Harmony Belt-Positioning Booster Car Seat Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
®2012 Harmony Juvenile Products  10/11 




Este asiento elevador está diseñado para ser usado por
niños con las siguientes caracteríscas:
Peso: 30 - 110 libras (13.6 - 50 kilogramos)
Altura: 34 - 57 pulgadas (86,4 - 144.8 cenmetros)

No instale ni ulice este asiento de seguridad hasta no
leer y comprender las instrucciones en este manual.




Gracias por elegir el     
        .
Usted ha elegido una de las opciones más seguras y
cómodas para su niño disponibles en el mercado.
En Harmony, nos senmos orgullosos de ofrecer
los productos más innovadores, y de caracteríscas
más variadas a nuestros apreciados clientes. Hemos
diseñado un asiento seguro, cómodo y fácil de usar para
que usted tenga la tranquilidad de saber que su familia
está bien protegida.
A pesar de que no es posible predecir si el uso del asiento
para niños prevendrá heridas o muerte en caso de un
choque, numerosas invesgaciones han mostrado que
este disposivo de seguridad, al ser usado de manera
correcta, puede reducir el riesgo de heridas o muerte de
un niño en la mayoría de los accidentes.



1

Sio Web: 
Dirección: 


Teléfono: 

Bienvenido a la familia Harmony .................................. 1
Información para la inscripción del producto ............... 3
Si necesita ayuda .......................................................... 3
Advertencias ................................................................. 4
Aspectos de seguridad importantes ............................. 7
Enredo con el cinturón de seguridad de hombro ......... 9
Lista de partes ............................................................ 10
Almacenamiento del folleto de instrucciones ............ 11
Ubicación del asiento elevador .................................. 11
Límites de peso y altura ............................................. 12
Cinturones de seguridad del vehículo ......................... 13
Posiciones en los asientos del vehículo ...................... 14
Uso de su asiento elevador para niños de Harmony,
para usar con el cinturón de su vehículo .................... 15
Instalación de la guía para el cinturón de
hombro en el asiento elevador sin respaldo .............. 16
Remoción de la guía para el cinturón de
hombro en el asiento elevador sin respaldo .............. 17
Remoción del cobertor del asiento ............................ 17
Instalación del cobertor del asiento .......................... 17
Instalación del portavasos (si aplica) ......................... 18
Instalación en aviones ................................................ 18
Cuidado y mantenimiento .......................................... 19
Garana ...................................................................... 20
3


Por movos de seguridad, es posible que los asientos
elevadores sean recolectados por el fabricante. Usted
deberá inscribir este asiento elevador para poder
localizarlo en el caso poco probable de una recolección.







Para información sobre la recolección de un producto,
llame a la Línea Directa de Seguridad Automotriz
del Gobierno de los Estados Unidos al 1-888-327-
4236 (Teléfono de texto: 1-800-424-9153) o vaya a
www.NHTSA.gov.
Nuestro departamento de servicio al cliente está a
su disposición para responder a cualquier pregunta
o inquietud que usted pueda tener en relación con
la instalación, el uso, cuidado y/o mantenimiento
del producto. Por favor tenga a mano el  
 de su producto cuando nos contacte. Podrá
encontrar este número en un adhesivo localizado en la
parte inferior de su asiento elevador.



4
      
     Las frenadas
repennas y los giros abruptos pueden lesionar al
niño si el asiento elevador no está debidamente
instalado o si el niño no está debidamente asegurado
en el asiento.
        
    
      


Siga todas las instrucciones ubicadas en el asiento
elevador y en las instrucciones escritas. NO INSTALE
NI USE ESTE ASIENTO ELEVADOR HASTA NO LEER Y
COMPRENDER LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL
Y DEL MANUAL PARA EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO.
 permita que otros instalen o usen este asiento
elevador a menos que enendan cómo usarlo.
Inscriba su asiento elevador con el fabricante en caso
de tener preguntas o inquietudes, o si el fabricante
debe contactarlo en caso de una recolección del
producto.
Un asiento elevador no puede garanzar su protección
en caso de una colisión severa. Sin embargo, si
es debidamente instalado, un asiento elevador
incrementará sustancialmente las probabilidades de
sobrevivencia y reducirá el riesgo de lesiones en la
mayoría de los choques.
     


!
 ayude al niño a sentarse o a salirse del
asiento elevador.
 permita que el niño se apoye en el
reposabrazos cuando se sienta o salga del asiento
elevador, para evitar que el asiento se vuelque para
un lado.
5
Este asiento elevador no es compable con los
sistemas de anclaje LATCH para asientos de seguridad
para niños.
Use  el cinturón de seguridad de hombro y
regazo de su vehículo para asegurar al niño en el
asiento elevador.  use este asiento elevador con
cinturones de seguridad de dos puntos (sólo cinturón
de seguridad de hombro o sólo cinturón de seguridad
de regazo). Su niño podría lesionarse gravemente en
caso de choque.
Para asegurar el uso adecuado de este asiento,
conserve y almacene este manual de instrucciones en
su asiento elevador y consúltelo cuando sea necesario.
Este asiento elevador cumple con todas los estándares
federales de seguridad de vehículos aplicables (Federal
Motor Vehicle Safety Standards) y está cercado para
ser usado sólo en vehículos motorizados. Este asiento
 debe ser usado en la casa, en aviones, en barcos u
otros lugares para los cuáles no está cercado.
 ni use accesorios
o repuestos de otras marcas.

   En caso de un giro brusco, una
frenada repenna o un choque, un asiento elevador
no asegurado podría lesionar a los ocupantes del
vehículo.

     Un accidente
puede causar daño al asiento elevador que usted no
puede detectar.
Para prevenir lesiones causadas por el deterioro, daño
oculto, instrucciones perdidas, tecnología en desuso,
etc., no use un asiento elevador que tenga más de seis
años de fabricación.
6
De acuerdo con las estadíscas sobre accidentes, los
niños están más seguros cuando están adecuadamente
asegurados en los asientos  del vehículo,
en lugar de en los asientos delanteros. Por favor, lea
la sección relava a los 
 de este folleto para garanzar la seguridad
del niño. Si ene alguna duda acerca de la instalación
de este asiento elevador, consulte el manual de
usuario del vehículo.
 deje sin asegurar las sillas plegables del vehículo.
En caso de una frenada repenna, el respaldo de un
asiento no asegurado podría hacer que el asiento
elevador no protegiera a su niño tan bien como
debería.
 use nada para elevar el asiento elevador sobre el
nivel de la silla del vehículo.
 permita que los niños jueguen con este asiento
elevador.
 deje niños sin supervisión en el vehículo.
      
      
 Si una bolsa de aire se acvara, podría golpear
fuertemente al niño y al asiento elevador causando
lesiones graves o la muerte de su niño. Remítase al
manual de propietario del vehículo para obtener
información relava a bolsas de aire e instalación de
asientos elevadores.
 deje objetos sueltos, por ejemplo, libros, equipaje,
etc., en la parte trasera del vehículo. En caso de una
frenada repenna, los objetos sueltos seguirán su
trayectoria y podrán causar lesiones graves.
       

 use un cinturón de seguridad cortado, dañado
o raído.
      
 sin además entregarle este manual de
instrucciones.
7
Dé un buen ejemplo al usar siempre su cinturón de
seguridad. Establezca como regla que el vehículo no
arrancaré antes de que todos los pasajeros se hayan
puesto su cinturón de seguridad. Sin excepciones.
Cubra el asiento elevador con una toalla o una manta
cuando el vehículo esté estacionado de cara al sol.
     

Guarde el asiento elevador en un lugar seguro cuando
no lo esusando. No ubique objetos pesados sobre el
asiento cuando esté almacenado.


o un asiento elevador cuyos antecedentes desconozca.
El asiento elevador    
. El contacto con las partes
calientes puede lesionar al niño.  toque la
supercie de cualquier parte metálica o plásca antes
de sentar al niño en el asiento elevador.
8
!

Sabrá que el niño es
demasiado alto cuando
la punta superior de las
orejas (la parte media
de la cabeza del niño)
esté por encima de
la parte superior del
respaldo del vehículo
o del apoyacabezas del
vehículo.
 AYUDE AL NIÑO A SENTARSE O A SALIRSE
DEL ASIENTO ELEVADOR.
!
 PERMITA QUE EL NIÑO
SE APOYE EN EL REPOSABRAZOS
CUANDO SE SIENTA O SALGA DEL
ASIENTO ELEVADOR, PARA EVITAR
QUE EL ASIENTO SE VUELQUE PARA
UN LADO.
!
9


Revise la información de seguridad y la guía del cinturón
de seguridad de su vehículo para aprender cómo
funciona su cinturón de seguridad.
Se recomienda que el retractor ajustable sea acvado
por la persona encargada del cuidado del niño de modo
que el cinturón le quede ceñido al cuerpo y que el niño
no pueda quitárselo del hombro:
Enseñe al niño que los cinturones de seguridad no
son juguetes y que nunca debería jugar con ellos, sin
importar si el auto se está moviendo o no.
 preste atención a lo que están haciendo sus
niños en el asiento trasero.
      

      
     

!
• Ponga al niño en el asiento elevador y póngale el
cinturón de seguridad.
Tire del cinturón a todo lo que hasta que el retractor
se acve.
 deje que el cinturón se retraiga hasta
que quede ceñido al cuerpo del niño.
 que no quede demasiado ajustado o
demasiado suelto.
• Haga lo mismo con todos los cinturones de seguridad
del automóvil que no estén en uso.

10
Base
Almohadilla de tela del asiento
(preinstalada)
Guía para el cinturón de hombro
(preinstalada)
- Portavasos acoplable (si aplica)

En los Estados Unidos o Canadá, por favor
contáctenos en www.harmonyjuvenile.com
o llámenos al 1-877-306-1001.
11
Le recomendamos que almacene
su folleto de instrucciones debajo
del cobertor texl en la parte de
atrás del asiento elevador.



• Es más seguro para los niños sentarse con el cinturón
de seguridad debidamente ajustado en los asientos
 del vehículo.
• El asiento del vehículo  mirar hacia adelante.

      
 Es posible que algunas posiciones en
los asientos de su vehículo  sean seguras para
este asiento elevador. Algunos vehículos no enen
ninguna posición de asiento que pueda ulizarse
en forma segura con este asiento elevador. Si no
está seguro de dónde poner el asiento elevador en
su vehículo, consulte el manual de propietario de su
vehículo o llame a Harmony Juvenile Products.
!
12

        
    
     
        

!
Para ulizar este asiento elevador Harmony, el niño
 reunir  los siguientes requisitos:
 si al sentarse en el asiento elevador la parte
media de la cabeza del niño queda por encima de la
parte superior del respaldo del vehículo.
 entre 30 y 110 libras (13,6 - 50 kilogramos).
entre 34 y 57 pulgadas (85,1 - 144,8 cenmetros).
El cinturón de hombro  cruzar el hombro del niño
y sobre su esternón (ver ilustración), y el cinturón de
regazo  quedar encima de la parte baja de las
caderas del niño.
13
 Algunos vehículos no enen ningún
asiento compable con este u otro asiento elevador. En
caso de duda, contacte al fabricante del vehículo para
asistencia.
Para proteger al niño en un choque, usted debe usar
este asiento elevador con cinturones de seguridad
del vehículo que sean compables.  




use ninguno de los siguientes sistemas de cinturones
de seguridad con este asiento elevador:
 use un cinturón de
seguridad que sólo sea de
regazo.
 use un cinturón de
seguridad de hombro o regazo
manual conectado a la puerta.
 use un cinturón de
seguridad de regazo manual
con un cinturón de seguridad
de hombro automáco.
 use cinturones de
seguridad que estén conectados
a la puerta de ninguna manera
ni que automácamente se
ajusten al pasajero cuando la
puerta se cierre.
 use cinturones de
seguridad en los asientos
delanteros del auto que estén
anclados a la puerta del auto en
puntos superiores o inferiores.


El manual de propietario del vehículo ene información
sobre los pos de cinturones de seguridad del vehículo.
Si el po de cinturón es de los mencionados arriba,
seleccione otro lugar para poner el asiento elevador.
El Departamento de Transporte de los Estados
Unidos advierte que niños de 12 años o menos
deben viajar en los asientos de atrás, lejos de las
bolsas de aire. Sólo se puede hacer una excepción
si el sistema de bolsa de aire está apagado. Cuando
use un asiento elevador en un vehículo con
bolsas de aire, consulte el manual de propietario
del vehículo para mayor información sobre la
instalación del asiento elevador y precauciones
relacionadas.
Sólo use este asiento elevador en asientos que
miren hacia adelante. Los asientos que miran
hacia los lados o hacia atrás en furgonetas,
camionetas o camiones  ser usadas.
!
 use cinturones de seguridad de tres puntos
que tengan retractores separados para las partes del
hombro y el regazo.
14
15



Ubique el asiento elevador rmemente contra el
respaldo de un asiento de su vehículo que mire hacia
adelante y que venga equipado con un cinturón de
seguridad de hombro y regazo y apoyacabezas.
Siente al niño en el asiento elevador con la espalda
plana contra el respaldo del asiento del vehículo.
Jale el cinturón de seguridad del vehículo y ubique
el cinturón de regazo debajo de  guías para
cinturón localizadas en los reposabrazos (según lo
indican las echas) y abroche la hebilla del cinturón
de seguridad del vehículo (ilustración).
Jale suavemente el cinturón para asegurarse de que la
hebilla esté rme.
Ubique el cinturón de hombro de tal forma que cruce
el pecho y el centro de la clavícula del niño.
16



Use la guía para el cinturón de hombro Harmony si lo
anterior no se puede lograr con el cinturón de hombro y
regazo del vehículo:


Las correas deben quedar ajustadas y no estar torcidas.
Se debe eliminar cualquier holgura que quede en las
partes del cinturón de seguridad del vehículo para el
regazo y hombro para asegurar que quede ajustado.
LA PARTE DEL CINTURÓN PARA EL REGAZO DEBE
PASAR DEBAJO DE AMBOS REPOSABRAZOS Y DEBE
ESTAR UBICADA EN LA PARTE BAJA DE LAS CADERAS.
Deslice el cinturón de hombro del vehículo
dentro del gancho rojo, vericando que el
cinturón quede plano. Coloque la guía del
cinturón justo encima del hombro del niño
(ver ilustración).







Jale el cinturón y el botón plásco hacia arriba
suavemente hasta removerlos.


Para quitar el cobertor del molde de plásco,
suavemente deslícelo desde la parte posterior del
asiento elevador hacia la parte delantera del asiento.
• Deslice la tela sobre el molde de plásco.
Recomendamos primero deslizar los reposabrazos de la
almohadilla de tela hasta la mitad de los reposabrazos
del molde de plásco. Luego, mientras ene la tela en
ese lugar con una mano, deslice la parte de adelante
de la almohadilla de tela del asiento sobre el frente
del molde plásco. Finalmente, jale la tela restante
sobre la parte de atrás del molde plásco.


17
Para instalarlo:
Determine en qué lado del asiento desea instalar el
portavasos.
Ubique la protuberancia de plásco en cualquiera de
los dos lados del asiento elevador (ver ilustración).
Inserte el portavasos sobre la protuberancia de
plásco y presiónelo hacia abajo hasta que quede
sujeto en su lugar.
Levántelo para cambiarlo de lugar.


18
Este asiento elevador  está cercado para uso
en aviones. Los asientos de los aviones no vienen
equipados con cinturones de seguridad de hombro y
regazo, los cuales son necesarios para el uso de este
asiento elevador.


19
     

LAVAR A MÁQUINA POR SEPARADO con agua fría
- ciclo delicado.
 CLORO.
• SECAR AL AMBIENTE para prevenir que el cobertor
se encoja.
     

• LIMPIE CON ESPONJA usando agua bia y un jabón
suave.
• SEQUE CON TOALLA.
  disolventes o limpiadores abrasivos ni
desarme el asiento elevador, excepto como se
indica en las instrucciones.
20
Este asiento fue fabricado por  
 (HJP). HJP garanza este producto al
comprador original bajo los siguientes términos:

Este asiento elevador está garanzado en caso de
materiales defectuosos o fabricación defectuosa por el
lapso de un año contado a parr de la fecha original de
compra. Se exigirá el recibo original para hacer válida la
garana. HJP proveerá, a su discreción, el reemplazo de
las partes defectuosas o bien el reemplazo del producto.
HJP se reserva el derecho de desconnuar, cambiar o
sustuir telas, partes, modelos o productos.
Para hacer algún reclamo bajo las condiciones de esta
garana, usted debe contactar el servicio al cliente de
HJP visitando , llamando
al 1-877-306-1001, o escribiendo a 2450 Cohen Street,
Montreal, Quebec, Canada, H4R 2N6.
Se requiere prueba de compra y el costo del envío
deberá correr por cuenta del consumidor.

Esta garana no incluye daños que provengan de la
negligencia, el mal uso, o del uso que no concuerde con
las instrucciones del presente manual.
El uso de cobertores, objetos insertables, juguetes,
accesorios o ajustadores que no sean marca Harmony no
está aprobado por HJP. Su uso puede resultar en que este
asiento elevador esen incumplimiento con las normas
federales de seguridad o que no se desempeñe bien
en caso de choque. El uso de los objetos mencionados
automácamente anula la garana provista por HJP.
21

La garana y las soluciones según lo establecido
anteriormente excluyen y reemplazan cualquier otra
que se haya escrito o provisto en forma oral, expresa
o implícitamente. En ningún caso HJP o el minorista
vendedor de este producto será responsable ante
usted por algún daño, incluidos daños incidentales o
consecuenciales, o por la pérdida de uso derivada del
uso o de la imposibilidad de uso de este producto.


Cualquier garana implícita, incluyendo garanas
implícitas de comercialización y adecuación para un
propósito parcular, deberá estar limitada al empo de
duración y a los términos de la garana expresamente
escrita. Algunos estados no permiten limitaciones
del empo de duración de una garana implícita o
de la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales; por tanto, es posible que las anteriores
limitaciones no apliquen al caso. Esta garana le da a
usted ciertos derechos legales, y usted puede tener
otros derechos que varían de estado en estado. Ni HJP,
ni el minorista vendedor de este producto autorizan
a alguna persona a crear por mismo alguna otra
garana, obligación o responsabilidad en relación con
este producto.
POR FAVOR REGISTRE ESTE ASIENTO ELEVADOR EN EL
TÉRMINO DE 30 DÍAS SIGUIENTES A LA COMPRA PARA
AGILIZAR LOS RECLAMOS BAJO GARANTÍA Y PARA
VERIFICAR LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL ASIENTO ELEVADOR PARA USAR CON EL CINTURÓN DE SU VEHÍCULO Este asiento elevador está diseñado para ser usado por niños con las siguientes características: Peso: 30 - 110 libras (13.6 - 50 kilogramos) Altura: 34 - 57 pulgadas (86,4 - 144.8 centímetros) LEA ESTE MANUAL No instale ni utilice este asiento de seguridad hasta no leer y comprender las instrucciones en este manual. EL USO INCORRECTO DE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O DE MUERTE EN CASO DE UNA FRENADA REPENTINA O UN CHOQUE. ®2012 Harmony Juvenile Products HMYCRZBBB-S3 10/11 US BIENVENIDO A LA FAMILIA HARMONY Gracias por elegir el asiento elevador para niños de Harmony, para usar con el cinturón de su vehículo. Usted ha elegido una de las opciones más seguras y cómodas para su niño disponibles en el mercado. En Harmony, nos sentimos orgullosos de ofrecer los productos más innovadores, y de características más variadas a nuestros apreciados clientes. Hemos diseñado un asiento seguro, cómodo y fácil de usar para que usted tenga la tranquilidad de saber que su familia está bien protegida. A pesar de que no es posible predecir si el uso del asiento para niños prevendrá heridas o muerte en caso de un choque, numerosas investigaciones han mostrado que este dispositivo de seguridad, al ser usado de manera correcta, puede reducir el riesgo de heridas o muerte de un niño en la mayoría de los accidentes. ¡RECUERDE SIEMPRE ABROCHARSE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD Y DE MANEJAR CON CUIDADO! Harmony Juvenile Products Sitio Web: Dirección: Teléfono: 1 www.harmonyjuvenile.com 2450 Cohen Street Montreal, Quebec, Canada H4R 2N6 1-877-306-1001 ÍNDICE DE CONTENIDOS Bienvenido a la familia Harmony .................................. 1 Información para la inscripción del producto ............... 3 Si necesita ayuda .......................................................... 3 Advertencias ................................................................. 4 Aspectos de seguridad importantes ............................. 7 Enredo con el cinturón de seguridad de hombro ......... 9 Lista de partes ............................................................ 10 Almacenamiento del folleto de instrucciones ............ 11 Ubicación del asiento elevador .................................. 11 Límites de peso y altura ............................................. 12 Cinturones de seguridad del vehículo ......................... 13 Posiciones en los asientos del vehículo ...................... 14 Uso de su asiento elevador para niños de Harmony, para usar con el cinturón de su vehículo .................... 15 Instalación de la guía para el cinturón de hombro en el asiento elevador sin respaldo .............. 16 Remoción de la guía para el cinturón de hombro en el asiento elevador sin respaldo .............. 17 Remoción del cobertor del asiento ............................ 17 Instalación del cobertor del asiento .......................... 17 Instalación del portavasos (si aplica) ......................... 18 Instalación en aviones ................................................ 18 Cuidado y mantenimiento .......................................... 19 Garantía ...................................................................... 20 INFORMACIÓN PARA LA INSCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ¡Visite www.harmonyjuvenile.com/registration para inscribir su asiento elevador en línea! Por motivos de seguridad, es posible que los asientos elevadores sean recolectados por el fabricante. Usted deberá inscribir este asiento elevador para poder localizarlo en el caso poco probable de una recolección. Envíe su nombre, dirección y el número del modelo y fecha de fabricación de su asiento elevador a: Harmony Juvenile Products 1600 53rd Street North Bergen, NJ 07047 USA o llame al 1-877-306-1001 Para información sobre la recolección de un producto, llame a la Línea Directa de Seguridad Automotriz del Gobierno de los Estados Unidos al 1-888-3274236 (Teléfono de texto: 1-800-424-9153) o vaya a www.NHTSA.gov. SI NECESITA AYUDA… Nuestro departamento de servicio al cliente está a su disposición para responder a cualquier pregunta o inquietud que usted pueda tener en relación con la instalación, el uso, cuidado y/o mantenimiento del producto. Por favor tenga a mano el número del modelo de su producto cuando nos contacte. Podrá encontrar este número en un adhesivo localizado en la parte inferior de su asiento elevador. 3 ADVERTENCIAS ! ¡ADVERTENCIA! SI EL NIÑO O EL ASIENTO ELEVADOR NO ESTÁN DEBIDAMENTE ASEGURADOS EN SU VEHÍCULO, AUMENTARÁ EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE EN CASO DE UN GIRO BRUSCO, UNA FRENADA REPENTINA O UN CHOQUE. todas las instrucciones ubicadas en el asiento ! Siga elevador y en las instrucciones escritas. NO INSTALE NI USE ESTE ASIENTO ELEVADOR HASTA NO LEER Y COMPRENDER LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y DEL MANUAL PARA EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO. NO permita que otros instalen o usen este asiento elevador a menos que entiendan cómo usarlo. USE ESTE ASIENTO ELEVADOR POSICIONADO ! SÓLO HACIA ADELANTE. ayude al niño a sentarse o a salirse del ! SIEMPRE asiento elevador. permita que el niño se apoye en el ! NUNCA reposabrazos cuando se sienta o salga del asiento elevador, para evitar que el asiento se vuelque para un lado. su asiento elevador con el fabricante en caso ! Inscriba de tener preguntas o inquietudes, o si el fabricante debe contactarlo en caso de una recolección del producto. asiento elevador no puede garantizar su protección ! Un en caso de una colisión severa. Sin embargo, si es debidamente instalado, un asiento elevador incrementará sustancialmente las probabilidades de sobrevivencia y reducirá el riesgo de lesiones en la mayoría de los choques. NIÑO PUEDE LESIONARSE EN EL VEHÍCULO ! SU INCLUSO SI USTED NO HA CHOCADO. Las frenadas repentinas y los giros abruptos pueden lesionar al niño si el asiento elevador no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente asegurado en el asiento. 4 ! Este asiento elevador no es compatible con los sistemas de anclaje LATCH para asientos de seguridad para niños. ! Use SÓLO el cinturón de seguridad de hombro y regazo de su vehículo para asegurar al niño en el asiento elevador. NO use este asiento elevador con cinturones de seguridad de dos puntos (sólo cinturón de seguridad de hombro o sólo cinturón de seguridad de regazo). Su niño podría lesionarse gravemente en caso de choque. ! Para asegurar el uso adecuado de este asiento, conserve y almacene este manual de instrucciones en su asiento elevador y consúltelo cuando sea necesario. ! Este asiento elevador cumple con todas los estándares federales de seguridad de vehículos aplicables (Federal Motor Vehicle Safety Standards) y está certificado para ser usado sólo en vehículos motorizados. Este asiento NO debe ser usado en la casa, en aviones, en barcos u otros lugares para los cuáles no está certificado. ! NO ALTERE SU ASIENTO ELEVADOR ni use accesorios o repuestos de otras marcas. ! NUNCA DEJE UN ASIENTO ELEVADOR SIN ASEGURAR EN SU VEHÍCULO. En caso de un giro brusco, una frenada repentina o un choque, un asiento elevador no asegurado podría lesionar a los ocupantes del vehículo. ! Para prevenir lesiones causadas por el deterioro, daño oculto, instrucciones perdidas, tecnología en desuso, etc., no use un asiento elevador que tenga más de seis años de fabricación. ! CAMBIE EL ASIENTO ELEVADOR DESPUÉS DE SUFRIR UN ACCIDENTE DE CUALQUEIR TIPO. Un accidente puede causar daño al asiento elevador que usted no puede detectar. 5 ! De acuerdo con las estadísticas sobre accidentes, los ! niños están más seguros cuando están adecuadamente asegurados en los asientos TRASEROS del vehículo, en lugar de en los asientos delanteros. Por favor, lea la sección relativa a los Cinturones de seguridad del vehículo de este folleto para garantizar la seguridad del niño. Si tiene alguna duda acerca de la instalación de este asiento elevador, consulte el manual de usuario del vehículo. NO deje sin asegurar las sillas plegables del vehículo. En caso de una frenada repentina, el respaldo de un asiento no asegurado podría hacer que el asiento elevador no protegiera a su niño tan bien como debería. NO use nada para elevar el asiento elevador sobre el nivel de la silla del vehículo. NO permita que los niños jueguen con este asiento elevador. NO deje niños sin supervisión en el vehículo. ! ! ! ! NUNCA ! ! ! ! UBIQUE ESTE ASIENTO ELEVADOR EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO QUE TENGA BOLSA DE AIRE. Si una bolsa de aire se activara, podría golpear fuertemente al niño y al asiento elevador causando lesiones graves o la muerte de su niño. Remítase al manual de propietario del vehículo para obtener información relativa a bolsas de aire e instalación de asientos elevadores. NO deje objetos sueltos, por ejemplo, libros, equipaje, etc., en la parte trasera del vehículo. En caso de una frenada repentina, los objetos sueltos seguirán su trayectoria y podrán causar lesiones graves. NO USE UN ASIENTO ELEVADOR SI TIENE PARTES DAÑADAS O SI LE FALTAN PARTES. NUNCA use un cinturón de seguridad cortado, dañado o raído. NO ENTREGUE ESTE ASIENTO ELEVADOR A OTRA PERSONA sin además entregarle este manual de instrucciones. 6 ! NO USE UN ASIENTO ELEVADOR DE SEGUNDA MANO o un asiento elevador cuyos antecedentes desconozca. ! El asiento elevador PUEDE CALENTARSE MUCHO SI SE DEJA EXPUESTO AL SOL. El contacto con las partes calientes puede lesionar al niño. SIEMPRE toque la superficie de cualquier parte metálica o plástica antes de sentar al niño en el asiento elevador. ASPECTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Dé un buen ejemplo al usar siempre su cinturón de seguridad. Establezca como regla que el vehículo no arrancaré antes de que todos los pasajeros se hayan puesto su cinturón de seguridad. Sin excepciones. Cubra el asiento elevador con una toalla o una manta cuando el vehículo esté estacionado de cara al sol. CIERTAS PARTES DEL ASIENTO ELEVADOR PUEDEN CALENTARSE TANTO QUE PUEDEN QUEMAR AL NIÑO. Guarde el asiento elevador en un lugar seguro cuando no lo esté usando. No ubique objetos pesados sobre el asiento cuando esté almacenado. 7 ! ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE AYUDE AL NIÑO A SENTARSE O A SALIRSE DEL ASIENTO ELEVADOR. ! ¡ADVERTENCIA! NUNCA PERMITA QUE EL NIÑO SE APOYE EN EL REPOSABRAZOS CUANDO SE SIENTA O SALGA DEL ASIENTO ELEVADOR, PARA EVITAR QUE EL ASIENTO SE VUELQUE PARA UN LADO. ! ALTURA MÁXIMA Sabrá que el niño es demasiado alto cuando la punta superior de las orejas (la parte media de la cabeza del niño) esté por encima de la parte superior del respaldo del vehículo o del apoyacabezas del vehículo. 8 ENREDO CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE HOMBRO ! ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE ENREDO Y AHORCAMIENTO CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE HOMBRO DE SU VEHÍCULO, VERIFIQUE QUE SE TOMEN LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES AL INSTALAR SU ASIENTO ELEVADOR. Revise la información de seguridad y la guía del cinturón de seguridad de su vehículo para aprender cómo funciona su cinturón de seguridad. Se recomienda que el retractor ajustable sea activado por la persona encargada del cuidado del niño de modo que el cinturón le quede ceñido al cuerpo y que el niño no pueda quitárselo del hombro: • Ponga al niño en el asiento elevador y póngale el cinturón de seguridad. • Tire del cinturón a todo lo que dé hasta que el retractor se active. • LENTAMENTE deje que el cinturón se retraiga hasta que quede ceñido al cuerpo del niño. • VERIFIQUE que no quede demasiado ajustado o demasiado suelto. • Haga lo mismo con todos los cinturones de seguridad del automóvil que no estén en uso. Enseñe al niño que los cinturones de seguridad no son juguetes y que nunca debería jugar con ellos, sin importar si el auto se está moviendo o no. SIEMPRE preste atención a lo que están haciendo sus niños en el asiento trasero. 9 LISTA DE PARTES B D A C A - Base C - Guía para el cinturón de hombro (preinstalada) D - Portavasos acoplable (si aplica) B - Almohadilla de tela del asiento (preinstalada) PARA COMPRAR PIEZAS DE REPUESTO: En los Estados Unidos o Canadá, por favor contáctenos en www.harmonyjuvenile.com o llámenos al 1-877-306-1001. 10 ALMACENAMIENTO DEL FOLLETO DE INSTRUCCIONES Le recomendamos que almacene su folleto de instrucciones debajo del cobertor textil en la parte de atrás del asiento elevador. UBICACIÓN DEL ASIENTO ELEVADOR ! ¡ADVERTENCIA! LA UBICACIÓN INCORRECTA DEL ASIENTO ELEVADOR AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE. Es posible que algunas posiciones en los asientos de su vehículo NO sean seguras para este asiento elevador. Algunos vehículos no tienen ninguna posición de asiento que pueda utilizarse en forma segura con este asiento elevador. Si no está seguro de dónde poner el asiento elevador en su vehículo, consulte el manual de propietario de su vehículo o llame a Harmony Juvenile Products. • Es más seguro para los niños sentarse con el cinturón de seguridad debidamente ajustado en los asientos TRASEROS del vehículo. • El asiento del vehículo DEBE mirar hacia adelante. 11 LÍMITES DE PESO Y ALTURA ! ¡ADVERTENCIA! SI EL NIÑO O EL ASIENTO ELEVADOR NO ESTÁN DEBIDAMENTE ASEGURADOS EN SU VEHÍCULO, AUMENTARÁ EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE EN CASO DE UN GIRO BRUSCO, UNA FRENADA REPENTINA O UN CHOQUE. Para utilizar este asiento elevador Harmony, el niño DEBE reunir TODOS los siguientes requisitos: • PESO entre 30 y 110 libras (13,6 - 50 kilogramos). • ALTURA entre 34 y 57 pulgadas (85,1 - 144,8 centímetros). • El cinturón de hombro DEBE cruzar el hombro del niño y sobre su esternón (ver ilustración), y el cinturón de regazo DEBE quedar encima de la parte baja de las caderas del niño. • NO USE si al sentarse en el asiento elevador la parte media de la cabeza del niño queda por encima de la parte superior del respaldo del vehículo. 12 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO IMPORTANTE: Algunos vehículos no tienen ningún asiento compatible con este u otro asiento elevador. En caso de duda, contacte al fabricante del vehículo para asistencia. Para proteger al niño en un choque, usted debe usar este asiento elevador con cinturones de seguridad del vehículo que sean compatibles. ESTE ASIENTO ELEVADOR SÓLO PUEDE SER USADO CON CINTURONES DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS (HOMBRO Y REGAZO) QUE SEAN MANUALES Y QUE NO ESTÉN CONECTADOS A LA PUERTA DEL VEHÍCULO. NO use ninguno de los siguientes sistemas de cinturones de seguridad con este asiento elevador: ! NUNCA use un cinturón de seguridad que sólo sea de regazo. ! NUNCA use un cinturón de seguridad de hombro o regazo manual conectado a la puerta. ! NUNCA use un cinturón de seguridad de regazo manual con un cinturón de seguridad de hombro automático. ! NUNCA use cinturones de seguridad que estén conectados a la puerta de ninguna manera ni que automáticamente se ajusten al pasajero cuando la puerta se cierre. ! NUNCA use cinturones de seguridad en los asientos delanteros del auto que estén anclados a la puerta del auto en puntos superiores o inferiores. 13 ! NUNCA use cinturones de seguridad de tres puntos que tengan retractores separados para las partes del hombro y el regazo. El manual de propietario del vehículo tiene información sobre los tipos de cinturones de seguridad del vehículo. Si el tipo de cinturón es de los mencionados arriba, seleccione otro lugar para poner el asiento elevador. POSICIONES EN LOS ASIENTOS DEL VEHÍCULO ! ¡ADVERTENCIA! • El Departamento de Transporte de los Estados Unidos advierte que niños de 12 años o menos deben viajar en los asientos de atrás, lejos de las bolsas de aire. Sólo se puede hacer una excepción si el sistema de bolsa de aire está apagado. Cuando use un asiento elevador en un vehículo con bolsas de aire, consulte el manual de propietario del vehículo para mayor información sobre la instalación del asiento elevador y precauciones relacionadas. • Sólo use este asiento elevador en asientos que miren hacia adelante. Los asientos que miran hacia los lados o hacia atrás en furgonetas, camionetas o camiones NO PUEDEN ser usadas. 14 USO DE SU ASIENTO ELEVADOR PARA NIÑOS DE HARMONY, PARA USAR CON EL CINTURÓN DE SU VEHÍCULOFORMA • Ubique el asiento elevador firmemente contra el respaldo de un asiento de su vehículo que mire hacia adelante y que venga equipado con un cinturón de seguridad de hombro y regazo y apoyacabezas. • Siente al niño en el asiento elevador con la espalda plana contra el respaldo del asiento del vehículo. • Jale el cinturón de seguridad del vehículo y ubique el cinturón de regazo debajo de AMBAS guías para cinturón localizadas en los reposabrazos (según lo indican las flechas) y abroche la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo (ilustración). • Jale suavemente el cinturón para asegurarse de que la hebilla esté firme. • Ubique el cinturón de hombro de tal forma que cruce el pecho y el centro de la clavícula del niño. 15 INSTALACIÓN DE LA GUÍA PARA EL CINTURÓN DE HOMBRO EN EL ASIENTO ELEVADOR SIN RESPALDO Use la guía para el cinturón de hombro Harmony si lo anterior no se puede lograr con el cinturón de hombro y regazo del vehículo: ! LA APERTURA DEL GANCHO ROJO DE LA GUÍA PARA EL CINTURÓN DEBE ESTAR MIRANDO HACIA ADELANTE. • Deslice el cinturón de hombro del vehículo dentro del gancho rojo, verificando que el cinturón quede plano. Coloque la guía del cinturón justo encima del hombro del niño (ver ilustración). Guía del cinturón Cinturón de hombro ! Las correas deben quedar ajustadas y no estar torcidas. Se debe eliminar cualquier holgura que quede en las partes del cinturón de seguridad del vehículo para el regazo y hombro para asegurar que quede ajustado. LA PARTE DEL CINTURÓN PARA EL REGAZO DEBE PASAR DEBAJO DE AMBOS REPOSABRAZOS Y DEBE ESTAR UBICADA EN LA PARTE BAJA DE LAS CADERAS. 16 REMOCIÓN DE LA GUÍA PARA EL CINTURÓN DE HOMBRO EN EL ASIENTO ELEVADOR SIN RESPALDO • Jale el cinturón y el botón plástico hacia arriba suavemente hasta removerlos. REMOCIÓN DEL COBERTOR DEL ASIENTO • Para quitar el cobertor del molde de plástico, suavemente deslícelo desde la parte posterior del asiento elevador hacia la parte delantera del asiento. INSTALACIÓN DEL COBERTOR DEL ASIENTO • Deslice la tela sobre el molde de plástico. • Recomendamos primero deslizar los reposabrazos de la almohadilla de tela hasta la mitad de los reposabrazos del molde de plástico. Luego, mientras tiene la tela en ese lugar con una mano, deslice la parte de adelante de la almohadilla de tela del asiento sobre el frente del molde plástico. Finalmente, jale la tela restante sobre la parte de atrás del molde plástico. 17 INSTALACIÓN DEL PORTAVASOS (SI APLICA) Para instalarlo: • Determine en qué lado del asiento desea instalar el portavasos. • Ubique la protuberancia de plástico en cualquiera de los dos lados del asiento elevador (ver ilustración). • Inserte el portavasos sobre la protuberancia de plástico y presiónelo hacia abajo hasta que quede sujeto en su lugar. • Levántelo para cambiarlo de lugar. INSTALACIÓN EN AVIONES Este asiento elevador NO está certificado para uso en aviones. Los asientos de los aviones no vienen equipados con cinturones de seguridad de hombro y regazo, los cuales son necesarios para el uso de este asiento elevador. 18 CUIDADO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DE LA ALMOHADILLA DE SU ASIENTO: • LAVAR A MÁQUINA POR SEPARADO con agua fría - ciclo delicado. • NO USE CLORO. • SECAR AL AMBIENTE para prevenir que el cobertor se encoja. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL MOLDE PLÁSTICO: • LIMPIE CON ESPONJA usando agua tibia y un jabón suave. • SEQUE CON TOALLA. • NO USE disolventes o limpiadores abrasivos ni desarme el asiento elevador, excepto como se indica en las instrucciones. 19 GARANTÍA Este asiento fue fabricado por Harmony Juvenile Products (HJP). HJP garantiza este producto al comprador original bajo los siguientes términos: Garantía limitada de un año Este asiento elevador está garantizado en caso de materiales defectuosos o fabricación defectuosa por el lapso de un año contado a partir de la fecha original de compra. Se exigirá el recibo original para hacer válida la garantía. HJP proveerá, a su discreción, el reemplazo de las partes defectuosas o bien el reemplazo del producto. HJP se reserva el derecho de descontinuar, cambiar o sustituir telas, partes, modelos o productos. Para hacer algún reclamo bajo las condiciones de esta garantía, usted debe contactar el servicio al cliente de HJP visitando www.harmonyjuvenile.com, llamando al 1-877-306-1001, o escribiendo a 2450 Cohen Street, Montreal, Quebec, Canada, H4R 2N6. Se requiere prueba de compra y el costo del envío deberá correr por cuenta del consumidor. Limitaciones de la garantía Esta garantía no incluye daños que provengan de la negligencia, el mal uso, o del uso que no concuerde con las instrucciones del presente manual. El uso de cobertores, objetos insertables, juguetes, accesorios o ajustadores que no sean marca Harmony no está aprobado por HJP. Su uso puede resultar en que este asiento elevador esté en incumplimiento con las normas federales de seguridad o que no se desempeñe bien en caso de choque. El uso de los objetos mencionados automáticamente anula la garantía provista por HJP. 20 Limitaciones de daños La garantía y las soluciones según lo establecido anteriormente excluyen y reemplazan cualquier otra que se haya escrito o provisto en forma oral, expresa o implícitamente. En ningún caso HJP o el minorista vendedor de este producto será responsable ante usted por algún daño, incluidos daños incidentales o consecuenciales, o por la pérdida de uso derivada del uso o de la imposibilidad de uso de este producto. Limitación de garantías y otros términos de garantía y derechos bajo leyes estatales Cualquier garantía implícita, incluyendo garantías implícitas de comercialización y adecuación para un propósito particular, deberá estar limitada al tiempo de duración y a los términos de la garantía expresamente escrita. Algunos estados no permiten limitaciones del tiempo de duración de una garantía implícita o de la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales; por tanto, es posible que las anteriores limitaciones no apliquen al caso. Esta garantía le da a usted ciertos derechos legales, y usted puede tener otros derechos que varían de estado en estado. Ni HJP, ni el minorista vendedor de este producto autorizan a alguna persona a crear por sí mismo alguna otra garantía, obligación o responsabilidad en relación con este producto. POR FAVOR REGISTRE ESTE ASIENTO ELEVADOR EN EL TÉRMINO DE 30 DÍAS SIGUIENTES A LA COMPRA PARA AGILIZAR LOS RECLAMOS BAJO GARANTÍA Y PARA VERIFICAR LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Harmony Belt-Positioning Booster Car Seat Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario