RocketFish RF-RBREC Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Receptor de audio amplificado
inalámbrico Rocketboost™
RF-RBREC
Guía del usuario
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 1 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
2
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 2 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
3RF-RBREC
Receptor de audio amplificado
inalámbrico
Rocketboost™ de Rocketfish
Contenido
Introducción...................................................................... 3
Instrucciones importantes de seguridad................ 5
Características................................................................... 9
Preparación de su receptor inalámbrico...............12
Uso de su receptor inalámbrico...............................17
Expansión de su sistema Rocketboost ..................22
Mantenimiento de su sistema ..................................24
Localización y corrección de fallas..........................24
Especificaciones.............................................................26
Avisos legales..................................................................27
Garantía limitada de un año......................................31
Introducción
Felicitaciones por la compra de este receptor inalámbrico de audio
amplificado Rocketboost™. Este producto representa el más
moderno diseño de audio inalámbrico de 2.4 GHz. Cuando lo usa con
otros productos Rocketboost, puede disfrutar de su música por toda
la casa sin las restricciones de los cables.
Este receptor inalámbrico Rocketboost viene con un amplificador de
audio integrado. Como un receptor amplificado inalámbrico lo
puede conectar a sus altavoces y escuchar el audio de cualquier otro
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 3 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
4
transmisor inalámbrico Rocketboost. Al usar otros productos de
audio inalámbrico de Rocketboost™, también se pueden configurar
múltiples flujos de audio y escuchar estos flujos en cualquier receptor
inalámbrico Rocketboost.
Este producto Rocketboost puede recibir señales de transmisores
inalámbricos Rocketboost que están ubicados hasta a 150 pies de
distancia. La señal de audio es un audio digital sin compresión lo que
le proporciona un audio con la más alta calidad sin interferencias.
Esta guía del usuario explica como instalar, operar correctamente y
obtener el mejor rendimiento de su receptor inalámbrico de audio
amplificado Rocketboost. Lea esta guía cuidadosamente antes de
instalar su sistema y manténgala al alcance para una referencia
rápida.
Contenido de la caja
La caja debe contener los siguientes artículos:
Receptor inalámbrico
Cable de
alimentación de CA
Cable de altavoz (2)
Control remoto
Guía del usuario
Guía de instalación
rápida
Carrete para cable
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 4 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
5RF-RBREC
Instrucciones importantes de seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan
calor.
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una
más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos
espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se
proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en
el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within
the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
DO NOT REMOVE SCREWS, COVERS OR THE CABINET.
NO USER SERVICING PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 5 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
6
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste
sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados
por el fabricante.
12 Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se
utilice por un periodo de tiempo extendido.
13 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. El servicio
de reparación de este aparato se requiere cuando haya sido dañado de
cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el
enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del
aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando
éste no funciona normalmente o cuando se ha caído.
14 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque
objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo.
15 El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe
deberá permanecer listo para su uso.
16 No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz
solar, el fuego, o fuentes de calor similares.
Cuidado: existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila.
Reemplace solamente con una pila del mismo tipo o equivalente.
Advertencia: lea las placas indicadoras situadas debajo de la unidad para obtener
información acerca de la entrada de alimentación e información adicional de
seguridad.
Cuidado - Instalación adecuada
Instale el sistema en un lugar nivelado, seco y que no sea ni muy caliente ni muy frío.
La temperatura adecuada es entre 5 °C y 35 °C.
Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para prevenir que el calor
interno se acumule dentro de la unidad.
Ventilación adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para prevenir
daños, coloque el aparato de la siguiente forma:
Vista frontal: sin obstrucciones y con espacio abierto.
Vista lateral/superior/posterior: ninguna obstrucción deberá encontrarse
en las áreas mostradas con las medidas a continuación.
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 6 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
7RF-RBREC
Parte inferior: coloque sobre una superficie nivelada. Mantenga un
camino de aire adecuado para la ventilación al colocarlo sobre una
base con una altura de 10 cm (3 15/16") o más.
¿Qué es Rocketboost™?
Rocketboost™ es el audio digital inalámbrico extensible.
Los productos con la tecnología Rocketboost™ le permiten extender su
experiencia sonora por toda su casa.
Rocketboost™ no interfiere con otros productos inalámbricos
domésticos.
Rocketboost™ es un audio digital sin compresión compatible con todos
los formatos de audio tal como Dolby® TrueHD y DTS-HD Master Audio
utilizados por Blu-ray.
Cuando aparece el logotipo de Rocketboost™ en un
producto, éste ha sido diseñado para funcionar con
otros productos Rocketboost™, independientemente
de quién sea el fabricante del producto.
(15 cm)
5-
15
/
16
"
(10 cm)
3-
15
/
16
"
(15 cm)
5-
15
/
16
"
(15 cm)
5-
15
/
16
"
(15 cm)
5-
15
/
16
"
Vista frontal
Vista lateral
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 7 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
8
¿Cómo funciona Rocketboost™?
La tecnología Rocketboost puede conectar todos los dispositivos de
audio de su hogar para formar una red de audio en casa.
Los productos Rocketboost incluyen “Transmisores inalámbricos,
que envían o transmiten flujos de audio y “Receptores inalámbricos,
que reciben el audio Esto le permite escuchar música en su
transmisor inalámbrico en otras habitaciones usando su receptor
inalámbrico.
Rocketboost es extensible. Cada receptor inalámbrico Rocketboost
puede seleccionar el audio de cualquier transmisor inalámbrico en su
red de audio Rocketboost. El siguiente es un ejemplo de una red
Rocketboost. Se puede configurar su red para cumplir con sus
necesidades específicas.
Esperamos que disfrute de su nuevo sistema Rocketboost. Recuerde
que éste está diseñado para crecer con las necesidades de
entretenimiento de su hogar, y que es fácil agregar un dispositivo
nuevo a la red a medida que expande su sistema.
RF-RBREC
(receptor inalámbrico)
RF-RBWS02
(receptor inalámbrico)
RF-RBKIT
(transmisor inalámbrico)
RF-RBAUX
(transmisor/receptor
inalámbrico)
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 8 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
9RF-RBREC
Caractesticas
Audio de alto rendimiento: sonido digital sin compresión con calidad de
CD, control de volumen ajustable
Señal inalámbrica fuerte: rango inalámbrico de 150 pies (máximo, línea
de visión), excelente sonido, sin estática, no interferirá con sus otros
productos inalámbricos
Compatible con todos los productos Rocketboost
Fácil de usar: fácil de configurar
Dos canales estéreo con 42 W por canal, capaz de activar cualquier
altavoz pasivo.
Panel frontal
N.° Característica Descripción
1
Indicador de
suspensión
Se ilumina color rojo cuando el transmisor inalámbrico se encuentra en el modo de
suspensión.
2
Botón de
Encendido/Emparej
amiento
Permite encender el receptor inalámbrico. Mantenga presionado para iniciar el
emparejamiento. Presione de nuevo para entrar al modo de suspensión.
3
Indicador de
encendido/empare
jamiento
El indicador se iluminará continuamente cuando está enlazado con una red, si el
dispositivo no forma parte de una red, éste parpadeará lentamente. Cuando el
dispositivo se encuentra en modo de emparejamiento, el indicador parpadeará
rápidamente.
TM
1
2
3
9
5
7
6
4
10
8
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 9 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
10
Panel posterior
4
Botón de graves Activa o desactiva el mejoramiento de graves. El mejoramiento de los graves incrementa
la salida de bajas frecuencias del sistema.
5
Indicador de graves Se ilumina cuando el mejoramiento de graves está activado.
6
Indicador de fuente Se ilumina cuando el receptor inalámbrico está conectado a un flujo de audio.
7
Botón de fuente Permite selecciona otros flujos de audio en su red Rocketboost. Cada vez que presione el
botón se cambiará a la siguiente fuente.
8
Indicador de HD Se ilumina cuando el receptor inalámbrico recibe señales de audio de alta definición.
9
Ventana del sensor
de infrarrojos
Recibe la señal del control remoto.
10
Perilla de volumen Controla el nivel del volumen.
N.° Característica Descripción
1 y 3
Ranuras para el carrete para
cable desmontable
Usadas para montar el carrete para cable en el
receptor inalámbrico.
2
Conector de entrada de CA Enchufe el cable de alimentación de CA en este
conector.
4
Tomas de salida de altavoz Conecte sus altavoces sin amplificación a estas
tomas.
N.° Característica Descripción
SPEAKER-OUT (4-8 Ohm)
R
L
120V~,60Hz
AC IN
1
4
2
3
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 10 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
11RF-RBREC
Control remoto
N.° Característica Descripción
1
Botón /Suspensión/Encendido
Permite encender el receptor inalámbrico. Presione de nuevo para ingresar al modo
de suspensión.
2
Botones de volumen
(dispositivo)
Permite ajustar el volumen del receptor inalámbrico.
3
Botón deBAJOS Activa/desactiva la optimización de los bajos
4
Entrada A Presione para alternar entre SPEAKER-In A (Entrada de la bocina A) o Pre-In A
(Entrada pre-amplificada A) del transmisor inalámbrico (sólo se aplica al modelo
Rocketboost RF-RBKIT, vendido por separado).
5
Entrada B Presione para alternar entre SPEAKER-In B (Entrada de la bocina B) o Pre-In B
(Entrada pre-amplificada B) del transmisor inalámbrico (sólo se aplica al modelo
Rocketboost RF-RBKIT, vendido por separado).
6
Botones de volumen (flujo)
Permiten ajustar el volumen de todos los equipos que reciben el mismo flujo de
audio.
4
5
6
7
8
1
2
3
TM
/
/
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 11 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
12
Preparación de su receptor inalámbrico
Escuchar música por toda su casa
La tecnología Rocketboost puede conectar todos los dispositivos de
audio de su hogar para formar una red de audio inalámbrica en casa.
Los productos Rocketboost incluyen “transmisores,” que envían flujos
de audio y “receptores,” que reciben el audio Esto le permite escuchar
música en su transmisor en otros salones usando su receptor.
El RF-RBREC es un receptor Rocketboost con un amplificador de
audio integrado. Puede conectar altavoces al RF-RBREC y escuchar
audio de cualquiera de sus dispositivos transmisores Rocketboost.
7
(silenciar - todo)
Permite silenciar todos los flujos de audio en su red Rocketboost. Presionar el botón
nuevamente en cualquier receptor inalámbrico Rocketboost restablecerá el flujo que
se escuchó últimamente en ese receptor inalámbrico. Este flujo ahora se puede
escuchar en cualquier otro receptor inalámbrico que reciba ese flujo. Otros flujos se
silenciarán de la misma forma: presionar el botón nuevamente en cada receptor
inalámbrico restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor
inalámbrico.
8
Botón de siguiente fuente (Next
Source)
Permite selecciona otros flujos de audio en su red Rocketboost. Cada vez que
presione el botón se cambiará a la siguiente fuente.
N.° Característica Descripción
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 12 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
13RF-RBREC
La ilustración muestra un ejemplo de red Rocketboost.
Rocketboost es extensible. Cada receptor inalámbrico Rocketboost
puede seleccionar el audio de cualquier transmisor inalámbrico en su
red de audio Rocketboost. Por lo tanto puede usar receptores
inalámbricos adicionales, como el receptor inalámbrico de audio
amplificado (RF-RBREC), altavoces inalámbricos de estantería
(RF-RBWS01) o el altavoz inalámbrico para exteriores e interiores
(RF-RBWS01) para escuchar música por toda la casa.
RF-RBREC (receptor)
RF-RBWS01
(receptor)
RF-RBWS02
(receptor)
RF-RBUSB (transmisor)
Fuente desica
(reproductor MP3
o laptop)
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 13 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
14
Para hacer las conexiones:
1 Conecte el altavoz derecho a los conectores de salida del altavoz
(speaker-out) derecho en el receptor inalámbrico. Utilice un cable rojo
del altavoz para conectar el terminal de salida rojo (+) del altavoz y un
cable negro del altavoz para conectar el terminal de salida negro (-) del
altavoz. Repita este paso para conectar el altavoz izquierdo.
2 Conecte un extremo del cable de alimentación de CA a la toma de
entrada de CA (AC IN) en la parte posterior del receptor inalámbrico, y
enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente de CA. El
indicador del modo de suspensión se enciende.
Precauciones: para evitar el riesgo de incendio y prevenir daños:
- No use adaptadores de CA que no sean el adaptador de CA incluido.
- No use el adaptador de CA incluido con otro equipo.
Consejos:
- Deslice el carrete para cable (incluido) en las ranuras en la parte posterior del
receptor de arriba hacia abajo.
SPEAKER-OUT (4-8 Ohm)
R
L
AC IN
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 14 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
15RF-RBREC
- Antes de conectar al tomacorriente de CA, enrolle el exceso de cable alrededor del
carrete.
Para más información sobre la conexión de un transmisor
inalámbrico, refiérase al manual de ese dispositivo.
Configuración y uso de su control remoto
Para configurar y usar su control remoto:
1 Remueva la lámina de aislamiento dentro del compartimiento de la pila
antes de usar el control remoto por primera vez.
Al tomacorriente
de CA
Muesca del cable
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 15 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
16
2 Apunte el control remoto al sensor infrarrojo situado al frente del
receptor inalámbrico a una distancia máxima de 23 pies (7 m) y un
ángulo máximo de +/- 30 grados desde la línea central.
Para reemplazar la pila:
1 Presione el seguro de la bandeja de las pilas hacia la derecha y deslice
hacia afuera la bandeja de las pilas. Se puede remover la puerta de las
pilas con sus uñas usando los espacios en el control remoto.
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 16 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
17RF-RBREC
2 Haga coincidir la polaridad de la pila de litio con el signo positivo (+) en
la bandeja de la pila.
Reemplace la pila con una pila CR2025 u otra equivalente.
3 Deslice la bandeja con la pila nueva en el compartimiento de la pila
hasta que éste encaje en su lugar.
Advertencias:
Existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila.
Reemplace solamente con pilas del mismo tipo o equivalente.
Notas:
Remueva la pila del control remoto cuando no se use por un periodo largo de tiempo.
De otra forma se podría dañar debido a derrame de líquido de la pila.
No deje caer ni sacuda el control remoto.
No derrame agua ni coloque ningún líquido sobre el control remoto.
No coloque el control remoto sobre un objeto mojado.
No coloque el control remoto bajo la luz solar directa o cerca de fuentes que
produzcan excesivo calor.
Uso de su receptor inalámbrico
Encender y apagar el receptor inalámbrico.
Para encender y apagar el receptor inalámbrico:
1 Para apagar el dispositivo, presione . El indicador de encendido se
apaga y el indicador de suspensión se ilumina de color rojo.
2 Si el receptor inalámbrico está apagado, presione para encenderlo. El
indicador de encendido se iluminará.
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 17 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
18
Estableciendo la comunicación
Los productos Rocketboost forman una red de audio y cada receptor
inalámbrico Rocketboost puede seleccionar el audio de cualquier
transmisor inalámbrico Rocketboost en la red.
Importante
Cada red Rocketboost debe contar con un dispositivo concentrador,
el cual asiste a los equipos para que se conecten a la red. La red sólo
puede tener un concentrador, el cual se habilita usando el interruptor
de concentrador en la parte posterior de todos los transmisores
inalámbricos Rocketboost y los transmisores/receptores
inalámbricos.
El RF-RBREC es un receptor inalámbrico y no un concentrador. Para
agregar este receptor inalámbrico a su red Rocketboost, tiene que
emparejarlo con su dispositivo concentrador.
Importante: los concentradores siempre deben tener alimentación para que su red
pueda operar. El concentrador puede estar en el modo de suspensión (ahorro de
energía), pero debe quedar enchufado.
Para establecer comunicaciones:
1 Si posible, ponga su concentrador Rocketboost y el nuevo receptor
inalámbrico Rocketboost en el mismo cuarto.
2 Presione el botón de encendido (Power) en el concentrador Rocketboost
para encenderlo.
3 Presione el botón de alimentación (Power) en su receptor inalámbrico
Rocketboost para encenderlo.
4 Mantenga presionado el botón en el concentrador Rocketboost por
más de tres segundos para ponerlo en el modo de emparejamiento. El
indicador de encendido comienza a parpadear rápidamente y la unidad
permanecerá en el modo de emparejamiento por 30 segundos.
5 Mantenga presionado el botón en el receptor inalámbrico
Rocketboost por más de tres segundos para ponerlo en el modo de
emparejamiento.
Cuando el emparejamiento se ha realizado exitosamente, los
indicadores LED en ambos productos dejarán de parpadear y se
mantendrán encendidos.
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 18 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
19RF-RBREC
Si el emparejamiento no se hace después de 30 segundos, el
indicador LED de encendido comienza a parpadear lentamente. En
este caso, repita los pasos anteriores.
Nota: los dispositivos Rocketboost cuentan con su propia memoria. Después de que
los dispositivos se han emparejado una vez, se reconocerán a sí mismos y se
emparejarán automáticamente cuando los dispositivos se vuelvan a encender.
Debido a esto, pueden emparejar todos los componentes de su red en la misma
habitación antes de instalarlos en sus lugares permanentes por toda la casa.
Escuchar música
Para escuchar música:
1 Encienda la fuente de audio conectada al transmisor inalámbrico
Rocketboost. Asegúrese de que el volumen de la fuente de audio esté
activado, de lo contrario, el audio no se transmitirá en la red
Rocketboost.
2 Encienda el transmisor y el receptor inalámbricos. Los indicadores LED
de alimentación se iluminarán en continuo. Si parpadean, se necesitará
emparejar nuevamente el transmisor y receptor inalámbrico. Refiérase a
la sección “Estableciendo la comunicación” en la página 18.
3 Reproduce música del equipo de audio conectado a su transmisor
inalámbrico y escúchela a través de los altavoces conectados al receptor
inalámbrico.
4 Ajuste el nivel del volumen en su receptor inalámbrico. Si tiene múltiples
fuentes de audio en su red Rocketboost, presione el botón de fuente
(SOURCE) en el receptor inalámbrico para escuchar la fuente de audio
siguiente. Presione nuevamente el botón de fuente (SOURCE) para alternar
entre todas las fuentes de audio disponibles.
Control del volumen del dispositivo
El volumen del receptor inalámbrico se puede cambiar.
Indicador de
encendido
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 19 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
20
Para cambiar el volumen del receptor inalámbrico:
Apunte el control remoto al receptor inalámbrico y presione los botones
de volumen de la sección DEVICE (Dispositivo) en el control remoto, o
gire la perilla de volumen en el receptor inalámbrico para ajustar el
volumen.
Control del volumen del flujo
Los sistemas Rocketboost tienen un modo especial donde se puede
ajustar el volumen del flujo de audio enviado por un transmisor
inalámbrico. Luego el nivel de volumen en cada receptor inalámbrico
que recibe ese flujo de audio cambiará automáticamente. Esto es útil
si desea cambiar fácilmente el nivel de volumen en todos los
receptores inalámbricos que reciben el mismo audio.
Para cambiar el volumen del flujo:
Apunte el control remoto al transmisor inalámbrico y presione el botón
de volumen de flujo (STREAM) en el control remoto.
TM
TM
TM
TM
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 20 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
21RF-RBREC
Silenciando todos los dispositivos
Rocketboost también cuenta con una función de volumen global que
silencia instantáneamente todos los flujos de audio en la red.
Para silenciar todos los dispositivos en la red:
1 Presione el botón de silenciar en la sección ALL (Todos) en el control
remoto. Todos los flujos de audio en su red se silenciarán.
2 Presionar el botón de silenciar de la sección ALL (Todos) mientras se
apunta a un receptor inalámbrico Rocketboost determinado
restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor. Este
flujo ahora se puede escuchar en cualquier otro receptor inalámbrico
que reciba ese flujo. Otros flujos se silenciarán de la misma forma:
presionar el botón nuevamente en cada receptor inalámbrico
restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor
inalámbrico.
Apagado del sistema
Para apagar el sistema:
•Presione en el receptor inalámbrico para apagar la unidad.
El indicador de encendido se apaga y el indicador de suspensión se
ilumina de color rojo.
Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de CA para apagar
el dispositivo completamente.
Notas:
- Si hay otros transmisores y receptores inalámbricos en la red, debe mantener su
concentrador encendido. El concentrador puede estar en suspensión, pero debe
permanecer conectado al adaptador de CA.
TM
TM
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 21 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
22
- El dispositivo tiene su propia memoria. Cuando el transmisor y el receptor
inalámbrico se emparejan una vez, se reconocerán entre si y se emparejan
automáticamente cuando el transmisor y el receptor inalámbrico y sus equipos se
activen de nuevo.
Expansión de su sistema Rocketboost
La tecnología Rocketboost es extensible. Cada receptor inalámbrico
Rocketboost puede seleccionar el audio de cualquier transmisor
inalámbrico en su red de audio Rocketboost. El siguiente es un
ejemplo de una red Rocketboost. Se puede configurar su red para
cumplir con sus necesidades específicas.
El altavoz para exteriores inalámbrico Rocketboost (RF-RBWS02), incluye
un altavoz inalámbrico y el transmisor/receptor inalámbrico RF-RBAUX.
Las fuentes de audio conectadas al transmisor/receptor inalámbrico
pueden ser escuchadas usando el altavoz inalámbrico.
El transmisor/receptor inalámbrico Rocketboost (RF-RBUSB) puede
usarse como un transmisor y receptor inalámbrico. Como transmisor
inalámbrico puede conectarlo a otros dispositivos de fuente de audio
(como un cine en casa o un reproductor de MP3) y recibir ese audio
usando su altavoz para exteriores inalámbrico o cualquier otro receptor
inalámbrico Rocketboost. Como receptor inalámbrico puede conectarlo
a su sistema estéreo o bocinas amplificadas y escuchar el audio de
cualquier otro transmisor inalámbrico Rocketboost.
RF-RBREC
(receptor inalámbrico)
RF-RBWS02
(receptor inalámbrico)
RF-RBKIT
(transmisor inalámbrico)
RF-RBUSB
(transmisor/receptor
inalámbrico)
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 22 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
23RF-RBREC
El receptor inalámbrico de audio amplificado Rocketboost (RF-RBREC) es
un receptor inalámbrico amplificado. Puede conectar las bocinas a éste y
escuchar audio de cualquiera de sus dispositivos transmisores
inalámbricos Rocketboost. Esta es una forma excelente de expandir su
sistema Rocketboost para escuchar su música en cualquier lugar de la
casa.
El equipo básico de audio HD inalámbrico de Rocketboost (RF-RBKIT)
incluye un dispositivo transmisor inalámbrico y el receptor amplificado
inalámbrico RF-RBREC. Este producto se puede usar para sonido
envolvente inalámbrico en cines en casa o para audio en múltiples
cuartos.
Los auriculares inalámbricos Rocketboost (RF-RBWHP01) incluyen un
dispositivo transmisor inalámbrico y auriculares inalámbricos. Las
fuentes de audio conectadas al transmisor inalámbrico se pueden
escuchar usando los altavoces inalámbricos.
Para obtener más información y ver que otros productos Rocketboost
están disponibles, visite www.rocketboost.com.
Capacidades de red de Rocketboost
El número máximo de dispositivos Rocketboost en una red
Rocketboost es 9. Si ya tiene 9 dispositivos e intenta agregar otro
más, el emparejamiento fallará con el dispositivo nuevo.
Nota: si desea remover un dispositivo de su red Rocketboost necesitará volverlo a
emparejar a otro dispositivo concentrador (esto básicamente crea una segunda red
Rocketboost).
El número máximo de flujos de audio que se pueden enviar
simultáneamente en la red Rocketboost es de:
5 flujos estéreo con calidad de CD, o
1 flujo estéreo con calidad HD + 3 con calidad de CD, o
2 flujos estéreo con calidad HD + 2 flujos estéreo con calidad de CD, o
3 flujos estéreo con calidad HD
Nota: los flujos de alta definición (HD) están disponibles si se usa el transmisor
inalámbrico. Si su sistema se encuentra en un estado de máximos flujos de audio, el
indicador de transmisión (TX) no se iluminará en los dispositivos transmisores
inalámbricos que han excedido el máximo. Para usar los flujos de audio de esos
dispositivos, necesitará apagar uno de sus otros transmisores inalámbricos.
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 23 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
24
Mantenimiento de su sistema
Use un paño suave humedecido con una solución ligera de
detergente suave y agua. Seque el dispositivo inmediatamente
después con un paño limpio. No use un paño abrasivo, diluyentes,
alcohol u otros solventes químicos, ya que pueden dañar el acabado
o remover las letras del panel.
Precauciones:
No bloquee las aberturas de ventilación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá ser reparado por un técnico
calificado.
Localizacn y corrección de fallas
Verifique esta información para encontrar una posible solución antes
de llamar para obtener ayuda.
Localización y corrección de fallas generales
Cada red Rocketboost debe contar con sólo un dispositivo concentrador,
el cual asiste a otros dispositivos para que se conecten a la red.
Se puede convertir cualquier transmisor inalámbrico o
transmisor/receptor inalámbrico Rocketboost en un concentrador
usando el interruptor de estado de concentrador (HUB STATUS) o de
habilitar concentrador (HUB ENABLE) en la parte posterior del
dispositivo. La red sólo puede tener un concentrador.
El dispositivo concentrador debe tener alimentación para que la red
de audio funcione. El concentrador puede estar en el modo de
suspensión (modo de ahorro de energía), pero debe mantenerse
enchufado.
El dispositivo concentrador actual será el dispositivo con el indicador
de encendido iluminado color verde.
El rango de operación sin obstrucción de una red Rocketboost es 150
pies (45 metros).
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 24 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
25RF-RBREC
Cada red deberá contener un dispositivo transmisor inalámbrico y un
dispositivo receptor inalámbrico. ¿Tiene un dispositivo transmisor
inalámbrico y un dispositivo inalámbrico?
Problema Solución
No hay comunicación entre los
dispositivos inalámbricos
transmisor y receptor Rocketboost
Asegúrese de que los indicadores de encendido del dispositivo transmisor y receptor
inalámbrico Rocketboost están iluminados continuamente. Si los indicadores están
parpadeando, refiérase a la sección “Estableciendo la comunicación” en la página 18.
Si el proceso de emparejamiento falla, asegúrese de que sólo uno de sus dispositivos
Rocketboost tiene el interruptor de concentrador habilitado. Note que el dispositivo
concentrador será el único dispositivo con el indicador de encendido iluminado color
verde. Los dispositivos que no son concentradores tienen un indicador de encendido
iluminado color azul.
No hay sonido Revise el nivel de volumen de la bocina inalámbrica o de las fuentes de audio
conectadas al transmisor inalámbrico.
Verifique que todos los cables de audio están conectados correctamente.
Asegúrese de que los indicadores de encendido del dispositivo transmisor y receptor
inalámbrico Rocketboost están iluminados continuamente. Si los indicadores están
parpadeando, refiérase a la sección “Estableciendo la comunicación” en la página 18.
Asegúrese de que la fuente de audio conectada a su transmisor inalámbrico está
activada (On).
Asegúrese de que el receptor inalámbrico o los dispositivos transmisores inalámbricos
no estén silenciados. El indicador de fuente se ilumina y el receptor inalámbrico
parpadea cuando el dispositivo es silenciado.
Mi control remoto Rocketboost no
controla el volumen. No puedo
subir ni bajar el volumen.
Asegúrese de remover la lámina de aislamiento en la bandeja de la pila del control
remoto de Rocketboost.
Para maximizar su nivel de volumen a través del sistema, asegúrese de que sus
dispositivos fuente (por ejemplo: receptor de A/V, iPod, etc.) tienen el volumen por lo
menos a 50% de su nivel de volumen.
La pila en su control remoto puede estar gastada. Intente reemplazarla con una nueva.
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 25 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
26
Especificaciones
El sonido/audio que sale de las
bocinas inalámbricas es
demasiado suave.
Para maximizar su nivel de volumen a través del sistema, asegúrese de que sus
dispositivos fuente (por ejemplo: receptor de A/V, iPod, etc.) tienen el volumen por lo
menos a 50% de su nivel de volumen.
Interferencia de sonido Experimente con distintas orientaciones o ubicaciones de su dispositivo transmisor
inalámbrico.
Asegúrese de que su dispositivo transmisor inalámbrico se encuentra a más de 18
pulgadas de cualquier enrutador Wi-Fi que pueda tener.
Reduzca la distancia entre los dispositivos Rocketboost. La distancia máxima es 150
pies (45 m), pero esta distancia se reducirá según la señal inalámbrica pasa por paredes
u otras obstrucciones.
Es posible que otros dispositivos como teléfonos inalámbricos, hornos de microondas,
enrutadores inalámbricos, etc. puedan causar interferencia. Intente apagar un
dispositivo a la vez para determinar que dispositivo está causando la interferencia.
Si su teléfono inalámbrico o enrutador inalámbrico está causando interferencia intente
cambiar el canal que está usando. Favor refiérase al manual del usuario de su
dispositivo.
Entrada de audio - inalámbrica
Rendimiento del sistema de audio inalámbrico sin compresión estéreo, 16
bit, 48 kHz
Relación de Señal a Ruido: 94 dB (Modo HD 96 dB)
Distorsión armónica total: 1%
Salida de audio
Alto rendimiento. Clase D, nivel de altavoz
Admite altavoces de 4 a 8 ohmios
Potencia de audio de salida: 2 x 42 W (RMS) con 4 ohmios
Retraso de transmisión
15 a 20 ms
Fuente de alimentación
CA 120 V~60 Hz (RF-RBREC)
CA 220-240 V~50 Hz (RF-RBREC-05A)
Consumo de energía
30 W
Problema Solución
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 26 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
27RF-RBREC
Avisos legales
Información de FCC e IC:
Este dispositivo se adhiere a la parte 15 del reglamento de FCC y
RSS-210 del reglamento IC. Su utilización está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación
no deseada.
Advertencia: cualquier cambio o modificación a esta unidad que no
esté aprobada expresamente por la parte responsable por el
cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Nota: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que satisface los límites establecidos para clasificarlo como
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio
o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el
equipo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al
que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 27 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
28
Declaración de exposición a la radiación de la FCC e IC
Este equipo se adhiere a los límites de exposición a radiación de la
FCC establecidos a continuación para un ambiente controlado y es
exento de los límites de evaluación rutinarios en la sección 2.5 de RSS
102.
1. Este transmisor no debe estar compartiendo lugar u operando en
conjunto con cualquier otra antena o transmisor.
2. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia de la FCC especificados para un ambiente de acceso
libre. Este equipo deberá ser instalado y operado a una distancia
mínima de 20 cm del usuario y otros transeúntes.
El dispositivo es exento de los límites de evaluación rutinarios en la
sección 2.5 de RSS 102 y los usuarios pueden obtener información
canadiense sobre la exposición a radiofrecuencia del representante
canadiense Richardson Technical Services Inc. en Suite 304, 131
Wurtemburg St., Ottawa, Ontario, Canada. Tel: 613 562 3827
Rocketboost es una marca comercial de BBY Solutions, Inc.
Información para el usuario sobre cómo deshacerse del
equipo antiguo
Unión Europea
Nota: este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico
no debe ser desechado como desperdicio casero al final
de su vida útil. En su lugar, el producto debe ser llevado a
un centro de recolección para reciclarlo de acuerdo con
las leyes nacionales de su área.
Al despojarse de este producto correctamente, ayudará a
conservar los recursos naturales así como a prevenir potenciales
efectos negativos en el ambiente y la salud que de otra forma se
causarían al manejar de forma inapropiada del desecho de este
producto. Para obtener más información acerca del punto de
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 28 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
29RF-RBREC
recolección y reciclaje de este producto, favor póngase en contacto
con su oficina municipal local, su servicio de desecho de desperdicios
caseros o la tienda donde compró el producto.
Se pueden aplicar multas por el despojo incorrecto de esta basura de
acuerdo con las leyes nacionales.
Otros países fuera de la Unión Europea
Si desea despojarse de este producto, favor hágalo de acuerdo con
las leyes nacionales aplicables u otras reglas en su país para el
tratamiento de equipo eléctrico o electrónico antiguo.
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 29 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
30
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 30 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
31RF-RBREC
Garantía limitada de un año
Rocketfish Products (“Rocketfish”) le garantiza a usted, el comprador original de este RF-RBREC
nuevo (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en
su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto
(“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de
productos de la marca Rocketfish y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía
no cubre Productos reconstruidos. Si durante el Período de Garantía, usted notifica a Rocketfish
de un defecto que requiere reparación y éste se encuentra cubierto por esta garantía, se
aplicarán los términos de dicha garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por un año (365 días) a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Rocketfish concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Rocketfish (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo
o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta
garantía se convertirán en propiedad de Rocketfish y no serán devueltos. Si se requiere la
reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá
pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta estará vigente con tal que usted
sea el dueño de su Producto Rocketfish durante el periodo de garantía. La cobertura de la
garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la
tienda en donde lo compró. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original
o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un
sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en
el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos, en
Canadá y en México.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 31 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
32
•Daños cosméticos
Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos
Accidentes
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Rocketfish
para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas
Consumibles, tales como fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO. ROCKETFISH NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA PÉRDIDA
DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. ROCKETFISH PRODUCTS NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Rocketfish:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-620-2790
www.rocketfishproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 E.U.A.
© 2011 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. ROCKETFISH es una marca comercial de BBY Solutions Inc.,
registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas
comerciales de sus respectivos dueños.
Para el modelo RF-RBREC-05A:
Distribuido por: Best Buy Europe Distributions Limited. 1 Portal Way, Londres W3 6RS
Número de llamada gratuita para los productos Rocketfish: 0800 389 1120
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 32 Monday, November 14, 2011 8:44 AM
10-1328
ESPAÑOL
www.rocketfishproducts.com (800) 620-2790
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2011 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. ROCKETFISH es una marca comercial de BBY Solutions, Inc.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos
dueños.
Para el modelo RF-RBREC-05A:
Distribuido por: Best Buy Europe Distributions Limited. 1 Portal Way, Londres W3 6RS
Número de llamada gratuita para los productos Rocketfish: 0800 389 1120
RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 36 Monday, November 14, 2011 8:44 AM

Transcripción de documentos

RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 1 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Receptor de audio amplificado inalámbrico Rocketboost™ RF-RBREC Guía del usuario RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 2 Monday, November 14, 2011 8:44 AM 2 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 3 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Receptor de audio amplificado inalámbrico Rocketboost™ de Rocketfish Contenido Introducción...................................................................... 3 Instrucciones importantes de seguridad................ 5 Características................................................................... 9 Preparación de su receptor inalámbrico...............12 Uso de su receptor inalámbrico ...............................17 Expansión de su sistema Rocketboost ..................22 Mantenimiento de su sistema ..................................24 Localización y corrección de fallas ..........................24 Especificaciones.............................................................26 Avisos legales..................................................................27 Garantía limitada de un año......................................31 Introducción Felicitaciones por la compra de este receptor inalámbrico de audio amplificado Rocketboost™. Este producto representa el más moderno diseño de audio inalámbrico de 2.4 GHz. Cuando lo usa con otros productos Rocketboost, puede disfrutar de su música por toda la casa sin las restricciones de los cables. Este receptor inalámbrico Rocketboost viene con un amplificador de audio integrado. Como un receptor amplificado inalámbrico lo puede conectar a sus altavoces y escuchar el audio de cualquier otro RF-RBREC 3 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 4 Monday, November 14, 2011 8:44 AM transmisor inalámbrico Rocketboost. Al usar otros productos de audio inalámbrico de Rocketboost™, también se pueden configurar múltiples flujos de audio y escuchar estos flujos en cualquier receptor inalámbrico Rocketboost. Este producto Rocketboost puede recibir señales de transmisores inalámbricos Rocketboost que están ubicados hasta a 150 pies de distancia. La señal de audio es un audio digital sin compresión lo que le proporciona un audio con la más alta calidad sin interferencias. Esta guía del usuario explica como instalar, operar correctamente y obtener el mejor rendimiento de su receptor inalámbrico de audio amplificado Rocketboost. Lea esta guía cuidadosamente antes de instalar su sistema y manténgala al alcance para una referencia rápida. Contenido de la caja La caja debe contener los siguientes artículos: Cable de altavoz (2) Receptor inalámbrico Control remoto 4 Cable de alimentación de CA Carrete para cable Guía del usuario Guía de instalación rápida RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 5 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Instrucciones importantes de seguridad The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK: DO NOT REMOVE SCREWS, COVERS OR THE CABINET. NO USER SERVICING PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. 9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 1 2 3 4 5 6 7 RF-RBREC 5 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 6 Monday, November 14, 2011 8:44 AM 10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado 11 12 13 14 15 16 especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. El servicio de reparación de este aparato se requiere cuando haya sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona normalmente o cuando se ha caído. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo. El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe deberá permanecer listo para su uso. No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz solar, el fuego, o fuentes de calor similares. Cuidado: existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila. Reemplace solamente con una pila del mismo tipo o equivalente. Advertencia: lea las placas indicadoras situadas debajo de la unidad para obtener información acerca de la entrada de alimentación e información adicional de seguridad. Cuidado - Instalación adecuada Instale el sistema en un lugar nivelado, seco y que no sea ni muy caliente ni muy frío. La temperatura adecuada es entre 5 °C y 35 °C. Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para prevenir que el calor interno se acumule dentro de la unidad. Ventilación adecuada Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para prevenir daños, coloque el aparato de la siguiente forma: Vista frontal: sin obstrucciones y con espacio abierto. Vista lateral/superior/posterior: ninguna obstrucción deberá encontrarse en las áreas mostradas con las medidas a continuación. 6 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 7 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Parte inferior: coloque sobre una superficie nivelada. Mantenga un camino de aire adecuado para la ventilación al colocarlo sobre una base con una altura de 10 cm (3 15/16") o más. Vista frontal 5- 15 /16 " 5- 15 /16 " (15 cm) (15 cm) Vista lateral 5- 15 /16 " (15 cm) 5- 15 /16 " (15 cm) 3-15 /16 " (10 cm) ¿Qué es Rocketboost™? Rocketboost™ es el audio digital inalámbrico extensible. • Los productos con la tecnología Rocketboost™ le permiten extender su experiencia sonora por toda su casa. • Rocketboost™ no interfiere con otros productos inalámbricos domésticos. • Rocketboost™ es un audio digital sin compresión compatible con todos los formatos de audio tal como Dolby® TrueHD y DTS-HD Master Audio utilizados por Blu-ray. Cuando aparece el logotipo de Rocketboost™ en un producto, éste ha sido diseñado para funcionar con otros productos Rocketboost™, independientemente de quién sea el fabricante del producto. RF-RBREC 7 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 8 Monday, November 14, 2011 8:44 AM ¿Cómo funciona Rocketboost™? La tecnología Rocketboost puede conectar todos los dispositivos de audio de su hogar para formar una red de audio en casa. Los productos Rocketboost incluyen “Transmisores inalámbricos,” que envían o transmiten flujos de audio y “Receptores inalámbricos,” que reciben el audio Esto le permite escuchar música en su transmisor inalámbrico en otras habitaciones usando su receptor inalámbrico. Rocketboost es extensible. Cada receptor inalámbrico Rocketboost puede seleccionar el audio de cualquier transmisor inalámbrico en su red de audio Rocketboost. El siguiente es un ejemplo de una red Rocketboost. Se puede configurar su red para cumplir con sus necesidades específicas. RF-RBKIT (transmisor inalámbrico) RF-RBREC (receptor inalámbrico) RF-RBAUX (transmisor/receptor inalámbrico) RF-RBWS02 (receptor inalámbrico) Esperamos que disfrute de su nuevo sistema Rocketboost. Recuerde que éste está diseñado para crecer con las necesidades de entretenimiento de su hogar, y que es fácil agregar un dispositivo nuevo a la red a medida que expande su sistema. 8 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 9 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Características • Audio de alto rendimiento: sonido digital sin compresión con calidad de CD, control de volumen ajustable • Señal inalámbrica fuerte: rango inalámbrico de 150 pies (máximo, línea de visión), excelente sonido, sin estática, no interferirá con sus otros productos inalámbricos • Compatible con todos los productos Rocketboost • Fácil de usar: fácil de configurar • Dos canales estéreo con 42 W por canal, capaz de activar cualquier altavoz pasivo. Panel frontal 10 9 TM 1 N.° 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 Característica Descripción Indicador de suspensión Botón de Encendido/Emparej amiento Indicador de encendido/empare jamiento Se ilumina color rojo cuando el transmisor inalámbrico se encuentra en el modo de suspensión. Permite encender el receptor inalámbrico. Mantenga presionado para iniciar el emparejamiento. Presione de nuevo para entrar al modo de suspensión. El indicador se iluminará continuamente cuando está enlazado con una red, si el dispositivo no forma parte de una red, éste parpadeará lentamente. Cuando el dispositivo se encuentra en modo de emparejamiento, el indicador parpadeará rápidamente. RF-RBREC 9 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 10 Monday, November 14, 2011 8:44 AM N.° Característica 4 Botón de graves Descripción 5 Activa o desactiva el mejoramiento de graves. El mejoramiento de los graves incrementa la salida de bajas frecuencias del sistema. Indicador de graves Se ilumina cuando el mejoramiento de graves está activado. 6 Indicador de fuente Se ilumina cuando el receptor inalámbrico está conectado a un flujo de audio. 7 Botón de fuente 8 Indicador de HD 9 10 Permite selecciona otros flujos de audio en su red Rocketboost. Cada vez que presione el botón se cambiará a la siguiente fuente. Se ilumina cuando el receptor inalámbrico recibe señales de audio de alta definición. Ventana del sensor Recibe la señal del control remoto. de infrarrojos Perilla de volumen Controla el nivel del volumen. Panel posterior SPEAKER-OUT (4-8 Ohm) AC IN 120V~,60Hz L R 1 N.° 2 Característica 1 y 3 Ranuras para el carrete para cable desmontable Conector de entrada de CA 2 4 10 Tomas de salida de altavoz 3 4 Descripción Usadas para montar el carrete para cable en el receptor inalámbrico. Enchufe el cable de alimentación de CA en este conector. Conecte sus altavoces sin amplificación a estas tomas. RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 11 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Control remoto 4 1 5 2 6 7 8 3 TM N.° Característica 1 2 3 4 5 6 Descripción /Suspensión/Encendido Permite encender el receptor inalámbrico. Presione de nuevo para ingresar al modo de suspensión. Permite ajustar el volumen del receptor inalámbrico. Botones de volumen / (dispositivo) Botón deBAJOS Activa/desactiva la optimización de los bajos Botón Entrada A Entrada B Botones de volumen / Presione para alternar entre SPEAKER-In A (Entrada de la bocina A) o Pre-In A (Entrada pre-amplificada A) del transmisor inalámbrico (sólo se aplica al modelo Rocketboost RF-RBKIT, vendido por separado). Presione para alternar entre SPEAKER-In B (Entrada de la bocina B) o Pre-In B (Entrada pre-amplificada B) del transmisor inalámbrico (sólo se aplica al modelo Rocketboost RF-RBKIT, vendido por separado). (flujo) Permiten ajustar el volumen de todos los equipos que reciben el mismo flujo de audio. RF-RBREC 11 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 12 Monday, November 14, 2011 8:44 AM N.° Característica (silenciar - todo) 7 8 Botón de siguiente fuente (Next Source) Descripción Permite silenciar todos los flujos de audio en su red Rocketboost. Presionar el botón nuevamente en cualquier receptor inalámbrico Rocketboost restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor inalámbrico. Este flujo ahora se puede escuchar en cualquier otro receptor inalámbrico que reciba ese flujo. Otros flujos se silenciarán de la misma forma: presionar el botón nuevamente en cada receptor inalámbrico restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor inalámbrico. Permite selecciona otros flujos de audio en su red Rocketboost. Cada vez que presione el botón se cambiará a la siguiente fuente. Preparación de su receptor inalámbrico Escuchar música por toda su casa La tecnología Rocketboost puede conectar todos los dispositivos de audio de su hogar para formar una red de audio inalámbrica en casa. Los productos Rocketboost incluyen “transmisores,” que envían flujos de audio y “receptores,” que reciben el audio Esto le permite escuchar música en su transmisor en otros salones usando su receptor. El RF-RBREC es un receptor Rocketboost con un amplificador de audio integrado. Puede conectar altavoces al RF-RBREC y escuchar audio de cualquiera de sus dispositivos transmisores Rocketboost. 12 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 13 Monday, November 14, 2011 8:44 AM La ilustración muestra un ejemplo de red Rocketboost. RF-RBREC (receptor) RF-RBWS02 (receptor) RF-RBWS01 (receptor) Fuente de música (reproductor MP3 o laptop) RF-RBUSB (transmisor) Rocketboost es extensible. Cada receptor inalámbrico Rocketboost puede seleccionar el audio de cualquier transmisor inalámbrico en su red de audio Rocketboost. Por lo tanto puede usar receptores inalámbricos adicionales, como el receptor inalámbrico de audio amplificado (RF-RBREC), altavoces inalámbricos de estantería (RF-RBWS01) o el altavoz inalámbrico para exteriores e interiores (RF-RBWS01) para escuchar música por toda la casa. RF-RBREC 13 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 14 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Para hacer las conexiones: 1 Conecte el altavoz derecho a los conectores de salida del altavoz (speaker-out) derecho en el receptor inalámbrico. Utilice un cable rojo del altavoz para conectar el terminal de salida rojo (+) del altavoz y un cable negro del altavoz para conectar el terminal de salida negro (-) del altavoz. Repita este paso para conectar el altavoz izquierdo. SPEAKER-OUT (4-8 Ohm) AC IN R L 2 Conecte un extremo del cable de alimentación de CA a la toma de entrada de CA (AC IN) en la parte posterior del receptor inalámbrico, y enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente de CA. El indicador del modo de suspensión se enciende. Precauciones: para evitar el riesgo de incendio y prevenir daños: - No use adaptadores de CA que no sean el adaptador de CA incluido. - No use el adaptador de CA incluido con otro equipo. Consejos: - Deslice el carrete para cable (incluido) en las ranuras en la parte posterior del receptor de arriba hacia abajo. 14 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 15 Monday, November 14, 2011 8:44 AM - Antes de conectar al tomacorriente de CA, enrolle el exceso de cable alrededor del carrete. Al tomacorriente de CA Muesca del cable Para más información sobre la conexión de un transmisor inalámbrico, refiérase al manual de ese dispositivo. Configuración y uso de su control remoto Para configurar y usar su control remoto: 1 Remueva la lámina de aislamiento dentro del compartimiento de la pila antes de usar el control remoto por primera vez. RF-RBREC 15 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 16 Monday, November 14, 2011 8:44 AM 2 Apunte el control remoto al sensor infrarrojo situado al frente del receptor inalámbrico a una distancia máxima de 23 pies (7 m) y un ángulo máximo de +/- 30 grados desde la línea central. Para reemplazar la pila: 1 Presione el seguro de la bandeja de las pilas hacia la derecha y deslice hacia afuera la bandeja de las pilas. Se puede remover la puerta de las pilas con sus uñas usando los espacios en el control remoto. 16 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 17 Monday, November 14, 2011 8:44 AM 2 Haga coincidir la polaridad de la pila de litio con el signo positivo (+) en la bandeja de la pila. Reemplace la pila con una pila CR2025 u otra equivalente. 3 Deslice la bandeja con la pila nueva en el compartimiento de la pila hasta que éste encaje en su lugar. Advertencias: Existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila. Reemplace solamente con pilas del mismo tipo o equivalente. Notas: Remueva la pila del control remoto cuando no se use por un periodo largo de tiempo. De otra forma se podría dañar debido a derrame de líquido de la pila. No deje caer ni sacuda el control remoto. No derrame agua ni coloque ningún líquido sobre el control remoto. No coloque el control remoto sobre un objeto mojado. No coloque el control remoto bajo la luz solar directa o cerca de fuentes que produzcan excesivo calor. Uso de su receptor inalámbrico Encender y apagar el receptor inalámbrico. Para encender y apagar el receptor inalámbrico: 1 Para apagar el dispositivo, presione . El indicador de encendido se apaga y el indicador de suspensión se ilumina de color rojo. 2 Si el receptor inalámbrico está apagado, presione para encenderlo. El indicador de encendido se iluminará. RF-RBREC 17 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 18 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Estableciendo la comunicación Los productos Rocketboost forman una red de audio y cada receptor inalámbrico Rocketboost puede seleccionar el audio de cualquier transmisor inalámbrico Rocketboost en la red. Importante Cada red Rocketboost debe contar con un dispositivo concentrador, el cual asiste a los equipos para que se conecten a la red. La red sólo puede tener un concentrador, el cual se habilita usando el interruptor de concentrador en la parte posterior de todos los transmisores inalámbricos Rocketboost y los transmisores/receptores inalámbricos. El RF-RBREC es un receptor inalámbrico y no un concentrador. Para agregar este receptor inalámbrico a su red Rocketboost, tiene que emparejarlo con su dispositivo concentrador. Importante: los concentradores siempre deben tener alimentación para que su red pueda operar. El concentrador puede estar en el modo de suspensión (ahorro de energía), pero debe quedar enchufado. Para establecer comunicaciones: 1 Si posible, ponga su concentrador Rocketboost y el nuevo receptor 2 3 4 5 18 inalámbrico Rocketboost en el mismo cuarto. Presione el botón de encendido (Power) en el concentrador Rocketboost para encenderlo. Presione el botón de alimentación (Power) en su receptor inalámbrico Rocketboost para encenderlo. Mantenga presionado el botón en el concentrador Rocketboost por más de tres segundos para ponerlo en el modo de emparejamiento. El indicador de encendido comienza a parpadear rápidamente y la unidad permanecerá en el modo de emparejamiento por 30 segundos. Mantenga presionado el botón en el receptor inalámbrico Rocketboost por más de tres segundos para ponerlo en el modo de emparejamiento. • Cuando el emparejamiento se ha realizado exitosamente, los indicadores LED en ambos productos dejarán de parpadear y se mantendrán encendidos. RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 19 Monday, November 14, 2011 8:44 AM • Si el emparejamiento no se hace después de 30 segundos, el indicador LED de encendido comienza a parpadear lentamente. En este caso, repita los pasos anteriores. Indicador de encendido Nota: los dispositivos Rocketboost cuentan con su propia memoria. Después de que los dispositivos se han emparejado una vez, se reconocerán a sí mismos y se emparejarán automáticamente cuando los dispositivos se vuelvan a encender. Debido a esto, pueden emparejar todos los componentes de su red en la misma habitación antes de instalarlos en sus lugares permanentes por toda la casa. Escuchar música Para escuchar música: 1 Encienda la fuente de audio conectada al transmisor inalámbrico Rocketboost. Asegúrese de que el volumen de la fuente de audio esté activado, de lo contrario, el audio no se transmitirá en la red Rocketboost. 2 Encienda el transmisor y el receptor inalámbricos. Los indicadores LED de alimentación se iluminarán en continuo. Si parpadean, se necesitará emparejar nuevamente el transmisor y receptor inalámbrico. Refiérase a la sección “Estableciendo la comunicación” en la página 18. 3 Reproduce música del equipo de audio conectado a su transmisor inalámbrico y escúchela a través de los altavoces conectados al receptor inalámbrico. 4 Ajuste el nivel del volumen en su receptor inalámbrico. Si tiene múltiples fuentes de audio en su red Rocketboost, presione el botón de fuente (SOURCE) en el receptor inalámbrico para escuchar la fuente de audio siguiente. Presione nuevamente el botón de fuente (SOURCE) para alternar entre todas las fuentes de audio disponibles. Control del volumen del dispositivo El volumen del receptor inalámbrico se puede cambiar. RF-RBREC 19 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 20 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Para cambiar el volumen del receptor inalámbrico: • Apunte el control remoto al receptor inalámbrico y presione los botones de volumen de la sección DEVICE (Dispositivo) en el control remoto, o gire la perilla de volumen en el receptor inalámbrico para ajustar el volumen. TM Control del volumen del flujo Los sistemas Rocketboost tienen un modo especial donde se puede ajustar el volumen del flujo de audio enviado por un transmisor inalámbrico. Luego el nivel de volumen en cada receptor inalámbrico que recibe ese flujo de audio cambiará automáticamente. Esto es útil si desea cambiar fácilmente el nivel de volumen en todos los receptores inalámbricos que reciben el mismo audio. Para cambiar el volumen del flujo: • Apunte el control remoto al transmisor inalámbrico y presione el botón de volumen de flujo (STREAM) en el control remoto. TM 20 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 21 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Silenciando todos los dispositivos Rocketboost también cuenta con una función de volumen global que silencia instantáneamente todos los flujos de audio en la red. Para silenciar todos los dispositivos en la red: 1 Presione el botón de silenciar en la sección ALL (Todos) en el control remoto. Todos los flujos de audio en su red se silenciarán. TM 2 Presionar el botón de silenciar de la sección ALL (Todos) mientras se apunta a un receptor inalámbrico Rocketboost determinado restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor. Este flujo ahora se puede escuchar en cualquier otro receptor inalámbrico que reciba ese flujo. Otros flujos se silenciarán de la misma forma: presionar el botón nuevamente en cada receptor inalámbrico restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor inalámbrico. Apagado del sistema Para apagar el sistema: • Presione en el receptor inalámbrico para apagar la unidad. • El indicador de encendido se apaga y el indicador de suspensión se ilumina de color rojo. • Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de CA para apagar el dispositivo completamente. Notas: - Si hay otros transmisores y receptores inalámbricos en la red, debe mantener su concentrador encendido. El concentrador puede estar en suspensión, pero debe permanecer conectado al adaptador de CA. RF-RBREC 21 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 22 Monday, November 14, 2011 8:44 AM - El dispositivo tiene su propia memoria. Cuando el transmisor y el receptor inalámbrico se emparejan una vez, se reconocerán entre si y se emparejan automáticamente cuando el transmisor y el receptor inalámbrico y sus equipos se activen de nuevo. Expansión de su sistema Rocketboost La tecnología Rocketboost es extensible. Cada receptor inalámbrico Rocketboost puede seleccionar el audio de cualquier transmisor inalámbrico en su red de audio Rocketboost. El siguiente es un ejemplo de una red Rocketboost. Se puede configurar su red para cumplir con sus necesidades específicas. RF-RBKIT (transmisor inalámbrico) RF-RBREC (receptor inalámbrico) RF-RBWS02 (receptor inalámbrico) RF-RBUSB (transmisor/receptor inalámbrico) • El altavoz para exteriores inalámbrico Rocketboost (RF-RBWS02), incluye un altavoz inalámbrico y el transmisor/receptor inalámbrico RF-RBAUX. Las fuentes de audio conectadas al transmisor/receptor inalámbrico pueden ser escuchadas usando el altavoz inalámbrico. • El transmisor/receptor inalámbrico Rocketboost (RF-RBUSB) puede usarse como un transmisor y receptor inalámbrico. Como transmisor inalámbrico puede conectarlo a otros dispositivos de fuente de audio (como un cine en casa o un reproductor de MP3) y recibir ese audio usando su altavoz para exteriores inalámbrico o cualquier otro receptor inalámbrico Rocketboost. Como receptor inalámbrico puede conectarlo a su sistema estéreo o bocinas amplificadas y escuchar el audio de cualquier otro transmisor inalámbrico Rocketboost. 22 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 23 Monday, November 14, 2011 8:44 AM • El receptor inalámbrico de audio amplificado Rocketboost (RF-RBREC) es un receptor inalámbrico amplificado. Puede conectar las bocinas a éste y escuchar audio de cualquiera de sus dispositivos transmisores inalámbricos Rocketboost. Esta es una forma excelente de expandir su sistema Rocketboost para escuchar su música en cualquier lugar de la casa. • El equipo básico de audio HD inalámbrico de Rocketboost (RF-RBKIT) incluye un dispositivo transmisor inalámbrico y el receptor amplificado inalámbrico RF-RBREC. Este producto se puede usar para sonido envolvente inalámbrico en cines en casa o para audio en múltiples cuartos. • Los auriculares inalámbricos Rocketboost (RF-RBWHP01) incluyen un dispositivo transmisor inalámbrico y auriculares inalámbricos. Las fuentes de audio conectadas al transmisor inalámbrico se pueden escuchar usando los altavoces inalámbricos. Para obtener más información y ver que otros productos Rocketboost están disponibles, visite www.rocketboost.com. Capacidades de red de Rocketboost El número máximo de dispositivos Rocketboost en una red Rocketboost es 9. Si ya tiene 9 dispositivos e intenta agregar otro más, el emparejamiento fallará con el dispositivo nuevo. Nota: si desea remover un dispositivo de su red Rocketboost necesitará volverlo a emparejar a otro dispositivo concentrador (esto básicamente crea una segunda red Rocketboost). El número máximo de flujos de audio que se pueden enviar simultáneamente en la red Rocketboost es de: • • • • 5 flujos estéreo con calidad de CD, o 1 flujo estéreo con calidad HD + 3 con calidad de CD, o 2 flujos estéreo con calidad HD + 2 flujos estéreo con calidad de CD, o 3 flujos estéreo con calidad HD Nota: los flujos de alta definición (HD) están disponibles si se usa el transmisor inalámbrico. Si su sistema se encuentra en un estado de máximos flujos de audio, el indicador de transmisión (TX) no se iluminará en los dispositivos transmisores inalámbricos que han excedido el máximo. Para usar los flujos de audio de esos dispositivos, necesitará apagar uno de sus otros transmisores inalámbricos. RF-RBREC 23 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 24 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Mantenimiento de su sistema Use un paño suave humedecido con una solución ligera de detergente suave y agua. Seque el dispositivo inmediatamente después con un paño limpio. No use un paño abrasivo, diluyentes, alcohol u otros solventes químicos, ya que pueden dañar el acabado o remover las letras del panel. Precauciones: No bloquee las aberturas de ventilación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá ser reparado por un técnico calificado. Localización y corrección de fallas Verifique esta información para encontrar una posible solución antes de llamar para obtener ayuda. Localización y corrección de fallas generales • Cada red Rocketboost debe contar con sólo un dispositivo concentrador, el cual asiste a otros dispositivos para que se conecten a la red. • Se puede convertir cualquier transmisor inalámbrico o transmisor/receptor inalámbrico Rocketboost en un concentrador usando el interruptor de estado de concentrador (HUB STATUS) o de habilitar concentrador (HUB ENABLE) en la parte posterior del dispositivo. La red sólo puede tener un concentrador. • El dispositivo concentrador debe tener alimentación para que la red de audio funcione. El concentrador puede estar en el modo de suspensión (modo de ahorro de energía), pero debe mantenerse enchufado. • El dispositivo concentrador actual será el dispositivo con el indicador de encendido iluminado color verde. • El rango de operación sin obstrucción de una red Rocketboost es 150 pies (45 metros). 24 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 25 Monday, November 14, 2011 8:44 AM • Cada red deberá contener un dispositivo transmisor inalámbrico y un dispositivo receptor inalámbrico. ¿Tiene un dispositivo transmisor inalámbrico y un dispositivo inalámbrico? Problema No hay comunicación entre los dispositivos inalámbricos transmisor y receptor Rocketboost No hay sonido Mi control remoto Rocketboost no controla el volumen. No puedo subir ni bajar el volumen. Solución • Asegúrese de que los indicadores de encendido del dispositivo transmisor y receptor inalámbrico Rocketboost están iluminados continuamente. Si los indicadores están parpadeando, refiérase a la sección “Estableciendo la comunicación” en la página 18. • Si el proceso de emparejamiento falla, asegúrese de que sólo uno de sus dispositivos Rocketboost tiene el interruptor de concentrador habilitado. Note que el dispositivo concentrador será el único dispositivo con el indicador de encendido iluminado color verde. Los dispositivos que no son concentradores tienen un indicador de encendido iluminado color azul. • Revise el nivel de volumen de la bocina inalámbrica o de las fuentes de audio conectadas al transmisor inalámbrico. • Verifique que todos los cables de audio están conectados correctamente. • Asegúrese de que los indicadores de encendido del dispositivo transmisor y receptor inalámbrico Rocketboost están iluminados continuamente. Si los indicadores están parpadeando, refiérase a la sección “Estableciendo la comunicación” en la página 18. • Asegúrese de que la fuente de audio conectada a su transmisor inalámbrico está activada (On). • Asegúrese de que el receptor inalámbrico o los dispositivos transmisores inalámbricos no estén silenciados. El indicador de fuente se ilumina y el receptor inalámbrico parpadea cuando el dispositivo es silenciado. • Asegúrese de remover la lámina de aislamiento en la bandeja de la pila del control remoto de Rocketboost. • Para maximizar su nivel de volumen a través del sistema, asegúrese de que sus dispositivos fuente (por ejemplo: receptor de A/V, iPod, etc.) tienen el volumen por lo menos a 50% de su nivel de volumen. • La pila en su control remoto puede estar gastada. Intente reemplazarla con una nueva. RF-RBREC 25 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 26 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Problema Solución El sonido/audio que sale de las bocinas inalámbricas es demasiado suave. Interferencia de sonido • Para maximizar su nivel de volumen a través del sistema, asegúrese de que sus dispositivos fuente (por ejemplo: receptor de A/V, iPod, etc.) tienen el volumen por lo menos a 50% de su nivel de volumen. • Experimente con distintas orientaciones o ubicaciones de su dispositivo transmisor inalámbrico. • Asegúrese de que su dispositivo transmisor inalámbrico se encuentra a más de 18 pulgadas de cualquier enrutador Wi-Fi que pueda tener. • Reduzca la distancia entre los dispositivos Rocketboost. La distancia máxima es 150 pies (45 m), pero esta distancia se reducirá según la señal inalámbrica pasa por paredes u otras obstrucciones. • Es posible que otros dispositivos como teléfonos inalámbricos, hornos de microondas, enrutadores inalámbricos, etc. puedan causar interferencia. Intente apagar un dispositivo a la vez para determinar que dispositivo está causando la interferencia. • Si su teléfono inalámbrico o enrutador inalámbrico está causando interferencia intente cambiar el canal que está usando. Favor refiérase al manual del usuario de su dispositivo. Especificaciones Rendimiento del sistema de audio inalámbrico sin compresión estéreo, 16 Entrada de audio - inalámbrica bit, 48 kHz Salida de audio Retraso de transmisión Fuente de alimentación Consumo de energía 26 Relación de Señal a Ruido: 94 dB (Modo HD 96 dB) Distorsión armónica total: 1% Alto rendimiento. Clase D, nivel de altavoz Admite altavoces de 4 a 8 ohmios Potencia de audio de salida: 2 x 42 W (RMS) con 4 ohmios 15 a 20 ms CA 120 V~60 Hz (RF-RBREC) CA 220-240 V~50 Hz (RF-RBREC-05A) 30 W RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 27 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Avisos legales Información de FCC e IC: Este dispositivo se adhiere a la parte 15 del reglamento de FCC y RSS-210 del reglamento IC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Advertencia: cualquier cambio o modificación a esta unidad que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. RF-RBREC 27 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 28 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Declaración de exposición a la radiación de la FCC e IC Este equipo se adhiere a los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos a continuación para un ambiente controlado y es exento de los límites de evaluación rutinarios en la sección 2.5 de RSS 102. 1. Este transmisor no debe estar compartiendo lugar u operando en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. 2. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC especificados para un ambiente de acceso libre. Este equipo deberá ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm del usuario y otros transeúntes. El dispositivo es exento de los límites de evaluación rutinarios en la sección 2.5 de RSS 102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencia del representante canadiense Richardson Technical Services Inc. en Suite 304, 131 Wurtemburg St., Ottawa, Ontario, Canada. Tel: 613 562 3827 Rocketboost es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Información para el usuario sobre cómo deshacerse del equipo antiguo Unión Europea Nota: este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe ser desechado como desperdicio casero al final de su vida útil. En su lugar, el producto debe ser llevado a un centro de recolección para reciclarlo de acuerdo con las leyes nacionales de su área. Al despojarse de este producto correctamente, ayudará a conservar los recursos naturales así como a prevenir potenciales efectos negativos en el ambiente y la salud que de otra forma se causarían al manejar de forma inapropiada del desecho de este producto. Para obtener más información acerca del punto de 28 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 29 Monday, November 14, 2011 8:44 AM recolección y reciclaje de este producto, favor póngase en contacto con su oficina municipal local, su servicio de desecho de desperdicios caseros o la tienda donde compró el producto. Se pueden aplicar multas por el despojo incorrecto de esta basura de acuerdo con las leyes nacionales. Otros países fuera de la Unión Europea Si desea despojarse de este producto, favor hágalo de acuerdo con las leyes nacionales aplicables u otras reglas en su país para el tratamiento de equipo eléctrico o electrónico antiguo. RF-RBREC 29 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 30 Monday, November 14, 2011 8:44 AM 30 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 31 Monday, November 14, 2011 8:44 AM Garantía limitada de un año Rocketfish Products (“Rocketfish”) le garantiza a usted, el comprador original de este RF-RBREC nuevo (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos de la marca Rocketfish y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reconstruidos. Si durante el Período de Garantía, usted notifica a Rocketfish de un defecto que requiere reparación y éste se encuentra cubierto por esta garantía, se aplicarán los términos de dicha garantía. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por un año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Rocketfish concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Rocketfish (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se convertirán en propiedad de Rocketfish y no serán devueltos. Si se requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Rocketfish durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto. ¿Cómo se obtiene el servicio de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. ¿Dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos, en Canadá y en México. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajustes de configuración RF-RBREC 31 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 32 Monday, November 14, 2011 8:44 AM • Daños cosméticos • Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos • Accidentes • Uso inapropiado • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado • Conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Rocketfish para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Consumibles, tales como fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. ROCKETFISH NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. ROCKETFISH PRODUCTS NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Rocketfish: Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-620-2790 www.rocketfishproducts.com Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 E.U.A. © 2011 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. ROCKETFISH es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. Para el modelo RF-RBREC-05A: Distribuido por: Best Buy Europe Distributions Limited. 1 Portal Way, Londres W3 6RS Número de llamada gratuita para los productos Rocketfish: 0800 389 1120 32 RF-RBREC_10-1328_MAN_V5_SP.fm Page 36 Monday, November 14, 2011 8:44 AM www.rocketfishproducts.com (800) 620-2790 Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A. © 2011 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. ROCKETFISH es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. Para el modelo RF-RBREC-05A: Distribuido por: Best Buy Europe Distributions Limited. 1 Portal Way, Londres W3 6RS Número de llamada gratuita para los productos Rocketfish: 0800 389 1120 10-1328 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

RocketFish RF-RBREC Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para