Transcripción de documentos
140 x 210 mm
138 x 210 mm
140 x 210 mm
138 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
05/2016
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
Réfrigérateur
Koelkast
Kühlschrank
Refrigerador
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
949286
TT TU 130A+ SHIC
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
16
GEBRAUCHSANLEITUNG
30
INSTRUCCIONES DE USO
44
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 1-4
09/05/2016 9:55 AM
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
D
E
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4
Consignes de sécurité
6
6
6
6
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
8
9
10
11
11
Panneau des commandes
Avant la première utilisation
Installation
Fonctionnement
Retournement de la porte
12
13
13
Nettoyage et entretien
Dégivrage
Conseils utiles et astuces
14
Mise au rebut de votre ancien appareil
Size: 140 x 210 mm
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
A
B
C
Avant d’utiliser
l’appareil
Français
Français
Table des matières
2
FR
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 2-3
FR
3
09/05/2016 9:55 AM
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
Consignes générales
• Cet appareil est uniquement destiné à une
utilisation domestique
et intérieurs. Le produit
doit être installé en respectant les règles nationales d’installation.
• La prise de l’installation
doit toujours être munie d’un raccordement
à la terre. Si l’approvisionnement en courant
n’est pas connecté à la
terre ; vous ne devez pas
connecter l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par
le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un
danger.
• Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des ap4
FR
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 4-5
plications domestiques
et analogues telles que :
– les coins cuisines réservés au personnel
des magasins, bureaux
et autres environnements professionnels;
– les fermes et l’utilisation par les clients
des hôtels, motels et
autres environnements
à caractère résidentiel;
– les environnements de
type chambres d’hôtes;
– la restauration et
autres applications
similaires hormis la
vente au détail.
• Ne pas stocker dans cet
appareil des substances
explosives telles que des
aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables.
Sécurité des enfants
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou
un manque d’expérience
et de connaissances si
elles ont été formées
et encadrées pour l’utilisation de cet appareil
en toute sécurité et de
comprendre la risques
Avant d’utiliser l’appareil
impliqués. Les enfants
l’appareil, celui-ci doit
ne doivent pas jouer avec
être installé et fixé en acl’appareil. Le nettoyage et
cord avec les instructions
la maintenance ne doivent
de la notice d’installation.
pas être effectués par des
enfants sans surveillance. Mises en garde
• Lorsque vous dégivrez,
Mises en garde spéciales
n’utilisez jamais d’objet
coupant ou métallique
• MISE EN GARDE : mainpour enlever la glace sur
tenir dégagées de toute
la surface de l’évaporaobstruction les ouverteur pour ne pas endomtures de ventilation dans
mager ce dernier.
l’enceinte de l’appareil,
dans sa partie extérieure • Ne mettez pas de bouou dans sa structure
teille contenant une boisd’encastrement.
son dans le congélateur,
car elle pourrait éclater
• MISE EN GARDE : ne pas
et endommager le réfriutiliser de dispositifs
gérateur.
mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le • Attendez 10 minutes
processus de dégivrage,
avant de rebrancher la
autres que ceux recomprise de courant.
mandés par le fabricant. • En ce qui concerne les
informations pour l’ins• MISE EN GARDE : ne pas
tallation, la manipulation,
endommager le circuit de
l’entretien, le remplaceréfrigération.
ment des lampes et la
• MISE EN GARDE : ne pas
mise au rebut de l’appautiliser d’appareils élecreil, référez-vous aux patriques à l’intérieur du
ragraphes ci-après de la
compartiment destiné
notice.
à la conservation des
•
En ce qui concerne les
denrées alimentaires, à
détails sur la façon de
moins qu’ils ne soient du
nettoyer les surfaces qui
type recommandé par le
sont au contact des denfabricant.
rées alimentaires , réfé• MISE EN GARDE : pour
rez-vous au paragraphe
éviter un danger causé
« Nettoyage » ci-après de
par une instabilité de
la notice.
FR
A
Français
Français
A
5
09/05/2016 9:55 AM
Aperçu de l’appareil
Aperçu de l’appareil
Caractéristiques générales
Composants
Volume net total :
(l)
130
Totalité du volume brut :
(l)
132
Étagère de porte supérieure
Tension d’alimentation :
220 - 240 V /
50 Hz, 0.5 A
Ampoule et dispositif de régulation
de la température
Porte
Puissance de la lampe :
15 W
Pieds réglables :
Oui
Couvercle du bac à légumes
Étagère de porte inférieure
Portes réversibles :
Oui
Caractéristiques du réfrigérateur
Volume net :
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Ce type de réfrigérateur est beaucoup utilisé dans des hôtels, des bureaux, des
maisons et dortoirs d’étudiants. Son compresseur est très efficace et sa structure
classique. Il présente les avantages suivants : consommation d’électricité peu
élevée, compartiment congélation et facilité d’emploi.
949286
TT TU 130A+ SHIC
Marque :
VALBERG
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 6-7
130
Manuel
Thermostat réglable :
Oui
Éclairage intérieur :
Oui
Caractéristiques du congélateur
Volume net :
(l)
/
Pouvoir de congélation :
(kg / 24 h)
/
Autonomie en cas de coupure de courant :
(h)
/
Type de dégivrage :
/
Classe énergétique :
A+
Classe climatique :
N
(Cet appareil est conçu pour être
utilisé à une température ambiante
située entre 16 °C [température
minimale] et 32 °C [température
maximale])
Nombre d’étoiles :
Référence :
FR
(l)
Type de dégivrage :
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
6
Statique
Étagère de rangement
Utilisation prévue
•
Type de froid :
Pieds réglables
Aperçu de l’appareil
•
1 porte
Plateau à œufs
Bac à légumes
•
Type :
B
Français
Français
B
/
Niveau sonore :
(dB(A))
43
Consommation journalière :
(kg / 24 h)
/
FR
7
09/05/2016 9:55 AM
Utilisation de l’appareil
Consommation annuelle :
(kWh / an)
115
(Consommation d'énergie : 115 kWh
par an, basée sur les résultats de
tests standard sur 24 heures. La
consommation d'énergie réelle
dépend du mode d'utilisation de
l'appareil et de son emplacement)
Fluide réfrigérant :
R600a (15 g)
Dimensions nettes :
(H x L x P en cm) 84,5 x 54,5 x 57
Poids net :
(kg)
27
Poids brut :
(kg)
30
Les spécifications peuvent être modifiées sans notification préalable, du fait d’améliorations apportées aux produits
Panneau des
commandes
Mise en route et régulation de la
température
Insérez la fiche du câble de raccordement
dans la prise de courant équipée d’un
contact de protection de mise à la terre.
Lorsque la porte du compartiment réfrigérateur s’ouvre, l’éclairage interne s’allume.
Le bouton de sélection de température se
trouve sur la paroi gauche du compartiment réfrigérateur. Positionner le bouton
sur « 0 » revient à mettre l’appareil hors
tension (off).
Tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre permet d’activer
l’unité de réfrigération qui fonctionne
alors automatiquement. Le réglage « 1 »
correspond à la température la plus élevée, le réglage le plus chaud possible. Le
réglage « 7 » (end-stop) correspond à la
température la plus basse, le réglage le
plus froid possible.
8
FR
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 8-9
ATTENTION !
Généralement, nous
v o u s co n s e i l lo n s
de sélectionner un
réglage de 2, 3 ou 4 ; si
vous souhaitez obtenir
une température plus
élevée ou plus basse,
veuillez positionner le
bouton sur un réglage
plus chaud ou plus
froid en conséquence.
ATTENTION !
•Les températures
ambiantes élevées
(par ex. les jours
chauds d’été) et un
réglage froid (position 6 à 7) peuvent
faire fonctionner
le compresseur en
continu ou sans interruption !
•Raison : lorsque la
température ambiante est élevée, le
compresseur doit
fonctionner en continu afin de maintenir
la température basse
dans l’appareil.
Nettoyage et entretien
C
Remplacement de l’ampoule
Français
Français
C
ATTENTION !
•Avant de remplacer
l’ampoule, mettez
hors
tension
l’ a p p a re i l , p u i s
débranchez-le, ou
retirez le fusible ou
coupez le disjoncteur.
•Si l’ampoule ne peut
fonctionner, veuillez
c o n t a c t e r v o t re
vendeur spécialisé
ou le Service client
de votre localité pour
la remplacer.
Ampoule (à l’intérieur)
Abat-jour
Bouton de réglage du thermostat
Avant la première
utilisation
Nettoyage avant l’utilisation
Avant la première utilisation de l’appareil,
lavez l’intérieur ainsi que tous les accessoires internes à l’eau tiède, avec du savon
neutre afin d’éliminer l’odeur typique d’un
tout nouveau produit, puis séchez entièrement.
FR
9
09/05/2016 9:55 AM
Utilisation de l’appareil
Installation
100 mm
100 mm
Installation et positionnement
ATTENTION !
•Il est nécessaire de
maintenir une bonne
aération autour du
réfrigérateur afin de
permettre la dissipation de la chaleur,
une grande efficacité
et un espace suffisamment dégagé
doit être créé autour
du réfrigérateur.
•Nous recommandons
un espace de 75 mm
entre le dos du réfrigérateur et le mur et
un espace minimum
de 100 mm des deux
côtés, une hauteur
supérieure à 100 mm
à partir de la partie
supérieure et un espace dégagé à l’avant
pour permettre aux
portes de s’ouvrir à
160°.
10
Utilisation de l’appareil
FR
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 10-11
75 mm
Les appareils ne doivent pas être exposés
à la pluie. Laissez un espace suffisant au
niveau de la section arrière inférieure de
l’appareil pour permettre à l’air de circuler librement, car une mauvaise circulation d’air peut avoir une incidence sur la
performance de l’appareil. Il convient de
positionner les appareils intégrés à l’écart
d’éventuelles sources de chaleur, notamment les radiateurs et les rayons du soleil.
ATTENTION
Cet appareil doit être
mis à la terre. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas
de non-respect de ces
mesures de sécurité.
Fonctionnement
Mise en équilibre
L’appareil doit être de niveau afin d’éviter
toute vibration. Pour garantir l’équilibre
de l’appareil, celui-ci doit être positionné
à la verticale et les deux pieds de réglage
doivent être en contact stable avec le sol.
Vous pouvez également régler le niveau en
desserrant le réglage du niveau approprié
à l’avant (à l’aide des doigts ou d’une clé
appropriée).
Étagères/plateaux amovibles
• Votre appareil est doté de diverses
étagères de stockage en verre ou en
plastique ou de plateaux de fil. Différents modèles présentent des combinaisons différentes et différents
modèles comportent des caractéristiques différentes.
• Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de guide afin que les
étagères puissent être placées comme
vous le souhaitez.
Branchement électrique
Retrait l’étagère de porte
ATTENTION
To u s le s t ra va u x
d’électricité nécessaires pour l’installation de cet appareil
doivent être confiés à
du personnel qualifié
ou agréé.
Tenez le côté gauche de l’étagère de
porte, appuyez sur l’autre côté vers
l’intérieur, puis soulevez ce côté
jusqu’à ce qu’il se détache du revêtement. Ensuite, vous pouvez détacher
l’étagère de porte du revêtement.
Installation de l’étagère de porte
Pour commencer, installez le côté
gauche de l’étagère de porte.
Ensuite, appuyez sur l’autre côté vers
l’intérieur et appuyez sur ce côté
jusqu’à ce qu’il s’installe.
Bac à légumes
Pour la conservation des fruits et légumes
Compartiment réfrigérateur
Pour la conservation des aliments qui ne
nécessitent pas d’être congelés. Il comporte différentes sections adaptées à différentes sortes d’aliments.
C
Français
Français
C
Retournement
de la porte
Le sens dans lequel la porte s’ouvre peut
être modifié de la droite (tel que livré) à la
gauche, si l’emplacement d’installation s’y
prête. Outils nécessaires :
Un tournevis avec douille de
1,8 mm
Tournevis cruciforme
Couteau à mastiquer ou tournevis
fin et plat
Avant de commencer, placez le réfrigérateur sur son dos afin d’avoir accès à la
base. Vous devez le poser sur l’emballage
en mousse onctueuse ou sur des matériaux
similaires afin d’éviter d’endommager les
tuyaux de refroidissement situés au dos
du réfrigérateur.
Retournement de la porte
Placez le réfrigérateur à la verticale,
retirez les deux vis situées au dos du
couvercle supérieur, puis soulevez le
couvercle supérieur et posez-le sur
une surface rembourrée afin de prévenir toute rayure.
Retirez les quatre vis tel qu’illustré
par le schéma ci-après. Soulevez la
paumelle de la charnière supérieure,
puis rangez-la en lieu sûr.
FR
11
09/05/2016 9:55 AM
Nettoyage et entretien
Français
Soulevez la porte, puis posez-la sur
une surface rembourrée afin de prévenir toute rayure. Retirez les deux pieds
réglables, puis retirez le support de la
charnière inférieure en desserrant les
boulons. Ensuite, transférez-les vers
un autre côté.
Posez la porte dans sa nouvelle place
en vous assurant que le goujon s’insère
dans la bague située sur la section du
cadre inférieur. Remettez en place le
couvercle en logeant la paumelle de la
charnière supérieure dans le trou de
la porte supérieure, en la fixant solidement à l’aide des 2 vis. Remettez
en place 2 autres vis de l’autre côté.
Placez le couvercle supérieur dans
le congélateur. Serrez les 2 vis sur le
dos du couvercle supérieur.
ATTENTION
Lors de la modification
du sens dans lequel
l a p o r te s’ o u v re ,
l’appareil ne doit
pas être branché au
secteur. Retirez au
préalable la fiche de
la prise secteur.
12
FR
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 12-13
Nettoyage et entretien
Pour des raisons hygiéniques l’intérieur de
l’appareil, y compris les accessoires intérieurs, devrait être nettoyé régulièrement.
Il convient de procéder au nettoyage et à
l’entretien de l’appareil au minimum tous
les deux mois.
•
•
•
ATTENTION !
Risque de choc
électrique !
L’appareil ne doit pas être branché à la
prise de courant en cours de nettoyage.
Avant de procéder au nettoyage, mettez
hors tension l’appareil, puis retirez la fiche
de la prise de courant. Ensuite, coupez le
disjoncteur ou retirez le fusible.
Remarque
• Enlevez les aliments de l’appareil avant
de procéder à son nettoyage. Conservez ceux-ci dans un endroit frais et
couvrez-les convenablement.
• Ne nettoyez jamais l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur. L’humidité pourrait s’accumuler dans les composants
électriques.
• Les vapeurs chaudes peuvent causer
des dommages aux pièces en plastique.
• Les huiles éthérées et solvants organiques peuvent attaquer les pièces
en plastique, par ex. du jus de citron
ou du jus obtenu à partir de la peau
d’une orange, de l’acide butyrique ou
des nettoyants contenant de l’acide
acétique.
• N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
•
•
•
Nettoyez l’appareil et les accessoires
intérieurs avec un chiffon et de l’eau
tiède. Les liquides vaisselles disponibles dans le commerce peuvent également être utilisés.
Après nettoyage, essuyez le produit
à l’eau fraîche, à l’aide d’un torchon
propre.
L’accumulation de poussière sur le
condensateur augmente la consommation d’énergie ; nettoyez le condensateur situé au dos de l’appareil une
fois par an à l’aide d’une brosse aux
poils souples ou d’un aspirateur. (Uniquement pour un produit doté d’un
condensateur extérieur)
Vérifiez le trou d’évacuation d’eau situé
sur la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur.
Débouchez un trou d’évacuation obstrué à l’aide d’un objet tel qu’un piquet
tendre, et veillez à n’endommager la
carcasse de l’appareil d’aucune manière que ce soit en utilisant des objets
tranchants.
Après séchage de tous les éléments,
remettez en marche l’appareil.
Dégivrage
Dégivrage dans le compartiment de
conservation d’aliments frais
L’eau issue de l’option de dégivrage est
évacuée automatiquement dans le plateau
d’égouttement à travers un tuyau d’évacuation situé au dos de l’appareil.
Mise hors service de l’appareil
• Videz l’appareil.
• Débranchez la fiche de la prise de
courant.
• Nettoyez entièrement l’appareil
(consultez la section Nettoyage et
entretien).
Nettoyage et entretien
D
•
Français
D
Laissez la porte ouverte afin d’éviter
toute formation d’odeurs.
Conseils utiles et
astuces
Bruits pendant l’utilisation de l’appareil
• Claquements - Chaque fois que le
compresseur s’allume ou s’éteint, un
claquement se fait entendre.
• Bourdonnement - Dès que le compresseur se met en marche, vous
l’entendez bourdonner.
• Barbotement - Lorsque le réfrigérant circule dans les tubes fins, vous
entendez des bruits de barbotement
et d’éclaboussement.
• Éclaboussements - Même après
l’arrêt du compresseur, ce bruit peut
être entendu pendant un court laps
de temps.
Astuces permettant d’économiser de
l’énergie
• Ne pas installer l’appareil à proximité
de fourneaux, de radiateurs ou de
toutes autres sources de chaleur.
• Maintenez au minimum la durée d’ouverture de l’appareil.
• Ne pas régler la température à un
niveau plus froid que nécessaire.
• Assurez-vous que les plaques latérales
et la plaque arrière de l’appareil se
trouvent à une certaine distance du
mur, et suivez les instructions relatives
à l’installation.
• Si le schéma indique la combinaison
correcte des tiroirs, du bac à légumes
et des étagères, ne pas régler la combinaison, car cela aurait une incidence
sur la consommation d’énergie.
FR
13
09/05/2016 9:55 AM
Français
E
Mise au rebut
Conseils relatifs à la réfrigération
d’aliments frais
• Ne pas conserver des aliments chauds
ou des liquides qui s’évaporent dans
l’appareil.
• Ne pas couvrir ou envelopper les
aliments, en particulier s’ils ont des
arômes ou des odeurs forts.
• Placez les aliments de manière à ce
l’air puisse circuler librement autour.
Conseils relatives à la réfrigération
• Viande (tous les types) : à envelopper dans des sachets en polyéthylène
(plastique) et à placer sur l’étagère en
verre au-dessus, et ce pendant seulement un ou deux jours au maximum.
•
•
•
•
Aliments cuits, mets froids,
etc... : ceux-ci doivent être couverts
et peuvent être placés sur n’importe
quelle étagère.
Fruits et légumes : ceux-ci doivent
être convenablement nettoyés et placés dans le tiroir spécial fourni.
Beurre et fromage : ceux-ci doivent
être placés dans du papier aluminium
ou des sachets en polyéthylène (plastique) en veillant à en éliminer autant
d’air que possible.
Bouteilles de lait : celles-ci doivent
être munies d’un capuchon et rangées
dans le casier de bouteilles situé sur
la porte.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
14
FR
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 14-15
15
09/05/2016 9:55 AM
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen te
hebben. De producten van het merk VALBERG worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
16
NL
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 16-17
A
B
C
D
E
Alvorens het
apparaat
Overzicht van
het apparaat
Het apparaat
gebruiken
Reiniging en
onderhoud
Verwijdering
18
Veiligheidsinstructies
20
20
20
20
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
22
23
24
25
25
Bedieningspaneel
Voor ingebruikname
Installatie
Functie
De draairichting van de deur omkeren
26
27
27
Reiniging en onderhoud
Ontdooien
Nuttige hints en tips
28
Afdanken van uw oude machine
Nederlands
Nederlands
Inhoudsopgave
NL
17
09/05/2016 9:55 AM
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Algemene
veiligheidsinstructies
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis. Installeer het product conform de nationale installatievoorschriften.
• De stekker moet steeds
van een aarding voorzien
zijn. Als het stopcontact
niet op de aarding is aangesloten, sluit het apparaat niet aan.
• Als het snoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door
de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig vakbekwaam
persoon om elk gevaar te
vermijden.
• Dit apparaat is geschikt
voor huishoudelijk ge18
NL
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 18-19
Alvorens het apparaat
bruik en gelijksoortige
toepassingen, zoals:
– kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimten
– boerderijen en gebruik
door gasten in hotels,
motels en andere residentiële omgevingen;
– Bed & Breakfasts;
– horeca en gelijksoortige toepassingen, behalve detailhandel.
• Bewaar geen explosieve
stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar
gas, in dit apparaat.
Veiligheid voor kinderen
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of
die een gebrek hebben
aan ervaring en kennis,
als ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren die het gebruik van
het apparaat met zich
meebrengt begrijpen.
stabiel apparaat te verKinderen mogen niet
mijden, installeer en
spelen met het apparaat.
sluit het aan volgens de
De reiniging en het oninstructies die in deze
derhoud mogen niet uihandleiding zijn vermeld.
gevoerd worden door Waarschuwingen
kinderen zonder toezicht. • Gebruik tijdens het ontdooien nooit een scherp
Speciale waarschuwingen
of metalen voorwerp om
het ijs op de buitenkant
• WAARSCHUWING: Zorg
van de verdamper te verdat de ventilatieopeninwijderen om schade te
gen binnenin het appavermijden.
raat, aan de buitenkant
en in de behuizing nooit • Plaats geen fles met een
vloeistof in het vriesvak,
worden belemmerd.
deze kan breken en de
• WAARSCHUWING: Gekoelkast beschadigen.
bruik geen mechanische
apparaten of andere mid- • Wacht 10 minuten voordat u de stekker opnieuw
delen, die niet door de
in het stopcontact steekt.
fabrikant worden aanbevolen, om het ontdooipro- • Voor meer informatie
over het installeren, geces te versnellen.
bruiken, onderhouden
• WAARSCHUWING: Been afdanken van het apschadig het koelcircuit
paraat en het vervangen
niet.
van lampen, raadpleeg de
• WAARSCHUWING: Gevolgende sectie in deze
bruik geen elektrische
gebruiksaanwijzing.
apparaten binnenin de
kast, dat voor het bewa- • Voor gedetailleerde informatie over het reinigen
ren van levensmiddelen
van de oppervlakken die
is bestemd, tenzij deze
met levensmiddelen in
die door de fabrikant
aanraking komen, raadworden aanbevolen.
pleeg de sectie “Reini• WAARSCHUWING: Om
ging” in deze handleiding.
elk gevaar door een onNL
A
Nederlands
Nederlands
A
19
09/05/2016 9:55 AM
Overzicht van het apparaat
Overzicht van het apparaat
Algemene eigenschappen
Onderdelen
Type van koeling:
Statisch
Stelvoetjes
Legplank
Bovenste deurvak
Voedingsspanning:
220 - 240 V /
50 Hz, 0.5 A
Gloeilamp & temperatuurregelaar
Deur
Vermogen lamp
15 W
Stelvoetjes:
Ja
Deksel van groentelade
Onderste deurvak
Omkeerbare deuren:
Ja
Totaal netto volume:
(l)
130
Totaal bruto volume:
(l)
132
Eigenschappen van het koelvak:
Netto volume:
Beschrijving van de onderdelen
•
1 deur
Eierbakje
Groentelade
•
Type:
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
(l)
Doelmatig gebruik
Handmatig
Regelbare thermostaat:
Ja
Binnenverlichting:
Ja
Eigenschappen van het vriesvak:
Netto volume:
(l)
/
Vriesvermogen:
(kg / 24 u)
/
Autonomie in geval van een stroomuitval:
(u)
/
/
Technische eigenschappen
Dit type van koelkast wordt vaak gebruikt in hotels, kantoren, woningen en studentenhuizen. Het apparaat is zeer efficiënt en heeft een klassieke structuur. Het heeft
tevens de volgende voordelen: Laag energieverbruik, een vriesvak en eenvoudig
gebruik.
Energieklasse:
A+
Klimaatklasse:
N
(Dit apparaat is bestemd om te
worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur tussen 16 °C [laagste
temperatuur] en 32 °C [hoogste
temperatuur])
Specificaties
Aantal sterren:
20
Referentie:
949286
TT TU 130A+ SHIC
Merk:
VALBERG
NL
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 20-21
130
Type van ontdooiing:
Type van ontdooiing:
•
B
Nederlands
Nederlands
B
/
Geluidsniveau:
(dB(A))
43
Dagelijks verbruik:
(kWh / 24 u)
/
NL
21
09/05/2016 9:55 AM
Het apparaat gebruiken
Jaarlijks verbruik:
Het apparaat gebruiken
(kWh / jaar)
115
(Energieverbruik 115 kWh per jaar,
gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur. Het werkelijk
energieverbruik is afhankelijk van
de gebruikswijze en locatie van het
apparaat)
Koelmiddel:
R600a (15 g)
Binnenafmetingen:
(H x L x D in cm) 84,5 x 54,5 x 57
Netto gewicht:
kg
27
Bruto gewicht:
kg
30
De gegevens kunnen, ter verbetering van het product, zonder voorafgaande kennisgeving
worden aangepast
Bedieningspaneel
Het apparaat inschakelen en de
temperatuur regelen
Steek de stekker van het snoer in een geaard stopcontact. De binnenverlichting
brandt wanneer de deur van de koelkast
wordt geopend.
De temperatuurregelaar bevindt zich aan
de linkerkant van het koelvak. Stand “0”
betekent uit.
Draai de regelaar met de klok mee en de
koelkast wordt automatisch ingeschakeld.
Stand “1” betekent de hoogste temperatuur
of de warmste stand. Stand “7” (eindstop)
betekent de laagste temperatuur of de
koudste stand
22
NL
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 22-23
OPGELET
Het is aanbevolen om
het apparaat op stand
2, 3 of 4 in te stellen.
Als u een warmere of
koudere temperatuur
wilt, draai de knop
dienovereenkomstig
naar een lagere of hogere stand.
OPGELET
• Een hoge omgevingstemperatuur
(bijv. op een warme
zomerdag) en een
hoge stand (6 of 7)
kunnen leiden tot
een continue werking van de compressor.
• Reden: Als de omgevingstemperatuur hoog is, moet
de compressor ononderbroken werken
om een lage temperatuur in het apparaat te handhaven.
De gloeilamp vervangen
OPGELET
• Voordat u de gloeilamp vervangt,
schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact, of ontkoppel de zekering of de
stroomonderbreker.
• Als de gloeilamp
niet brandt, neem
contact op met uw
handelaar of lokale
klantendienst om te
laten vervangen.
C
Nederlands
Nederlands
C
Gloeilamp (binnenin)
Lampenkap
Thermostaatknop
Voor ingebruikname
Reiniging voor gebruik
Voordat u het apparaat in gebruik neemt,
reinig de binnenkant en de interne accessoires met lauw water en een beetje milde
zeep om de typische geur van een nieuw
product te verwijderen. Wrijf vervolgens
grondig droog.
NL
23
09/05/2016 9:55 AM
24
Het apparaat gebruiken
Installatie
Het apparaat gebruiken
100 mm
100 mm
De koelkast op een gepaste plaats
installeren
OPGELET
• Een goede ventilatie rond de koelkast zorgt voor een
betere afvoer van
warmte, een hogere
efficiëntie en een lager stroomverbruik,
zorg aldus voor voldoende vrije ruimte
rondom de koelkast.
• Het is aanbevolen
om minstens 75 mm
vrije ruimte tussen
de achterkant van de
koelkast en de muur
te hebben, minstens
100 mm vrije ruimte langs de zijkant
te hebben en meer
dan 100 mm ruimte
boven de ijskast te
hebben. Zorg tevens
voor voldoende vrije
ruimte voor de koelkast om de deur tot
160° te kunnen openen.
NL
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 24-25
75 mm
Stel het apparaat niet bloot aan regen. Zorg
voor voldoende luchtcirculatie in het onderste deel van het apparaat om een afname
van de koelprestaties te vermijden. Installeer inbouwtoestellen uit de buurt van een
warmtebron, zoals een verwarmingstoestel
of direct zonlicht.
Waterpas zetten
Zorg dat het apparaat waterpas staat om
trilling te vermijden. Om het apparaat waterpas te zetten, plaats het rechtop en zorg
dat beide stelvoetjes contact met de vloer
maken. U kunt het apparaat tevens waterpas zetten door de afsteller aan de voorkant tot het gewenste niveau los te draaien
(met behulp van uw vingers of een gepaste
moersleutel).
Elektrische aansluiting
OPGELET
Alle elektriciteitswerken nodig voor het
installeren van dit apparaat moeten door
een vakbekwame en
erkende technicus
worden uitgevoerd.
OPGELET
Dit apparaat moet geaard zijn. De fabrikant
is niet aansprakelijk in
geval deze veiligheidsmaatregelen niet nageleefd worden.
Functie
Verplaatsbare legplanken/roosters
• Er zijn verschillende glazen of kunststof legplanken of roosters met uw
apparaat meegeleverd - de verschillende modellen hebben verschillende
combinaties en verschillende functies.
• De wanden van de koelkast zijn voorzien van meerdere glijders om de legplanken op de door u gewenste hoogte
in te brengen.
Het deurvak verwijderen
Houd de linkerkant van het deurvak
vast, duw de andere kant naar binnen
en til vervolgens omhoog totdat deze
van de voering loskomt. Haal het deurvak vervolgens uit de voering.
Het deurvak installeren
Installeer eerst de linkerkant van het
deurvak.
Duw vervolgens de andere kant naar
binnen en duw deze kant omlaag totdat
het deurvak stevig vast komt te zitten.
Groentelade
Voor het bewaren van fruit en groente.
Koelvak
Voor het bewaren van levensmiddelen die
niet bevroren moeten zijn. Er zijn verschillende secties voor het bewaren van verschillende soorten levensmiddelen.
C
Nederlands
Nederlands
C
De draairichting van de
deur omkeren
De draairichting van de deur kan worden
gewijzigd van rechts (zoals geleverd) naar
links, in geval de plaats van installatie dit
toestaat. Benodigd gereedschap:
1,8 mm dopsleutel
Kruiskopschroevendraaier
Plamuurmes of platkopschroevendraaier
Voordat u begint, plaats de koelkast op zijn
achterkant om toegang tot de onderkant
te krijgen. Leg de koelkast op de zachte
schuimverpakking of een gelijksoortig materiaal om schade aan de koelleidingen aan
de achterkant van de koelkast te vermijden.
De draairichting van de deur omkeren
Zet de koelkast rechtop, verwijder de
twee schroeven aan de achterkant van
het bovendeksel, haal het bovendeksel
af en leg het op een zacht oppervlak
om krassen te vermijden.
Verwijder de vier schroeven, zoals in de
afbeelding is aangegeven. Haal de bovenste scharnier af en leg het terzijde.
NL
25
09/05/2016 9:55 AM
Reiniging en onderhoud
Haal de deur af en plaats deze op een
zacht oppervlak om krassen te vermijden. Haal beide stelvoetjes af en
verwijder de onderste scharnierbeugel
door de bouten los te draaien. Breng ze
vervolgens naar de andere kant.
Plaats de deur op zijn nieuwe positie
en zorg dat de pin in de bus van het
onderste framegedeelte is ingebracht.
Plaats het deksel terug door de bovenste scharnier in de bovenste opening
van de deur te installeren en maak
deze met 2 schroeven vast. Breng tevens de 2 andere schroeven naar de
andere kant over.
Plaats het bovendeksel terug op de
koelkast. Draai de 2 schroeven aan de
achterkant van het bovendeksel vast.
OPGELET
Voordat u de draairichting van de deur wijzigt, zorg dat het apparaat van de voeding
is ontkoppelt. Haal de
stekker van tevoren uit
het stopcontact.
26
NL
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 26-27
Reiniging en onderhoud
Uit hygiënische overwegingen, reinig de
binnenkant van het apparaat en de interne accessoires regelmatig. Reinig het
apparaat minstens eenmaal om de twee
maanden.
•
•
•
OPGELET
Gevaar op elektrische
schokken!
•
Zorg dat de stekker van het apparaat voor
reiniging uit het stopcontact is gehaald.
Voordat u het apparaat reinigt, schakel
het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact, of schakel uit en ontkoppel de
circuitonderbreker of zekering.
Mededeling
• Verwijder alle levensmiddelen voordat u het apparaat schoonmaakt. Bewaar ze goed afgedekt en in een koele
ruimte.
• Maak het apparaat nooit schoon met
een stoomreiniger. Vocht kan de elektrische componenten binnendringen.
• Warme damp kan de kunststof onderdelen beschadigen.
• Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen de kunststof onderdelen beschadigen, bijv. citroensap
of sap van een sinaasappelschil, boterzuur of een reinigingsmiddel met
azijnzuur.
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
•
•
Maak het apparaat en het intern toebehoren schoon met een doek en lauw
water. Het gebruik van afwasmiddel,
dat in de handel beschikbaar is, is tevens toegestaan.
Na het reinigen, spoel met vers water
en een schone doek.
De ophoping van stof op de condensor
zorgt voor een hoger stroomverbruik.
Reinig de condensor aan de achterkant
van het apparaat eenmaal per jaar met
een zachte borstel of een stofzuiger.
(Alleen voor een apparaat met een
externe condensor)
Controleer regelmatig het waterafvoergat aan de achterwand van het
koelvak.
Verwijder de verstopping in het waterafvoergat met bijv. een zachte pen.
Wees voorzichtig om schade aan de
kast door een scherp voorwerp te vermijden.
Eenmaal alles droog is, steek de stekker opnieuw in het stopcontact.
Ontdooien
Het koelvak ontdooien
Het ontdooide water wordt automatisch
afgevoerd naar een lekbak via de afvoerleiding die zich aan de achterkant van de
koelkast bevindt.
Het apparaat buiten werking stellen
• Maak het apparaat leeg.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Reinig grondig (zie de sectie Reiniging
en onderhoud).
• Laat de deur open om geuren te vermijden.
Reiniging en onderhoud
D
Nuttige hints en tips
Nederlands
Nederlands
D
Geluiden tijdens de werking
• Klikken - U kunt een klikgeluid horen
telkens de compressor wordt in- of uitgeschakeld.
• Gonzen - U kunt gegons horen telkens
de compressor in werking is.
• Pruttelen - U kunt gepruttel horen
wanneer het koelmiddel door de dunne
leidingen stroomt.
• Spatten - U kunt zelfs na het uitschakelen van de compressor gedurende
een korte periode gespetter horen.
Energiebesparingstips
• Installeer het apparaat niet in de buurt
van fornuizen, verwarmingstoestellen
of een andere warmtebronnen.
• Laat het apparaat zo kort mogelijk
open.
• Stel de temperatuur niet lager in dan
nodig.
• Zorg dat de zij- en achterkant van het
apparaat zich op enige afstand van de
muur bevinden en volg de installatieinstructies.
• Als de afbeelding de juiste combinatie voor de legplanken, groentelade en
roosters weergeeft, pas deze combinatie niet aan om een hoger stroomverbruik te vermijden.
Tips voor het bewaren van verse levensmiddelen
• Bewaar geen warme levensmiddelen
of dampende vloeistoffen in het apparaat.
• Bedek of verpak levensmiddelen, in het
bijzonder wanneer ze een sterk aroma
of geur afgeven.
• Orden de levensmiddelen zodat de
lucht ongehinderd door het apparaat
kan circuleren.
NL
27
09/05/2016 9:55 AM
Nederlands
E
Verwijdering
Bewaartips
• Vlees (alle soorten): Verpak in polyethyleen (kunststof) zakjes en bewaar
ze op de bovenste glazen legplank gedurende maximaal twee dagen.
• Gekookte levensmiddelen, koude gerechten, etc.: Dek ze af en bewaar ze
op een willekeurige legplank.
• Fruit en groente: Maak ze grondig
schoon en bewaar ze in de groentelade.
•
•
Boter en kaas: Verpak in aluminiumfolie of polyethyleen (kunststof) zakjes
en verwijder de lucht binnenin zoveel
mogelijk.
Melkflessen: Deze moeten een dop
hebben en in het flessenvak op de deur
worden bewaard.
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
28
NL
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 28-29
29
09/05/2016 9:55 AM
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses VALBERG��������������
���������������������
- Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
30
DE
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 30-31
A
B
C
D
E
Vor der Inbetrieb
nahme des Geräts
Geräteübersicht
Verwendung des
Geräts
Reinigung und
Pflege
Entsorgung
32
Sicherheitsvorschriften
34
34
34
34
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Spezifikationen
36
37
38
39
39
Bedienfeld
Vor der ersten Benutzung
Aufstellung
Funktion
Umkehren des Türanschlags
40
41
41
Reinigung und Pflege
Abtauen
Nützliche Hinweise und Tipps
42
Entsorgung Ihres Altgeräts
Deutsch
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
31
09/05/2016 9:55 AM
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
Allgemeine Hinweise
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt und in
Innenräumen bestimmt.
Das Produkt muss unter
Beachtung der nationalen
Installationsvorschriften
aufgestellt werden.
• Die Netzsteckdose muss
stets mit einem Erdungsanschluss versehen sein.
Wenn die Stromversorgung nicht geerdet ist,
dürfen Sie das Gerät nicht
anschließen.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Dieses Gerät wurde für
32
DE
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 32-33
den Einsatz im Haushalt
und für ähnliche Anwendungen konzipiert, wie:
– Teeküchen im Einzelhandel, in Büros und in
ähnlicher Arbeitsumgebung,
– in Bauernhäusern; Hotels, Motels und anderen
Herbergen;
– Frühstückspensionen.
– in der Gastronomie und
anderen ähnlichen Anwendungen außer dem
Einzelhandel.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosionsgefährlichen Stoffe, wie z.B.
Aerosole, die entzündbare
Treibgase enthalten.
Sicherheit für Kinder
• Dieses Gerät kann von
Kindern über 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht
werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Kinder dürfen nicht mit
aufgestellt und befestigt
dem Gerät spielen. Reiwerden.
nigung und Pflege dürfen Warnung!
nicht von Kindern ohne • Verwenden Sie beim AbBeaufsichtigung vorgetauen niemals scharfe
nommen werden.
oder metallische Gegenstände, um das Eis auf der
Besondere Warnungen
Oberfläche des Verdamp• WARNUNG: Halten Sie
fers zu entfernen, um den
die Lüftungsöffnungen im
Verdampfer nicht zu beGehäuse des Gerätes, an
schädigen.
den Außenseiten und in der • Platzieren Sie keine mit
Einbaustruktur frei von jegGetränken gefüllten Flalichen Hindernissen.
schen im Gefrierfach, da
• WARNUNG: Verwenden
diese platzen und den
Sie keine mechanischen
Kühlschrank beschädigen
Vorrichtungen oder sonskönnten.
tige Mittel als die vom • Warten Sie nach dem UmHersteller empfohlenen,
stellen 10 Minuten, bevor
um den Abtauvorgang zu
Sie das Gerät erneut an
beschleunigen.
die Steckdose anschlie• WARNUNG: Beschädigen
ßen.
Sie nicht den Kühlkreis- • Informationen zur Installauf.
lation, Bedienung, War• WARNUNG: Benutzen Sie
tung, zum Auswechseln
keine elektrischen Geräte
des Leuchtmittels sowie
in zur Aufbewahrung von
zur Entsorgung des GeräLebensmitteln bestimmtes finden Sie in den folten Fächern, es sei denn,
genden Abschnitten dieser
diese sind vom Hersteller
Anleitung.
empfohlen worden.
• Einzelheiten zur Reini• WARNUNG: Um durch eine
gung der Flächen, die in
Instabilität des Gerätes
Kontakt mit Lebensmitteln
verursachte Gefahren zu
kommen, finden Sie im
vermeiden, muss dieses
Abschnitt „Reinigung und
in Übereinstimmung mit
Pflege“ dieser Anleitung.
der Installationsanleitung
DE
A
Deutsch
Deutsch
A
33
09/05/2016 9:55 AM
Geräteübersicht
Geräteübersicht
Allgemeine Merkmale
Beschreibung des Geräts
Kühltyp:
Statisch
Verstellbarer Fuß
Ablagefach
Obere Türablage
Netzspannung:
220 - 240 V /
50 Hz, 0,5 A
Lampe und Temperaturregler
Tür
Lampenleistung
15 W
Verstellbare Füße:
Ja
Gemüsefachabdeckung
Untere Türablage
Umkehrbare Türen
Ja
Nettorauminhalt insgesamt:
(l)
130
Gesamtvolumen, brutto:
(l)
132
Merkmale des Kühlschranks
Nettorauminhalt:
Geräteübersicht
•
1 Tür
Eierablage
Gemüsefach
•
Typ:
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät
beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie
es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
(l)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Manuell
Thermostatregler:
Ja
Innenbeleuchtung:
Ja
Merkmale des Gefrierfachs
Nettorauminhalt:
(l)
/
Gefriervermögen:
(kg / 24 h)
/
Netzstromunabhängigkeit bei Stromausfall:
(h)
/
Dieser Kühlschrank-Typ wird häufig in Hotels, Büros, Häusern und Studentenwohnheimen verwendet. Er verfügt über einen effizienten Kompressor und einen
klassischen Aufbau. Das Gerät besitzt die folgenden Vorteile: Niedriger Stromverbrauch, Gefrierfach und einfache Bedienung.
949286
TT TU 130A+ SHIC
Handelsmarke:
VALBERG
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 34-35
Energieeffizienzklasse:
A+
Klimaklasse:
N
(Dieses Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen [mindestens] 16 °C und [höchstens] 32 °C
vorgesehen)
Anzahl von Sternen:
Modell:
DE
/
Technische Spezifikationen
Technische Spezifikationen
34
130
Abtauart:
Abtauart:
•
B
Deutsch
Deutsch
B
/
Geräuschpegel
(dB(A))
43
Verbrauch pro Tag:
(kg / 24 h)
/
DE
35
09/05/2016 9:55 AM
Verwendung des Geräts
Verbrauch pro Jahr:
Verwendung des Geräts
kWh/Jahr)
115
(Energieverbrauch von jährlich
115 kWh, basierend auf Standardtestergebnissen für 24 Stunden.
Der tatsächliche Energieverbrauch
hängt von der Nutzungsweise und
dem Standort des Geräts ab)
Kühlflüssigkeit:
R600a (15 g)
Nettoabmessungen:
(H x B x T in cm) 84,5 x 54,5 x 57
Nettogewicht:
(kg)
27
Bruttogewicht:
(kg)
30
Die Spezifikationen können sich aufgrund von an diesem Produkt vorgenommenen
Verbesserungen ohne vorige Ankündigung ändern.
Bedienfeld
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
eine geerdete Steckdose. Wenn die Kühlschranktür geöffnet wird, schaltet sich die
Innenbeleuchtung ein.
Der Temperaturregler befindet sich auf
der linken Seite des Kühlschranks. Die
Einstellung „0“ bedeutet „ausgeschaltet“.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank einzuschalten. Er läuft dann automatisch. Die
Einstellung „1“ steht für „höchste Temperatur“ und ist die wärmste Einstellung.
Die Einstellung „7“ (Anschlag) steht für
„niedrigste Temperatur“ und ist die kälteste Einstellung.
36
DE
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 36-37
ACHTUNG
In der Regel raten
wir zur Einstellung
2, 3 oder 4. Wenn
Sie eine höhere oder
niedrige Temperatur
bevorzugen, drehen
Sie den Regler auf eine
wärmere oder kältere
Einstellung.
ACHTUNG
• Hohe Umgebungstemperaturen (z. B.
an heißen Sommertagen) und eine kalte
Einstellung (Position
6 bis 7) können dazu
führen, dass der
Kompressor kontinuierlich läuft oder
sogar anhält!
• Grund: Wenn die
Umgebungstemperatur hoch ist, muss
der Kompressor
kontinuierlich laufen, um eine niedrige Temperatur im
Gerät beizubehalten.
Auswechseln des Leuchtmittels
ACHTUNG
• Bevor Sie das
Leuchtmittel austauschen, schalten
Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker oder lösen
Sie die Sicherung
oder den Schutzschalter aus.
• Falls das Leuchtmittel nicht funktionieren sollte, wenden
Sie sich an Ihren
Fachhändler oder
an Ihren Ansprechpartner vom Kundendienstcenter, um
sie zu wechseln.
C
Deutsch
Deutsch
C
Leuchtmittel (innen)
Lampenabdeckung
Thermostat-Drehknopf
Vor der ersten
Benutzung
Reinigung vor dem Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie den Innenraum und
das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und neutralem Spülmittel,
um den typischen Geruch eines brandneues Produkts zu beseitigen und lassen Sie
alles gut trocknen.
DE
37
09/05/2016 9:55 AM
Verwendung des Geräts
Aufstellung
100 mm
100 mm
Aufstellungsort
ACHTUNG
• Es ist notwendig,
rund um den Kühlschrank eine gute
Luftzirkulation zu
ermöglichen, damit
Wärme abgeleitet
werden kann. Hohe
Effizienz und um den
Kühlschrank hinreichender Freiraum
müssen verfügbar
sein.
• Es ist ratsam, auf
der Rückseite des
Kühlschranks einen
Abstand zur Wand
von 75 mm und auf
den beiden Seiten
ein Abstand von
mindestens 100 mm
einzuhalten. Auf der
Oberseite und der
Vorderseite muss
der Abstand mehr
als 100 mm betragen, damit die Türen
um 160° geöffnet
werden können.
38
Verwendung des Geräts
DE
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 38-39
75 mm
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt
werden. Es muss eine ausreichende Luftmenge im unteren hinteren Bereich des
Geräts zirkulieren können, da eine schlechte Luftzirkulation sich auf die Leistung auswirken kann. Einbaugeräte dürfen nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie z. B.
Heizkörpern und direkter Sonneneinstrahlung aufgestellt werden.
Nivellieren
Das Gerät muss eben aufgestellt werden,
um Vibrationen zu vermeiden. Um das Gerät eben auszurichten, muss es aufrecht
und mit beiden Einstellfüßen auf dem Untergrund aufgestellt werden. Sie können
auch das Gerät durch Lösen der entsprechenden Höheneinstellung auf der Vorderseite ausrichten (mit den Fingern oder
einem geeigneten Schraubenschlüssel).
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Alle elektrischen Arbeiten, die zur Installation des Geräts
erforderlich sind,
müssen von einem
qualifizierten Elektriker oder einer ähnlich
qualifizierten Person
durchgeführt werden.
ACHTUNG
Dieses Gerät muss
geerdet werden. Der
Hersteller lehnt jede
Verantwortung ab,
sollten diese Sicherheitsmaßnahmen
nicht beachtet werden.
Funktion
Umsetzbare Ablagen/Fächer
• Im Lieferumfang Ihres Geräts befinden sich verschiedene Ablagen aus
Glas, Kunststoff oder Gitterfächer.
Unterschiedliche Modelle besitzen
unterschiedliche Kombinationen und
Merkmale.
• Die Innenwände des Kühlschranks
sind mit einer Reihe von Schienen ausgestattet, sodass die Ablagen beliebig
positioniert werden können.
Entfernen der Türablage
Halten Sie die linke Seite der Türablage, drücken Sie die andere Seite nach
innen und heben Sie diese Seite an,
bis sie sich von der Halterung löst.
Dann können Sie die Türablage aus
der Halterung herausnehmen.
Einbau der Türablage
Installieren Sie zunächst die linke Seite
der Türablage.
Dann drücken Sie die andere Seite
nach innen und nach unten, bis sie
einrastet.
Gemüsefach
Für die Lagerung von Obst und Gemüse.
Kühlbereich
Für die Lagerung von Lebensmitteln, die
nicht eingefroren werden müssen. Der
Kühlbereich besitzt verschiedene Abschnitte, die für verschiedene Arten von
Lebensmitteln geeignet sind.
C
Deutsch
Deutsch
C
Umkehren des
Türanschlags
Die Öffnungsseite der Tür kann von der
rechten (Lieferzustand) zur linken Seite
gewechselt werden, falls der Aufstellort
dies zulässt. Benötigte Werkzeuge:
1,8 mm Steckschlüssel
Kreuzschlitz-Schraubendreher
Spatel oder Schraubendreher mit
dünner Klinge
Bevor Sie beginnen, legen Sie den Kühlschrank auf seine Rückseite, um Zugang
zur Basis zu erhalten. Sie sollten ihn auf einer weichen Schaumstoffverpackung oder
ähnlichem Material ablegen, um Schäden
an den Leitungen des Kühlsystems auf der
Rückseite des Kühlschranks zu vermeiden.
Umkehren des Türanschlags
Stellen Sie den Kühlschrank auf. Entfernen Sie die beiden Schrauben auf
der Rückseite der oberen Abdeckung.
Heben Sie dann die obere Abdeckung
an und legen Sie sie auf einer weichen
Unterlage ab, um Kratzer zu vermeiden.
Entfernen Sie die 4 Schrauben, wie
folgt dargestellt. Heben Sie die obere
Scharnierhalterung heraus legen Sie
sie an einem sicheren Ort ab.
DE
39
09/05/2016 9:55 AM
Reinigung und Pflege
Heben Sie dann die Tür heraus und
legen Sie sie auf einer gepolsterten
Unterlage ab, um Kratzer zu vermeiden. Entfernen Sie die 2 verstellbaren
Füße und die untere Scharnierhalterung durch Lösen der Schrauben.
Montieren Sie sie anschließend auf
der anderen Seite.
Um die Tür an ihrer neuen Position zu
befestigen, achten Sie darauf, dass der
Stift in der Buchse am unteren Rahmenteil sitzt. Ersetzen Sie den Deckel
durch Einsetzen der oberen Scharnierhalterung in der oberen Türöffnung.
Sichern Sie sie mit 2 Schrauben. Tauschen Sie 2 weitere Schrauben auf der
anderen Seite aus.
Setzen Sie die obere Abdeckung auf
den Kühlschrank. Drehen Sie die
2 Schrauben auf der Rückseite der
oberen Abdeckung fest.
ACHTUNG
Beim Umkehren der
Seite, auf der sich
die Tür öffnet, darf
das Gerät nicht an
eine Steckdose angeschlossen werden.
Ziehen Sie zuvor den
Netzstecker.
40
DE
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 40-41
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie aus Hygienegründen das Innere des Geräts regelmäßig, einschließlich
des internen Zubehörs. Das Gerät muss
mindestens alle 2 Monate gereinigt und
gewartet werden.
ACHTUNG
Stromschlaggefahr!
•
•
•
•
Das Gerät darf während der Reinigung
nicht an eine Steckdose angeschlossen
sein. Schalten Sie vor der Reinigung das
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Sie können auch die
Sicherung herausschrauben oder den
Schutzschalter auslösen.
Hinweis
• Entfernen Sie das Gefriergut aus dem
Gerät, bevor Sie es reinigen. Bewahren Sie es an einem kühlen Ort, gut
abgedeckt auf.
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit
einem Dampfreiniger. In elektrischen
Bauteilen kann sich Feuchtigkeit ansammeln.
• Heißer Dampf kann zu einer Beschädigung der Kunststoffteile führen.
• Ätherische Ölen und organische Lösungsmittel, wie z. B. Zitronensaft
oder der Saft von Orangenschalen,
Buttersäure, Reiniger mit Essigsäure
können Kunststoffteile angreifen.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät und das interne Zubehör mit einem Lappen und
lauwarmen Wasser. Es kann auch ein
handelsübliches Spülmittel verwendet
werden.
•
Wischen Sie das Gerät nach der Reinigung mit frischem Wasser und einem
sauberen Geschirrtuch nach.
Die Ansammlung von Staub am Kondensator erhöht den Energieverbrauch. Reinigen Sie den Kondensator
auf der Rückseite des Geräts einmal
jährlich mit einer weichen Bürste oder
einem Staubsauger (nur bei Produkt
mit Kondensator außen).
Kontrollieren Sie die Wasserablauföffnung auf der Rückseite des Kühlschranks.
Machen Sie eine blockierte Ablassöffnung mit einem Gegenstand wie einem
weichen Stift frei. Achten Sie darauf,
dass Sie den Kühlschrank nicht mit
spitzen Gegenständen beschädigen.
Wenn alle Teile trocken sind, können
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
Abtauen der Ablage für frische Lebensmittel
Wasser vom Abtauvorgang wird über einen
Ablaufschlauch in einer Auffangschale auf
der Rückseite der Kühlschrank automatisch aufgefangen.
Das Gerät stromlos schalten
• Leeren Sie das Gerät aus.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Gründlich reinigen (siehe Kapitel Reinigung und Pflege).
• Lassen Sie die Tür offen stehen, um
Gerüche zu verhindern.
Nützliche Hinweise
und Tipps
Geräusche während des Betriebs
• Klicken - Wenn sich der Kompressor
ein- und ausschaltet, hören Sie ein
Klicken.
• Brummen - Sobald der Kompressor
in Betrieb ist, hören Sie ein Brummen.
• Brodeln - Wenn das Kältemittel durch
die dünnen Leitungen strömt, hören
Sie Brodeln oder Geplätscher.
• Geplätscher - Sogar nachdem sich der
Kompressor abgeschaltet hat, können Sie dieses Geräusch für kurze
Zeit hören.
D
Deutsch
Deutsch
D
Stromspartipps
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Herden, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen auf.
• Öffnen Sie das Gerät möglichst selten.
• Stellen Sie keine niedrigere Temperatur als erforderlich ein.
• Achten Sie darauf, dass die Seitenwände und die Rückwand des Geräts einen
ausreichenden Abstand zur Wand haben und befolgen Sie die Anweisungen
zur Installation.
• Die Abbildung zeigt die richtige Kombination für die Schubladen, Fächer und
Ablagen an. Ändern Sie diese Kombination nicht, da dies einen Einfluss
auf den Energiebedarf haben würde.
Tipps zum Kühlen frischer Lebensmittel
• Lagern Sie keine warmen Lebensmittel oder verdunstende Flüssigkeiten
im Gerät.
• Decken Sie Lebensmittel ab oder
wickeln Sie sie ein, besonders dann,
wenn sie starken Geschmack oder
Geruch haben.
• Lagern Sie Lebensmittel so, dass die
Luft frei zirkulieren kann.
DE
41
09/05/2016 9:55 AM
Deutsch
E
Entsorgung
Tipps zum Kühlen
• Fleisch (alle Arten): In Polyethylenbeuteln (Kunststoff) verpacken und auf
das Glasregal legen. Auf diese Weise
kann es maximal ein oder zwei Tage
gelagert werden.
• Gekochte Speisen, kalte Speisen
usw.: Diese müssen abgedeckt und
können in jeder Ablage aufbewahrt
werden.
• Obst und Gemüse: Diese müssen
gründlich gereinigt werden und in dem
speziellen Fach aufbewahrt werden.
•
•
Butter und Käse: Diese müssen in Alufolie oder Polyethylenbeuteln (Kunststoff) verpackt und es muss dabei
möglichst viel Luft entfernt werden.
Milchflaschen: Diese müssen einen
Verschluss haben und in der Flaschen
ablage in der Tür aufbewahrt werden.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
42
DE
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 42-43
43
09/05/2016 9:55 AM
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
44
ES
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 44-45
A
B
C
D
E
Antes de empezar
Descripción del
dispositivo
Uso del dispositivo
Mantenimiento y
limpieza
Eliminación
46
Indicaciones de seguridad
48
48
48
48
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
50
51
52
53
53
Panel de control
Antes del primer uso
Instalación
Función
Inversión de la puerta
54
55
55
Mantenimiento y limpieza
Descongelación
Trucos y consejos útiles
56
Desecho de su dispositivo obsoleto
Español
Español
Índice
ES
45
09/05/2016 9:55 AM
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Información general
• Este aparato está destinado exclusivamente a
un uso doméstico e interior. El producto debe
instalarse respetando
las normas nacionales
de instalación.
• el enchufe de la instalación debe ser con toma
de tierra. Si el suministro
de electricidad no fuera
con toma de tierra, no
conecte el aparato.
• Para evitar peligros, si
el cable de conexión de
red está dañado, deberá
ser reemplazado por el
fabricante, su servicio
al cliente o una persona
cualificada.
• Este aparato ha sido
concebido para su uso
doméstico y para aplica46
ES
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 46-47
Antes de empezar
ciones similares, como:
– Cocinas pequeñas de
comercio al por menor,
en oficinas y entornos
de trabajo similares,
– en fincas; hoteles, moteles y otros albergues;
– Instalaciones Bed &
Breakfast.
– en la gastronomía y
otras aplicaciones similares a excepción del
comercio al por menor.
• No almacenar sustancias explosivas dentro
del aparato, tales como
aerosoles que contengan
gas con propulsores inflamables.
Seguridad para los niños
• Este aparato pueden utilizarlo niños que hayan
alcanzado los 8 años de
edad, así como personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
limitadas, o con falta
de experiencia o conocimiento, siempre que
se encuentren bajo supervisión o hayan sido
instruidas sobre el uso
seguro del dispositivo y
los riesgos que puede
originar. No está permiaparato, instálelo y fíjelo
tido que los niños juesegún las instrucciones
guen con el dispositivo.
del manual de instalaLa limpieza y el manteción.
nimiento por parte del
usuario no deben reali- Precauciones
zarlos niños sin super- • Durante el proceso de
descongelación, no utivisión.
lice objetos cortantes o
Precauciones especiales
metálicos para retirar la
• PRECAUCIÓN: mantener
escarcha de la superfidespejadas las aperturas
cie del evaporador para
de ventilación en el inteevitar que este se dañe.
rior del aparato, en el ex- • No guarde botellas con
terior o en la estructura
líquido en el congelador
de empotramiento.
ya que podrían estallar y
• PRECAUCIÓN: no utilice
dañar el aparato.
dispositivos mecánicos • Espere 10 minutos antes
u otros medios distintos
de volver a conectarlo a
a los indicados por el fala toma de corriente.
bricante para acelerar el • En cuanto a la informaproceso de deshielo.
ción relacionada con la
• PRECAUCIÓN: no dañe el
instalación, operación,
circuito de refrigeración.
mantenimiento, susti• PRECAUCIÓN: no utilice
tución de las lámparas y
aparatos eléctricos en
eliminación del aparato,
el interior del comparconsulte el parágrafo sitimento de almacenaguiente.
miento de los alimentos • En el apartado “Limpiea menos que sean del
za” de estas instrucciotipo recomendado por el
nes encontrará informafabricante.
ción sobre la limpieza de
• PRECAUCIÓN: para evilas superficies que se entar daños provocados
cuentran en contacto con
por una inestabilidad del
los alimentos.
ES
A
Español
Español
A
47
09/05/2016 9:55 AM
Descripción del dispositivo
Descripción del dispositivo
Características generales
Lista de partes
Huevera
Estante superior de la puerta
Bombilla y termostato
Puerta
Estante inferior de la puerta
Cajón para frutas y verduras
Descripción del dispositivo
•
•
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Este tipo de frigoríficos se utilizan mucho en hoteles, oficinas, hogares y residencias
de estudiantes. Su compresor es muy eficiente y su estructura es clásica. Presenta
las ventajas siguientes: consumo eléctrico bajo, compartimento de congelación y
facilidad de uso.
Especificaciones técnicas
48
949286
TT TU 130A+ SHIC
Marca comercial:
VALBERG
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 48-49
Estático
(l)
130
Tensión de red:
220 - 240 V /
50 Hz, 0.5 A
Potencia de la iluminación
15 W
Patas regulables:
Sí
Puertas reversibles:
Sí
Características del refrigerador
Volumen neto:
(l)
130
Volumen total bruto:
(l)
132
Tipo de descongelación:
Manual
Termostato:
Sí
Iluminación interior:
Sí
Características del congelador
Volumen neto:
(l)
/
Capacidad de congelación:
(kg / 24 h)
/
Autonomía en caso de corte del suministro (h)
eléctrico:
/
Tipo de descongelación:
/
Clase energética:
A+
Clase climática:
N
(Este electrodoméstico se ha diseñado para ser usado en una temperatura ambiente entre 16 °C [temperatura más baja] y 32 °C [temperatura
más alta])
Número de estrellas:
Referencia:
ES
Tipo de frío:
Características técnicas
Uso previsto
•
1 puerta
Volumen neto total:
Patas ajustables
Estante de almacenamiento
Cubierta del cajón para verduras
Tipo:
B
Español
Español
B
/
Nivel sonoro:
(dB(A))
43
Consumo diario:
(kg / 24 h)
/
ES
49
09/05/2016 9:55 AM
Uso del dispositivo
Consumo anual:
Uso del dispositivo
(kWh / año)
115
(Consumo energético de 115 kWh por
año, en base a los resultados de pruebas estándar durante 24 horas. El consume energético real depende del uso y
ubicación del electrodoméstico)
Líquido refrigerante:
R600a (15 g)
Dimensiones netas:
(Al. x An. x Pr. en cm) 84,5 x 54,5 x 57
Peso neto:
(kg)
27
Peso bruto:
(kg)
30
Las especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso en caso de que se realicen
mejoras en los productos
Panel de control
Puesta en marcha y ajuste de la
temperatura
Conecte el enchufe a la red eléctrica en
una base con toma de tierra de protección.
Cuando la puerta del frigorífico está abierta, la luz interior está encendida.
El selector de temperatura está situado
en el lado derecho del compartimento del
frigorífico. El ajuste "0" es la posición de
apagado.
Al girarlo en el sentido de las agujas del
reloj, el frigorífico se enciende y, a continuación, funciona automáticamente. El
ajuste "1" es la posición de la temperatura
más alta, el ajuste más cálido. El ajuste "7"
(tope) es la posición de la temperatura más
baja, el ajuste más frío.
50
ES
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 50-51
ATENCIÓN
Normalmente, aconsejamos que seleccione un ajuste del
2, 3 o 4; si desea una
temperatura superior
o inferior, gire el termostato a un ajuste
más frío o más caliente.
ATENCIÓN
• ¡La temperatura
ambiente alta (p. ej.
en los días de verano
cálidos) y un ajuste
frío (posición 6 o 7)
pueden provocar que
el compresor funcione continuamente o
que no pare!
• Razón: cuando la
temperatura ambiente es alta, el
compresor debe
funcionar continuamente para conservar la temperatura
baja del aparato.
Cambio de la bombilla
ATENCIÓN
• Antes de cambiar la
bombilla, apague el
aparato y desconéctelo, o retire el fusible o el disyuntor.
• Si la bombilla no
funciona, póngase
en contacto con su
distribuidor o con el
servicio de atención
al cliente local para
cambiarla.
C
Español
Español
C
Bombilla (interior)
Pantalla
Termostato
Antes del primer uso
Limpieza antes de usar
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, limpie el interior y todos los accesorios
internos con agua tibia y un poco de jabón
neutro para eliminar el olor típico de un
producto nuevo; a continuación, séquelo
completamente.
ES
51
09/05/2016 9:55 AM
Uso del dispositivo
Instalación
100 mm
100 mm
Ubicación de la instalación
ATENCIÓN
• Es necesario que el
frigorífico tenga una
buena ventilación y
espacio suficiente
a su alrededor para
que el calor se pueda disipar y conseguir así una mayor
eficiencia.
• Es aconsejable que
la separación entre
la pared y la parte
posterior del frigorífico sea de 75 mm
como mínimo,
100 mm en los laterales y de 100 mm
en la parte superior;
además debe dejar
un espacio libre en
la parte frontal para
permitir una apertura de la puerta de
160°.
52
Mantenimiento y limpieza
ES
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 52-53
75 mm
Los electrodomésticos no deben estar expuestos a la lluvia. Debe circular suficiente
aire en la parte posterior inferior del electrodoméstico ya que una circulación de aire
deficiente puede afectar al rendimiento.
Los electrodomésticos empotrados deben
instalarse alejados de fuentes de calor
como calentadores y la luz directa del sol.
Nivelación
El aparato debe estar nivelado para eliminar las vibraciones. Para nivelarlo, debe
colocarse en posición vertical y ambos reguladores deben estar en contacto estable
con el suelo. También puede ajustar el nivel
aflojando el ajuste de nivel adecuado en
la parte delantera (utilice los dedos o una
llave inglesa adecuada).
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
Solo un electricista
cualificado o personal
autorizado deben realizar los trabajos eléctricos necesarios para
instalar el aparato.
ATENCIÓN
Este aparato debe estar conectado a tierra.
El fabricante declina
toda responsabilidad
si no se siguen las medidas de seguridad.
Función
Estantes / bandejas móviles
• El aparato incluye varios estantes de
plástico, vidrio o bandejas de rejilla
para el almacenamiento; los distintos
modelos tienen diferentes combinaciones y diferentes funciones.
• Las paredes del frigorífico están equipadas con una serie de guías para que
los estantes se puedan colocar en la
posición deseada.
Retirada del estante de la puerta
Sujete el lateral izquierdo del estante
de la puerta, presione hacia el interior
el otro lateral y levántelo hasta que se
separe del revestimiento. A continuación, retire el estante de la puerta del
revestimiento.
Instalación del estante de la puerta
En primer lugar, instale la parte izquierda del estante de la puerta.
En segundo lugar, presione el otro
lateral hacia el interior y hacia abajo
hasta que se fije.
Cajón para frutas y verduras
Para el almacenamiento de frutas y verduras.
Compartimiento refrigerador
Para guardar los alimentos que no deben
congelarse; tiene diferentes secciones adecuadas para diferentes tipos de alimentos.
D
Español
Español
C
Inversión de la puerta
Se puede cambiar el lado de apertura de la
puerta de la derecha (como se entrega) a
la izquierda, si el lugar de la instalación lo
permite. Las herramientas que necesitará:
Llave de tubo de 1,8 mm
Tornillo Phillips
Espátula para enmasillar o destornillador de punta plana
Antes de empezar, coloque el frigorífico
boca arriba para poder acceder a la base;
debe descansar encima de un embalaje
de espuma o material parecido para evitar
que el sistema de refrigeración de la parte
posterior del frigorífico se dañe.
Inversión de la puerta
Ponga el frigorífico de pie, retire los
dos tornillos de la parte posterior de
la cubierta, levántela y colóquela en
una superficie acolchada para evitar
rasguños.
Retire los cuatro tornillos según el dibujo. Levante el conjunto de la bisagra
y guárdelo en un lugar seguro.
ES
53
09/05/2016 9:55 AM
Mantenimiento y limpieza
Levante la puerta y colóquela en una
superficie acolchada para evitar rasguños. Retire las dos patas regulables
y el soporte de la bisagra inferior aflojando los tornillos. Transfiéralos al otro
lado.
Coloque la puerta en la nueva posición
asegurándose de que el pasador entra
en la guía situada en la parte inferior
del bastidor. Vuelva a colocar la tapa
ajustando el conjunto de la bisagra
superior en el agujero superior de la
puerta y apriételo con los 2 tornillos.
Vuelva a colocar los otros 2 tornillos
en el otro lado.
Coloque la tapa superior en el congelador. Apriete los 2 tornillos en la parte
posterior de la tapa superior.
ATENCIÓN
Durante el proceso
de cambio del lado de
apertura de la puerta,
el aparato no debe estar conectado a la red
eléctrica. Desenchúfelo de la red.
54
ES
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 54-55
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y
limpieza
Por motivos de higiene, el interior y los accesorios deben lavarse periódicamente.
El electrodoméstico debe limpiarse y ser
objeto de mantenimiento cada dos meses
como mínimo.
•
•
•
ATENCIÓN
¡Peligro de descarga
eléctrica!
•
El electrodoméstico no debe estar conectado a la red durante la limpieza. Antes de
limpiarlo, apague y desenchufe el electrodoméstico, o apague o desconecte el
disyuntor o el fusible.
Aviso
• Retire los alimentos del frigorífico antes de limpiarlo. Guárdelos en un lugar
fresco y bien tapados.
• Nunca limpie el frigorífico con un limpiador a vapor. La humedad se podría
acumular en los componentes eléctricos.
• Los vapores calientes pueden dañar
las piezas de plástico.
• Los aceites esenciales y los disolventes
orgánicos (por ejemplo, zumo de limón
u otro zumo obtenido de la piel de la
naranja, ácido butírico, limpiadores
que contengan ácido acético) pueden
resultar agresivos para las piezas de
plástico.
• No utilice limpiadores abrasivos.
• Limpie el frigorífico y los accesorios
del interior con un paño y agua tibia.
También se pueden utilizar detergentes de lavavajillas disponibles en
el mercado.
Después, aclárelo con agua y un paño
limpio.
La acumulación de polvo en el condensador aumenta el consumo energético;
una vez al año, limpie el condensador situado en la parte posterior del
frigorífico con un cepillo suave o un
aspirador (solo para el producto con
condensador exterior).
Compruebe el orificio de drenaje de la
parte posterior del compartimento del
frigorífico. Limpie el agujero obstruido
con la ayuda de un gancho suave; procure no dañar la carcasa con objetos
punzantes.
Cuando todo esté seco, vuelva a conectar el electrodoméstico.
Descongelación
Descongelación en el compartimento de
alimentos frescos
El agua de la descongelación se drena automáticamente a una bandeja de goteo a
través de un tubo de drenaje situado en la
parte posterior del aparato.
Retirada de servicio del aparato
• Vacíe el aparato.
• Desenchufe el cable de alimentación
• Límpielo completamente (consulte el
apartado Limpieza y mantenimiento).
• Deje la puerta abierta para evitar malos olores.
Trucos y consejos
útiles
Ruidos durante el funcionamiento
• Clics - Siempre que el compresor se
enciende o apaga, se puede escuchar
un clic.
• Zumbido - Cuando el compresor funciona, se puede escuchar un zumbido.
• Burbujeo - Cuando el líquido refrigerante fluye dentro de los tubos, se
puede escuchar un ruido de burbujeo
o chapoteo.
• Chapoteo - Incluso aunque el compresor se haya apagado, este ruido se
puede escuchar durante un periodo de
tiempo corto.
D
Español
Español
D
Consejos para el ahorro energético
• No instale el aparato cerca de estufas,
radiadores u otras fuentes de calor.
• Mantenga la puerta abierta el mínimo
tiempo posible.
• No ajuste la temperatura más fría de
lo necesario.
• Asegúrese de que los laterales y la
parte posterior del aparato están a
cierta distancia de la pared y siga las
instrucciones relacionadas con la instalación.
• Si el dibujo muestra la combinación
correcta para los cajones, cajón para
frutas y verduras y estanterías, no la
cambie ya que podría afectar al consumo energético.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
• No guarde alimentos o líquidos calientes en el aparato.
• Cubra o envuelva los alimentos, especialmente si tienen un sabor o aroma
fuertes.
• Coloque los alimentos de manera que
el aire pueda circular libremente a su
alrededor.
ES
55
09/05/2016 9:55 AM
Español
E
Eliminación
Consejos para la refrigeración
• Carnes (todos los tipos): envuélvalas
en bolsas de polietileno (plástico) y
guárdelas en la estantería de cristal
superior solo uno o dos días como
máximo.
• Alimentos cocinados, platos fríos,
etc.: tápelos y guárdelos en cualquier
estantería.
• Frutas y verduras: límpielas y guárdelas en el cajón especialmente diseñado
para este fin.
• Mantequilla y queso: envuélvalo en
bolsas de polietileno (plástico) o aluminio con el mínimo aire posible.
• Botellas de leche: deben estar tapadas
y deben guardarse en el botellero de
la puerta.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
56
ES
949286-IM-Fridge-V05-160509 (Multi).indb 56
09/05/2016 9:55 AM