SEVERIN EK 3161 El manual del propietario

Categoría
Ollas de huevos
Tipo
El manual del propietario
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Eierkocher 4
Egg boiler 8
Cuiseur à oeufs 12
Eierkoker 16
Cuece huevos 20
Cuoci-uova 24
Æggekoger 28
Äggkokare 32
Munankeitin 35
Maszynka do gotowania jaj 38
  42
 46
www.severin.com
welcome home
20
Cuece huevos
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Debe conectar este aparato solamente
a una toma de tierra instalada según las
normas en vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado
de la CEE.
Descripción
1. Ori cio para el vapor
2. Tapa
3. Soporte para los huevos
4. Cable de alimentación con clavija
5. Control del tiempo de ebullición
6. Taza con punzón para el huevo
7. Interruptor de Encendido/Apagado con
luz indicadora
8. Placa de características (en la
super cie inferior de la unidad)
9. Carcasa
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier peligro, la
reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadas por técnicos cuali cados.
Si es preciso repararlo, se debe
mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa
(consulte el apéndice).
Antes de limpiar el aparato,
asegurarse de que esté
desconectado de la red eléctrica y de
que se haya enfriado por completo.
Limpie el recipiente para el agua
solo con un paño húmedo. Para
tener información detallada sobre
la limpieza del aparato, consulte la
sección Limpieza y mantenimiento.
Para evitar una descarga eléctrica,
no limpie el cuece huevos con agua
ni lo sumerja.
Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- en cocinas de personal, en o cinas
y otros puntos comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles,
pensiones, etc. y alojamientos
similares,
- en casas rurales.
La super cie exterior y el recipiente
para el agua se calientan durante su
ES
21
uso y se mantienen calientes durante
cierto tiempo. Agarre el aparato
únicamente por su asa.
Precaución: El uso incorrecto
puede provocar lesiones personales
graves.
Tenga cuidado cuando utilice el
punzón para huevos, porque puede
haber riesgo de lesiones.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños (mayores de 8 años) y
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, siempre que
hayan recibido la supervisión o
instrucciones referentes al uso del
aparato y entiendan por completo
el peligro y las precauciones de
seguridad.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
No se debe permitir que los niños
realicen ningún trabajo de limpieza o
mantenimiento del aparato a menos
que estén bajo vigilancia.
El aparato y su cable eléctrico
siempre se deben mantener fuera
del alcance de niños menores de 8
años.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una super cie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
Tenga cuidado del vapor caliente que
escapa por la tapa. Tenga cuidado del
vapor caliente que escapa por la tapa.
Podría quemarse.
No deje el aparato sin vigilar durante su
funcionamiento.
Mantenga el cable separado de las partes
calientes del aparato y no lo enrolle
alrededor de éste hasta que se haya
enfriado del todo.
Desenchufe siempre el aparato
- si hay una avería,
- después del uso, y
- antes de limpiarlo.
Cuando se desenchufa la clavija de
la pared, nunca tirar del cable de
alimentación; sino asir siempre la clavija
misma.
Durante su funcionamiento, el aparato
se debe colocar en una super cie plana
resistente al calor y al agua.
No coloque el aparato encima o cerca de
super cies calientes, como una placa de
22
cocina o una cocina de gas. El aparato
no debe funcionar mientras está situado
debajo de objetos o muebles sensibles,
como armarios empotrados, debido al
vapor caliente expulsado por la tapa
durante su funcionamiento.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del
uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Antes de utilizarlo por primera vez
Limpie el recipiente para el agua, el soporte
para los huevos y la tapa con un paño
húmedo.
Funcionamiento
Cocción de huevos
Llene la taza de medición por completo
con agua fría y vierta la cantidad medida
en el recipiente para el agua.
Coloque el soporte para los huevos sobre
el recipiente para el agua.
Perfore el extremo despuntado de cada
huevo con el punzón; esto reducirá el
riesgo de que los huevos se rompan
durante la ebullición.
Introduzca los huevos en el soporte y
coloque la tapa para cerrar el aparato.
Utilice el control del tiempo de ebullición
para seleccionar el grado deseado de
dureza:
– blando
– medio
– duro
Las señales se re eren a huevos de
tamaño mediano. Sin embargo, es
posible ajustar el grado de dureza
in nitamente, dependiendo del número y
el tamaño de los huevos a cocer.
Enchufe el cable eléctrico en una toma
de pared apropiada y utilice el interruptor
de Endendido/Apagado para encender
el cuece huevos. La luz indicadora
se enciende y el aparato comienza a
calentarse.
Una señal acústica indica que ha
transcurrido el tiempo de cocción
precon gurado para el nivel de cocción
deseado de los huevos.
Apague el aparato. La luz indicadora se
apagará. Desenchufe el cable eléctrico de
la toma de pared.
Retire la tapa. Precaución: tenga cuidado
con el vapor expulsado.
Extraiga el soporte para los huevos y
los huevos del interior del recipiente y
colóquelo inmediatamente bajo el grifo
de agua fría. Nota: si los huevos no se
extraen del cuece huevos sin demora,
seguirán endureciéndose.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe siempre el cable eléctrico de
la toma de pared, permita que el aparato
se enfríe y vierta el agua restante antes
de su limpieza.
Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no limpie el aparato con agua y
no lo sumerja en agua.
Para evitar que la super cie el aparato
resulte dañada o rayada, no utilice
soluciones de limpieza abrasivas o fuertes.
Limpie la carcasa y el recipiente para el
agua sólo con un paño húmedo.
Cualquier depósito de cal acumulado
en el recipiente para el agua se podrá
eliminar utilizando una solución de agua y
vinagre. Después permita que el aparato
funcione durante un ciclo completo de
23
ebullición utilizando agua fresca fría para
eliminar cualquier residuo de vinagre.
Enjuague el soporte para los huevos y
la tapa, y después séquelo por completo
con un paño.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser eliminados
por separado de la basura
doméstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser
reciclados. La eliminación correcta ayuda
a proteger el medio ambiente y la salud de
las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta
donde podrán facilitarle la información
relevante. Los aparatos eléctricos que
ya no son utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía sólo es válida si el aparato
ha sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, sempre que no haya sido
modi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como
cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.
50
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
http://www.severin.es
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 OBERNAI CEDEX
Tel.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sara dis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel. : 009821 - 77616767
Fax : 009821 - 77616534
www.iranseverin.com
Israel
Eatay Agencies
109 Herzel St.
Haifa
Phone: 050-5358648
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642

Transcripción de documentos

www.severin.com welcome home DE Gebrauchsanweisung Eierkocher 4 GB Instructions for use Egg boiler 8 FR Mode d’emploi Cuiseur à oeufs 12 NL Gebruiksaanwijzing Eierkoker 16 ES Instrucciones de uso Cuece huevos 20 IT Manuale d’uso Cuoci-uova 24 DK Brugsanvisning Æggekoger 28 SE Bruksanvisning Äggkokare 32 FI Munankeitin 35 PL Instrukcja obsługi Maszynka do gotowania jaj 38 GR Oδηγίες χρήσεως Βραστήρας αυγών 42 Käyttöohje RU Руководство по эксплуатации Яйцеварка 46 ES Cuece huevos Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Descripción 1. Orificio para el vapor 2. Tapa 3. Soporte para los huevos 4. Cable de alimentación con clavija 5. Control del tiempo de ebullición 6. Taza con punzón para el huevo 7. Interruptor de Encendido/Apagado con luz indicadora 8. Placa de características (en la superficie inferior de la unidad) 9. Carcasa ∙ ∙ ∙ ∙ Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualificados. 20 ∙ Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y de que se haya enfriado por completo. Limpie el recipiente para el agua solo con un paño húmedo. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. Para evitar una descarga eléctrica, no limpie el cuece huevos con agua ni lo sumerja. Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - en cocinas de personal, en oficinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales. La superficie exterior y el recipiente para el agua se calientan durante su ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ uso y se mantienen calientes durante cierto tiempo. Agarre el aparato únicamente por su asa. Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. Tenga cuidado cuando utilice el punzón para huevos, porque puede haber riesgo de lesiones. Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato. No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia. El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Tenga cuidado del vapor caliente que escapa por la tapa. Tenga cuidado del vapor caliente que escapa por la tapa. Podría quemarse. ∙ No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. ∙ Mantenga el cable separado de las partes calientes del aparato y no lo enrolle alrededor de éste hasta que se haya enfriado del todo. ∙ Desenchufe siempre el aparato - si hay una avería, - después del uso, y - antes de limpiarlo. ∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma. ∙ Durante su funcionamiento, el aparato se debe colocar en una superficie plana resistente al calor y al agua. ∙ No coloque el aparato encima o cerca de superficies calientes, como una placa de 21 cocina o una cocina de gas. El aparato no debe funcionar mientras está situado debajo de objetos o muebles sensibles, como armarios empotrados, debido al vapor caliente expulsado por la tapa durante su funcionamiento. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Antes de utilizarlo por primera vez Limpie el recipiente para el agua, el soporte para los huevos y la tapa con un paño húmedo. Funcionamiento Cocción de huevos ∙ Llene la taza de medición por completo con agua fría y vierta la cantidad medida en el recipiente para el agua. ∙ Coloque el soporte para los huevos sobre el recipiente para el agua. ∙ Perfore el extremo despuntado de cada huevo con el punzón; esto reducirá el riesgo de que los huevos se rompan durante la ebullición. ∙ Introduzca los huevos en el soporte y coloque la tapa para cerrar el aparato. ∙ Utilice el control del tiempo de ebullición para seleccionar el grado deseado de dureza: – blando – medio – duro Las señales se refieren a huevos de tamaño mediano. Sin embargo, es posible ajustar el grado de dureza infinitamente, dependiendo del número y 22 el tamaño de los huevos a cocer. ∙ Enchufe el cable eléctrico en una toma de pared apropiada y utilice el interruptor de Endendido/Apagado para encender el cuece huevos. La luz indicadora se enciende y el aparato comienza a calentarse. ∙ Una señal acústica indica que ha transcurrido el tiempo de cocción preconfigurado para el nivel de cocción deseado de los huevos. ∙ Apague el aparato. La luz indicadora se apagará. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared. ∙ Retire la tapa. Precaución: tenga cuidado con el vapor expulsado. ∙ Extraiga el soporte para los huevos y los huevos del interior del recipiente y colóquelo inmediatamente bajo el grifo de agua fría. Nota: si los huevos no se extraen del cuece huevos sin demora, seguirán endureciéndose. Limpieza y mantenimiento ∙ Desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de pared, permita que el aparato se enfríe y vierta el agua restante antes de su limpieza. ∙ Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no limpie el aparato con agua y no lo sumerja en agua. ∙ Para evitar que la superficie el aparato resulte dañada o rayada, no utilice soluciones de limpieza abrasivas o fuertes. ∙ Limpie la carcasa y el recipiente para el agua sólo con un paño húmedo. ∙ Cualquier depósito de cal acumulado en el recipiente para el agua se podrá eliminar utilizando una solución de agua y vinagre. Después permita que el aparato funcione durante un ciclo completo de ebullición utilizando agua fresca fría para eliminar cualquier residuo de vinagre. ∙ Enjuague el soporte para los huevos y la tapa, y después séquelo por completo con un paño. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 23 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 [email protected] Croatia TD Medimurka d.d. Trg. Republike 6 HR-40000 Cakovec Croatia Tel: +385-40 328 650 Fax: + 385 40 328 134 e-mail: [email protected] Cyprus G.L.G. Trading 4-6, Oidipodos Street Larnaca, Cyprus Tel.: 024/633133 Fax: 024/635992 Danmark Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 Brondby Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Kundendienst Ausland Belgique Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 Bosnia i Herzegovina Malisic MP d.o.o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062 Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 e-mail: [email protected] Czech Republic ARGO spol. s r.o. Žihobce 137 CZ 342 01 Sušice Tel.: + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo.zihobce.cz [email protected] 50 Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444 Espana Severin Electrodom. España S.L. Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. 45200 ILLESCAS(Toledo) Tel: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 eMail: [email protected] http://www.severin.es France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal B.P. 38 67211 OBERNAI CEDEX Tel.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 Greece BERSON C. Sarafidis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700 Philippos Business Center Agias Anastasias & Laertou, Pilea Service Post of Thermi 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel. : 009821 - 77616767 Fax : 009821 - 77616534 [email protected] www.iranseverin.com Israel Eatay Agencies 109 Herzel St. Haifa Phone: 050-5358648 Email: [email protected] Italia Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: [email protected] Jordan F.A. Kettaneh P.O. Box 485 Amman, 11118, Jordan Tel: 00962-6-439 8642 e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SEVERIN EK 3161 El manual del propietario

Categoría
Ollas de huevos
Tipo
El manual del propietario