Graco Slimfit Group 0+/1/2/3 Car Seat Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
SLIMFIT
GIM-0052B 9/13 © 2018
gracobaby.eu graco.co.uk gracobaby.pl
Owners Manual
Parts List
Fitting Guide
EN
FR
IT
ES
DA NO
FI
SV
NL
DE
EL
PT
HR SR
RO
SL
Manuel du propriétaire
Liste des pièces
Guide d’installation
EN
FR
IT
ES
DA NO
FI
SV
NL
DE
EL
PT
HR SR
RO
SL
Manuale di istruzioni
Elenco dei componenti
EN
FR
IT
ES
DA NO
FI
SV
NL
DE
EL
PT
HR SR
RO
SL
Manual del propietario
Lista de piezas
Guía de montaje
EN
FR
IT
ES
DA NO
FI
SV
NL
DE
EL
PT
HR SR
RO
SL
Owners Manual
Lista de piezas
Guía de montaje
EN
FR
IT
ES
DA NO
FI
SV
NL
DE
EL
PT
HR SR
RO
SL
Brukerhåndbok
Deleliste
Tilpassingsveiledning
EN
FR
IT
ES
DA NO
FI
SV
NL
DE
EL
PT
HR SR
RO
SL
Käyttöohjeet
Osaluettelo
Sovitusopas
EN
FR
IT
ES
DA NO
FI
SV
NL
DE
EL
PT
HR SR
RO
SL
Användarhandbok
Reservdelsförteckning
Inpassningsguide
EN
FR
IT
ES
DA NO
FI
SV
NL
DE
EL
PT
HR SR
RO
SL
30
Apoyacabeza/Asa de ajuste del arnés
Apoyacabeza
Guía para el cinturón de hombro del asiento elevador
Almohada del apoyacabeza
Cojín para el cuerpo
Fundas del arnés
Hebilla
Correas del arnés
Funda de la hebilla
Palanca de desbloqueo del arnés (bajo la aleta)
Correa de ajuste del arnés
Palanca de reclinación
Base del asiento
Portavasos
Protección contra impactos laterales
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Desbloqueo del cinturón de hombro
orientado hacia delante
Trayectoria del cinturón orientado hacia
delante
Trayectoria del cinturón de regazo
orientado hacia atrás y elevador
Almacenamiento del Manual de
instrucciones
Guía para el cinturón de hombro
orientado hacia atrás
16
17
18
19
20
Lista de piezas
ES
1
2
3
5
8
14
12
4
6
7
9
10
11
13
17
18
19
16
15
20
15
31
Lea este Manual del propietario en su
totalidad ANTES de usar por primera vez la
silla para el coche.
Guarde siempre este Manual del propietario
con la silla para el coche. Hay espacio para
ello en la parte posterior del armazón de
la silla. Prevea dedicar algo de tiempo a
conocer su silla para el coche, tiempo que
nunca habrá malgastado si piensa que
la seguridad de su bebé depende de ello.
Preste especial atención a las advertencias,
impresas en rojo.
! ADVERTENCIAS dirigidas a los padres y
a otros usuarios. NO INSTALE NI UTILICE
ESTE SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS
HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDA LAS
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y DEL
MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO.
Requisitos de seguridad
construcción y el rendimiento de su silla para el
coche así como sus componentes, requisitos para el
montaje y uso, instrucciones y marcas. Su silla para
el coche cumple la Norma europea ECE R44.04.
Se ha adherido un mero de aprobación a la parte
posterior del asiento que no debe retirarse.
AVISO
La silla es un sistema de retención para niños
universal”. Ha sido aprobada conforme a la serie
de enmiendas de la Regulación n. º 44.04 para uso
general en vehículos y es apta para las mayoría,
pero no todos, los asientos del vehículo.
Solo es apropiada si los vehículos aprobados están
equipados con cinturones estáticos de 3 puntos/
con retractor de seguridad, ap
robado según el
Reglamento n16 para la UN/ECE u otras normas
equivalentes.
Puntos de seguridad importantes
No utilice la silla para el coche
orientada hacia atrás en ningún
asiento del acompañante equipado
con bolsa de aire frontal activa.
Asegúrese de que los elementos rígidos y las piezas
de pstico del asiento del vehículo esn situados
e instalados de manera que no puedan quedar
atrapados por una silla móvil o en una puerta
del vehículo.
NO saque nunca a un bebé de la silla para el
coche por ningún motivo mientras el vehículo
esen movimiento. Si su bebé necesita atención,
encuentre un lugar seguro y apártese de la
carretera.
Gua
rde la silla para el coche en un lugar seguro
cuando no la esté utilizando. Evite colocar objetos
pesados sobre ella.
Compruebe siempre la seguridad de la silla para el
coche antes de cada viaje.
Compruebe periódicamente el desgaste de todos
los sistemas de retención para niños.
No deje a los nos desatendidos en su vehículo, ni
tan siquiera por un breve momento.
No deje equipaje ni otros objetos sin asegurar
en el vehículo. Si el vehículo tiene que detenerse
repentinamente, estos objetos continuarán
moviéndose y pueden causar lesiones graves.
Cuanto más grande el objeto, mayor el riesgo.
No
realice alteraciones no autorizadas ni añada
nada a ninguna pieza de la silla o del cinturón
del vehículo.
No utilice accesorios ni piezas suministradas por
otros fabricantes. El funcionamiento de la silla para
el coche podría verse alterado provocando una
lesión grave o la muerte.
Después de un accidente, la silla para el coche debe
sustituirse. Es posible que no se observe ningún
daño, pero después de un choque grave una silla
para el coche podría haberse debilitado demasiado
para volver a proteger.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
el fabricante del sistema de retención para niños.
No utilice puntos de soporte
de carga diferentes a
retención en las instrucciones o en la estructura del
sistema de retención.
! ES DE SUMA IMPORTANCIA instalar
correctamente el sistema de retención para
niños con el cinturón del vehículo encaminado
correctamente de conformidad con las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese siempre de que las correas del arnés y el
cinturón del vehículo no estén retorcidos.
! EL USO INDEBIDO DE ESTE SISTEMA
DE RETENCIÓN AUMENTA EL RIESGO DE
LESIONES GRAVES O FALLECIMIENTO EN
GIROS ABRUPTOS, PARADAS REPENTINAS O
CHOQUES.
Su hijo puede resultar herido en un vehículo
incluso si no sufre un accidente. Los frenazos
repentinos y los giros abruptos pueden lesionar a
su hijo si el sist
ema de retención no está instalado
correctamente o si su hijo no está correctamente
asegurado en el sistema de retención.
! La seguridad de su hijo depende de que usted
instale y utilice este sistema de retención
correctamente.
! No seguir estas instrucciones y las etiquetas del
sistema de retención podría provocar que el bebé
golpee el interior del vehículo durante una parada
repentina o choque.
! Ninguna silla para el coche puede garantizar
la protección frente a lesiones en todas las
situaciones, pero el uso adecuado ayuda a reducir
el riesgo de lesión grave o muerte.
! Incluso si le parece sencillo deducir por sí mismo
cómo se utiliza este sistema de retención para
niño
s, es muy importante que LEA, COMPRENDA
Y SIGA EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
Si necesita ayuda, póngase en contacto con
nuestro Departamento de Atención al Cliente con
cualquier pregunta que pueda tener relativa a
piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en
contacto con nosotros, tenga a mano el número
de modelo del producto y la fecha de fabricación
Es posible encontrar los meros en una pegatina
en la parte posterior del sistema de retención
para niños.
! La seguridad de su hijo depende de que:
1. Seleccione la posición correcta de apoyo de la
cabeza en función del tamaño de su hijo.
2. Asegure correctamente a su hijo en el sistema de
retención para niños.
3. Seleccione una ubicación adecuada para el
sistema de retención para niños en el vehículo.
4. Coloque correctamente y asegure el cinturón de
seguridad del vehículo.
! ADVERTENCIA IMPORTANTE
Es probable que esta sea la opción correcta si el
fabricante del vehículo ha declarado en el manual
del vehículo qu
e el vehículo puede aceptar
sistemas de retención “Universales” para niños para
este grupo de edad.
! NO utilice el sistema de retención para niños sin
la funda de la silla
! NO utilice la funda de la silla de otro fabricante
con este sistema de retención para niños. Diríjase
a su distribuidor únicamente para obtener piezas
de repuesto Graco.
! NO LA UTILICE
se muestre en las instrucciones.
! EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS
PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS MUY ALTAS
SI SE DEJA AL SOL.
! El contacto con estas piezas puede quemar la piel
pieza metálica o de plástico antes de colocar a su
hijo en el sistema de retención para niños.
! NO UTILICE NUNCA UN SISTEMA DE
RETENCIÓN PARA NIÑOS USADO o un sistema de
retención para niños de origen desconocido.
! ESTE SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS
HA SIDO APROBADO de conformidad con la
Reglamentación UNECE 44-04 Grupo 0+ (0-13
kg), Grupo I (9-18 kg), Grupo II (15-25 kg) y Grupo
III (22-36 kg)
¡ADVERTENCIAS!
ES
32
Orientado hacia atrás con arnés
de 5 puntos
De 0 a 9 kg DEBE orientarse hacia
atrás.
De 9 a 18 kg PUEDE orientarse
hacia atrás.
Orientado hacia delante con arnés de
5 puntos
De 9 a 13 kg y si puede sentarse recto
sin ayuda, PUEDE orientarse hacia
delante.
De 13 a 18 kg DEBERÍA orientarse
hacia delante con arnés.
Modo elevador con cinturón de seguridad de
hombro/regazo del vehículo
De 15 a 18 kg PUEDE estar en modo elevador.
Si pesa más de 18 kg DEBE estar en modo elevador.
Pautas relativas al peso
ES
33
introducir la holgura en el
retractor.
Silla orientada hacia
atrás:
Grupo 1 (9-18 kg)
orientarse hacia delante en el
asiento del vehículo.
de seguridad del vehículo
esté encaminado a través
de la trayectoria del cinturón
orientado hacia delante,
señalada mediante una etiqueta
azul.
firmemente en su vehículo.
Las correas del arnés deben
estar a la altura de los
hombros del niño, o justo por
encima.
Instalación de la silla
orientada hacia delante
con el cinturón de
seguridad del vehículo
Recline la silla para el coche
Coloque la silla para el coche
en la posición de
reclinación 3.
Coloque la silla para el coche
orientada hacia delante en el
asiento del vehículo
Coloque la base plana en el
hacia atrás firmemente hasta
que la parte trasera de la silla
para el coche toque el respaldo
del asiento del vehículo.
7
8
Encamine el cinturón de
seguridad del vehículo
Inserte el cinturón de seguridad
del vehículo a través de
la trayectoria del cinturón
orientado hacia delante
(señalada mediante una
etiqueta de color rojo brillante)
que la hebilla y el cinturón de
seguridad estén alineados entre
sí. Póngase en contacto con
Graco en caso de duda acerca
de este punto.
El cinturón debe quedar tan
plano como sea posible y no
estar retorcido.
Abra la lengüeta en el bloqueo/
dispositivo de cierre del cinturón
de hombro como se muestra.
Inserte el cinturón de seguridad
de hombro en el bloqueo/
dispositivo de cierre del cinturón
de seguridad de hombro en el
lateral del sistema de retención
para niños.
Tense el cinturón de
seguridad del vehículo
Presione hacia abajo
firmemente en el centro de
la silla para el coche. Tire
del cinturón de hombro para
tensarlo.
Cómo asegurar al niño
con un arnés de 5
puntos
10
11
12
Silla orientada hacia
atrás:
Group 0+ / 1 (0-18 kg)
orientarse hacia atrás en el
asiento del vehículo.
encaminado el cinturón de
seguridad del vehículo a través
de la trayectoria del cinturón
orientado hacia atrás, señalada
mediante una etiqueta azul.
firmemente en su vehículo.
deben
estar a la altura o justo por
debajo de la parte superior de
los hombros del niño.
de 9 kg DEBEN orientarse
hacia atrás.
Instalación de la silla
orientada hacia atrás
con el cinturón de
seguridad del vehículo
Recline la silla para el coche
Coloque la silla para el coche
en la posición de reclinación
1 ó 2.
Coloque la silla del coche
orientada hacia atrás en el
vehículo
Coloque la base plana en el
hacia atrás hasta que la parte
delantera del asiento del
vehículo toque el respaldo del
asiento del vehículo.
1
2
3
Encamine el cinturón de
seguridad del vehículo
Desabroche la almohadilla del
respaldo.
Tire de la almohadilla inferior
de la silla hacia delante para
exponer la carcasa de plástico.
Inserte el cinturón de seguridad
de regazo del vehículo a través
de la trayectoria del cinturón
orientado hacia atrás (señalada
mediante una etiqueta azul)
y abróchelo. El cinturón de
seguridad debe quedar tan
plano como sea posible y no
que la hebilla y el cinturón de
seguridad estén alineados entre
sí. Póngase en contacto con
Graco en caso de duda acerca
la almohadilla de la silla.
Introduzca el cinturón de
hombro a través de la guía para
el cinturón de hombro orientado
hacia atrás en el respaldo de
la silla marcado con etiquetas
azules.
El cinturón de seguridad debe
quedar tan plano como sea
posible y no estar retorcido.
Tense el cinturón de
seguridad del vehículo
Presione hacia abajo
firmemente en el centro de
la silla para el coche. Tire
del cinturón de hombro para
tensarlo mientras vuelve a
4
A
B
5
6
ES
34
Afloje las correas del arnés
Levante la palanca de
desbloqueo del arnés tirando
hacia fuera de las correas del
arnés.
A
Desabroche la hebilla
B
.
Coloque las correas del arnés
en los laterales.
Coloque a su hijo en la silla
Coloque las correas del arnés
sobre los hombros del niño
quede plana contra el respaldo
de la silla para el coche.
Abroche las correas del arnés
lengüetas de la hebilla estén
firmemente acopladas. Tire
hacia arriba en cada lengüeta
de la hebilla para asegurarse
de que esté acoplada de forma
segura.
Asegúrese de que las correas
del arnés estén a la altura
correcta
Silla orientada hacia atrás:
Las correas del arnés deben
estar a la altura de los hombros
del niño o justo por debajo
A
y la parte superior de la cabeza
debe estar a al menos 2,5 cm
por debajo de la asa de ajuste
de color rojo del apoyacabeza/
arnés
B
.
Silla orientada hacia delante:
Las correas del arnés deben
estar a la altura de los hombros
del niño o justo por encima
C
y la parte superior de
13
15
16
las orejas debe estar por
debajo de la parte superior del
apoyacabeza
D
.
Para subir o bajar la altura
del arnés
Apriete la asa de ajuste
de color rojo y desplace el
reposacabezas hacia arriba
o hacia abajo para obtener la
altura del arnés correcta.
Compruebe la posición de la
hebilla
La ranura correcta es aquella
que está más cerca de su hijo
sin estar por debajo de él.
Para realizar el ajuste, levante
la almohadilla inferior de la
silla de la parte delantera de
la silla para el coche para
exponer las ranuras de la
hebilla
Gire la correa de la hebilla
lateralmente y deslícela hasta
la ranura deseada
la hebilla se encuentre en una
de las tres posiciones.
Vuelva a colocar la
almohadilla de la silla,
asegurándose de que la
hebilla pasa por la misma
ranura tanto en la almohadilla
del asiento como en la
carcasa de plástico
Elimine toda la holgura
existente alrededor de la
cintura
Tire hacia arriba de la correa del
17
18
19
20
21
arnés. Hágalo en los dos lados.
Tense el arnés tirando de la
correa de ajuste del arnés
Cuando no pueda pellizcar el
tejido del arnés colocado en el
hombro del niño, el arnés está
correctamente ajustado.
Asiento elevador
Grupo 2/3 (15-36 kg)
Cinturón de seguridad de
regazo/hombro del vehículo
orientarse hacia delante en el
asiento del vehículo.
del vehículo DEBEN quedar
planos contra el niño y NO
deben estar retorcidos.
de hombro del asiento del
vehículo esté centrado entre el
cuello del niño y el borde del
hombro.
No utilice nunca un cinturón
de seguridad que solo sea de
regazo cruzado por delante
del niño.
NO coloque el cinturón de
hombro del vehículo por debajo
del brazo o la espalda del niño.
NO permita que el niño se
recueste o se deslice en el
asiento elevador.
NO coloque el cinturón de
seguridad del vehículo por
encima de la parte superior de
los reposabrazos.
23
24
A
B
el cinturón de seguridad del
vehículo en la posición correcta,
NO utilice este asiento elevador.
Utilice una silla para el coche
diferente.
Instalación del elevador
Guarde el arnés
Afloje las correas del arnés
tanto como sea posible.
Levante el apoyacabeza hasta
la posición más alta.
Desabroche la hebilla.
Retire la almohadilla inferior
de la silla para exponer la
puerta de almacenamiento del
arnés (
A
,
B
,
C
)
Retire la hebilla
Recline la silla para el coche y
localice el retén metálico.
Gire el retén metálico hacia
arriba a través de la carcasa y
la almohadilla. Desde la parte
delantera, extraiga la hebilla de
la entrepierna.
Abra la puerta de
almacenamiento del arnés y
coloque el arnés, la hebilla
y las lengüetas de la hebilla
dentro del compartimento de
almacenamiento. Cierre la
puerta.
Guarde las fundas del arnés
Coloque las fundas del arnés
en los huecos del respaldo de la
carcasa tal y como se muestra.
Vuelva a colocar la
almohadilla de la silla
25
26
27
28
29
A
B
31
32
ES
35
apoyacabeza en la posición
correcta para su hijo.
Recline la silla para el coche
Coloque el asiento elevador en
la posición de reclinación 4.
Coloque el asiento elevador
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo
Colóquelo orientado hacia
delante en un asiento del
vehículo que tenga cinturón de
seguridad de regazo/de hombro.
La base debe quedar tan plana
como sea posible en el asiento
del vehículo.
Cómo asegurar a un
niño en un elevador
únicamente el sistema de
cinturón de seguridad de
regazo y de hombro del
vehículo cuando sujete al
niño en el asiento elevador.
Coloque al niño en el asiento
Haga que su hijo se siente en el
asiento elevador, con la espalda
plana contra el respaldo del
asiento elevador.
Inserte el cinturón de hombro
del vehículo a través de la
guía para el cinturón de
hombro del elevador en el
apoyacabeza
Abroche el cinturón de
seguridad de regazo/hombro
del vehículo
del regazo del cinturón de
33
34
35
36
37
seguridad del vehículo vaya
por detrás de los reposabrazos
marcados con una etiqueta de
color rojo oscuro.
Tanto el cinturón de hombro
como el de regazo deben
reposar en la trayectoria del
cinturón del elevador en el
lado de la hebilla del asiento
marcado con una etiqueta de
color rojo oscuro.
correspondiente al regazo
del cinturón de seguridad del
vehículo quede baja al cruzar
las caderas de su hijo y esté
ajustada cómodamente.
El cinturón de hombro del
asiento del vehículo debe
quedar centrado entre el cuello
del niño y el borde del hombro.
Levante o baje el apoyacabeza
para cambiar la ubicación del
cinturón de hombro en el niño.
Accesorios (en modelos
seleccionados)
Soporte para el cuerpo
El soporte para el cuerpo debe
usarse si los hombros están
por debajo del ajuste inferior
del arnés.
No permita nunca que el
soporte para el cuerpo se junte
o se pliegue por detrás del niño.
Para retirarlo, desabroche la
hebilla y extraiga el soporte
para el cuerpo.
Para bebés de 0 a 5 kg, utilice
38
39
40
41
la cuña del soporte para el cuerpo.
Retire la cuña para bebés de más
de 5 kg.
Almohada del apoyacabeza
Para retirarla, tire de la almohada
hacia fuera.
Cuña infantil
La cuña infantil solo DEBE usarse
cuando la silla para el coche está
orientada hacia atrás. Retire la
cuña cuando se utilice orientada
hacia delante.
Para acoplarla, separe la almo-
hadilla para exponer la carcasa de
plástico.
Con las tiras de fijación orientadas
hacia arriba, introduzca la hebilla a
través del orificio central y coloque
la cuña en el asiento. Centre el
orificio sobre las 3 ranuras de la
-
hadilla de la silla.
Portavasos
El portavasos puede colocarse en
cualquiera de los lados.
Para acoplarlo, separe la
almohadilla de la silla para exponer
la guía de fijación
A
. Deslice
el portavasos hacia abajo por la
guía hasta que se bloquee en su
sitio
B
.
Para extraerlo, coloque las dos
manos debajo del portavasos
y empuje hacia arriba en el
portavasos
C
.
Selección del lugar de
ubicación de la silla en el
vehículo.
42
43
A
B
44
Consulte el manual del
propietario del vehículo para
localizar la ubicación del
asiento.
La ubicación de asiento
idónea para esta silla para el
coche es aquella que:
por el manual del propietario de
su vehículo, y
segura esta silla para el coche.
Ubicaciones inseguras
para la silla para el
coche
No instale nunca esta silla
para el coche en cualquiera de
las siguientes ubicaciones de
asiento del vehículo:
asientos del vehículo orientados
hacia atrás o hacia los laterales
orientada hacia atrás con una
bolsa de aire delantero activo
modo elevador con cinturón de
seguridad de regazo solamente
del vehículo
Cinturones de seguridad del
vehículo
Consulte el manual del
propietario del vehículo para
informarse sobre el uso del
cinturón de seguridad.
del vehículo NO DEBE crear
un espacio entre el asiento del
vehículo y el asiento elevador.
45
46
47
48
ES
36
del asiento elevador NO DEBE
colgar por delante del asiento
del vehículo.
el cinturón de seguridad del
vehículo en la posición correcta,
NO utilice este asiento elevador.
Utilice una silla para el coche
diferente.
Identifique el tipo de cinturón
de seguridad
Solo es posible usar un tipo de
cinturón de seguridad con esta
silla para el coche:
Cinturón de seguridad de
regazo/hombro
3 puntos de conexión. Puede
usarse en todos los modos de
uso de las sillas para el coche.
Almohadilla del apoyacabeza
Si fuese necesario, es posible
retirar la almohadilla del
apoyacabeza para su limpieza.
Para retirarla, desenganche la
almohadilla para extraer las tiras
del arnés.
Extraiga la lengüeta de
plástico por las ranuras que se
encuentran justo debajo de la
asa de ajuste de color rojo.
Retire las tiras elásticas de los
ganchos a ambos lados del
apoyacabeza.
Separe la almohadilla del
apoyacabeza.
Lave la funda a máquina con
agua fría en un ciclo para ropa
delicada y déjela secar al aire.
49
50
A
B
C
D
cinturón orientado hacia delante.
Separe la almohadilla.
Lave la funda a máquina con agua
fría en un ciclo para ropa delicada
y déjela secar al aire. NO UTILICE
Invierta los pasos para volver
a acoplar la almohadilla lateral.
Coloque la esquina del borde lateral
en el bolsillo en la parte inferior de la
almohadilla lateral.
Limpieza de las fundas del arnés
Limpieza de la hebilla de la
entrepierna
Inspeccione y
limpie la hebilla de vez en cuando
para retirar cualquier objeto o
suciedad que pudiera evitar que se
cierre.
Recline la silla para el coche y
localice el retén metálico.
Gire el retén metálico hacia arriba a
través de la carcasa y la almohadilla.
Desde la parte delantera, extraiga la
hebilla de la entrepierna.
en una taza de agua tibia y agite con
suavidad la hebilla. Oprima el botón
de color rojo varias veces mientras
está en el agua.
NO SUMERJA LA CORREA DE LA
HEBILLA.
DETERGENTES PARA EL HOGAR
ni LUBRICANTES.
Sacuda para eliminar el agua
sobrante y deje que se seque al
53
54
A
B
C
D
pasos para volver a acoplar la
funda en el apoyacabeza.
Almohadilla inferior de la silla
Si fuese necesario, es posible
retirar la almohadilla inferior de
la silla para su limpieza.
Para retirarla, desenganche la
almohadilla inferior de la silla de
la almohadilla lateral.
Quite los ganchos de plásticos
de ambos reposabrazos.
Desenganche la tira elástica de
ambos reposabrazos.
Retire la almohadilla.
Lave la funda a máquina con
agua fría en un ciclo para ropa
delicada y déjela secar al aire.
Invierta los pasos para volver
a colocar la almohadilla inferior
de la silla. En la parte delantera,
coloque la carcasa en el bolsillo
de la almohadilla.
Almohadilla lateral
Si fuese necesario, es posible
retirar la almohadilla lateral para
su limpieza.
Para retirarla, baje el
apoyacabeza y desenganche
la almohadilla de la parte
posterior.
Extraiga las lengüetas de
plástico del respaldo y de los
laterales del asiento.
Retire las tiras elásticas de los
ganchos en la trayectoria del
51
A
B
C
52
A
B
C
necesario hasta que se abroche y
la hebilla en la misma ranura de
la que se extrajo. Tire hacia arriba
de la hebilla de la entrepierna para
asegurarse de que esté acoplada de
forma segura.
Limpieza del arnés Lave la
superficie tan solo con un jabón suave
NO SUMERJA
LAS CORREAS DEL ARNÉS EN
AGUA. Hacerlo podría debilitar las
correas.
Si las correas del arnés estás
deshilachadas o muy estropeadas,
póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente en
Guarde el manual de instrucciones
en la ranura con el ícono del libro
de instrucciones tal y como se
muestra.
Piezas de repuesto
Para comprar piezas o accesorios,
póngase en contacto con nosotros a
través de:
55
ES

Transcripción de documentos

SLIMFIT ™ EN FR EN ITESEN IT ITFR ITESNO ITDA DA DA NODAFISV DA NO NO NO SVNO FINO SVFIFI FISV FI SV SV SV SV ESFRDA ESITITDA ES ES ESNO ESFIDA FI FR IT EN FREN FR FR FR EN EN EN NL DE NL gracobaby.eu graco.co.uk EL ELDE ELPTSR EL HR HR HR SRHRROSL HR SR SR SR SLSR RO SR SLRO SLSL SL SL PTDEHR PTELELHR PT PT PTSRHR PTRO RO RO ROSLRO DENL DE EL DE DE NLDEEL NL NLPTNL NL Owner’s Manual Manuel du propriétaire Manuale di istruzioni Manual del propietario Owner’s Manual Brukerhåndbok Parts List Liste des pièces Elenco dei componenti Lista de piezas Lista de piezas Deleliste Fitting Guide Guide d’installation Guía de montaje Guía de montaje Tilpassingsveiledning GIM-0052B 9/13 © 2018 Käyttöohjeet Osaluettelo Sovitusopas Användarhandbok Reservdelsförteckning Inpassningsguide 1 gracobaby.pl ES Lista de piezas 1 2 4 3 20 6 5 8 7 14 19 9 10 12 11 13 15 16 17 18 30 1 Apoyacabeza/Asa de ajuste del arnés 15 Protección contra impactos laterales 2 Apoyacabeza 16 3 Guía pa ra el cinturón de hombro del asiento elevador Desbloqueo del cinturón de hombro orientado hacia delante 4 Almohada del apoyacabeza 17 Trayectoria del cinturón orientado hacia delante 18 Trayectoria del cinturón de regazo orientado hacia atrás y elevador 19 Almacenamiento del Manual de instrucciones 20 Guía pa ra el cinturón de hombro orientado hacia atrás 5 Cojín para el cuerpo 6 Fundas del arnés 7 Hebilla 8 Correas del arnés 9 Funda de la hebilla 10 Palanca de desbloqueo del arnés (bajo la aleta) 11 Correa de ajuste del arnés 12 Palanca de reclinación 13 Base del asiento 14 Portavasos ES ¡ADVERTENCIAS! Lea este Manual del propietario en su totalidad ANTES de usar por primera vez la silla para el coche. Guarde siempre este Manual del propietario con la silla para el coche. Hay espacio para ello en la parte posterior del armazón de la silla. Prevea dedicar algo de tiempo a conocer su silla para el coche, tiempo que nunca habrá malgastado si piensa que la seguridad de su bebé depende de ello. Preste especial atención a las advertencias, impresas en rojo. ! ADVERTENCIAS dirigidas a los padres y a otros usuarios. NO INSTALE NI UTILICE ESTE SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y DEL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO. Requisitos de seguridad construcción y el rendimiento de su silla para el coche así como sus componentes, requisitos para el montaje y uso, instrucciones y marcas. Su silla para el coche cumple la Norma europea ECE R44.04. Se ha adherido un número de aprobación a la parte posterior del asiento que no debe retirarse. AVISO La silla es un sistema de retención para niños “universal”. Ha sido aprobada conforme a la serie de enmiendas de la Regulación n. º 44.04 para uso general en vehículos y es apta para las mayoría, pero no todos, los asientos del vehículo. Solo es apropiada si los vehículos aprobados están equipados con cinturones estáticos de 3 puntos/ con retractor de seguridad, aprobado según el Reglamento n.º 16 para la UN/ECE u otras normas equivalentes. Puntos de seguridad importantes No utilice la silla para el coche orientada hacia atrás en ningún asiento del acompañante equipado con bolsa de aire frontal activa. Asegúrese de que los elementos rígidos y las piezas de plástico del asiento del vehículo estén situados e instalados de manera que no puedan quedar atrapados por una silla móvil o en una puerta del vehículo. ! ES DE SUMA IMPORTANCIA instalar correctamente el sistema de retención para niños con el cinturón del vehículo encaminado correctamente de conformidad con las instrucciones del fabricante. NO saque nunca a un bebé de la silla para el coche por ningún motivo mientras el vehículo esté en movimiento. Si su bebé necesita atención, encuentre un lugar seguro y apártese de la carretera. Asegúrese siempre de que las correas del arnés y el cinturón del vehículo no estén retorcidos. Guarde la silla para el coche en un lugar seguro cuando no la esté utilizando. Evite colocar objetos pesados sobre ella. Compruebe siempre la seguridad de la silla para el coche antes de cada viaje. Compruebe periódicamente el desgaste de todos los sistemas de retención para niños. No deje a los niños desatendidos en su vehículo, ni tan siquiera por un breve momento. No deje equipaje ni otros objetos sin asegurar en el vehículo. Si el vehículo tiene que detenerse repentinamente, estos objetos continuarán moviéndose y pueden causar lesiones graves. Cuanto más grande el objeto, mayor el riesgo. No realice alteraciones no autorizadas ni añada nada a ninguna pieza de la silla o del cinturón del vehículo. No utilice accesorios ni piezas suministradas por otros fabricantes. El funcionamiento de la silla para el coche podría verse alterado provocando una lesión grave o la muerte. Después de un accidente, la silla para el coche debe sustituirse. Es posible que no se observe ningún daño, pero después de un choque grave una silla para el coche podría haberse debilitado demasiado para volver a proteger. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante del sistema de retención para niños. No utilice puntos de soporte de carga diferentes a retención en las instrucciones o en la estructura del sistema de retención. ! EL USO INDEBIDO DE ESTE SISTEMA DE RETENCIÓN AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O FALLECIMIENTO EN GIROS ABRUPTOS, PARADAS REPENTINAS O CHOQUES. Su hijo puede resultar herido en un vehículo incluso si no sufre un accidente. Los frenazos repentinos y los giros abruptos pueden lesionar a su hijo si el sistema de retención no está instalado correctamente o si su hijo no está correctamente asegurado en el sistema de retención. ! La seguridad de su hijo depende de que usted instale y utilice este sistema de retención correctamente. ! No seguir estas instrucciones y las etiquetas del sistema de retención podría provocar que el bebé golpee el interior del vehículo durante una parada repentina o choque. ! Ninguna silla para el coche puede garantizar la protección frente a lesiones en todas las situaciones, pero el uso adecuado ayuda a reducir el riesgo de lesión grave o muerte. ! Incluso si le parece sencillo deducir por sí mismo cómo se utiliza este sistema de retención para niños, es muy importante que LEA, COMPRENDA Y SIGA EL MANUAL DEL PROPIETARIO. Si necesita ayuda, póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente con cualquier pregunta que pueda tener relativa a piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, tenga a mano el número de modelo del producto y la fecha de fabricación ! La seguridad de su hijo depende de que: 1. Seleccione la posición correcta de apoyo de la cabeza en función del tamaño de su hijo. 2. Asegure correctamente a su hijo en el sistema de retención para niños. 3. Seleccione una ubicación adecuada para el sistema de retención para niños en el vehículo. 4. Coloque correctamente y asegure el cinturón de seguridad del vehículo. ! ADVERTENCIA IMPORTANTE Es probable que esta sea la opción correcta si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual del vehículo que el vehículo puede aceptar sistemas de retención “Universales” para niños para este grupo de edad. ! NO utilice el sistema de retención para niños sin la funda de la silla ! NO utilice la funda de la silla de otro fabricante con este sistema de retención para niños. Diríjase a su distribuidor únicamente para obtener piezas de repuesto Graco. ! NO LA UTILICE se muestre en las instrucciones. ! EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS MUY ALTAS SI SE DEJA AL SOL. ! El contacto con estas piezas puede quemar la piel pieza metálica o de plástico antes de colocar a su hijo en el sistema de retención para niños. ! NO UTILICE NUNCA UN SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS USADO o un sistema de retención para niños de origen desconocido. ! ESTE SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS HA SIDO APROBADO de conformidad con la Reglamentación UNECE 44-04 Grupo 0+ (0-13 kg), Grupo I (9-18 kg), Grupo II (15-25 kg) y Grupo III (22-36 kg) Es posible encontrar los números en una pegatina en la parte posterior del sistema de retención para niños. 31 ES Pautas relativas al peso Orientado hacia atrás con arnés de 5 puntos De 0 a 9 kg DEBE orientarse hacia atrás. De 9 a 18 kg PUEDE orientarse hacia atrás. Orientado hacia delante con arnés de 5 puntos De 9 a 13 kg y si puede sentarse recto sin ayuda, PUEDE orientarse hacia delante. De 13 a 18 kg DEBERÍA orientarse hacia delante con arnés. Modo elevador con cinturón de seguridad de hombro/regazo del vehículo De 15 a 18 kg PUEDE estar en modo elevador. Si pesa más de 18 kg DEBE estar en modo elevador. 32 ES 1 Silla orientada hacia atrás: Group 0+ / 1 (0-18 kg) orientarse hacia atrás en el asiento del vehículo. encaminado el cinturón de seguridad del vehículo a través de la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás, señalada mediante una etiqueta azul. firmemente en su vehículo. deben estar a la altura o justo por debajo de la parte superior de los hombros del niño. de 9 kg DEBEN orientarse hacia atrás. Instalación de la silla orientada hacia atrás con el cinturón de seguridad del vehículo 2 Recline la silla para el coche Coloque la silla para el coche en la posición de reclinación 1 ó 2. 3 Coloque la silla del coche orientada hacia atrás en el vehículo Coloque la base plana en el hacia atrás hasta que la parte delantera del asiento del vehículo toque el respaldo del asiento del vehículo. 4 Encamine el cinturón de seguridad del vehículo Desabroche la almohadilla del A respaldo. Tire de la almohadilla inferior de la silla hacia delante para exponer la carcasa de plástico. B Inserte el cinturón de seguridad de regazo del vehículo a través de la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás (señalada mediante una etiqueta azul) y abróchelo. El cinturón de seguridad debe quedar tan plano como sea posible y no que la hebilla y el cinturón de seguridad estén alineados entre sí. Póngase en contacto con Graco en caso de duda acerca la almohadilla de la silla. 5 Introduzca el cinturón de hombro a través de la guía para el cinturón de hombro orientado hacia atrás en el respaldo de la silla marcado con etiquetas azules. El cinturón de seguridad debe quedar tan plano como sea posible y no estar retorcido. 6 Tense el cinturón de seguridad del vehículo Presione hacia abajo firmemente en el centro de la silla para el coche. Tire del cinturón de hombro para tensarlo mientras vuelve a 7 introducir la holgura en el retractor. Silla orientada hacia atrás: Grupo 1 (9-18 kg) orientarse hacia delante en el asiento del vehículo. de seguridad del vehículo esté encaminado a través de la trayectoria del cinturón orientado hacia delante, señalada mediante una etiqueta azul. firmemente en su vehículo. Las correas del arnés deben estar a la alturade los hombros del niño, o justo por encima. Instalación de la silla orientada hacia delante con el cinturón de seguridad del vehículo 8 Recline la silla para el coche Coloque la silla para el coche en la posición de reclinación 3. Coloque la silla para el coche orientada hacia delante en el asiento del vehículo Coloque la base plana en el hacia atrás firmemente hasta que la parte trasera de la silla para el coche toque el respaldo del asiento del vehículo. 10 Encamine el cinturón de seguridad del vehículo Inserte el cinturón de seguridad del vehículo a través de la trayectoria del cinturón orientado hacia delante (señalada mediante una etiqueta de color rojo brillante) que la hebilla y el cinturón de seguridad estén alineados entre sí. Póngase en contacto con Graco en caso de duda acerca de este punto. El cinturón debe quedar tan plano como sea posible y no estar retorcido. 11 Abra la lengüeta en el bloqueo/ dispositivo de cierre del cinturón de hombro como se muestra. Inserte el cinturón de seguridad de hombro en el bloqueo/ dispositivo de cierre del cinturón de seguridad de hombro en el lateral del sistema de retención para niños. 12 Tense el cinturón de seguridad del vehículo Presione hacia abajo firmemente en el centro de la silla para el coche. Tire del cinturón de hombro para tensarlo. Cómo asegurar al niño con un arnés de 5 puntos 33 ES 13 Afloje las correas del arnés Levante la palanca de desbloqueo del arnés tirando hacia fuera de las correas del arnés. A Desabroche la hebilla B . Coloque las correas del arnés en los laterales. Coloque a su hijo en la silla Coloque las correas del arnés sobre los hombros del niño quede plana contra el respaldo de la silla para el coche. 15 Abroche las correas del arnés 34 lengüetas de la hebilla estén firmemente acopladas. Tire hacia arriba en cada lengüeta de la hebilla para asegurarse de que esté acoplada de forma segura. 16 Asegúrese de que las correas del arnés estén a la altura correcta Silla orientada hacia atrás: Las correas del arnés deben estar a la altura de los hombros del niño o justo por debajo A y la parte superior de la cabeza debe estar a al menos 2,5 cm por debajo de la asa de ajuste de color rojo del apoyacabeza/ arnés B . Silla orientada hacia delante: Las correas del arnés deben estar a la altura de los hombros del niño o justo por encima C y la parte superior de 17 18 19 20 las orejas debe estar por debajo de la parte superior del apoyacabeza D . Para subir o bajar la altura del arnés Apriete la asa de ajuste de color rojo y desplace el reposacabezas hacia arriba o hacia abajo para obtener la altura del arnés correcta. Compruebe la posición de la hebilla La ranura correcta es aquella que está más cerca de su hijo sin estar por debajo de él. Para realizar el ajuste, levante la almohadilla inferior de la silla de la parte delantera de la silla para el coche para exponer las ranuras de la hebilla Gire la correa de la hebilla lateralmente y deslícela hasta la ranura deseada la hebilla se encuentre en una de las tres posiciones. 21 Vuelva a colocar la almohadilla de la silla, asegurándose de que la hebilla pasa por la misma ranura tanto en la almohadilla del asiento como en la carcasa de plástico Elimine toda la holgura existente alrededor de la cintura Tire hacia arriba de la correa del arnés. Hágalo en los dos lados. el cinturón de seguridad del vehículo en la posición correcta, NO utilice este asiento elevador. Utilice una silla para el coche diferente. 23 Tense el arnés tirando de la 24 A correa de ajuste del arnés Cuando no pueda pellizcar el tejido del arnés colocado en el hombro del niño, el arnés está correctamente ajustado. Asiento elevador Grupo 2/3 (15-36 kg) Cinturón de seguridad de regazo/hombro del vehículo orientarse hacia delante en el asiento del vehículo. del vehículo DEBEN quedar planos contra el niño y NO deben estar retorcidos. de hombro del asiento del vehículo esté centrado entre el cuello del niño y el borde del hombro. B No utilice nunca un cinturón de seguridad que solo sea de regazo cruzado por delante del niño. NO coloque el cinturón de hombro del vehículo por debajo del brazo o la espalda del niño. NO permita que el niño se recueste o se deslice en el asiento elevador. NO coloque el cinturón de seguridad del vehículo por encima de la parte superior de los reposabrazos. Instalación del elevador Guarde el arnés 25 Afloje las correas del arnés tanto como sea posible. 26 Levante el apoyacabeza hasta la posición más alta. 27 Desabroche la hebilla. 28 Retire la almohadilla inferior 29 A B 31 32 de la silla para exponer la puerta de almacenamiento del arnés ( A , B , C ) Retire la hebilla Recline la silla para el coche y localice el retén metálico. Gire el retén metálico hacia arriba a través de la carcasa y la almohadilla. Desde la parte delantera, extraiga la hebilla de la entrepierna. Abra la puerta de almacenamiento del arnés y coloque el arnés, la hebilla y las lengüetas de la hebilla dentro del compartimento de almacenamiento. Cierre la puerta. Guarde las fundas del arnés Coloque las fundas del arnés en los huecos del respaldo de la carcasa tal y como se muestra. Vuelva a colocar la almohadilla de la silla ES apoyacabeza en la posición correcta para su hijo. 33 Recline la silla para el coche Coloque el asiento elevador en la posición de reclinación 4. 34 Coloque el asiento elevador orientado hacia delante en el asiento del vehículo Colóquelo orientado hacia delante en un asiento del vehículo que tenga cinturón de seguridad de regazo/de hombro. La base debe quedar tan plana como sea posible en el asiento del vehículo. Cómo asegurar a un niño en un elevador únicamente el sistema de cinturón de seguridad de regazo y de hombro del vehículo cuando sujete al niño en el asiento elevador. 35 Coloque al niño en el asiento Haga que su hijo se siente en el asiento elevador, con la espalda plana contra el respaldo del asiento elevador. 36 Inserte el cinturón de hombro del vehículo a través de la guía para el cinturón de hombro del elevador en el apoyacabeza 37 Abroche el cinturón de seguridad de regazo/hombro del vehículo del regazo del cinturón de 38 seguridad del vehículo vaya por detrás de los reposabrazos marcados con una etiqueta de color rojo oscuro. Tanto el cinturón de hombro como el de regazo deben reposar en la trayectoria del cinturón del elevador en el lado de la hebilla del asiento marcado con una etiqueta de color rojo oscuro. correspondiente al regazo del cinturón de seguridad del vehículo quede baja al cruzar las caderas de su hijo y esté ajustada cómodamente. 39 El cinturón de hombro del asiento del vehículo debe quedar centrado entre el cuello del niño y el borde del hombro. Levante o baje el apoyacabeza para cambiar la ubicación del cinturón de hombro en el niño. la cuña del soporte para el cuerpo. Retire la cuña para bebés de más de 5 kg. 42 Almohada del apoyacabeza Para retirarla, tire de la almohada hacia fuera. 43 Cuña infantil La cuña infantil solo DEBE usarse cuando la silla para el coche está orientada hacia atrás. Retire la cuña cuando se utilice orientada hacia delante. A Para acoplarla, separe la almo- hadilla para exponer la carcasa de plástico. Consulte el manual del propietario del vehículo para localizar la ubicación del asiento. La ubicación de asiento idónea para esta silla para el coche es aquella que: por el manual del propietario de su vehículo, y segura esta silla para el coche. Ubicaciones inseguras para la silla para el coche No instale nunca esta silla para el coche en cualquiera de hacia arriba, introduzca la hebilla a las siguientes ubicaciones de través del orificio central y coloque asiento del vehículo: la cuña en el asiento. Centre el 45 asientos del vehículo orientados orificio sobre las 3 ranuras de la hacia atrás o hacia los laterales orientada hacia atrás con una 46 hadilla de la silla. bolsa de aire delantero activo 44 Portavasos 47 modo elevador con cinturón de Accesorios (en modelos El portavasos puede colocarse en seguridad de regazo solamente seleccionados) cualquiera de los lados. del vehículo Soporte para el cuerpo 40 Para acoplarlo, separe la El soporte para el cuerpo debe almohadilla de la silla para exponer Cinturones de seguridad del usarse si los hombros están la guía de fijación A . Deslice vehículo por debajo del ajuste inferior el portavasos hacia abajo por la del arnés. Consulte el manual del guía hasta que se bloquee en su propietario del vehículo para No permita nunca que el sitio B . informarse sobre el uso del soporte para el cuerpo se junte Para extraerlo, coloque las dos cinturón de seguridad. o se pliegue por detrás del niño. manos debajo del portavasos 48 y empuje hacia arriba en el Para retirarlo, desabroche la del vehículo NO DEBE crear portavasos C . hebilla y extraiga el soporte un espacio entre el asiento del para el cuerpo. Selección del lugar de vehículo y el asiento elevador. 41 Para bebés de 0 a 5 kg, utilice ubicación de la silla en el B Con las tiras de fijación orientadas vehículo. 35 ES del asiento elevador NO DEBE colgar por delante del asiento del vehículo. cinturón orientado hacia delante. pasos para volver a acoplar la Separe la almohadilla. funda en el apoyacabeza. Lave la funda a máquina con agua 51 Almohadilla inferior de la silla fría en un ciclo para ropa delicada el cinturón de seguridad del Si fuese necesario, es posible y déjela secar al aire. NO UTILICE vehículo en la posición correcta, retirar la almohadilla inferior de NO utilice este asiento elevador. la silla para su limpieza. Invierta los pasos para volver Utilice una silla para el coche A Para retirarla, desenganche la a acoplar la almohadilla lateral. diferente. almohadilla inferior de la silla de Coloque la esquina del borde lateral 49 Identifique el tipo de cinturón la almohadilla lateral. en el bolsillo en la parte inferior de la B Quite los ganchos de plásticos de seguridad almohadilla lateral. de ambos reposabrazos. Solo es posible usar un tipo de 53 Limpieza de las fundas del arnés C Desenganche la tira elástica de cinturón de seguridad con esta ambos reposabrazos. silla para el coche: 54 Limpieza de la hebilla de la Retire la almohadilla. Cinturón de seguridad de entrepierna regazo/hombro Lave la funda a máquina con Inspeccione y 3 puntos de conexión. Puede agua fría en un ciclo para ropa limpie la hebilla de vez en cuando usarse en todos los modos de delicada y déjela secar al aire. para retirar cualquier objeto o uso de las sillas para el coche. suciedad que pudiera evitar que se 50 Almohadilla del apoyacabeza Invierta los pasos para volver cierre. Si fuese necesario, es posible a colocar la almohadilla inferior A Recline la silla para el coche y 55 retirar la almohadilla del de la silla. En la parte delantera, localice el retén metálico. apoyacabeza para su limpieza. coloque la carcasa en el bolsillo B Gire el retén metálico hacia arriba a A Para retirarla, desenganche la de la almohadilla. través de la carcasa y la almohadilla. almohadilla para extraer las tiras 52 Almohadilla lateral Desde la parte delantera, extraiga la del arnés. Si fuese necesario, es posible hebilla de la entrepierna. B Extraiga la lengüeta de retirar la almohadilla lateral para C plástico por las ranuras que se su limpieza. en una taza de agua tibia y agite con encuentran justo debajo de la A Para retirarla, baje el suavidad la hebilla. Oprima el botón asa de ajuste de color rojo. apoyacabeza y desenganche C Retire las tiras elásticas de los de color rojo varias veces mientras la almohadilla de la parte está en el agua. ganchos a ambos lados del posterior. apoyacabeza. NO SUMERJA LA CORREA DE LA B Extraiga las lengüetas de D Separe la almohadilla del HEBILLA. plástico del respaldo y de los apoyacabeza. DETERGENTES PARA EL HOGAR laterales del asiento. ni LUBRICANTES. Lave la funda a máquina con C Retire las tiras elásticas de los agua fría en un ciclo para ropa D Sacuda para eliminar el agua ganchos en la trayectoria del delicada y déjela secar al aire. sobrante y deje que se seque al 36 necesario hasta que se abroche y la hebilla en la misma ranura de la que se extrajo. Tire hacia arriba de la hebilla de la entrepierna para asegurarse de que esté acoplada de forma segura. Limpieza del arnés Lave la superficie tan solo con un jabón suave NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS EN AGUA. Hacerlo podría debilitar las correas. Si las correas del arnés estás deshilachadas o muy estropeadas, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en Guarde el manual de instrucciones en la ranura con el ícono del libro de instrucciones tal y como se muestra. Piezas de repuesto Para comprar piezas o accesorios, póngase en contacto con nosotros a través de:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Graco Slimfit Group 0+/1/2/3 Car Seat Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para