Maytag MDC4650AWB - Jet Clean II 24" Portable Dishwasher Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Shippin
Base Removal
Open door by lifting latch located under handle (center top of
control panel), Remove accessory package and packing
materials,
Carefully lay dishwasher on its back resting on thickness of corner
post, Two other corner posts should be placed under the lower
edge of the cabinet to raise the shipping base off the floor to
facilitate removal of the shipping base,
Remove shipping base and discard, Remove casters from accesso-
ry bag, Press casters into holes of frame until securty locked, place
Dishwasher upright,
Installation
The dishwasher accessory package contains a faucet adapter,
gasket, and aerator adapter for the faucet coupler,[See figure B,)
Q Unscrew and remove existing aerator or strainer from sink faucet,
If faucet has proper external threads, it will not be necessary to
use the adapter ring [see boxed parts], Carefully remove the
cardboard cap from the aerator assembly, contents are under
pressure due to internal spring, Screw aerator assembly onto
faucet and tighten securely,
If faucet has proper internal threads, install the gasket and
adapter ring, Tighten securely and install aerator assembly,
If no threads are provided, or if threads do not match the faucet
for the adapting ring or aerator,suitable adapters may be
obtained by referring to a parts catalog or from a plumber,
Adapters are available that will fit almost all types of faucets,
Move dishwasher into position, remove coupler from receptacle
and press down on thumb release, Lift coupler up onto faucet
adapter and remove pressure from the thumb release to hold
coupler firmly in place, [See Figure C,)
Open hot water faucet fully, Water should not leak from any of the
fittings,
Plug power cord into electrical outlet,
(See Electrical Wiring and Ground Instructions.)
Checking installation
Check Dishwasher as follows for proper operation and leaks, Set
timer dial to "Light/China Wash ","Short ",or "Rinse & Hold "selection,
Close door until it latches, This will staff the dishwasher operation,
For microprocessor models: Close door until it latches, Select "Rinse
Only," then press START,This will start the dishwasher operation,
Allow dishwasher to fill, wash, and drain, Be sure dishwasher is oper-
ating properly, Check operation of the dishwasher according to the
user's guide,
Turn faucet off and relieve pressure on hose by depressing relief but-
ton on the side of faucet coupler, Depress thumb release lever and
remove coupler,[See Figure C,)
Electrical Wiring
Convertible dishwashers are designed for operation on 120V-60Hz approved
elec-trical service, protected by a 15 amp fuse or comparable circuit breaker.
_, Warning" Hose that attaches to a sink spray nozzle can burst if it is installed
on the same water line as the dishwasher. If the sink has a spray nozzle attach-
ment, it is recommended that the hose be removed and the hole plugged.
Figure A
J
Adapter not used [_ ]
in all installations
Aerator
Assembly
Figure B
Pressure Figure C
r_e_eose
Coupler Connection
Grounding Instructions
Warning: This appliance must be grounded. In
_ the event of a malfunction or breakdown, grounding
will reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. This
appliance is equipped with a cord having an equipment-ground-
ing conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is installed and grounded in accor-
dance with all local codes and ordinances.
,_ Warning: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appli-
ance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician. DO NOT CUT OR
REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE
POWER CORD PLUG.
Printed in USA 6 920048 B
I. Desembalaje
A. Abra la puerta levantando et pasador ubicado debajo det mango (parte superior central del
tablero de control). Saque el paquete de accesorios y los matefiales de embalaje.
B. Coloque et lavavajillas cuidadosamente sabre su parte trasera, apoyado sabre et espesor de
uno de los pastes esquineros de la caja. Los dos arras pastes esquineros se deben colocar
debajo det borde inferior dei armario para elevar la base de env'Jo fuera dei suelo y facititar la
remocibn de la base de env'Jo.
C. Retire la base de eng_o y descartela. Saque las rueditas de la balsa de accesorios. Optima las
rueditas en los agujeros dei cuadro basra que queden firmemente trabadas. Coioque el lavavajil-
las de pie.
2. InstalaciOn
Elpaquete de accesorios det lavavajittas contiene un adaptador para el grifo, una empaque-tadu-
ray un adaptador de aireador para el acoplamiento de{ grifo, (Consutte la Figura B,)
A. Destornltle y saque el aireador o el filtro existentes de{ grifo de la pileta,
1. Si el grifo tiene roscas externas adecuadas, no sera necesario usar el adaptador anular (vea
las piezas en la caja), Saque cuidadosamente la tapa de carton de la unidad det aireador;
el contenido se encuentra bajo presion debido al resorte interno, Atornitle la unidad de{
aireador en el grifo y apriete firmemente,
2. Si et grifo tiene roscas internas adecuadas, instate la empaquetadura y el adaptador anu-lar,
Apriete firmemente e instale la unidad det aireador,
3. Si no hay roscas, o si las roscas det grifo no concuerdan con el adaptador anutar o con el
aireador, se pueden obtener adaptadores adecuados consultando el catalogo de
repuestos o de un ptomero, Se dispone de adaptadores que concuerdan con la mayofla
de los tipos de grifos,
B. Mueva et lavavajiltas a la posicibn deseada, retire el acoplamiento det receptaculo y optima ei
dispositivo de desenganche con el dedo pulgar, Levante el acoplamiento, colbquelo sabre el
adaptador det grifo, y retire el pulgar del dispositivo de desenganche para que el
acoplamiento quede firme en posicion, (Consulte la Figura C,)
C. Abra comptetamente el grifo de agua caliente, No debe haber fugas de agua en ninguno de
los accesorios.
D. Enchufe et cordon electrico en un tomacorriente. (Consulte la seccibn de Instrucciones de
Cableado y Puesta a Tierra)
Eladaptador no _ u_ er_
todas las insta_aciones
Unidad dei alfeado{
Oprima e!
dlspositivo de
de_nganche
con el dedo pulo
gat
Desca_ga de pre-
si6n
Ftgura B
3. Verification de la instalacion
A. Verifique que el lavavajillas funcione debidamente y no tenga fugas, de la siguiente manera,
Coloque el cuadrante temporizador en la posicion de "Lavado Iigero/porcelana", "Corto" o
"Enjuague y Espera", Cierre la puerta hasta que el pasador se enganche, Esto iniciara la
operacion de{ lavavajillas,
B. Para modelos con microprocesador: Cierre la puerta hasta que et pasador se enganche,
Seteccione "Enjuague solamente" y apriete el baton "Start", Esto iniciara la operacion de{
lavavajillas,
C. Deje que et lavavajillas se llene, lave, seque y se drene, Verifique que este funcionando
debidamente, Verifique el funcionamiento det lavavajillas segQn la gu'Ea det usuario,
D. Cierre la Ilave det grifo y descargue la presion en la manguera, opfimiendo el baton de escape
det lado del acoplamiento det grifo, Optima la palanca de desenganche con el dedo pulgar
y saque el acoplamiento, (Consulte la Figura C,)
Electrical Wiring: Los tavavajitlas convertibles estan diseflados para funcionar con un servicio
electrico aprobado de 120V-60Hz, protegido par un fusible de 15 amperios oun disyuntor comparable,
Advertencia: Una manguera conectada a una boquilla rociadora en la piteta puede explotar si
se instala en la misma rEnea de agua que el lavavajillas, Si la pileta tiene un accesorio de boquilta roci-
adora, se recomienda retirar la manguera y tapar el orificio,
Rgura C
el@ctrico " Conexl6n del acoplam_ento
Instrucciones para la conexion a tierra
Advertencia: Este aparato debe estar conectado a tierra, En caso de un
real funcionamiento o de un despertecto, la conexion a tierra reducira e{
peligro de choque electrico, proporcionando un camino de menor resisten-
cia para la corriente electfica, Este aparato viene equipado con un cordon
que tiene un conductor de puesta a tierra y una ficha de pues-ta a tierra, Es
necesario enchufar la ficha en un tomacorriente adecuado y conectado a
tierra conforme a todas las normas y regtas locales,
Advertencia: La conexion incorrecta det conducbr de puesta a tierra
puede provocar un petigro de choque etectrico. Sino esta seguro de que el
aparato este debidamente conectado a tierra, verifique con un etec-tricista
calificado o con un representante de servicio. No modifique la ficha provista
con et aparato; si no se adapta al tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente adecuado. No carte ni saque la ter-
cera clavija de puesta a tierra en la ficha del cordon electrico.
Deballage
A Pour ouvrir la porte, soulever le Ioquet qui se trouve sous la poignee (en haut et au centre du
tableau de commande), Sortir le sachet des accessoires et les materiaux d'ernballage,
B Coucher prudernment I'arriere du lave-vaisseite sur des coins d'expedition, Pour le sortir plus
facilernent de la bdte d'expedition, piacer deux autres coins sous le bard inferieur de la car-
rosserie afin de degager la base de la boite du sol,
C Retirer la base de transport et la mettre au rebut, Retirer les roulettes du sachet d'accessoires,
Enfoncer les roulettes dans dans tes trous du cadre jusqu'a ce qu'elles soient bien bloquees,
Placer le lave-vaisselle en position debout,,
2 Installation
Le sachet des accessoires contient un adaptateur de robinet, un joint plat et un adaptateur de
brise-jet aerateur pour le branchement sur un robinet. (Se reporter a la Figure B).
A Entever le brise-jet aerateur et le filtre actuetlement poses sur le robinet.
1 Sile filetage du robinet est exterieur, la bague adaptatrice ne sera pas requise. (Se reporter aux
pieces se trouvant dans ta bdte). Prudemment, enlever I'oblurateur de carton. (L'ensemble est
sous la pression d'un ressort). Visser fermement le brise-jet aerateur sur le robinet.
2 Si le filetage du robinet est interieur, poser le joint plat et la bague adaptatrice en les serrant
fermement, Poser ensuite le brise-jet aerateur sur le robinet,
3 Si le robinet n'est pas filete ou si son filetage ne correspond pas b celui de la bague adap-
tatrice ou au brise-jet aerateur, se procurer un adaptateur approprie aupres d'un plombier en
se reportant au catalogue des pieces, IIexiste des adaptateurs pour presque tous les types
de robinets,
B Mettre le lave-vaissetle en place. Sortir le raccord de son Iogement, appuyer sur sa patte de
degagement, puis le pousser sur le robinet. Lbcher la patte de degagement. Le raccord restera
ne place sur le robinet. (Se reporter a la Figure C).
C Ouvrir completement le robinet d'eau chaude. Les raccords ne doivent pas fuir.
D Brancher te cordon electrique dans ta prise de courant.
(Se reporter aux instructions du cbblage electrique et de raise a la terre.)
3 Verification de i'installation
A S'assurer que te lavewaissetle fonctionne correctement et qu'il n'y a pas de fuite. Regler le cad-
ran du programmateur sur ,, Lavage leger/porcetaine ,,, ,_Cycle court ,, ou ,_Rin_age d'at-tente
,,. Fermer la porte jusqu'a ce qu'elle se verrouille. Le lavewaisselte se mettra a fonctionner.
B Pour les modetes a microprocesseur : Fermer la porte jusqu'a ce qu'etle se verrouille. Choisir le
cycle ,_RinE_age seulement ,,puis appuyer sur le bouton ,, Start ,,. Le lave-vaisseile se mettra
fonctionner.
C Laisser le lavewaisseile se rempiir, laver, puis se vider. S'assurer qu'il fonctionne correctement.
Verifier son fonctionnement en se reportant a la Notice d'utitisation.
D Fermer le robinet. Dissiper la pression dans le flexible en appuyant sur le bouton de dissipation
de pression qui se trouve sur le cbte du raccord de robinet. Appuyer sur la patte de degage-
ment du raccord pour le debrancher. (Se reporter a la Figure C).
C_blage electrique
Les lave-vaissetle adaptables fonctionnent sur le courant eiectrique de 120 volts, 60 Hz, lls doivent _tre
branches sur un circuit protege par un fusible de 15 A ou un disjoncteur de m_me puissance de
coupure.
ure A
La bague adaptotdce ni est
pas ufilisee pour routes les
installations.
_uton de Rgure C
Btanchement du raccord
de p_ess_on
Mise a la terre
Avertissement : Cet appareil dolt @tre mis b Ia terre, En cas de mau-vais
fonctionnement ou de panne, la raise a la terre reduit les risques de sec-
cusses electriques en permettant au courant d'ernprunter un trajet mains
resistant, Cet appareil est equipe d'un cordon electrique compor-tant un
conducteur et une fiche de raise a ia terre, Cette fiche doit @tre branchee
dans une prise de courant appropriee, lnstaltee et raise a la terre confor-
mement aux codes et decrets de la municipalite,
Avertissement : Le flexible de la douchette de I'evier risque d'eclater s'il est branche sur la
m_me conduite que cetle du lave-vaisseile. Si I'evier comporte une douchette, il est recommande de
la debrancher et d'obturer le trou.
Avertisse_ent : Une mauvaise raise b la terre du conducteur de raise
la terre de cet appareil risque de causer des secousses electriques, En cas
de doute sur la raise a la terre de cet appareil, s'adresser a un elec-tricien
qualifie ou a un representant de service, Ne jamais modifier la fiche du
cordon de cet appareil, Si elle ne peut pas @trebranchee dans la prise de
courant actuetle, en faire installer une appropriee par un etectricien quail-
fib, Ne pas sectionner ni enlever la trois@-ne broche de masse de la fiche
du cordon d'atimentation,
Impreso en EE.UU. _mpdrne. aux EtatsoUnis

Transcripción de documentos

Base Removal Shippin Open door by lifting latch located control panel), Remove accessory materials, under handle (center top of package and packing Carefully lay dishwasher on its back resting on thickness of corner post, Two other corner posts should be placed under the lower edge of the cabinet to raise the shipping base off the floor to facilitate removal of the shipping base, Remove shipping base and discard, Remove casters from accessory bag, Press casters into holes of frame until securty locked, place Dishwasher upright, Installation The dishwasher accessory gasket, and aerator adapter Q Unscrew and remove Figure A package contains a faucet adapter, for the faucet coupler,[See figure B,) existing aerator J or strainer from sink faucet, in all installations Adapter not used [_ ] If faucet has proper external threads, it will not be necessary to use the adapter ring [see boxed parts], Carefully remove the cardboard cap from the aerator assembly, contents are under pressure due to internal spring, Screw aerator assembly onto faucet and tighten securely, If faucet has proper internal threads, install the gasket adapter ring, Tighten securely and install aerator assembly, and Aerator Assembly If no threads are provided, or if threads do not match the faucet for the adapting ring or aerator,suitable adapters may be obtained by referring to a parts catalog or from a plumber, Adapters are available that will fit almost all types of faucets, Figure B Move dishwasher into position, remove coupler from receptacle and press down on thumb release, Lift coupler up onto faucet adapter and remove pressure from the thumb release to hold coupler firmly in place, [See Figure C,) Open hot water faucet fittings, fully, Water should not leak from any of the Plug power cord into electrical outlet, (See Electrical Wiring and Ground Instructions.) Checking installation Figure C Pressure r_e_eose Check Dishwasher as follows for proper operation and leaks, Set timer dial to "Light/China Wash ","Short ",or "Rinse & Hold "selection, Close door until it latches, This will staff the dishwasher operation, Coupler Grounding Instructions Warning: For microprocessor models: Close door until it latches, Select "Rinse Only," then press START,This will start the dishwasher operation, Turn faucet off and relieve pressure on hose by depressing ton on the side of faucet coupler, Depress thumb release remove coupler,[See Figure C,) Electrical relief butlever and _ Wiring Convertible dishwashers are designed for operation on 120V-60Hz approved elec-trical service, protected by a 15 amp fuse or comparable circuit breaker. _, Warning" Hose that attaches to a sink spray nozzle can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If the sink has a spray nozzle attachment, it is recommended that the hose be removed and the hole plugged. Printed appliance of least is equipped ing conductor appliance Warning: resistance with a cord and a grounding into an appropriate dance with all local ,_ This must be grounded. In will reduceof the risk of electric shock by providing the event a malfunction or breakdown, grounding a path Allow dishwasher to fill, wash, and drain, Be sure dishwasher is operating properly, Check operation of the dishwasher according to the user's guide, Connection outlet codes Improper that and for electric having current. This an equipment-ground- plug. The plug must be plugged is installed ordinances. connection and grounded in accor- of the equipment- grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG. in USA 6 920048 B I. Desembalaje Deballage A. Abra la puerta levantando tablero et pasador de control). Saque el paquete ubicado debajo de accesorios det mango (parte superior central del y los matefiales B. Coloque et lavavajillas cuidadosamente sabre su parte trasera, apoyado sabre et espesor de uno de los pastes esquineros de la caja. Los dos arras pastes esquineros se deben colocar debajo det borde inferior dei armario para elevar la base de env'Jo fuera dei suelo y facititar la remocibn de la base de env'Jo. C. Retire la base de eng_o y descartela. rueditas en los agujeros dei cuadro las de pie. Saque las rueditas de la balsa de accesorios. basra que queden firmemente trabadas. Optima Coioque Placer le lave-vaisselle A Eladaptador no _ u_ todas las insta_aciones Unidad dei y el adaptador 2 Si le filetage fermement, anu-lar, D. Enchufe et cordon electrico en un tomacorriente. Cableado y Puesta a Tierra) (Consulte la seccibn de Instrucciones B Desca_ga de presi6n gat de Para modelos Seteccione lavavajillas, C. "Enjuague solamente" Cierre la puerta hasta que et pasador y apriete el baton "Start", Esto iniciara la operacion Deje que et lavavajillas se llene, lave, seque y se drene, Verifique debidamente, Verifique el funcionamiento de{ Ouvrir completement Brancher te cordon electrique dans ta prise de courant. (Se reporter aux instructions du cbblage electrique et de raise a la terre.) y saque el acoplamiento, Electrical electrico (Consulte la Figura C,) Wiring: aprobado Los tavavajitlas convertibles estan diseflados para funcionar con un servicio de 120V-60Hz, protegido par un fusible de 15 amperios oun disyuntor comparable, Advertencia: Una manguera conectada a una boquilla rociadora en la piteta puede explotar si se instala en la misma rEnea de agua que el lavavajillas, Si la pileta tiene un accesorio de boquilta rociadora, se recomienda retirar la manguera Conexl6n y tapar el orificio, Impreso en EE.UU. Instrucciones est pas ufilisee installations. del acoplam_ento para la conexion a tierra Advertencia: Este aparato debe estar conectado a tierra, En caso de un real funcionamiento o de un despertecto, la conexion a tierra reducira e{ peligro de choque electrico, proporcionando un camino de menor resistencia para la corriente electfica, Este aparato viene equipado con un cordon que tiene un conductor de puesta a tierra y una ficha de pues-ta a tierra, Es necesario enchufar la ficha en un tomacorriente adecuado y conectado a tierra conforme a todas las normas y regtas locales, Advertencia: La conexion incorrecta det conducbr de puesta a tierra puede provocar un petigro de choque etectrico. Si no esta seguro de que el aparato este debidamente conectado a tierra, verifique con un etec-tricista calificado o con un representante de servicio. No modifique la ficha provista con et aparato; si no se adapta al tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. No carte ni saque la tercera clavija de puesta a tierra en la ficha del cordon electrico. adaptotdce pour routes ni est les en les serrant sur sa patte de Le raccord restera Les raccords ne doivent pas fuir. de i'installation S'assurer que te lavewaissetle fonctionne correctement et qu'il n'y a pas de fuite. Regler le cadran du programmateur sur ,, Lavage leger/porcetaine ,,, ,_Cycle court ,, ou ,_Rin_age d'at-tente ,,. Fermer la porte jusqu'a ce qu'elle se verrouille. Le lavewaisselte se mettra a fonctionner. Pour les modetes a microprocesseur : Fermer la porte jusqu'a ce qu'etle se verrouille. Choisir le ,,puis appuyer sur le bouton ,, Start ,,. Le lave-vaisseile se mettra C Laisser le lavewaisseile se rempiir, laver, puis se vider. S'assurer qu'il fonctionne Verifier son fonctionnement en se reportant a la Notice d'utitisation. D Fermer le robinet. Dissiper la pression dans le flexible en appuyant sur le bouton de dissipation de pression qui se trouve sur le cbte du raccord de robinet. Appuyer sur la patte de degagement du raccord pour le debrancher. (Se reporter a la Figure C). Rgura C que este funcionando det lavavajillas segQn la gu'Ea det usuario, D. Cierre la Ilave det grifo y descargue la presion en la manguera, opfimiendo el baton de escape det lado del acoplamiento det grifo, Optima la palanca de desenganche con el dedo pulgar le robinet d'eau chaude. cycle ,_RinE_age seulement fonctionner. el@ctrico " La bague sur le robinet. (Se reporter a la Figure C). D B se enganche, adaptatrice C de la instalacion con microprocesador: du robinet est interieur, poser le joint plat et la bague Poser ensuite le brise-jet aerateur sur le robinet, 3 Verification de A. Verifique que el lavavajillas funcione debidamente y no tenga fugas, de la siguiente manera, Coloque el cuadrante temporizador en la posicion de "Lavado Iigero/porcelana", "Corto" o "Enjuague y Espera", Cierre la puerta hasta que el pasador se enganche, Esto iniciara la operacion de{ lavavajillas, B. ure A ne sera pas requise. (Se reporter aux Mettre le lave-vaissetle en place. Sortir le raccord de son Iogement, appuyer degagement, puis le pousser sur le robinet. Lbcher la patte de degagement. ne place A 3. Verification adaptatrice 3 Si le robinet n'est pas filete ou si son filetage ne correspond pas b celui de la bague adaptatrice ou au brise-jet aerateur, se procurer un adaptateur approprie aupres d'un plombier en se reportant au catalogue des pieces, II existe des adaptateurs pour presque tous les types de robinets, Oprima e! dlspositivo de de_nganche con el dedo pulo Ftgura B haber fugas de agua en ninguno du robinet est exterieur, la bague de poses sur le robinet. pieces se trouvant dans ta bdte). Prudemment, enlever I'oblurateur de carton. (L'ensemble sous la pression d'un ressort). Visser fermement le brise-jet aerateur sur le robinet. er_ Mueva et lavavajiltas a la posicibn deseada, retire el acoplamiento det receptaculo y optima ei dispositivo de desenganche con el dedo pulgar, Levante el acoplamiento, colbquelo sabre el adaptador det grifo, y retire el pulgar del dispositivo de desenganche para que el acoplamiento quede firme en posicion, (Consulte la Figura C,) No debe et le filtre actuetlement alfeado{ 3. Si no hay roscas, o si las roscas det grifo no concuerdan con el adaptador anutar o con el aireador, se pueden obtener adaptadores adecuados consultando el catalogo de repuestos o de un ptomero, Se dispone de adaptadores que concuerdan con la mayofla de los tipos de grifos, el grifo de agua caliente, Entever le brise-jet aerateur 1 Si le filetage en el grifo y apriete firmemente, C. Abra comptetamente los accesorios. en position debout,, Le sachet des accessoires contient un adaptateur de robinet, un joint plat et un adaptateur brise-jet aerateur pour le branchement sur un robinet. (Se reporter a la Figure B). o el filtro existentes de{ grifo de la pileta, 2. Si et grifo tiene roscas internas adecuadas, instate la empaquetadura Apriete firmemente e instale la unidad det aireador, B. Retirer la base de transport et la mettre au rebut, Retirer les roulettes du sachet d'accessoires, Enfoncer les roulettes dans dans tes trous du cadre jusqu'a ce qu'elles soient bien bloquees, 2 Installation 1. Si el grifo tiene roscas externas adecuadas, no sera necesario usar el adaptador anular (vea las piezas en la caja), Saque cuidadosamente la tapa de carton de la unidad det aireador; el contenido se encuentra bajo presion debido al resorte interno, Atornitle la unidad de{ aireador Coucher prudernment I'arriere du lave-vaisseite sur des coins d'expedition, Pour le sortir plus facilernent de la bdte d'expedition, piacer deux autres coins sous le bard inferieur de la carrosserie afin de degager la base de la boite du sol, C las El paquete de accesorios det lavavajittas contiene un adaptador para el grifo, una empaque-taduray un adaptador de aireador para el acoplamiento de{ grifo, (Consutte la Figura B,) Destornltle y saque el aireador Pour ouvrir la porte, soulever le Ioquet qui se trouve sous la poignee (en haut et au centre du tableau de commande), Sortir le sachet des accessoires et les materiaux d'ernballage, B el lavavajil- 2. InstalaciOn A. A de embalaje. C_blage correctement. _uton Avertissement : Le flexible de la douchette m_me conduite que cetle du lave-vaisseile. la debrancher et d'obturer le trou. de I'evier risque d'eclater s'il est branche sur la Si I'evier comporte une douchette, il est recommande Rgure Btanchement electrique Les lave-vaissetle adaptables fonctionnent sur le courant eiectrique de 120 volts, 60 Hz, lls doivent branches sur un circuit protege par un fusible de 15 A ou un disjoncteur de m_me puissance de coupure. de _tre de _mpdrne. aux EtatsoUnis du C raccord de p_ess_on Mise a la terre Avertissement : Cet appareil dolt @tre mis b Ia terre, En cas de mau-vais fonctionnement ou de panne, la raise a la terre reduit les risques de seccusses electriques en permettant au courant d'ernprunter un trajet mains resistant, Cet appareil est equipe d'un cordon electrique compor-tant un conducteur et une fiche de raise a ia terre, Cette fiche doit @tre branchee dans une prise de courant appropriee, lnstaltee et raise a la terre conformement aux codes et decrets de la municipalite, Avertisse_ent : Une mauvaise raise b la terre du conducteur de raise la terre de cet appareil risque de causer des secousses electriques, En cas de doute sur la raise a la terre de cet appareil, s'adresser a un elec-tricien qualifie ou a un representant de service, Ne jamais modifier la fiche du cordon de cet appareil, Si elle ne peut pas @tre branchee dans la prise de courant actuetle, en faire installer une appropriee par un etectricien quailfib, Ne pas sectionner ni enlever la trois@-ne broche de masse de la fiche du cordon d'atimentation,
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Maytag MDC4650AWB - Jet Clean II 24" Portable Dishwasher Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación