conexión, asegurarse de que el interruptor del amplificador esté en la posición ‘Off’ (apagado). • Para desconectar el aparato de la red de electricidad, no tirar nunca del cable, sino del conector. T18P / T15P / T12P / T10P ESPAÑOL INDICE 20 Introducción __________________________________________ 20 Descripción __________________________________________ 21 Panel de conexiones __________________________________________ 22 ¡ Importante ! __________________________________________ 23 - 29 Appendix __________________________________________ 24 - 25 ◗ Datos técnicos __________________________________________ 25 ◗ Esquemas de bloques __________________________________________ 26 - 27 ◗ Ejemplos de conexion __________________________________________ 28 - 29 ◗ Partes de recambio __________________________________________ ¡ATENCION! Este aparato no contiene partes internas destinadas a la intervención directa del usuario. Para evitar riesgos de incendio y/o de descargas eléctricas, no abrirlo. Para cualquier operación de mantenimiento o de reparación, dirigirse al Distribuidor oficial Montarbo de su pais o a personal altamente calificado indicado por el distribudor. - Al preparar el aparato para su utilización, asegurarse de que la forma y la capacidad de la superficie de apoyo sean adecuadas para soportar su peso. No intentar nunca colgar el aparato con medios que no hayan sido suministrados o expresamente aprobados por el fabricante (cuerdas, cadenas, cables o cualquier otro medio, mediante manijas, pernos, ganchos, etc.). En el caso de que el producto venga de fábrica dotado de los accesorios específicos, antes de instalarlo, controlar siempre que el sistema de elevación y/o de suspensión tenga una capacidad adecuada para el peso del mismo. Si se desea instalar el altavoz sobre un soporte, utilizar uno cuya capacidad sea adecuada para el peso del producto, introduciéndolo en el adaptador correspondiente. CONTENIDO DEL EMBALAJE ◗ Sistema pasivo ◗ Cable Jack-Jack ◗ Manual de instrucciones ◗ Certificado de garantía - En la instalación, asegurarse que los cables de enlace no constituyan obstáculo o tropiezo. Si es posible, no dejarlos nunca en zonas accesibles al público o al personal no cualificado. Si los dejáis en el suelo en zonas accesibles, fijarlos al suelo mediante cinta adhesiva o inserirlos en idóneas guías de cables. Asegurarse que nadie pueda, chocando o tropezando con un cable de enlace, causar la caída del sistema de altavoces. Si el aparato debiera utilizarse en presencia de niños o de animales, mantenerlo estrictamente vigilado. - Este producto puede generar presiones acústicas muy elevadas, peligrosas para la salud del aparato auditivo. Por esta razón, no emplearlo a niveles acústicos muy altos si el público se encuentra excesivamente cerca (controlar que haya una distancia no inferior a 1m.). ☛ No exponer los niños a fuentes sonoras intensas. ESPAÑOL 19 T18P / T15P / T12P / T10P Passive loudspeaker systems Introducción Los sistemas de altavoces T18P, T15P, T12P y T10P son la respuesta a las necesidades de la banda unipersonal o pequeña, o de la orquesta que requiere versatilidad y prestaciones en un sistema de altavoces compacto y ligero. Las características de base de estos sistemas se diferencian por la respuesta en frecuencia y la presión sonora máxima. Cada sistema incorpora un cross-over pasivo de alta calidad, al cual se une un procesador pasivo que optimiza el rendimiento y la linealidad de respuesta del sistema. Los sistemas acústicos bass reflex T18P, T15P, T12P (de 3 vias) y T10P (de 2 vias) incorporan componentes de alta calidad realizados segun especificaciones propias. ■ Potencias utilizables: T18P: 500 W / 8 Ohms T15P: 400 W / 8 Ohms T12P: 400 W / 8 Ohms T10P: 300 W / 8 Ohms Descripción T18P B D A T15P T12P B H D A H B D A H G G G C C C E E E I F T10P A G I 20 ESPAÑOL I F A Driver con garganta de 1" y bobina de 2", acoplado a una bocina de directividad constante (90°H x 70°V) que se puede girar 90°. F B T18P: midrange 8". T15P / T12P: midrange 6". H E F I D C C T18P: woofer de 15" de alta eficiencia con imán de neodimio y bobina de 3" T15P: woofer de 15" de alta eficiencia con bobina de 3" T12P: woofer de 12" de alta eficiencia con bobina de 3" T10P: woofer de 10" de alta eficiencia con imán de neodimio y bobina de 2,5". D Construcción en multicapa; barniz poliuretanico de alta resistencia. E Rejilla en acero (1,5 mm) pintada a polvos. F Tubos de compensación. G Manijas para el trasporte. H Panel de conexiones. I Adaptador para soporte caja. T18P / T15P / T12P / T10P Passive loudspeaker systems Panel de conexiones El panel de controles y conexiones es el mismo en los 4 modeles. 2 No conectar dos amplificadores al mismo aparatos: esto puede causar daños muy graves a los amplificadores. 1 El aparato està dotado de conectores Jack y Speakon® para permitir la maxima flexibilidad. Las 4 tomas son en paralel. 1 Tomas jack conectadas en paralel. Estas dos tomas pueden ser utilizadas indiferentemente a la entrada del amplificador o de la mesa de mezcla amplificada. Utilizar la otra para conectar un segundo sistema de altavoces. 2 Tomas Speakon®: se aconseja de utilizar estas tomas en las instalaciónes più críticas, en cuanto el sistema de bloque del conector evita su desen-hebramiento accidental. Conector Jack sin pantalla 1 GND 1 2 2+ GND = Ground + = Hot 2+ 1 GND Cableado del cable de conexión sobre el conector Speakon®: 20 mm 8 mm 1 - Pelar el cable por una longitud de 20mm y cada alambre por una longitud de 8mm. Se aconseja utilizar un cable con alambres de sección 1,5÷2mm2 (los bornes del inserto pueden soportar un cable con alambres con sección hasta 4mm2/12AWG). 2 - Insertar el cable antes en el casquillo y a continua-ción en la mordaza de terminal (color blanco para un cable de diámetro 5÷11mm; color negro para un cable de diámetro 9,50÷15mm). Aplicar un terminal en cada alambre y conectar los alambres sobre el inserto. 3 - Las partes terminales se pueden apretar en los bornes con un destornillador PZ1 o bien se pueden soldar, observando siempre atentamente los símbolos sobre el conector. Connectar el alambre positivo al borne 1+, el alambre negativo al borne 1-. Atencion: no utilizar los bornes 2+ y 2-. 4 - Tras conectar los alambres sobre el inserto, aplicar el cable en el cuerpo y atornillarlo mediante el casquillo. Utilizar un conector Neutrik Speakon® NL4-FC. En alternativa, utilizar el model NL2-FC, que tiene solamente los bornes 1+ e 1-. La marca “Neutrik Speakon®” es de propriedad de Neutrik 1 2 ALAMBRES ALAMBRES CABLE CABLE MORDAZA DE TERMINAL CASQUILLO TERMINAL 3 INSERTO VISTA INTERIOR BORNES 4 CUERPO CONNECTOR CERRADO ESPAÑOL 21 T18P / T15P / T12P / T10P Passive loudspeaker systems ¡ Importante ! Entretienimiento del aparato A fin de evitar defectos de funcionamiento y la disminución de las prestaciones... • Posicionar el aparato lejos de las fuentes de calor, calóriferos o cualquier otra cosa que produce calor. • No exponer el aparato a radiación solar directa. Conexión a las TOMAS de ENTRADA • Utilizar sólo cables de potencia (no protegidos) de adecuada sección (al menos 2 x 1 mm2) y cualidad. No retorcer los cables y no permitir que se formen nudos, que podrían dañar el aislamiento. • En el caso se utilicen las tomas jack, verificar que los conectores sean suficientemente robustos y adaptos al empleo. No utilizar conectores de escarsa cualidad: podrían fácilmente causar corto-circuitos y falsos contactos. • No exponer el aparato a vibraciones excesivas ni golpes violentos. • No utilizar el aparato, ni guardarlo en sitios excesivamente polvorientos o húmedos a fin de evitar defectos de funcionamiento y disminución anticipada de las prestaciones. • Proteger el aparato del derrame accidental de liquidos o substancia de cualquier tipo. En particular en las condiciones típicas de utilización, poner mucha atención a la colocación del aparato a fin de que evitar que el público, los músicos, los técnicos puedan apoyar vasos, tazas, bebidas, ceniceros o cigarillos encendidos encima del aparato. • No remover la rejilla de protección. • Para quitar el polvo utilizar un pincel o un chorro de aire. No emplear detergentes, alcohol ni disolventes. • Comprobar siempre que los cables no estén dañados anudados ni retorcidos. • No forzar los conectores. • Antes de efectuar algún enlace, asegurase que el amplificador o el mixer amplificado estén apagados. 22 ESPAÑOL Conexión de varios sistemas en paralelo • Conectar el segundo sistema al primero utilizando la toma jack libre. Ambas tomas pueden ser utilizadas como entrada o salida. Es obviamente posible conectar el amplificador al primer sistema usando una toma jack y el primer sistema al segundo usando una toma Speakon®, o viceversa. • ATENCIÓN A LA IMPEDANCIA TOTAL: si se conectan dos sistemas en paralelo, el amplificador verá una impedancia de carga de 4 Ohms, que es perfectamente soportada por todos los amplificadores y mixer amplificados Montarbo y de casi todos los demás constructores. Cuando se conectan en paralelo 3 sistemas la impedancia total baja a 2,7 Ohms, y en el caso de 4 sistemas en paralelo a 2 Ohms. No todos los amplificadores de potencia o los mixer amplificados pueden funcionar con seguridad con las impedancias de carga tan bajas. Controlar las específicas técnicas de vuestro amplificador o del mixer amplificado. Passive loudspeaker systems T18P / T15P / T12P / T10P Connection examples Example 2b : powered mixer (or power amp.) ➔ two T18P (T15P or T12P or T10P) ➔ two T18P (T15P or T12P or T10P) connected in parallel • Se il mixer amplificato o l'amplificatore dispone di una sola presa di uscita per canale ma ad essa devono essere collegate due casse: • If you must connect 2 enclosures but the amplifiers have just one output socket each: • Hat der Powermixer oder der Verstärker nur eine Ausgangsbuchse: • Si le mixeur amplifié ou l'amplificateur dispose d'une seule prise de sortie a laquelle doivent être raccordés deux enceintes: • Si la mesa de mezcla amplificada o el amplificador dispone de una sola toma de salida pero a ella se deben conectar dos altavoces: ▲ ▲ parallel connection L ▲ ▲ ▲ parallel connection R ▲ POWERED OUTPUTS POWERED MIXER Example 3 : mixer AUX output ➔ power amp. input power amp. output ➔ one T18P (T15P or T12P or T10P) ▲ POWER AMPLIFIER input ▲ power output AUX OUTPUT APPENDIX 27 elettronica Montarbo srl via G. di Vittorio 13 40057 Cadriano di Granarolo Bologna, Italy Tel. +39. 051. 76 64 37 Fax. +39. 051. 76 52 26 E-mail: [email protected] Tlx. 511312 montar i Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non si assume alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Questo manuale non può contenere una risposta a tutti i singoli problemi che possono presentarsi durante l'installazione e l'uso dell'apparecchio. Siamo a vostra disposizione per fornirvi eventuali ulteriori informazioni e consigli. Les indications contenues en ce manuel ont été attentivement rédigées et contrôlées. Toutefois nous n'assumons aucune responsa-bilité pour des éventuelles inexactitudes. Ce manuel ne peut contenir une réponse pour problèmes particuliers qui pourraient se présenter lors de l’installation et de l’usage de l’appareil. Nous sommes à votre disposition pour d’éventuels conseils et informations supplémentaires. La Elettronica Montarbo srl non può essere ritenuta responsabile per danni o incidenti a cose o persone, causati o connessi all’utilizza- zione o malfunzionamento dell’apparecchio. Elettronica Montarbo srl ne peut être consideré responsable des dommages causés à des personnes ou à des objects lors de l'utilisation du produit. The information contained in this manual has been carefully drawn up and checked. However no responsibility will be assumed for any inexactitude. This manual can not cover all the possible contingencies which may arise during installation and use of the product. Should further information be desired, please contact us or our local distributor. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise wurden sorgfältig bearbeitet und korrigiert. Es wird jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben übernommen. Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle Richtlinien und Probleme berücksichtigen, welche während der Aufstellung und Verwendung des Gerätes entstehen können. Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns oder an den für Ihr Land zuständigen Importeur. Elettronica Montarbo srl can not be considered responsible for damages which may be caused to people and things when using this product. Las informaciónes contenidas en este manual han sidos atentamente redactas y verificadas. De todos modos no asumimos alguna responsabilidad de eventuales inexactitudes. Este manual no puede contener una respuesta a todos los problemas que pueden presentarse durante la instalación y el uso de estos aparatos. Estamos a vuestra disposición para facilitar informes y consejos. Elettronica Montarbo srl no puede ser considerada responsable de daños que puedan ser causados a personas o cosas derivados de la utilizaciòn del aparato. Die Elettronica Montarbo srl haftet nicht, für Personen- oder Sachschäden die durch die Verwendung des Gerätes entstehen. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI POSSONO ESSERE MODIFICATI SENZA PREAVVISO. SPECIFICATIONS AND FEATURES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE. ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN. LAS CARACTERISTICAS Y LOS DATOS TECNICOS PUEDEN SUFRIR MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO. SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Montarbo GRAVIS SERIES El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario