Transcripción de documentos
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES020REG.fm]
Nombre del producto:
Sistema De Bocinas Con Base Para
Reproductor De Audio Portatil
Modelo: RDH-SK8iP
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque ninguna fuente de llamas al
descubierto, como velas encendidas, sobre el
aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes
con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No exponga pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como
la luz solar directa, el fuego o similares.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza
para desconectar la unidad de la corriente,
conecte la unidad a una toma de corriente de
ca de fácil acceso. En caso observar un
funcionamiento anómalo de la unidad,
desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de
corriente de ca.
masterpage:Left
Esta placa con inscripción está ubicada en la
parte inferior exterior.
La fecha de la marca del fabricante y el
número de serie están ubicados en la parte
inferior exterior.
El interruptor de alimentación está ubicado
en la parte posterior exterior.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de manera incorrecta. Sustitúyala
solamente por otra del mismo tipo o
equivalente.
Para los clientes en
Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie
están ubicados en la parte inferior de la
unidad. Registre esos números en el espacio
suministrado a continuación. Menciónelos
siempre que llame al distribuidor Sony
respecto a este producto.
Núm. modelo
Núm. serie
Las siguientes indicaciones están ubicadas
en la parte inferior exterior.
Este símbolo pretende
alertar al usuario sobre la
presencia de un “voltaje
peligroso” no aislado en el
interior del producto que
puede ser de suficiente
magnitud como para
constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las
personas.
2ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES020REG.fm]
Este símbolo pretende
alertar al usuario sobre la
presencia de instrucciones
de funcionamiento y
mantenimiento
(reparación) importantes
en la documentación que
acompaña al aparato.
La siguiente declaración FCC es aplicable
solamente a la versión de este modelo
fabricada para su venta en Estados Unidos.
Es posible que otras versiones no cumplan
con las regulaciones técnicas de la FCC.
NOTA
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según lo que indica la
Sección 15 de las disposiciones de la FCC.
Esos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con sus instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no
hay ninguna garantía de que en una
instalación concreta no puedan aparecer
interferencias.
masterpage:Right
Si este equipo causa efectivamente
interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia tomando una o más
de las siguientes medidas:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
– Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no esté expresamente
aprobado en este manual podría inhabilitar
su autoridad para utilizar este equipo.
Instrucciones de seguridad
importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tenga presentes todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo solamente con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones
del fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de
calor como radiadores, salidas de aire
caliente, estufas ni ningún otro aparato
que produzca calor (incluidos
amplificadores).
Continúa l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
ES
3ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES020REG.fm]
9) No desactive las funciones de seguridad
del enchufe polarizado o de toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de toma de tierra tiene dos
patillas y una tercera clavija a tierra. La
patilla ancha o la tercera clavija se
suministran por su seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en su
toma de corriente, pida a un electricista
que sustituya la toma de corriente
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que
no se pise ni se pince, especialmente en
los enchufes, las tomas de corriente y el
punto en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/
accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carro, el
soporte, el trípode, la abrazadera o la
mesa que especifica el fabricante o que
se vende con el aparato. Cuando utilice
un carro, tenga precaución al mover el
carro junto al aparato para evitar que
pueda sufrir lesiones si vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal
de servicio cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato ha
sufrido cualquier tipo de daños, como
por ejemplo, cuando se daña el cable de
alimentación o el enchufe, cuando se
derrama líquido o caen objetos en el
interior del aparato, cuando el aparato se
ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funciona normalmente o se ha
caído.
masterpage:Left
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos
con sistemas de
recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
4ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES020REG.fm]
Tratamiento de las
baterías al final de
su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos
con sistemas de
recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde
se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
masterpage:Right
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: La
siguiente información solo se
aplica al equipo que se
comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por
favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Sobre derechos de autor
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en Estados Unidos y otros países.
iPhone es una marca registrada de Apple Inc.
Todas las otras marcas registradas y marcas
comerciales registradas son marcas
registradas o marcas comerciales registradas
de sus respectivos propietarios.
En este manual no se especifican los
símbolos TM y ®.
5ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES030TOC.fm]
masterpage:Left
Índice
Guía de piezas y controles .... 7
Procedimientos iniciales ....... 9
Ajuste del selector de voltaje .... 9
Inserción del adaptador de la
Base Dock del iPod/iPhone .... 9
Encendido de la unidad........... 10
Reproducción del iPod/
iPhone ................................. 10
Utilización de componentes
opcionales .......................... 12
Cambio de la batería ............ 13
Cambio de la lámina
gráfica ................................. 14
Personalización de la lámina
gráfica ................................... 15
Solución de problemas ........ 16
Precauciones ........................ 18
Especificaciones .................. 19
Modelos de iPod/iPhone
compatibles con esta
unidad ................................. 21
6ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES04PLA.fm]
masterpage:Right
Este manual explica principalmente las operaciones disponibles desde los botones del
mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones
de la unidad que tienen los mismos nombres o similares.
Unidad
– Vista posterior
1
4
Guía de piezas y controles
Guía de piezas y controles
3 2
– Vista frontal y superior
5
6
9
8
7
Continúa l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
7ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES04PLA.fm]
Mando a distancia RM-ANU082
q;
qd
ENTER
qs
8
VOL
masterpage:Left
H Unidad: VOLUME +/–
(página 10, 12)
Mando a distancia: VOL +/–*
(página 10, 12)
Ajusta el volumen.
qa
qs
VOL
A POWER (página 10, 16)
Apaga y enciende la unidad.
B VOLTAGE SELECTOR (Solo
para modelos equipados con
selector de voltaje) (página 9)
C Cable de alimentación de ca
(página 10)
Se conecta a una toma de corriente de
pared.
D Toma AUDIO IN (página 12)
Se conecta a un componente de audio
opcional (como un reproductor de
música digital portátil).
E Lámina acrílica (página 14)
Lámina gráfica (página 14)
F Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a
distancia.
G Indicador (página 10, 16)
Muestra el estado de la unidad.
Indicador
Estado
Luces apagadas
Luces encendidas
Parpadea hasta que
se suelta el botón
Parpadea 3 veces
en una sucesión
rápida
Apagada
Encendida
Un botón válido
está pulsado
El volumen está
ajustado al
máximo o al
mínimo
* El botón VOL + tiene puntos táctiles.
Use los puntos táctiles como referencias
cuando utilice la unidad.
I Conector de iPod/iPhone
(página 9, 11)
Agrega un iPod/iPhone opcional
para escuchar los contenidos de
audio almacenados en el iPod/
iPhone.
J iPod & iPhone NX (página 10,
11)
Selecciona la función iPod & iPhone
y después inicia o pausa la
reproducción.
K
/ / / , MENU, ENTER
(página 11)
Selecciona los elementos del menú
del iPod/iPhone.
L ./> (página 11)
Selecciona una pista en el iPod/
iPhone.
Avance rápido hacia delante o hacia
atrás de pista en el iPod/iPhone.
M AUDIO IN (página 12)
Selecciona la función AUDIO IN.
Notas
• Antes de utilizar el mando a distancia por
primera vez, asegúrese de quitar la lámina
aislante adherida al soporte de la batería.
• La batería viene instalada de fábrica en el
mando a distancia.
8ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES05CON.fm]
Inserción del adaptador de la
Base Dock del iPod/iPhone
Procedimientos
iniciales
Para los modelos equipados con un
selector de voltaje, ajuste el VOLTAGE
SELECTOR a la posición que
corresponda al voltaje de su línea eléctrica
local antes de conectar el cable de
alimentación de ca.
Según el modelo, es posible que el
VOLTAGE SELECTOR sea distinto.
VOLTAGE
SELECTOR
Otros modelos
VOLTAGE
SELECTOR
127V
120V
230240V
220V
220V
Inserte el adaptador de la Base Dock del
iPod/iPhone en el conector del iPod/
iPhone en la unidad antes de conectar el
iPod/iPhone.
Seleccione el adaptador de la Base Dock
del iPod/iPhone que corresponda a su
iPod/iPhone. Para obtener más
información sobre el adaptador de la Base
Dock suministrado, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
adaptador de la Base Dock.
Procedimientos iniciales
Ajuste del selector de voltaje
Modelo de Brasil
solamente
masterpage:Right
Ranura
220V
Para quitar el adaptador de la Base Dock
del iPod/iPhone, tire de él con su uña o
con un objeto plano utilizando la ranura
que hay en el interior del adaptador.
Ranura
9ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES05CON.fm]
Encendido de la unidad
1 Conecte el cable de alimentación
de ca a la toma de corriente de la
pared.
2 Pulse POWER en el panel posterior
de la unidad.
El indicador del panel frontal se
ilumina.
masterpage:Left
Reproducción del iPod/
iPhone
Puede escuchar los contenidos de audio
almacenados en el iPod/iPhone en esta
unidad.
Actualice su iPod/iPhone con el software
más nuevo antes de utilizarlo.
Le recomendamos utilizar los botones del
mando a distancia para controlar el iPod/
iPhone conectado.
1 Coloque el iPod/iPhone.
Si conecta el iPod/iPhone durante su
reproducción, la unidad continúa la
reproducción del iPod/iPhone. Si no es
así, pulse iPod & iPhone NX para
iniciar la reproducción.
Nota
Si su iPod/iPhone tiene una funda
protectora, le recomendamos que retire la
funda protectora antes de colocar el iPod/
iPhone en la unidad.
2 Pulse VOL +/– (o VOLUME +/– en
la unidad) varias veces para
ajustar el volumen.
Nota
El nivel de volumen (excepto el nivel de
volumen del timbre del iPhone) no cambia
aunque se ajuste en el iPod/iPhone.
10ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES05CON.fm]
masterpage:Right
Otras operaciones
Observación
Puede controlar su iPod/iPhone utilizando
los botones del mando a distancia.
Los siguientes botones tienen una función
parecida a la de los botones del iPod
(excepto los del iPod Touch y iPhone).
Pulsar y mantener
o
en el mando a
distancia tiene la misma función que girar la
rueda de clic en el iPod/iPhone en el sentido de
las agujas del reloj o en sentido contrario.
Haga esto
Pausar la
reproducción
Pulse iPod & iPhone
NX. Para reanudar la
reproducción, púlselo de
nuevo.
Seleccionar una Pulse . o > varias
pista o un
veces.
capítulo de un
audiolibro/
podcast
Localizar un
punto mientras se
escucha música
(avance rápido
hacia delante/
hacia atrás)
Mantenga pulsado . o
> durante la
reproducción y suéltelo en
el punto que desee.
Localizar un
punto
visualizando la
pantalla del iPod
(excepto en el
iPod Touch y
iPhone)
Mantenga pulsado . o
> con la reproducción
en pausa y suéltelo en el
punto que desee.
Seleccionar el
elemento del
menú del iPod/
iPhone
Pulse MENU y /
para seleccionar un menú,
después pulse ENTER o
.
Para utilizar la unidad como
cargador de batería
Puede usar la unidad como cargador de
batería para el iPod/iPhone cuando la
unidad esté encendida.
La carga empieza cuando el iPod/iPhone
se coloca sobre el conector del iPod/
iPhone. El estado de la carga se muestra
en la pantalla del iPod/iPhone. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de su iPod/
iPhone.
Para detener la carga del iPod/
iPhone
Extraiga el iPod/iPhone.
Nota
Puede confirmar las
selecciones de menú y de
elemento en la pantalla del
iPod/iPhone durante la
operación.
Volver al menú Pulse MENU o
anterior
.
Apagar el iPod/ Mantenga pulsado iPod &
iPhone
iPhone NX.
Reproducción del iPod/iPhone
Para
Notas
• Cuando conecta un iPod/iPhone a la unidad, el
iPod/iPhone se encenderá automáticamente si
la unidad está encendida.
• Si conecta el iPod/iPhone cuando la función
AUDIO IN está seleccionada, la función
cambiará automáticamente a la función iPod
& iPhone.
• Cuando coloque o extraiga el iPod/iPhone
– sostenga el iPod/iPhone en el mismo ángulo
que el del conector del iPod/iPhone de la
unidad, y no gire ni incline el iPod/iPhone
para evitar daños en el conector.
– sostenga la unidad con una mano y preste
atención para no pulsar los controles del
iPod/iPhone por error.
• Antes de trasladar la unidad, asegúrese de
desconectar el iPod/iPhone.
• No traslade la unidad sosteniéndola
únicamente por el panel conector del iPod/
iPhone. Si lo hace, la unidad se puede romper.
• Antes de desconectar el iPod/iPhone, pause la
reproducción.
• Este conector del iPod/iPhone está diseñado
solamente para el iPod/iPhone. No conecte
ningún otro reproductor portátil de audio al
conector.
Continúa l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
11ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES05CON.fm]
• Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su iPod/iPhone para obtener
más información sobre las operaciones del
iPod/iPhone.
• Sony no puede aceptar ninguna
responsabilidad en el caso que los datos
grabados en el iPod/iPhone se pierdan o se
dañen cuando utilice un iPod/iPhone con esta
unidad.
• Es posible que algunas operaciones del iPod/
iPhone no se puedan llevar a cabo utilizando
los botones del mando a distancia.
• Según el iPod/iPhone conectado, las
operaciones pueden ser diferentes.
• El timbre del iPhone suena de acuerdo con el
volumen de timbre configurado en el iPhone,
aunque el iPhone esté colocado en la unidad.
Ajuste el volumen del timbre utilizando los
controles del iPhone.
• Si el iPhone está colocado en la unidad y usted
recibe una llamada durante la reproducción, la
reproducción se pausará para que pueda
contestar la llamada entrante.
• Dependiendo de la configuración de volumen
de cada componente, se pueden emitir sonidos
altos.
masterpage:Left
Utilización de
componentes
opcionales
Puede disfrutar del sonido de un
componente de audio opcional (como un
reproductor portátil de música digital) a
través de los altavoces de esta unidad.
Asegúrese de apagar el componente antes
de hacer ninguna conexión.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el componente conectado.
1 Conecte un componente de
audio adicional a la toma AUDIO
IN utilizando un cable de audio
(no suministrado).
2 Encienda la unidad y el
componente conectado.
3 Pulse VOL – (o VOLUME – en la
unidad) varias veces para
reducir el volumen.
4 Pulse AUDIO IN.
5 Inicie la reproducción en el
componente conectado.
El sonido del componente conectado
se emite por los altavoces de esta
unidad.
6 Pulse VOL +/– (o VOLUME +/– en
la unidad) varias veces para
ajustar el volumen.
12ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES05CON.fm]
masterpage:Right
Notas
Cambio de la batería
El alcance del mando a distancia se acorta
a medida que la batería se agota. Cuando
el mando a distancia ya no funcione con la
unidad, sustituya la batería con una nueva
batería de litio CR2025.
1 Empuje y aguante el cierre del
Cierre
ADVERTENCIA
Las baterías podrían explotar si se hace
un mal uso de ellas.
No las recargue, las desmonte ni las tire
al fuego.
2 Sustituya la batería con el “+”
hacia arriba y, a continuación,
inserte el soporte de la batería
en la ranura.
+ hacia arriba
Soporte
de la
batería
Utilización de componentes opcionales/Cambio de la batería
soporte de la batería y después
tire del soporte de la batería.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
• Deseche las baterías usadas correctamente.
Mantenga la batería de litio lejos del alcance
de los niños. En caso de que se trague la
batería, consulte inmediatamente con un
médico.
• Limpie la batería con un paño seco para
asegurar un buen contacto.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la batería.
• No aguante la batería con pinzas metálicas, ya
que podría producirse un cortocircuito.
• La utilización de baterías distintas de las
CR2025 podría provocar un incendio o
explosión.
13ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES05CON.fm]
masterpage:Left
3 Extraiga la lámina acrílica y, a
Cambio de la lámina
gráfica
continuación, extraiga la lámina
gráfica.
Lámina acrílica
Puede cambiar la lámina gráfica del panel
frontal de acuerdo con sus preferencias.
Suministramos 2 láminas gráficas y cada
una está impresa a dos caras.
1 Coloque la unidad con el panel
frontal hacia arriba.
Lámina gráfica
4 Coloque la lámina gráfica que
desee alineándola con la guía.
Guía
2 Gire el anillo “R” en el sentido
Lámina
gráfica
contrario al de las agujas del
reloj utilizando la lengüeta del
anillo. A continuación separe el
anillo. Repita el procedimiento
para separar el anillo “L”.
Lengüeta
Guía
Guía
5 Vuelva a colocar la lámina
acrílica alineándola con la guía.
Anillo “L”
Anillo “R”
14ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES05CON.fm]
6 Vuelva a colocar el anillo “R”
alineando la “R B” del anillo con
la “b R” de la lámina acrílica.
Después, gire el anillo en la
dirección de la flecha “LOCK”
hasta que se cierre.
Lámina acrílica
masterpage:Right
Personalización de la lámina
gráfica
También puede crear su propia lámina
gráfica. Prepare el material de papel
(posters, diarios, impresiones, gráficos
artesanales, etc.).
Una vez preparado el material de papel le
recomendamos que utilice la lámina
acrílica como plantilla para dibujar el
contorno de la lámina gráfica
personalizada. A continuación recorte la
lámina gráfica siguiendo el contorno.
Cambio de la lámina gráfica
Anillo “R”
7 Vuelva a colocar el anillo “L”
alineando la “b L” del anillo con
la “L B” de la lámina acrílica. A
continuación, gire el anillo en la
dirección de la flecha “LOCK”
hasta que se cierre.
Lámina acrílica
Anillo “L”
Notas
• Asegúrese de que la lengüeta del anillo está
colocada paralela horizontalmente después de
que vuelva a colocar el anillo. De no ser así, el
anillo no se habrá fijado al panel frontal de
manera segura.
• Asegúrese de que el anillo “R” está fijado a la
derecha del panel frontal y que el anillo “L”
está fijado a la izquierda del panel frontal.
15ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES06ADD.fm]
masterpage:Left
General
Solución de problemas
En caso de que encuentre algún problema
con su unidad, haga lo siguiente:
1 Asegúrese de que el cable de
alimentación de ca está conectado
correcta y firmemente.
2 Localice su problema en la lista de
solución de problemas siguiente y
tome las medidas correctivas que
se indican.
Si el problema persiste después de tomar
todas las medidas anteriores, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que si el personal del
servicio técnico cambia algunas piezas
durante la reparación, es posible que
dichas piezas no le sean devueltas.
Si el indicador no deja de
parpadear
Apague inmediatamente la unidad y
desenchufe el cable de alimentación
de ca.
A continuación, realice las siguientes
acciones.
• Retire cualquier cosa que bloquee el
orificio de ventilación.
• Desconecte el iPod/iPhone.
• Desconecte el cable de audio de la
toma AUDIO IN.
Después de realizar las acciones
anteriores y arreglar los problemas,
conecte de nuevo el cable de
alimentación de ca y encienda la
unidad. Si el indicador todavía
parpadea, o si no puede encontrar la
causa del problema incluso después de
realizar todas las acciones anteriores,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
El indicador no se ilumina.
• Asegúrese de pulsar POWER en el
panel posterior.
• Desconecte el cable de alimentación de
ca y después compruebe que el selector
de voltaje está ajustado a la tensión de su
suministro eléctrico local (página 9).
Hay un ruido considerable.
• Alguien está utilizando un teléfono
móvil u otro equipo que emite ondas de
radio cerca de la unidad. Aleje el
teléfono móvil, etc. de la unidad.
El mando a distancia no funciona.
• Elimine todos los obstáculos que se
encuentren en la trayectoria entre la
unidad y el mando a distancia.
• Apunte el mando a distancia al sensor
remoto de la unidad.
• Sustituya la batería.
• Coloque la unidad alejada de luces
fluorescentes.
• Ajuste firmemente el iPod/iPhone al
conector.
iPod/iPhone
Si el iPod/iPhone no funciona
correctamente, compruebe que ha retirado
la funda protectora del iPod/iPhone. Si el
problema persiste, utilice la guía de
solución de problemas siguiente para
solucionar el problema.
No hay sonido.
• Asegúrese de pulsar POWER en el
panel posterior.
• Asegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
• Asegúrese de que el iPod/iPhone está
reproduciendo música.
• Pulse VOL + (o VOLUME + en la
unidad) varias veces.
• Dependiendo de los contenidos del
iPod/iPhone, la reproducción puede
tardar un poco en empezar.
16ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES06ADD.fm]
• Está utilizando un iPod/iPhone no
compatible. Consulte “Modelos de
iPod/iPhone compatibles con esta
unidad” (página 21) para ver los tipos de
dispositivos compatibles.
El sonido está distorsionado.
• Pulse VOL – (o VOLUME – en la
unidad) varias veces.
• Ajuste la configuración “EQ” del iPod/
iPhone a “Off” o “Flat”.
El iPod/iPhone no se carga.
• Asegúrese de pulsar POWER en el
panel posterior.
• Asegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
Componentes opcionales
No hay sonido.
• Asegúrese de pulsar POWER en el
panel posterior.
• Pulse VOL + (o VOLUME + en la
unidad) varias veces o ajuste el volumen
en el componente conectado.
• Conecte el componente correctamente
mientras comprueba:
– que los cables están conectados
correctamente.
– que los cables están insertados
correcta y firmemente.
• Encienda el componente conectado.
• Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente
conectado e inicie la reproducción.
• Se ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica del iPod/
iPhone. Apague la unidad y quite el
iPod/iPhone. Asegúrese de que no hay
ningún problema con el iPod/iPhone. Si
el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
El iPod/iPhone no funciona.
Solución de problemas
El indicador no deja de parpadear
cuando el iPod/iPhone está
conectado.
masterpage:Right
• Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo
de nuevo.
• Está utilizando un iPod/iPhone no
compatible. Consulte “Modelos de
iPod/iPhone compatibles con esta
unidad” (página 21) para ver los tipos de
dispositivos compatibles.
El volumen del timbre del iPhone no
cambia.
• Ajuste el volumen del timbre utilizando
los controles del iPhone.
17ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES06ADD.fm]
masterpage:Left
Limpieza de la caja
Precauciones
Seguridad
• Desconecte completamente el cable de
alimentación de ca de la toma de corriente de
la pared si no va a utilizar el sistema durante
un periodo de tiempo largo. Cuando
desconecte la unidad hágalo siempre
agarrando el enchufe. Nunca tire del cable.
• Si cae dentro de la unidad algún objeto sólido
o líquido, desenchufe la unidad y deje que
personal cualificado la compruebe antes de
seguir utilizándola.
• (Solamente para los clientes en Estados
Unidos y Canadá)
Una patilla del enchufe es más ancha que las
otras por seguridad y encajará en la toma de
corriente de pared solo en una dirección. Si no
puede insertar el enchufe completamente en la
toma de corriente, póngase en contacto con su
distribuidor.
• El cable de alimentación de ca deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualificado.
Limpie la unidad con un paño suave
humedecido ligeramente con una solución de
detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos,
polvo desengrasante ni disolventes, como
diluyente, alcohol o bencina.
Instalación
• No coloque la unidad en una posición
inclinada o en ubicaciones extremadamente
calientes, frías, polvorientas, sucias, húmedas
o sin ventilación adecuada, o sujetas a
vibración, luz directa del sol o luz intensa.
• Aleje la unidad unos centímetros de la pared
para evitar que se bloqueen los orificios de
ventilación.
• Tenga cuidado si coloca la unidad sobre
superficies que tengan un tratamiento especial
(por ejemplo, con ceras, aceites, pulidor),
pues pueden aparecer manchas o decoloración
en la superficie.
• Debido a que se utiliza un fuerte imán en los
altavoces, mantenga alejadas de la unidad las
tarjetas de crédito que utilicen banda
magnética y los relojes de cuerda para evitar
posibles daños producidos por el imán.
Acumulación de calor
• La acumulación de calor en la unidad durante
su funcionamiento es normal y no debe ser
causa de alarma.
• No toque la caja si se ha usado de manera
continuada a un volumen alto, ya que la caja
puede haberse calentado mucho.
• No obstruya los orificios de ventilación.
18ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES06ADD.fm]
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE
AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
HARMÓNICA TOTAL:
Solamente el modelo de Estados
Unidos
Con cargas de 8 ohm, ambos canales
accionados, de 120 Hz a 10 kHz; ofrece
10 W por canal de potencia mínima RMS,
con no más de 0,7% de distorsión harmónica
total desde 250 mW hasta la salida ofrecida.
Sección del amplificador
Modelo de Brasil solamente
Los siguientes elementos se han medido en:
ca de 127 V o 220 V, 60 Hz
Salida de potencia (nominal)
13 W + 13 W (a 8 :, 1 kHz, 1% THD)
Potencia de salida RMS (referencia)
30 W + 30 W (por canal a 8 :, 1 kHz,
10% THD)
Otros modelos
Los siguientes elementos se han medido en:
Modelo de México:
ca de 127 V, 60 Hz
Otros modelos:
ca de 120 V, 220 V, 230 V – 240 V,
50/60 Hz
Salida de potencia (nominal)
13 W + 13 W (a 8 :, 1 kHz, 1% THD)
Potencia de salida RMS (referencia)
37,5 W + 37,5 W (por canal a 8 :,
1 kHz)
Entrada
AUDIO IN:
Voltaje 800 mV, impedancia
47 kohm
Sección del iPod/iPhone
cc 5V 500 mA máx.
Sección de altavoces
Sistema de altavoces
2 vías, coaxial
Altavoz
Altavoz de graves: 120 mm
(4 3/4 pulgadas), tipo cónico
Altavoz de agudos: 40 mm
(1 5/8 pulgadas), tipo cónico
Impedancia nominal
8 ohm
General
Requisitos de alimentación
Modelo de América del Norte:
ca de 120 V, 60 Hz
Modelo de Europa: ca de 230 V,
50/60 Hz
Modelo de México: ca de 127 V, 60 Hz
Modelo de Oceanía: ca de 230 V –
240 V, 50/60 Hz
Modelo de Brasil: ca de 127 V o 220 V,
60 Hz, ajustable con el selector de
voltaje
Modelo de Argentina: ca de 220 V,
50/60 Hz
Modelo de China: ca de 220 V,
50/60 Hz
Modelo de Corea: ca de 220 V, 60 Hz
Otros modelos: ca de 120 V, 220 V o
230 V – 240 V, 50/60 Hz, ajustable con
el selector de voltaje
Consumo de energía
60 W
Continúa l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
Precauciones/Especificaciones
Modelo de América del Norte
solamente
Los siguientes elementos se han medido en:
ca de 120 V, 60 Hz
Potencia de salida RMS (referencia)
37,5 W + 37,5 W (por canal a 8 :,
1 kHz)
masterpage:Right
19ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES06ADD.fm]
masterpage:Left
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)
603 mm × 201 mm × 228 mm
(23 3/4 pulgadas × 8 pulgadas ×
9 pulgadas)
Peso (Aprox.)
6,3 kg (13 libras 15 onzas)
Accesorios suministrados
Mando a distancia (incluida una bateria
de litio 3V CR2025) (1)
Adaptador de la Base Dock del iPhone
(2 conjuntos)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
RDH-SK8iP
Solo para México
Consumo de energía en modo normal
60 Wh/día (considerando 1 hora de uso al
día)
20ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES06ADD.fm]
masterpage:Right
Modelos de iPod/iPhone compatibles con esta
unidad
Puede utilizar los siguientes modelos iPod/iPhone en esta unidad. Actualice su iPod/
iPhone con el software más nuevo antes de utilizarlo.
iPod nano
Quinta generación
(videocámara)
iPhone
iPod
Cuarta generación
(pantalla a color)
iPod nano
Cuarta generación
(vídeo)
iPod touch
Primera generación
iPod nano
Tercera generación
(vídeo)
iPod classic
iPod nano
Segunda generación
(aluminio)
iPod
Quinta generación
(vídeo)
iPod nano
Primera generación
iPod
Cuarta generación
Modelos de iPod/iPhone
compatibles con esta unidad
iPhone 3G
iPod touch
Segunda generación
iPhone 3GS
iPod mini
Continúa l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES
21ES
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0164\RDH-SK8iP_PMRF
8\4166642251_FRES\ES06ADD.fm]
masterpage:Left
Notas
• Este producto se ha diseñado específicamente para funcionar con iPod/iPhone, y se ha certificado
que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
• Utilice un adaptador de la Base Dock suministrado con su iPod/iPhone. Si no dispone de él, deberá
adquirir por separado un adaptador de la Base Dock compatible de Apple Inc.
• “Made for iPod” (Diseñado para iPod) significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para
conectarse específicamente con el iPod y que el desarrollador ha certificado que cumple con los
estándares de rendimiento de Apple.
• “Works with iPhone” (Funciona con el iPhone) significa que un accesorio electrónico se ha diseñado
para conectarse específicamente con el iPhone y que el desarrollador ha certificado que cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
• Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa.
22ES
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-25(1)] ES