Dometic SW180 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic SW180 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Type SW...
SW 180
Deutsch
MONTAGE & BETRIEBSANLEITUNG WEINTEMPERIERSCHRANK Seite 3
English
INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS SERVICE WINE CELLAR page 13
Español
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO BODEGA PARA VINOS página 23
Français
INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT CAVE DE SERVICE page 33
Italiano
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO FRIGORIFERO pagina 43
Svenska
INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING SERVERINGSVINSKÅP sida 53
8251277-02
MO-M 0810
- 23 -
SÍMBOLOS
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita podría provo-
car lesiones de gravedad o la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita es posible que
provoque lesiones moderadas o leves.
Utilizado junto con el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
potencialmente peligrosa que si no se evita podría provocar daños en la aplica-
ción.
Información
Instrucciones paso a paso
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
. . . . . . . . . . . 26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
. . . . . . . 28
ÍNDICE
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DIAGRAMA DEL CABLEADO
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lea estas instrucciones antes de instalar y comenzar a utilizar esta bodega para vinos. Guar-
de este manual en un lugar seguro y asegúrese de que todos los usuarios lo lean. Guarde las
instrucciones para futuras consultas y entréguelas al futuro propietario de la aplicación.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
!
ATENCIÓN
!
Esta aplicación no está pensada para que la usen niños u otras personas sin
haber sido controladas capacidades físicas, sensoriales y mentales que puedan
impedir su utilización de forma segura. Debe controlarse que los niños no
jueguen con ella.
ATENCIÓN
- 24 -
Adecuado para el almacenamiento de distintos tipos
de vino a la temperatura de servicio ideal de cada
vino.
Instalación independiente o encastrada.
Fácil de utilizar con controles que se accionan con
pulsadores y una pantalla digital de visualización
de temperatura.
Zonas de ajuste individual de temperatura. Cada
compartimento mantiene su propia zona de tempe-
ratura.
El compartimento de frío (2-5 °C) refrigera rápida-
mente y permite servir vinos ligeramente más fríos.
Cada estante extraíble permite almacenar 12 botellas.
Gracias por elegir la Bodega para vinos de Dometic modelo SW 180. Para poder disfrutar el sabor y el
aroma de un vino es necesario servirlo a la temperatura correcta. Además, servir un vino a la temperatura
correcta también realzará el valor de la comida. La modularidad de esta bodega multitemperatura le ofrece
un control total sobre la temperatura del vino y asegura la temperatura de servicio ideal de cualquier tipo
de vino. De este modo, podrá estar siempre seguro de servir vinos deliciosos, exactamente a la temperatura
correcta. Las diferentes zonas para los tintos y los blancos se pueden modicar para ajustarse a sus necesi-
dades, lo que le permitirá organizar mejor la bodega. Estamos seguros de que se sentirá satisfecho con su
compra.
CARACTERÍSTICAS
La lámpara LED que se activa con la puerta
ilumina la colección de vinos de forma elegante,
lo que permite ver las etiquetas e identicarlos
fácilmente.
Sistema reutilizable de “registro” de vinos que
permite una identicación inmediata de los vi-
nos. Podrá escribir, borrar y anotar nuevos vinos
cuando desee.
Puerta bloqueable.
Las bajas emisiones de la puerta de cristal tienen
una alta eciencia en aislamiento y ltran com-
pletamente la luz ultravioleta.
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
+20 °C
+6 °C
+12 °C
+9 °C
+16 °C
+18 °C
COMPARTIMENTO
PARA VINO TINTO
COMPARTIMENTO
PARA VINO BLANCO
Temperaturas pre-
ajustadas de fábrica
Lámpara LED
Etiqueta de datos
técnicos
Estante extraíble
Bandeja
de separación regu-
lable
Junta de la puerta
Compartimento
de frío
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
2
3
4
5
6
- 25 -
PLACA DE DATOS TÉCNICOS
La placa de datos técni-
cos que hay en el interior
de la bodega, muestra la
información que tendrá que
proporcionar al ponerse en
contacto con el personal del
servicio técnico.
Para mayor comodidad, anote aquí la información:
Denominación del modelo ..................................
Número de producto ...........................................
Número de serie ..................................................
Tensión ................................................................
GESTIÓN DE RESIDUOS
Las aplicaciones que porten este sím-
bolo deben depositarse en el punto de
recogida local designado para la elimi-
nación de equipos eléctricos y electró-
nicos.
Está prohibido desechar este producto en el sistema
doméstico de recogida de basura.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
Anchura: 595 mm
Profundidad:
- Con tirador 765 mm
- Sin tirador 681 mm
Altura (con pies): 1735 mm
Peso:
- Vacío 131 kg
- Lleno (168 botellas) 331 kg
Capacidad: 168 botellas
Número total de
estantes montados: 12
Número de botellas
por estante: 12
Número de botellas
en el compartimento
de frío: 24
Ajuste de temperatura:
- Zona de frío 6-10 °C
- Zona de calor 14-18 °C
Consumo de energía,
20 °C temp. ambiente,
funcionamiento normal 0.55 KWh/24h
Consumo de potencia
del calentador 40 W
INTRODUCCIÓN
Hz
50 / 60
A
0.66
Model
SW 180
Prod. No.
MADE IN SWEDEN
Serial No.
637 00001
921 17 85-01
Factory
MO
Volt
230
Watt
54
Class
Refrigerant
R134a
Charge
105 g
TYPE
SW...
SW 180
- 26 -
DESEMBALAJE
Compruebe a la recepción de la aplicación que
no haya sufrido daños durante el transporte.
Informe de los daños del transporte al proveedor
antes de comenzar a utilizar la bodega.
Quite el palet de transporte. Desembale cuidado-
samente la aplicación y compruebe su estado. Si
presenta daño, avise al proveedor.
Limpie el interior de la bodega con agua caliente
y un limpiador suave. No utilice ningún tipo de
limpiador en polvo abrasivo, lanilla de acero o
similar. Enjuague con agua fría y utilice un paño
seco para secarla.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Respete la normativa local referente a este tipo
de aplicaciones.
Esta aplicación no debe instalarse en el exterior
por motivos de seguridad y funcionamiento.
La temperatura ambiente debe ser de 12-32 °C.
El modelo SW 180 se ha diseñado para instalar-
lo encastrado o independiente.
Si se va a instalar encastrado, será necesario
mantener un espacio de 50 mm en la parte supe-
rior, no siendo necesario en los laterales. Dejar
un espacio de 30 mm entre el armario y el suelo.
Instale la bodega en un lugar seco. Evite la luz
directa del solo o cualquier otra fuente de calor.
La supercie donde vaya a instalar la aplicación
debe estar nivelada.
Si va a colocar la bodega sobre una alfombra,
coloque una tabla debajo de la misma o bien,
vuelva a ajustar su altura ya que transcurrido un
tiempo puede hundirse si se ha instalado sobre
una supercie blanda. Controlar el espacio entre
el armario y el suelo y ajustar las patas del arma-
rio si es necesario.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Es esencial que la instalación eléctrica se reali-
ce correctamente, respetando toda la normativa
relevante y normas de instalación.
La aplicación se ha diseñado para funcionar con
CA. La tensión (V) y frecuencia (Hz) requeridas
se indican en la placa de datos técnicos que hay
en el interior de la aplicación.
La bodega posee un enchufe para conectarlo a
una toma de corriente con toma de tierra.
Dometic y sus subsidiarias no se responsabiliza-
rán de ningún tipo de avería por causa de
una mala conexión a tierra o si ésta no se ha
instalado.
Es necesario utilizar un enchufe ya que algunas
operaciones requieren la interrupción temporal
del suministro eléctrico. El enchufe debe ser
fácilmente accesible después de la instalación.
El suministro eléctrico debe conectarse a través
de un enchufe de pared independiente. No corte
ni quite la tercera patilla (tierra) del cable de
conexión.
No conecte el modelo SW 180 al enchufe hasta
que no haya terminado la instalación.
Los cables eléctricos deben guiarse y jarse de
tal modo que no entren en contacto con partes
calientes o aladas de la bodega. Si el enchufe
de conexión al suministro eléctrico presenta
cualquier tipo de daño, deberá cambiarlo el pro-
veedor o un técnico cualicado para evitar daños
o lesiones personales.
La bodega debe tener una conexión a tierra.
ADVERTENCIA
!
- 27 -
INSTALACIÓN DE LA BODEGA
INSTALACIÓN INDEPENDIENTE
Para instalar la bodega, realice este procedimiento:
Coloque la bodega en el suelo, sobre una
supercie nivelada y compruebe que la
puerta se puede abrir lo suciente para
que se posible sacar los estantes.
Ajuste los pies de tal modo que quede un
espacio de 30 mm por debajo de la bodega.
Asegúrese de que la aplicación queda
perfectamente nivelada. Para nivelarla,
puede atornillar o desatornillar, para bajar
o subir, los pies regulables que hay en la
parte frontal de la aplicación.
Conéctela al enchufe de pared. Fije el
cable detrás de la unidad.
INSTALACIÓN ENCASTRADA
Para instalar la bodega, siga este procedimiento:
Introduzca la aplicación en la caja. Com-
pruebe que mantiene el espacio necesario
(50 mm en la parte superior).
Ajuste los pies de tal modo que quede un
espacio de 30 mm por debajo de la bodega.
Asegúrese de que la aplicación queda
perfectamente nivelada. Para nivelarla,
puede atornillar o desatornillar, para bajar
o subir, los pies regulables que hay en la
parte frontal de la aplicación.
Conéctela al enchufe de pared. Fije el
cable detrás de la unidad.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MONTAJE DEL TIRADOR DE LA
PUERTA
Para montar el tirador de la puerta, siga este proce-
dimiento:
Retire la junta de la puerta por detrás de
los dos agujeros perforados para el tirador.
Comience por la esquina superior y tire
con suavidad sacando la junta de la ranu-
ra. Siga hacia abajo hasta que destape los
dos agujeros.
Introduzca los dos tornillos en los dos
agujeros perforados.
Monte el tirador. Fíjelo con los dos torni-
llos que se suministran.
1.
2.
3.
- 28 -
+
20°
16°
10°
-2
+2
+3
-3
18°
Para ajustar la temperatura, realice este procedimiento:
Pulse y mantenga pulsado el botón [1] o
[2] durante unos segundos. La pantalla
comenzará a parpadear.
Suelte el botón. Pulse el botón [1]
o [2] para subir o bajar la temperatura. El
ajuste realizado se guardará automática-
mente transcurridos 6 segundos aprox.
ALMACENAMIENTO DEL VINO
Las botellas de vino deben almacenarse idealmente
en posición horizontal, ya que de este modo el vino
entra en contacto con el corcho manteniéndolo
húmedo, lo que evita la oxidación y evaporación.
La colocación de las botellas con las etiquetas
hacia arriba facilita ver el sedimento formado en el
lado opuesto al abrirla.
Coloque un máximo de 12 botellas en cada
estante.
En los 4 estantes centrales sólo pueden colo
-
carse botellas tipo “Bourgogne” y “Bour-
deaux”.
1.
2.
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
Por favor, tenga en cuenta que, después de
su transporte, el refrigerador de vino no
debe ponerse en funcionamiento durante
aproximadamente una hora.
Si el refrigerador ha estado tumbado du-
rante el transporte, colóquelo en posición
vertical y espere al menos 4 horas antes de
conectarlo.
Pulse el interruptor para conectar/desco-
nectar la bodega.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Las temperaturas que se muestran en las pantallas
digitales LED son las temperaturas medias.
Dígitos rojos: Indican la temperatura media del
compartimento de vino tino.
Dígitos verdes: Indican la temperatura media del
compartimento de vino blanco.
Ejemplo
El rango de ajuste para el compartimento
de vino tinto es de 14-18 °C. El gradiente
+/-2 °C signica que, si ajusta la tempe-
ratura en 15 °C, el rango de temperatura
estará entre 15 °C + 2 °C = 17 °C en la parte
superior de la zona y 15 °C - 2 °C = 13 °C
en la parte inferior.
El rango de ajuste para el compartimento
de vino tinto es de 6-10 °C. El gradiente
+/-3 °C signica que, si ajusta la tempera-
tura en 6 °C, el rango de temperatura estará
entre 6 °C + 3 °C = 9 °C en la parte superior
de la zona y 6 °C - 3°C = 3 °C en la parte
inferior.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Compartimento para
vino blanco
Compartimento para
vino tinto
Rango de temperatura
+/- 2 °C
Rango de temperatura
+/- 3 °C
15°C
17°C
13°C
6°C
9°C
3°C
1
2
1
2
Nota: el estante desli-
zante inferior no tiene
tira sellante, por lo
que no se debe inter-
cambiar con ninguno
de los demás estantes!
10 de los 11 estantes desli-
zantes tienen tiras sellantes
en el borde trasero. Para que
el armario funcione óptima-
mente es importante que las
tiras cubran los orificios de
circulación.
- 29 -
Para ajustar el tamaño de los compartimentos, rea-
lice el siguiente procedimiento:
Desmonte el estante de separación.
Al hacerlo quedará visible el aislante de
separación en la parte de atrás del com-
partimento. Para desmontarlo, desatornille
ambos tornillos.
Mueva el aislante de separación a su nue-
va posición. Para jarlo, vuelva a atorni-
llar los dos tornillos que quitó anterior-
mente (los agujeros rectangulares indican
los lugares donde puede colocar el aislan-
te de separación. Es posible colocarlo en 5
posiciones distintas).
Coloque el estante de separación en su sitio.
A continuación, compruebe los estantes
extraíbles. Estos estantes están equipados
con tiras plásticas de sellado auto-adhesi-
vas. Para que la bodega funcione correc-
tamente, compruebe que estas tiras cubren
completamente los agujeros que hay en la
parte de atrás del compartimento.
La instalación ya ha terminado, por lo que
ya puede comenzar a utilizar la bodega.
1.
2.
3.
4.
5.
AJUSTE DEL TAMAÑO DE LOS
COMPARTIMENTOS
La bodega está equipada con 11 estantes extraí-
bles y un estante aislado de separación. El estante
de separación se puede colocar en 5 posiciones
distintas, permitiéndole cambiar el diseño de los
compartimentos de 4 a 8 estantes. El estante de
separación divide el aire frío y caliente creando
dos zonas de temperaturas distintas que se pueden
controlar independientemente. El tamaño de los
compartimentos se puede ajustar entre 1/3 y 2/3 del
volumen total. Los gradientes se ajustan del mis-
mo modo, independientemente del tamaño de los
compartimentos. Así, el rango de temperatura es
el mismo, en cada espacio y a cualquier ajuste de
temperatura.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Asegúrese de que
la tira de sellado
cubre totalmente el
agujero.
Tira de
sellado
Las 5 posi-
ciones posibles
del estante de
separación
{
1
2
3
4
5
Estante de
separación
Aislante de separación
- 30 -
LIMPIEZA
Desconecte siempre la bodega desconectándola
del enchufe de la pared antes de limpiarla.
Limpie regularmente la bodega. Utilice exclusiva-
mente un detergente suave para limpiar el interior.
No utilice sustancias abrasivas o perfumadas.
Utilice un paño suave o una esponja. No se olvide
de limpiar el desagüe para asegurarse de que no se
bloquea con nada.
MANTENIMIENTO
Si no va a utilizar la bodega durante más de 48
horas, deje las puertas abiertas para airearla.
Para que el sistema de refrigeración funcione del
modo más ecaz, será necesario limpiar de vez en
cuando el condensador y el compresor que hay de-
trás de la bodega con un cepillo o una aspiradora.
USO DEL SISTEMA DE REGISTRO
La aplicación se suministra con varias tiras mag-
néticas reutilizables. Se pueden colocar en la parte
frontal de los estantes. Y sirven para anotar infor-
mación sobre sus vinos con el bolígrafo que se in-
cluye en la bolsa de piezas. Podrá escribir y borrar
nombres con la frecuencia que desee.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
- 31 -
Si la bodega deja de funcionar, realice las siguientes comprobaciones antes de avisar al servicio técnico:
¿Está conectada la bodega?
¿Ha introducido correctamente el enchufe en la toma de la pared?
¿Ha ajustado correctamente los controles?
¿Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico?
Si la causa del fallo no se ninguna de las anteriores, avise a un técnico autorizado.
CÓDIGOS DE ERROR
Si se muestra un código de error (E1, E2, E3 o E4), avise a un técnico autorizado.
DESCRIPCIÓN DEL CÓDIGO DE ERROR
E1
Fallo del sensor del evaporador.
E2
Fallo del sensor de temperatura de aire (compartimento de vino blanco). Sensor averiado o cortocircuito.
E3
Fallo del sensor de temperatura de aire (compartimento de vino tinto). Sensor averiado o cortocircuito.
E4
Error de comunicación de la pantalla. Unidad de control eléctrico averiada o cortocircuito.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1/64