Roadstar TRA-1958 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
English Page 2
Deutsch Seite 4
Français Page 7
Italiano Pagina 10
Español Página 13
Português Pagina 16
INDEX
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
Fig.
Fig.
HRA-1150AUX
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
1
2
3
8
11
10
12
13
4
5
7
6
9
EspañolEspañol
13
14
ADVERTENCIAS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
El punto de exclamación situado dentro del triángulo es un signo
de advertencia que alerta al usuario de instrucciones importantes
que acompañan al producto.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
es una señal de advertencia que alerta al usuario de “tensión
peligrosa” dentro de la unidad.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa. No
hay ninguna pieza dentro de la unidad reparable por el usuario.
Delegue las reparaciones en personal cualificado.
Esta unidad funciona a 230V ~ 50Hz. Si no va a utilizar la unidad
por un periodo de tiempo largo, desenchúfela de la corriente.
Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta
polaridad. No asociar pilas nuevas con pilas viejas o usadas.
Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más),
quitar las ilasdel alojamiento para evitar daños provocados por
eventuales pérdidas de ácido.
Esta unidad no debe exponerse a la humedad o la lluvia.
El interruptor de encendido de la unidad está montado en el circuito
secundario, y no desconecta toda la unidad de la red eléctrica en
la posición desactivada.
Asegúrese de que todas las conexiones estén bien realizadas
antes de hacer funcionar la unidad.
Esta unidad debe ubicarse de tal manera que no se impida su
correcta ventilación. Evite colocarla, por ejemplo, cerca de cortinas,
sobre la alfombra o en una instalación integrada como una
estantería.
No exponga la unidad a la luz directa del sol o a fuentes de
calefacción.
230v~
- +
- +
HRA-1180AUX Radio AM/FM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea detenidamente este manual de instrucciones y familiarícese con su nuevo sistema
HRA antes de utilizarlo por primera vez. Guarde este manual para futuras consultas.
Uso con adaptador CA/CD (incluido)
1.Introducir la clavija CD, del terminal del cable del adaptador CA/CC 7.5V, en la toma
ENTRADA CD (4) colocada en lado del aparato.
2.Conectar el adaptador CA/CD a la toma de corriente CA de 230V ~ 50 Hz.
Notas:Si el adaptador CA se conecta cuando se encuentran instaladas las baterias
normales, la alimentacion serà autom/ticamente suministrada por la corriente CA.
Usar solo el adaptador CA/CD suministrado. El uso de otros tipos de adaptadores podran
danear el aparato. Asegurarse de que el voltaje del adaptador corresponda al voltaje de
su toma decorriente dom”stica antes de conectarlo a la toma de corriente de pared.No
tocar el adaptador con la manos mojadas.
FUNCIONAMIENTO CON PILA
Abrir el Compartimento Pila (13) colocado en la parte posterior del aparato e instalar 5
pilas UM3 siguiendo el diagrama mostrado en la parte interna del compartimento pila.
Extraer las pilas cuando no se utilizará el aparato por un período de tiempo prolongado.
Las pilas descargadas tendrán que ser extraídas para evitar las pérdidas de ácido.
RADIO
1. Seleccionar ON con el selector (10).
2. Extraer la antena para la banda FM (12). Para optimizar la recepción en MW, rotar la
radio en el sentido horizontal.
3. Seleccionar la banda deseada: FM o MW (11).
4. Sintonizar la estación deseada con el control SINTONIA (2).
5. Ajuste el nivel de volumen con el control OLUME (1).
FUNCIONAMENTO RELOJ Y ALARMA (DESPERTADOR)
AJUSTE DO ECRÃ LCD
1. Premir SET (7) os apertados até que osdígitos dos horas piscarán. Premir ADJ (6)
para ajustar as horas.
2. Para ajustar os minutos, premir SET uma vez e os minutos piscarán. Premir ADJ
para ajustar os minutos.
3. Para ajustar o mês, premir SET uma vezes e o mês piscará. Premir ADJ para ajustar
o mês.
4. Para ajustar a data, premir SET uma vez e a data piscará. Premir ADJ para ajustar a
data.
5. Para ajustar o dia, premir SET uma vezes e o dia piscará. Premir ADJ para ajustar o
dia.
6. Premir SET uma vez mais para retornar na visualização normal.
PortuguêsEspañol
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada
de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto,
o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato
de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
15
16
AJUSTE DEL DESPERTADOR (ALARMA)
1. Na modalidade de visualização normal, para ajustar a alarma, premir MODE (8).
premir SET (7) os apertados até que osdígitos dos horas piscarán. Premir ADJ (6)
para ajustar as horas.
2. Para ajustar os minutos, premir SET uma vez e os minutos piscarán. Premir ADJ
para ajustar os minutos.
3. Para ajustar o mês, premir SET uma vezes e o mês piscará. Premir ADJ para ajustar
o mês.
4. Para ajustar a data, premir SET uma vez e a data piscará. Premir ADJ para ajustar a
data.
5. Para ajustar o dia, premir SET uma vezes e o dia piscará. Premir ADJ para ajustar o
dia.
6. Premir SET uma vez mais para retornar na visualização normal.
TIMER
Pulsar TIMER. Pulsar SET y ADJ para ajustar las horas.
ENTRADA FRONTAL AUX
IN Entrada auxiliar (6) de fácil uso que facilita la conexión de sistemas portables com
otros reproductores de MP3 digitales utilizando cables de entrada auxiliar.
ESPECIFICACIONES
Alimentación externa: 230 V AC
Frecuencias: FM (87.5 - 108MHz)
MW (30 - 1600kHz)
Dimensiones: 195 x 123 x 105 mm
Las especificaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no
livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a
manutenção.
O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há
tensão perigosa no interior do aparelho.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho
não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de
defeitos, para a reparação, contacte um técnico qualificado.
Este aparelho foi projectado para funcionar com 230 V. ~ 50 Hz. Se o
aparelho não for utilizado durante muito tempo, tire a ficha eléctrica da
tomada de corrente.
Assegurar-se de inserir todas as pilhas respeitando a justa polaridade.
Não inserir pilhas velhas junto com pilhas novas.
Se pretender não utilizar o aparelho por um período prolongado (um mês
ou mais), remover todas as pilhas do compartimento para evitar possível
vazamento de cido.
Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
O interruptor para ligar deste aparelho está instalado no circuito secundário
e não desliga inteiramente o aparelho quando for accionado.
Utilize o aparelho somente depois de ter verificado que todas as conexões
foram correctamente ligadas.
Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo
perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis
como por exemplo uma estante.
Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor.
ATENÇÃO
- +
- +

Transcripción de documentos

HRA-1150AUX INDEX English Deutsch Français Italiano Español Português Page Seite Page Pagina Página Pagina Fi g . 2 4 7 10 13 16 3 . 1 ig F 10 Your new unit was manufactured and assembled • under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references. Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en • étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle à portée de main à fin de référence ultérieure. • Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección • de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente. Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti. • Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. 11 12 8 7 6 5 4 13 9 2 Español 13 14 Español HRA-1180AUX Radio AM/FM ADVERTENCIAS El punto de exclamación situado dentro del triángulo es un signo de advertencia que alerta al usuario de instrucciones importantes que acompañan al producto. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es una señal de advertencia que alerta al usuario de “tensión peligrosa” dentro de la unidad. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ - + - + Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa. No hay ninguna pieza dentro de la unidad reparable por el usuario. Delegue las reparaciones en personal cualificado. Esta unidad funciona a 230V ~ 50Hz. Si no va a utilizar la unidad por un periodo de tiempo largo, desenchúfela de la corriente. Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta polaridad. No asociar pilas nuevas con pilas viejas o usadas. Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar las ilasdel alojamiento para evitar daños provocados por eventuales pérdidas de ácido. Esta unidad no debe exponerse a la humedad o la lluvia. El interruptor de encendido de la unidad está montado en el circuito secundario, y no desconecta toda la unidad de la red eléctrica en la posición desactivada. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien realizadas antes de hacer funcionar la unidad. Esta unidad debe ubicarse de tal manera que no se impida su correcta ventilación. Evite colocarla, por ejemplo, cerca de cortinas, sobre la alfombra o en una instalación integrada como una estantería. No exponga la unidad a la luz directa del sol o a fuentes de calefacción. MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea detenidamente este manual de instrucciones y familiarícese con su nuevo sistema HRA antes de utilizarlo por primera vez. Guarde este manual para futuras consultas. Uso con adaptador CA/CD (incluido) 1.Introducir la clavija CD, del terminal del cable del adaptador CA/CC 7.5V, en la toma ENTRADA CD (4) colocada en lado del aparato. 2.Conectar el adaptador CA/CD a la toma de corriente CA de 230V ~ 50 Hz. Notas:Si el adaptador CA se conecta cuando se encuentran instaladas las baterias normales, la alimentacion serà autom/ticamente suministrada por la corriente CA. Usar solo el adaptador CA/CD suministrado. El uso de otros tipos de adaptadores podran danear el aparato. Asegurarse de que el voltaje del adaptador corresponda al voltaje de su toma decorriente dom”stica antes de conectarlo a la toma de corriente de pared.No tocar el adaptador con la manos mojadas. FUNCIONAMIENTO CON PILA • Abrir el Compartimento Pila (13) colocado en la parte posterior del aparato e instalar 5 pilas UM3 siguiendo el diagrama mostrado en la parte interna del compartimento pila. • Extraer las pilas cuando no se utilizará el aparato por un período de tiempo prolongado. • Las pilas descargadas tendrán que ser extraídas para evitar las pérdidas de ácido. RADIO 1. Seleccionar ON con el selector (10). 2. Extraer la antena para la banda FM (12). Para optimizar la recepción en MW, rotar la radio en el sentido horizontal. 3. Seleccionar la banda deseada: FM o MW (11). 4. Sintonizar la estación deseada con el control SINTONIA (2). 5. Ajuste el nivel de volumen con el control OLUME (1). FUNCIONAMENTO RELOJ Y ALARMA (DESPERTADOR) AJUSTE DO ECRÃ LCD 1. Premir SET (7) os apertados até que osdígitos dos horas piscarán. Premir ADJ (6) para ajustar as horas. 2. Para ajustar os minutos, premir SET uma vez e os minutos piscarán. Premir ADJ para ajustar os minutos. 3. Para ajustar o mês, premir SET uma vezes e o mês piscará. Premir ADJ para ajustar o mês. 4. Para ajustar a data, premir SET uma vez e a data piscará. Premir ADJ para ajustar a data. 5. Para ajustar o dia, premir SET uma vezes e o dia piscará. Premir ADJ para ajustar o dia. 6. Premir SET uma vez mais para retornar na visualização normal. Español 15 AJUSTE DEL DESPERTADOR (ALARMA) 1. Na modalidade de visualização normal, para ajustar a alarma, premir MODE (8). premir SET (7) os apertados até que osdígitos dos horas piscarán. Premir ADJ (6) para ajustar as horas. 2. Para ajustar os minutos, premir SET uma vez e os minutos piscarán. Premir ADJ para ajustar os minutos. 3. Para ajustar o mês, premir SET uma vezes e o mês piscará. Premir ADJ para ajustar o mês. 4. Para ajustar a data, premir SET uma vez e a data piscará. Premir ADJ para ajustar a data. 5. Para ajustar o dia, premir SET uma vezes e o dia piscará. Premir ADJ para ajustar o dia. 6. Premir SET uma vez mais para retornar na visualização normal. TIMER Pulsar TIMER. Pulsar SET y ADJ para ajustar las horas. ENTRADA FRONTAL AUX IN Entrada auxiliar (6) de fácil uso que facilita la conexión de sistemas portables com otros reproductores de MP3 digitales utilizando cables de entrada auxiliar. ESPECIFICACIONES Alimentación externa: 230 V AC Português 16 ATENÇÃO O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção. O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no interior do aparelho. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ - + - + Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de defeitos, para a reparação, contacte um técnico qualificado. Este aparelho foi projectado para funcionar com 230 V. ~ 50 Hz. Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo, tire a ficha eléctrica da tomada de corrente. Assegurar-se de inserir todas as pilhas respeitando a justa polaridade. Não inserir pilhas velhas junto com pilhas novas. Se pretender não utilizar o aparelho por um período prolongado (um mês ou mais), remover todas as pilhas do compartimento para evitar possível vazamento de cido. Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Frecuencias: Dimensiones: FM (87.5 - 108MHz) MW (30 - 1600kHz) 195 x 123 x 105 mm Las especificaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso. O interruptor para ligar deste aparelho está instalado no circuito secundário e não desliga inteiramente o aparelho quando for accionado. Utilize o aparelho somente depois de ter verificado que todas as conexões foram correctamente ligadas. Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo uma estante. Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor. Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Roadstar TRA-1958 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario