Fagor America UCOOK PRESSURE COOKER SET Manual de usuario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FAGOR uCOOK PRESSURE COOKER SET
USER´S MANUAL
interior 25/7/07 09:58 Página 1
2
Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Components and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cooking with the
uCook Pressure Cooker Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Getting started
• Adding Food and Liquid
• Cooking
• Releasing Pressure After Cooking
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance for Safe Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Basic Instructions for Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Fresh and frozen vegetables
• Fresh and dried fruits
• Dried beans and other legumes
• Grains
• Meat
• Seafood and Fish
Adapting Traditional Recipes to Use in the Pressure Cooker
• Troubleshooting
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
interior 25/7/07 09:58 Página 2
3
When using pressure cookers, basic
safety precautions should always be
followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Do not touch hot surface. Use
handles or knobs.
3. Do not leave children unattended
while cooking.
4. Do not place the pressure cooker
inside of a heated oven.
5. Extreme caution must be used
when moving a pressure cooker
containing hot liquids.
6. Do not use pressure cooker for
other than intended household
use.
7. This appliance cooks under
pressure. Improper use may result
in scalding injury. Make certain unit
is properly closed before
operating. See Operating
Instructions.
8. Do not fill the unit over two thirds
full. When cooking foods that
expand during cooking such as
rice or dried vegetables, do not fill
the unit over one half full. Over
filling may cause a risk of clogging
the vent pipe and developing
excess pressure. See Food
Preparation Instructions.
9. Be aware that certain foods, such
as cranberries, pearl barley,
oatmeal or other cereals, noodles,
macaroni, rhubarb, or spaghetti
can foam, froth, and sputter, and
clog the pressures release device
(steam vent). These foods should
not be cooked in a pressure cooker.
10. Always check the pressure release
devices for clogging before use.
11. Do not open the pressure cooker
until the unit has cooled and all
internal pressure has been
released. If the handles are difficult
to push apart, this indicates that
the cooker is still pressurized - do
not force it open. Remove the
pressure regulator an run cold
water over the cooker to cool it to
reduce the internal pressure. Any
pressure in the cooker can be
hazardous. See Operating
Instructions. Do not open the
pressure cooker until the unit has
cooled and all internal pressure
has been released. If the handles
are difficult to push apart, this
indicates that the cooker is still
pressurized - do not force it open.
Remove the pressure regulator an
run cold water over the cooker to
cool it to reduce the internal
pressure. Any pressure in the
cooker can be hazardous. See
Operating Instructions.
12. Do not use this pressure cooker for
pressure frying with oil.
13. When the normal operating
pressure is reached, turn the heat
down so all the liquid, which creates
the steam, does not evaporate.
14.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
This is a U.L.-listed appliance. The following safeguards are recommended by most
portable appliance manufacturers.
IMPORTANT SAFEGUARDS
interior 25/7/07 09:58 Página 3
4
Thank you for purchasing a Fagor
Pressure Cooker. We appreciate the
confidence you have placed in our com-
pany by selecting one of our pressure
cookers, and we are confident that it will
give you many years of excellent service.
Surrounded by endless myths, pressure
cookers are probably the least understood
cookware. This is unfortunate since
pressure cookers provide many
advantages over traditional cooking. First
and foremost, most foods can be cooked
in a fraction of the time it normally would
take, in most cases, cooking in up to one
third of the time. Since the food is being
cooked for such a shorter period, it is less
likely to lose its color and flavor, as well as
many of the vital minerals and vitamins
that are normally washed away when
cooking in a large quantities of water in an
open pot, for longer periods of time.
Made from high quality, heavy-gauge,
18/10 stainless steel, Fagor pressure
cookers are manufactured and designed
with a concern for function and safety,
meeting all international safety standards.
Fagor’s easy-to-use pressure regulators
make it more simple than ever to
determine the proper amount of pressure
and how to maintain it, as the pressure
release valves signal when to lower or
raise the burner heat in order to maintain
the level of pressure desired.
We know that once you begin using your
Fagor Pressure Cooker, you’ll
understand why it is the single most
important piece of cookware you’ll ever
own.
Before you begin cooking, it is
important that you read this detailed
users manual and make sure you
understand how to operate, care for
and maintain your Fagor Pressure
Cooker so you will be able to enjoy
many years of use.
If you would like to learn more about our
other products, please visit our website
at
www.fagoramerica.com.
INTRODUCTION
interior 25/7/07 09:59 Página 4
5
Fagor uCook Pressure Cooker
COMPONENTS AND FEATURES
1. Pressure Cooker Pot: 6qt size.
Made of high-quality, heavy-gauge,
18/10 stainless steel, all cooking
takes place in the pressure cooker
pot.
2.
Pressure Cooker Lid: Made of
high-quality, heavy gauge, 18/10
stainless steel, the lid must be
properly locked in position in order to
build-up sufficient pressure for
cooking. The raised indentation on
top of the lid, located to the left of the
handle, allows you to easily position
the lid by lining it up to the cutout on
top of the base handle.
3.
Pressure Cooker pot handle.
4. Support grip: The support grip
provides greater stability when moving
or carrying the pressure cooker.
5.
Lid handle: Used to remove the lid
from the pressure cooker, the lid
handle contains important
components vital to the use of the
pressure cooker.
IMPORTANT: Never carry the
pressure cooker by grabbing only
the lid handle.
6. Operating valve: (Fig. 2) The uCook
Pressure Cooker allows you to select
between 2 pressure settings, a
steam release position and an unlock
position in order to clean the valve.
When the cooker reaches pressure,
steam will come out through the
operating valve (the operating valve
is one of the safety features of the
pressure cooker). As soon as this
happens, slightly lower the heat to
maintain a gentle, steady stream of
steam.
7.
Handle lock: The pressure lock allows
you to open the pressure cooker once
all the pressure has been released by
sliding it towards you. The pressure
cooker cannot be opened if there is still
pressure inside the cooker.
8.
*9" Diameter Silicone Gasket: (Fig. 1;
Item 8) In order to provide an air-tight
seal, a silicone gasket is positioned
around the underside of the lid.
Never use the pressure cooker
without the gasket properly
positioned. Do not use the pressure
cooker with a worn or torn gasket. If
you notice the surface of the gasket
has become torn, or worn out, it
should be replaced immediately. You
can purchase a gasket online at
www
.fagoramerica.com, or Contact
the Fagor Customer Service
Department at: 1-800-207-0806
*Please be sure to request a 9"
gasket for this particular model, as
they do come in different sizes.
9.
Safety Vent: (Fig. 13) In case of
high-pressure build-up, steam will be
released through the safety vent
cutout located in the rim of the lid.
interior 25/7/07 09:59 Página 5
6
10. Safety valve: Located under the lid
handle. Safety valve is activated in case
of an excess pressure build up.
11.
Thermo Heat Conductive Base:
Since the objective of a pressure
cooker is rapid cooking, the bottom of
the pressure cooker pot has a thermo
heat conductive base comprised of
three layers of metal. Aluminum, one of
the fastest heat conductors, is
sandwiched between two sheets of
stainless steel, which makes contact
with the burner and does not contain
any magnetic elements. This allows for
induction cooking.
12.
Pressure Indicator: Indicates whether
there is pressure inside the cooker.
If the pressure indicator is raised,
there is pressure inside the
cooker and the pressure cooker
cannot be opened. If the pressure
indicator is not raised, there is no
pressure inside the cooker.
13. Stainless Steel Steamer Basket: The
uCook Pressure Cooker Set also comes
with a stainless steel steamer basket. It
is used for steaming foods under pres-
sure without placing them directly in the
cooking liquid. The steamer basket
rests on the inner ridge of the 6 qt pres-
sure cooker pot for easy steaming and
also doubles as a handy food grater!
14.
Pasta Basket: The stainless steel
Pasta Basket is used along with the
glass lid and the 6 qt pressure cooker
pot to convert the pressure cooker into
an everyday pasta pot when not being
used for pressure cooking.
15.Glass Lid: Fits both Pressure Cooker
Pots. Converts the 4qt into a simple
saucepan and the 6qt pot into a
basic stockpot.
16.
4 qt Pressure Cooker Pot
COOKING WITH THE FAGOR
uCOOK PRESSURE COOKER SET
NOTE: FAGOR PRESSURE COO-
KERS ARE INTENDED FOR
DOMESTIC COOKING SURFACES
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Getting started
1. When using the cooker for the first time,
wash all the parts and components with
warm water and mild dish washing
soap. Rinse well and towel dry. Never
place any of the parts or components in
the dishwasher.
2. Always remove the silicone gasket
when washing the lid. Wash the gasket
with warm, soapy water; rinse well and
towel dry. Cover with a thin coat of
cooking oil (i.e. vegetable, olive,
canola, etc) Follow this procedure
every time you wash the pressure
cooker in order to extend the life of the
gasket and to facilitate locking the lid in
place.
3. Use the operating valve to select one
of the two levels of pressure you will
be using during the pressure cooking
time. When using the cooker for the
first time, the operating valve is pla-
ced on the high level of pressure –
Level 2. To open the pressure cooker,
pull the pressure lock towards you
and move the lid handle to the right
holding the base handle with your left
hand. (fig 4)
interior 25/7/07 09:59 Página 6
7
Adding Food and Liquid
1. In order to cook with the uCook
Pressure Cooker it is very important to
use at least a 1/2 cup of liquid. NEVER
USE LESS. Do not fill the pressure
cooker more than 2/3 full with liquid and
food.
2. When called for in the instructions or
in your recipe, place food in the
steamer basket, and position it on
the inner ridge of the 6 qt pressure
cooker pot.
3. Fill only halfway when cooking foods
that will either expand in size and/or
produce foam as they cook, such as
dried beans, or other legumes and
grains. Fill only halfway when
preparing soups or stock.
Cooking
1. To lock the pressure cooker, place
lid on the pot and align the mark on
the lid with the mark on the top of the
support grip, then slide the lid
handle to the left. The lock on the
handle will automatically ‘click’ into
place. (fig 5-6)
2. Before locking the cooker, always
make sure that both the operating
and safety valve are clean. Once the
pressure cooker is locked select one
of the two levels of pressure.
3. Position the pressure cooker on the
center of the stove burner. The
uCook Pressure Cooker can be
used on all types of domestic
burners including gas, electric,
ceramic and induction. When
cooking on a gas stove, start on
high heat.
When using an electric,
ceramic or induction stove, start on
medium heat. When using a gas
stove, always adjust the burner so
that the flames remain under the
base and do not extend up the
sides. Excessive flame is
hazardous. When cooking on an
electric burner, select a burner the
same diameter as the base or
smaller.
4. When the steam comes out of the
operating valve for the first time, lower
the heat slightly to maintain a gentle,
Selector´s
Position
Pounds of
Pressure Per
Square Inch
(psi)
Pressure level
1
2
0
8
15
Steam Release
Low
High
interior 25/7/07 09:59 Página 7
8
steady stream of steam. At this
moment, the actual
PRESSURE
COOKING TIME STARTS (when you
begin to time your recipe). It is recom-
mended that a kitchen timer be used
to monitor the exact cooking time.
5. If at any time during cooking, an
excessive amount of steam is
released by the operating valve, lower
the burner heat on your stove to adjust
and maintain the proper level of
pressure.
6. If the pressure indicator drops or no
steam comes out of the operating
valve, raise the burner heat just until
a gentle, steady stream of steam is
released through the operating
valve and can be maintained.
7. WHILE COOKING, NEVER SHAKE
THE PRESSURE COOKER. This can
cause the automatic valve to release
steam, which will create a drop in
pressure.
Note to electric stove users
Since the coils on an electric stove retain
heat for a long time, food can become
overcooked To compensate for that, you
have this option:
Turn on one burner to medium heat and
bring your cooker to pressure. Once
pressure has been attained, turn your
burner to low and start your pressure
cooking time.
Releasing Pressure After Cooking
Always check your recipe to determine if
the pressure cooker should be cooled
down naturally or whether the quick
release method should be used. You can
choose one of the following 3 methods to
release the pressure:
1. Natural Release Method: To use
this method, remove the pressure
cooker from the hot burner and let
the pressure drop and dissipate
naturally. Depending on the amount
of food and liquid in the pressure
cooker, this method can take from
10 to 15 minutes. Open the pressure
cooker once the pressure indicator
goes down and all pressure has
dissipated.
2.
Quick Release Method: (fig. 10) : This
is used to release pressure as quickly
as possible, as is desired when
cooking most vegetables, seafood and
other tender foods that can be quickly
overcooked. To use this method,
remove the pressure cooker from the
burner, placing it in the sink and
running cold tap water over the lid until
steam dissipates and the pressure
indicator is lowered. When putting the
cooker in the sink, tilt it so the cold
water will run downwards. Open the
pressure cooker once all of the
pressure has been totally released and
no additional steam comes out of the
operating valve.
NEVER IMMERSE THE PRE-
SSURE COOKER IN WATER.
3. Automatic Release Method: (fig. 7)
When using the Automatic Release
Method, turn the dial to the release
pressure position and the steam will be
released. Once steam has been totally
released and no more steam comes out
of the operating valve, the pressure
indicator will go down all the way and
you will be able to open the cooker.
interior 25/7/07 09:59 Página 8
4. After all the pressure has been
released and you see the pressure
indicator has lowered, slide the
pressure lock towards you and slide
the lid handle to the right holding the
base handle with your left hand. Even
though you have already released the
pressure, be sure to open the
pressure cooker lid away from your
face since there may be intense
cooking steam inside the unit and
very hot water condensation
collected in the lid.
CARE AND CLEANING
1. The uCook Pressure cooker set is
made of high-quality, heavy gauge,
18/10 stainless steel.
2. All components should be washed
with warm water,mild, dish-washing
soap and a non-abrasive cleaning
pad, since stainless steel can
discolor in a dishwasher. Since the
exterior of the pressure cooker pots
and lid have a mirror finish, do not
clean with metal scouring pads or
abrasive cleaners, which will scratch
and ruin the finish. Wash the lid with
water and towel dry.
3. To remove stubborn stains and any
discoloration in the interior of the
pressure cooker, try adding the juice
of half a lemon and 1 to 2 cups of
water to the pressure cooker pot.
Cook at high pressure for 15 minutes,
then remove from heat. Let pressure
release naturally, then wash as usual.
4. After cleaning, towel dry with a clean,
soft kitchen cloth to retain the
polished mirror finish.
5. In order to extend the life of the
silicone gasket, remove after each
use and wash with warm water and
mild, dish-washing soap. Rinse and
dry well, then cover with a thin coat of
vegetable oil before replacing.
6. To store, DO NOT LOCK THE LID IN
PLACE. Simply place the lid
upside-down on top of the pressure
cooker pot.
MAINTENANCE FOR SAFE USE
1. Each time, before using the uCook
Pressure Cooker, always check to
make sure that the operating valve is
clean and free of any built-up
particles.
• To do so, move the operating valve
to the position shown in (fig. 7)
• Pull up the operating valve gently.
• Move the operating valve to the left
to the unlock position out the
valve.(fig 12).
Clean with water.
9
interior 25/7/07 09:59 Página 9
10
2. For increased safety and best results,
the silicone gasket should be
replaced approximately every twelve
months. To order call Fagor Customer
Service at: 1-800-207-0806.
3. Before using the Pressure Cooker
always check the base handle,
support grip, and the lid handle to
make sure that they are securely
screwed in place. If not, you may
tighten the handle screws with a
screwdriver.
4. Replacement Parts: Only use
authentic replacement parts
manufactured and distributed by
Fagor America, Inc. The use of any
unauthorized parts and or
attachments may cause unit failure
and will void any warranty protection
provided by the manufacturer. To
Order parts and accessories, shop
online at www
.fagoramerica.com or
Call Fagor Customer Service at
1-800-207-0806.
BASIC INSTRUCTIONS FOR COOKING
Basic instructions for cooking the foods
which are most commonly prepared in
pressure cookers.
Fresh and frozen vegetables
• Wash all fresh vegetables thoroughly.
Peel all tubers, such as red beets,
carrots, potatoes and turnips.
• Whole winter pumpkin should be
pierced several times with a fork
before cooking.
• If the approximate cooking time is
more than 10 minutes you should
use two cups of water.
• You should never fill the pressure
cooker to more than two thirds of its
capacity.
• When you cook frozen vegetables
you must extend the total cooking
time by between 1 and 2 minutes.
Use the quick-release when the
cooking time is completed.
VEGETABLES APPROXIMATE PRESSURE
COOKING TIME LEVEL
Swiss chard, thickly cut 2 minutes High
Artichoke, large, without leaves 9-11 minutes High
Artichoke, medium, without leaves 6-8 minutes High
Peas, in the pod 1 minute High
Broccoli, shoots 8 minutes High
Broccoli, stalks 8 minutes High
Zucchini, Acorn, half 7 minutes High
Zucchini, Summer, 1-inch slices 8 minutes High
Pumpkin, 2-inch slices 3-4 minutes High
Onions, whole, 1
1/2- inch diameter 2 minutes High
Common cabbage, thickly cut 1-2 minutes High
Green curly kale, thickly cut 5 minutes High
Cauliflower, flower heads 2-3 minutes High
Endive, thickly cut 1-2 minutes High
Asparagus, fine, whole 1-1 1/2 minutes High
Asparagus, thick, whole 1-2 minutes High
Spinach, frozen 4 minutes High
Spinach, fresh, thickly cut 2 minutes High
Beans, white, in the pod 8 minutes High
Beans, in the pod 4 minutes High
Green beans, whole 2-3 minutes High
Corn, on the cob 3 minutes High
Swede, 1 -inch slices 7 minutes High
Turnip, small, in quarters 3 minutes High
Turnip, in 1
1/2- inch slices 3 minutes High
Okra, small pods 2-3 minutes High
Sweet potato, 1 1/2- inch slices 5 minutes High
Potatoes, white, new, small whole 5 minutes High
Potatoes, white, 1
1/2- inch slices 6 minutes High
Potatoes, red, new, small whole 5 minutes High
Potatoes, red, 1
1/2- inch slices 6 minutes High
Red beet, in 1/4 inch slices 4 minutes High
Red beet, large, whole 20 minutes High
Red beet, small, whole 12 minutes High
Brussels sprouts, whole 4 minutes High
Cabbage, red or green, in quarters 3-4 minutes High
Cabbage, red or green, 1/4 inch slices 1 minute High
Tomatoes, in quarters 2 minutes High
Carrots, 1/4 inch slices 1 minute High
Carrots, 1-inch slices 4 minutes High
Fresh and dried fruit
Fresh fruit:
Wash and/or core fruit. If you prefer,
peel and slice it.
interior 25/7/07 09:59 Página 10
11
Never fill the pressure cooker to
more than two thirds of its capacity.
• If you prefer, add sugar and/or
seasoning to the fruit before or after
cooking.
When you cook whole or halved fruit,
use the quick release. When you cook
fruit in slices or pieces to make purée
or conserve use the natural release
method.
Cooking times can vary depending
on the ripeness of the fruit.
Dried fruit:
Put dried fruit in the pressure cooker
with 1 cup of water or fruit juice for
each cup of dried fruit.
If you prefer, you can add seasoning
or other flavoring. Use the quick-
release method when the cooking
period is complete. If after the
cooking period the fruit is still hard,
let it simmer in the cooker with the lid
removed until it is ready. Add water if
necessary.
FRUIT APPROXIMATE PRESSURE
COOKING TIME LEVEL
Apples, dried 3 minutes High
Apples, fresh in slices or pieces 2-3 minutes Low
Apricots, dried 4 minutes High
Apricots, fresh, whole or in halves 2-3 minutes Low
Peaches, dried 4-5 minutes High
Peaches, fresh, in halves 3 minutes Low
Pears, dried 4-5 minutes High
Pears, fresh in halves 3-4 minutes Low
Prunes 4-5 minutes High
Raisins 4-5 minutes High
Dried beans and other legumes
Clean out any foreign particles.
Rinse them with warm water.
• Soak beans in four times their volume
of warm water for at least four hours
before cooking, or if you prefer, leave
them to soak overnight. Do not add
salt to the water as this hardens the
beans and prevents them absorbing
water.
• Do not soak dried split lentils.
After soaking, remove floating beans
and shell.
Strain the water off the beans.
Rinse them in warm water (this also
applies to dried split lentils).
Put the beans or legumes in the
pressure cooker. Add three cups of
water for each cup of beans or
pulses should be seasoned after
cooking.
Add a spoonful of vegetable oil for
each cup of water to eliminate the
foam which they produce.
Never fill the pressure cooker to
more than half its capacity.
To add more flavor, cook beans or
lentils with some laurel leaves and a
small peeled onion embedded with
two cloves of spice.
After the cooking time, allow the
pressure to decrease naturally.
Cooking times may vary depending
on the quality of the beans. If, after
the recommended cooking time, the
beans are still hard, continue
cooking them with the lid off. If
necessary, add water.
A cup of beans expands to
approximately two cups when
cooked.
When you prepare split lentil soup,
use the cooking times given for a
conventional cooker.
VEGETABLES APPROXIMATE PRESSURE
COOKING TIME LEVEL
Azuki 4-5 minutes High
Beans, white 5-7 minutes High
Beans, scarlet, red 10-12 minutes High
Beans, black 8-10 minutes High
Beans, colored 4-6 minutes High
Pigeon peas 7-9 minutes High
Chick peas 10-12 minutes High
Lentils, red 7-9 minutes High
Lentil soup 8-10 minutes High
Lentils, green 8-10 minutes High
interior 25/7/07 09:59 Página 11
12
Grains
Clean out any foreign particles. Rinse
them with warm water. Soak grains,
in four times their volume of warm
water for at least four hours before
cooking them, or if you prefer, leave
them to soak overnight. Do not add
salt, for this will harden grains and
prevent them from absorbing water.
Do not leave rice to soak.
After soaking remove floating grains
or shell.
Drain the water off the grains.
Rinse them in warm water (this also
applies to rice.)
Cook each cupful of grains in the
quantity of water indicated.
If you prefer, add salt to taste.
Never fill the pressure cooker to more
than half of its capacity.
After the cooking period, let the
pressure decrease naturally.
• Cooking times may vary depending on
the quality of the grains. If after the
recommended cooking time the grains
are still hard, continue cooking them
with the lid off. If necessary, add water.
One cup of grains expands to
approximately two cup when cooked.
GRAINS APPROXIMATE COOKING PRESSURE
(1 cup) WATER QUANTITY TIME LEVEL
Rice, basmati 1 1/2 cups 5-7 minutes High
Rice, brown 1 1/2 cups 15-20 minutes High
Rice, long grain 1 1/2 cups 5-7 minutes High
Rice, wild 3 cups 22-25 minutes High
Meat
• Remove all the visible fat from the meat
or poultry. If you are preparing a
complete cut of meat or poultry, such
as a roast, cut it in such a way that it
fits in the cooker without touching the
sides. Meat and poultry cut up into
small pieces cooks more quickly.
• To achieve best results, brown the
meat with 2 to 3 spoonfuls of vegetable
or olive oil in the pressure cooker with
the lid off and before adding the other
ingredients. Do not overload the
pressure cooker. Brown meat in
batches if necessary. Drain off the
excess fat and begin as indicated in
the recipe.
• Always cook meat with at least 1/2
cupful of liquid.
If the cooking time
exceeds 15 minutes, use two cups of
liquid
. Meats with preservatives or
salted meats should be covered by the
water.
• Never fill the pressure cooker to more
than half its capacity.
• When you prepare a concentrated
stock or soup, put all the ingredients in
the pressure cooker and add water to
half its capacity.
• Exact cooking times vary depending
on the quality and quantity of the meat
which is cooked. Unless the recipe
indicates otherwise, the cooking times
given are for 3 lbs of meat or poultry.
Also, the larger the cut of meat, the
longer the cooking time will be.
• After the cooking time, let the pressure
decrease naturally.
• When you cook beef or poultry with
vegetables, begin by cooking the meat
in stock or another liquid. Subtract from
the cooking time recommended for the
meat, the cooking time of the
vegetable ingredient which takes
longest to cook. Pressure cook the
meat for this time. Eliminate the
pressure from the cooker using the
quick release method. Open the
cooker and add the vegetables.
Continue pressure cooking for the
cooking time recommended for the
vegetables. Check the seasoning. If
you want to add vegetables which
cook rapidly, such as peas or
mushrooms, do not pressure cook
them with the other vegetables. Add
interior 25/7/07 09:59 Página 12
13
them to the cooker before serving and
boil them in the pressure cooker with
the lid off until they are ready.
MEAT APPROXIMATE PRESSURE
COOKING TIME LEVEL
Beef/veal, roast or brisket 35-40 minutes High
Beef/veal, (shanks)
1
1/2-inch wide 25-30 minutes High
Beef/veal,
1-inch cubes, 1
1/2-pounds 10-15 minutes High
Beef/veal, roast or brisket 35-40 minutes High
Beef, dressed, 2 pounds 10-15 minutes Low
Meatballs, 1-2 pounds 5-10 minutes Low
Beef, cured 50-60 minutes High
Pork, roast 40-45 minutes High
Pork, ribs, 2 pounds 15 minutes High
Pork leg, smoked, 2 pounds 20-25 minutes High
Pork, ham, pieces 20-25 minutes High
Lamb, leg 35-40 minutes High
Lamb, 1-inch cubes, 1
1/2-pounds 10-18 minutes High
Chicken, whole, 2 to 3 pounds 12-18 minutes High
Chicken, in pieces, 2 to 3 pounds 8-10 minutes High
Spring chickens, two 8-10 minutes High
Soup or concentrated stock of
beef or fowl 10-15 minutes High
Seafood and fish
• Clean and gut fish. Take out all the
visible bone.
• Scrub and rinse shellfish in cold
water. Soak clams and mussels in a
container of cold water with the juice
of one lemon, for an hour, to remove
sand from them.
• Cooking times can vary depending
on the seafood which is cooked.
• If you prefer, add seasoning or
flavoring to the cooking liquid.
• Never fill the pressure cooker to more
than two thirds of its capacity.
• When you prepare concentrated
stock or soup put all the ingredients
in the pressure cooker and add water
to half of its capacity.
• Use the quick release method when
the cooking period is over.
SEAFOOD AND FISH APPROXIMATE PRESSURE
COOKING TIME LEVEL
Crab 2-3 minutes Low
Fish fillet, 1
1/2-to 2 pounds thick 2-3 minutes Low
Fish soup or concentrated fish stock 5-6 minutes High
Fish, whole, gutted 5-6 minutes Low
Lobster, 1 1/2-to 2 pounds 2-3 minutes Low
Mussels 2-3 minutes Low
Prawns (shrimp) 1-2 minutes Low
Adapting Traditional Recipes to Use in
The Pressure Cooker
It is easy to adapt your favorite recipe for
use in a pressure cooker. For the most
part, soups, stews, braised and slow-
roasted meats and poultry, and slow-
simmered recipes, such as tomato sauce
and fruit preserves provide the best
results.
Meats and Poultry: When preparing meats
and poultry, brown well in the pressure
cooker pot using at least 2 tablespoons of
vegetable or olive oil. Pour off any excess
fat and sauté onions, garlic or any other
vegetables as called for in the recipe. Add
the remaining ingredients and at least a
1/2 cup of cooking liquid such as broth,
diluted tomato puree or wine.
Soups: Soups are quick and easy to
prepare. Add meat, poultry or seafood to
the pressure cooker along with any
desired vegetables, herbs and spices.
Add liquid ingredients, filling pressure
cooker only halfway. Tomato
Sauce and Fruit Preserves: When
preparing tomato sauce, sauté minced
onion and/or garlic. Add and brown the
meats as specified in the recipe. Add the
strained or pureed tomatoes, filling the
pressure cooker only halfway. Position lid
and lock in place. Cook for 20 minutes.
Remove from heat and let pressure drop
naturally.
Season with salt and pepper to taste. To
make fruit preserves, place the fruit in the
pressure cooker with the desired quantity
of sugar. Let sit one hour to release natural
juices of fruit. Bring to a boil, uncovered.
Stir well and add other ingredients as
indicated in your recipe. Position lid and
interior 25/7/07 09:59 Página 13
14
lock in place. Cook for 8 minutes. Remove
from heat and let pressure drop naturally.
Trouble shooting
In order to ensure best results when using
the uCook Pressure Cooker, be certain to
read all of the instructions and safety tips
contained in this owner’s manual. The
following are practical tips and solutions o
some issues you may experience when
using your Pressure Cooker.
PROBLEM:
There is no steam released by the
operating valve.
REASON:
1. The pressure cooker is not properly locked.
2. There is not enough liquid in the cooker.
3. The silicone gasket is not in place, or is
dirty or worn.
4. The burner heat is not high enough.
5. The valve is dirty and/or obstructed.
SOLUTION:
1. Slide the handle lock towards you, move
the lid handle to the right. Then slide the
lid to the left until the handle lock ‘clicks’
into place.
2. Make sure there is enough liquid.
3. Make sure the rubber gasket is clean
and well positioned before using the
pressure cooker. After continued use,
the gasket will begin to wear and should
be replaced after at least once a year if
the pressure cooker is used frequently.
4. Turn up the heat till a gentle, steady stream
of steam is released from the operating
valve.
5. The valve can become dirty when cooking
foods which have a tendency to foam, such
as dried beans. Clean the valve periodically.
PROBLEM:
Pressure does not build-up.
REASON:
1. Not enough liquid.
2. The pressure cooker was not properly
closed.
3. The valve is dirty and/or obstructed.
4. The gasket is not in place, or is dirty or
worn.
SOLUTION:
1. Always use the appropriate amount of
liquid called for in the recipe. This
amount should never be less than 1/2
cup. However, never fill the pressure
cooker more than half full with liquids.
2. Following the instructions given in this
manual, close the pressure cooker so
that a tight seal is created, which will
allow for adequate pressure build-up.
3. The valve can become dirty when
cooking foods which have a tendency to
foam, such as dried beans. Clean the
valve periodically.
4. Make sure the gasket is clean and well
positioned before using the pressure
cooker. After continued use, the gasket
will begin to wear and should be
replaced after at least once a year if the
pressure cooker is used frequently.
PROBLEM:
1
. A gentle, steady stream of steam is released
from the operating valve and small drops of
water condensation collect on the lid.
2. A large, continuous amount of steam is
escaping from the operating valve with or
without drops of condensation.
REASON:
1. When used properly, the operating valve
will release a gentle steady stream of
steam as well as some drops of
condensed water on the lid.
2. a) The burner heat is too high.
b) The valve is dirty
c) The safety valve is malfunctioning.
SOLUTION:
1. Normal operation.
2. a) Lower the heat so that only a gentle,
steady stream of steam is released.
b) Check the valve to see if there are
any remaining food particles.
c) The safety valve must be replaced.
Contact FAGOR America Customer Service
Dept. at the address and or phone number
provided in the warranty information.
interior 25/7/07 09:59 Página 14
15
PROBLEM:
Steam is escaping around the edge of the lid.
REASON:
1. The pressure cooker is too full.
2. The pressure cooker was not closed
properly.
3. The rubber gasket is not in place, or is
dirty or worn.
SOLUTION:
1. Never fill the pressure cooker more than
half or 2/3 full, depending on the type of
food being prepared.
2. Following the instructions given in this
manual, close the pressure cooker so
that a tight seal is created which will
allow for adequate pressure build-up.
3. Make sure the gasket is clean and well
positioned before using the pressure
cooker. After continued use, the gasket
will begin to wear and should be
replaced after at least once a year if the
pressure cooker is used frequently.
PROBLEM:
The pressure cooker cannot be opened
after cooking.
REASON:
1. There is still built-up pressure in the
pressure cooker.
SOLUTION:
1. Use the quick release method to release
any remaining pressure. Try opening again.
PROBLEM:
Foods are under-cooked.
REASON:
1. Cooking time is too short.
2. Quick release method was used to
release the pressure.
SOLUTION:
1. Always check the cooking time in your
recipe. If still under-cooked, extend cooking
time by approx. 1 to 2 minutes and cook
under pressure, or simmer without lid and
pressure under desired texture is achieved.
2. Use natural release method so that
food has benefit of additional cooking
time as pressure drops.
PROBLEM:
Food is overcooked.
SOLUTION:
1. Always check the cooking times in your
recipe. If food is overcooked, shorten the
cooking time by at least 1 to 2 minutes.
2. Use quick release method so that
pressure drops immediately.
interior 25/7/07 09:59 Página 15
16
SET DE OLLAS DE PRESION uCOOK DE FAGOR
MANUAL DE USUARIO
interior 25/7/07 09:59 Página 16
17
INDICE
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Set de ollas a presión uCook de Fagor
Componentes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cocinando con el set de ollas a Presión
uCOOK de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Preparación
• Como agregar alimentos y líquidos
• Control del tiempo de cocción
• Cómo eliminar la presión después de cocinar
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento para un uso seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instrucciones básicas para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Vegetales frescos y congelados
• Frutas frescas y secas
• Frijoles secos y otras legumbres
• Granos
• Carne de res y de ave
• Mariscos y pescados
• Adaptando recetas tradicionales para ser usadas en la olla a presion de Fagor
• Problemas y soluciones
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
interior 25/7/07 09:59 Página 17
18
1. Lea todas las instrucciones.
2. No tocar las superficies calientes.
Utilizar los mangos o asas.
3. Es necesaria una atenta vigilancia
cuando se utiliza la olla a presión en
presencia de niños.
4. No colocar la olla a presión en un
horno caliente.
5. Se debe tener extrema precaución
al mover una olla conteniendo líqui-
dos calientes.
6. Nunca utilizar la olla a presión para
un uso diferente para el cual ha
sido pensada.
7. Este aparato cuece bajo presión.
Su uso indebido puede originar
quemaduras. Asegúrese de que la
unidad está bien cerrada antes de
hacerla funcionar.
8. No llenar la unidad por encima de
2/3 de su capacidad total. Cuando
cocine alimentos que se hinchan
durante la cocción como el arroz y
las legumbres, al llenar, no sobrepa-
se la mitad de la capacidad. El
sobrellenado puede causar riesgo
de obstrucción en los conductos de
salida de vapor y obtenerse exceso
de presión. Ver “Instrucciones de
preparación de alimentos”.
9. Tenga en cuenta que ciertos alimen-
tos, como la compota de manzana,
los arándanos, la cebada perlada, la
harina de avena u otros cereales, los
guisantes partidos, fideos, macarro-
nes, ruibarbo o espaguetis, pueden
formar espuma y barbotear, y obs-
truir el sistema de control de presión
(salida de vapor). Estos alimentos no
deben ser cocinados en una olla a
presión.
10. Antes de cada uso, comprobar
siempre que las válvulas de eva-
cuación de presión están libres de
obstrucciones.
11. No abrir la olla a presión antes de
que esta se haya enfriado y toda la
presión haya bajado. Si hubiera difi-
cultad en mover las asas, eso indica
que la olla está aún a presión. Retire
el regulador de presión y deje correr
agua fría sobre la olla para enfriarla y
reducir la presión interna. Cualquier
presión en el interior de la olla puede
ser peligrosa. Ver instrucciones de
funcionamiento.
12. No utilice esta olla para freír a pre-
sión con aceite.
13. Cuando se alcance la presión nor-
mal de funcionamiento, reduzca la
potencia del fuego, así evitará que
se evapore todo el líquido que crea
el vapor.
14.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este es un producto certificado UL. La mayoria de los fabricantes de artefactos portatiles para
uso domestico recomiendan la puesta en practica de las siguientes medidas de seguridad.
PRECAUCIONES BASICAS DE
SEGURIDAD
interior 25/7/07 09:59 Página 18
19
Gracias por comprar el set de la olla a
presión
uCook de Fagor. Agradecemos
la confianza depositada en nuestra com-
pañía seleccionando una de nuestras
ollas y estamos seguros de que le pro-
porcionará muchos años de excelente
servicio.
Rodeadas de innumerables mitos, las
ollas a presión son probablemente los
menos comprendidas de todos los uten-
silios para la cocina. Es desafortunado
desde que la ollas a presión proporcio-
nan grandes ventajas sobre el método
de cocina tradicional. La primera y más
importante es que la mayor parte de los
alimentos pueden ser cocinados en una
fracción de tiempo de lo que normal-
mente tomaría, en la mayor parte de los
casos, cocinándose en un tercio de
tiempo. Ya que los alimentos se cocinan
por un periodo de tiempo tan corto, es
menos probable que pierdan su color y
su sabor, igual que la mayoría de los
minerales y vitaminas que normalmente
se pierden cuando se cocina en gran-
des cantidades de agua en una cazuela
abierta por largos periodos de tiempo.
Hechas de acero inoxidable 18/10 de
alta calidad y grueso espesor, las ollas
de presión Fagor se fabrican y diseñan
con una preocupación por su función y
su seguridad, reuniendo todas la nor-
mas de seguridad internacionales.
El sistema regulador de presion incorpo-
rado hace que determiner la cantidad
correcta de presión y como mantenerla
sea mas facil que nunca. Sabemos que
una vez que empiece a usar su set de
ollas de presión
uCook de Fagor usted
entenderá porque es la pieza más
importante de todos los artículos de
cocina que poseerá.
SET DE OLLAS A PRESION uCOOK
DE FAGOR
El set de ollas a presion uCook de Fagor
incluye:
Cuerpo de olla a presion de 4 qt y 6
qt. El cuerpo de la olla de 6 qt se
puede guardar dentro del cuerpo de
la olla de 4 qt para ahorrar espacio
en la cocina.
Tapa de la olla a presion: sirve para
cualquiera de los dos cuerpos de
ollas (de 4 y de 6 qt)
Tapa de Cristal: sirve para cualquie-
ra de los dos cuerpos de ollas.
Cestillo de acero inoxidable con
doble utilidad para cocinar al vapor y
para usar como rayador.
Cestillo de acero inoxidable para
cocinar pasta
Libro de recetas “Tastefully Under
Pressure"
Manual de instrucciones
Antes de empezar a cocinar con la olla
a presión es importante que lea deta-
lladamente las instrucciones y se ase-
gure de entender como operar, cuidar
y mantener su olla de presión y así
hacer posible el poder disfrutar de
muchos años de uso.
Si usted quiere saber más de nuestros
productos, por favor visitenos en nuestra
página web:
www.fagoramerica.com .
Introducción
interior 25/7/07 09:59 Página 19
20
COMPONENTES Y CARACTERÍS-
TICAS
1. Olla a presión: Cuerpo y tapa fabri-
cadas de acero inoxidable 18/10 de
alta calidad y grueso calibre, toda la
cocción se lleva a cabo en la olla a
presión.
2.
Tapa: Fabricada de acero inoxida-
ble 18/10 de alta calidad y grueso
calibre. Es necesario que la tapa
este trabada correctamente y con la
presión de funcionamiento correcta-
mente seleccionada para que la olla
alcance la presión suficiente. Para
colocar fácilmente la tapa, alinear la
marca que esta al lado izquierdo del
mango, en la parte superior de la
tapa, con la marca de la parte supe-
rior del mango de la olla.
NO FORZAR NUNCA LA TAPA
3. Mango inferior de la olla: Ademas de
ser usado para transportar la olla, el
mango inferior de la olla se traba con
el mango superior de la tapa de la olla
cuando se gira la tapa en sentido de
las agujas del reloj (Figuras 5 y 6).
4.
Asa lateral: El asa lateral proporcio-
na mayor estabilidad al transportar
la olla a presión.
5.
Asa superior o mango de la tapa: Se
utiliza para quitar la tapa de la olla a
presión y contiene componentes muy
importantes para el funcionamiento de
la misma.
IMPORTANTE: No transportar la olla
a presión sujetándola sólo por el
mango de la tapa.
6. Válvula de funcionamiento: La olla
a presión permite seleccionar entre
dos niveles de presión de cocción, la
posición para liberar la presión y la
posición que permite sacar la válvu-
la para su limpieza (Figuras 8 y 9).
2
1
interior 25/7/07 09:59 Página 20
21
Cuando se produce la presión, el
vapor comenzará a salir por la válvu-
la de funcionamiento (esta válvula es
uno de los componentes de seguri-
dad de la olla de presión). Si esto
sucede, debe ajustar la temperatura
de cocción reduciendo el nivel de la
fuente de calor hasta que el flujo de
vapor sea constante y moderado.
También hay una ventana de seguri-
dad en el asa superior. Es normal
que durante el proceso de cocción
salgan algunas gotas de agua por
esta ventana.
7.
Pulsador: El pulsador verde se utili-
za para abrir la olla una vez evacua-
da toda la presión. Se desliza hacia
la válvula de funcionamiento, pero no
se puede abrir si queda presión en el
interior.
8.
Junta de cierre: Para proporcionar
el cierre hermético, se coloca una
junta de silicona alrededor del borde
inferior de la tapa. Nunca debe usar
la olla si la junta de cierre no está
debidamente colocada en su lugar.
No use la olla, si la junta está gasta-
da o rota. Sustitúyala inmediatamen-
te. Para ello, llame al número 1-800-
207-0806 o compre una directamen-
te en la pagina web:
www.fagoramerica.com
9. Ventana de Seguridad: En caso de
que se produzca excesiva presión,
el vapor saldrá a través del corte de
la ventana de seguridad ubicada en
el borde de la tapa (Fig. 13).
10.Válvula de Seguridad: Alojada en el
interior del asa y con acceso para su
verificación y montaje desde el interior
de la olla, actúa cuando se genera un
aumento excesivo de presión y provo-
ca una salida constante de vapor del
interior del mango de la olla. Además
impide la apertura de la olla mientras
exista presión en el interior de la
misma
11.
Placa difusora térmica: Debido a que
el objetivo de las ollas a presión es un
cocimiento rapido, la base de las mis-
mas tiene un fondo difusor termico
compuesto de 3 capas de metal. El
aluminio, uno de los metales de mas
rapida conduccion calorica esta com-
primido como un sandwich entre dos
capas de acero, el cual entra en con-
tacto con el quemador y no contiene
ningun elemento magnetico. Esta
característica permite cocinar en pla-
cas de inducción.
12.
Indicador de presión: Permite visuali-
zar la existencia de presión en el inte-
rior de la olla. A medida que se calien-
ta la olla a presión y se va generando
presión en el interior, el indicador de
presión (la pieza amarilla situada en la
parte superior del mango de la tapa) se
irá levantando automáticamente y sal-
drá una pequeña cantidad de vapor
lateral por el mango superior de la tapa
de la olla. (Figura 11)
Si el indicador esta levantado, existe
presion en el interior de la olla e impide
la apertura de la olla. Si el indicador
interior 25/7/07 09:59 Página 21
22
desaparece en su alojamiento, no exis-
te presion dentro de la olla y puede
mover el pulsador verde hacia atras y
abrir la olla, girando en contra de las
agujas del reloj. (Figura 4)
13.
Cestillo de acero inoxidable: La olla
a presión viene equipada con un ces-
tillo de acero inoxidable. Se utiliza para
cocinar alimentos al vapor pero a pre-
sión sin colocarlos directamente en el
líquido de cocción. Este cestillo se
puede utilizar tambien como rayador
para vegetales y otros alimentos.
14.
Cestillo de acero inoxidable para
cocinar pasta:
Se puede utilizar en la
olla de 6 qt.
15. Tapa de cristal: Puede utilizarse en
cualquiera de las dos ollas para coci-
nar sin presion.
16.
Olla a presion de 4 qt.
COCINAR CON EL SET DE
OLLAS A PRESIÓN uCOOK DE
FAGOR
NOTA: LAS OLLAS A PRESION
FAGOR TIENEN QUE UTILIZAR-
SE EN COCINAS DOMESTICAS.
NO ESTAN HECHAS PARA USO
EN COCINAS COMERCIALES.
Preparación
1. Antes de usar la olla por primera vez,
limpie bien todas las piezas con agua
caliente y un detergente lavavajillas
suave, enjuáguelas y séquelas. No
ponga nunca ninguna pieza ni com-
ponente en el lavavajillas.
2. Saque la junta de cierre cada vez
que lave la tapa. Lávela con agua
tibia jabonosa, enjuáguela bien y
séquela con un paño. Luego, aplí-
quele una capa de aceite para coci-
nar (vegetal, de oliva, de colza,
etc.). Siga este procedimiento cada
vez que lave la olla a presión para
prolongar la vida útil de la junta y
para facilitar el cierre de la tapa.
3. Seleccionar con la válvula de funcio-
namiento una de las dos posiciones
del nivel de presión. Al utilizar la olla
por primera vez, estará colocada la
válvula de funcionamiento en la posi-
ción de máxima presión, 2.
Saque la junta de cierre cada vez que
lave la tapa. Lávela con agua tibia
con jabón, enjuáguela bien y séquela
con un paño. Luego, aplíquele una
capa de aceite vegetal. Siga este
procedimiento cada vez que lave la
olla a presión para prolongar la vida
útil de la junta y para facilitar el cierre
de la tapa.
Para abrir la olla, deslice el pulsador
hacia usted y desplace el mango de
la tapa hacia la derecha sujetando el
asa inferior con la mano izquierda.
Como agregar alimentos y líquido
1. Para cocinar es imprescindible
interior 25/7/07 09:59 Página 22
23
introducir en la olla como mínimo
media taza de líquido que permita la
vaporización.
Nunca llene la olla más de 2/3 par-
tes de la misma (agua e ingredien-
tes incluidos) ya que se necesita
espacio en el interior de la olla para
crear presión.
2. Si así se indica en las instrucciones
o en la receta, coloque los alimentos
en el cestillo de acero inoxidable,
colocado sobre el soporte en el inte-
rior de la olla a presión.
3. Llene la olla sólo hasta la mitad de
su capacidad cuando cocine ali-
mentos que aumenten de tamaño o
produzcan espuma durante la coc-
ción, tales como habichuelas (fríjo-
les secos) y otras legumbres y gra-
nos. Llene sólo hasta la mitad de la
capacidad cuando prepare sopas o
caldos concentrados.
4. Si va a cocinar salsas, cuide de que
éstas no sean demasiado espesas y
agite la olla antes de abrirla, SIEM-
PRE HABIENDO COMPROBADO
QUE YA NO EXISTE PRESIÓN EN
EL INTERIOR.
Control del tiempo de cocción
1. Para cerrar la olla a presión, alinee
la marca de la tapa con la del
mango. Presione sobre la tapa y
gírela hacia la izquierda hasta que
ambos mangos coincidan y se tra-
ben. Esta olla se cierra automatica-
mente y usted oira un " click".
2. Antes de cerrar la olla, compruebe
siempre que la válvula de funciona-
miento y de seguridad estén limpias
Una vez cerrada, seleccione la posi-
ción del nivel de presión (Posición 1 =
Presión baja; Posición 2 = Presión
alta).
3. Coloque la olla en el centro del que-
mador. La olla puede usarse en que-
madores de gas, placas eléctricas,
cerámica e inducción. Si cocina en un
quemador de gas, empiece utilizando
una potencia de calor alta; si cocina
en otro tipo de quemador, empiece uti-
lizando una potencia de calor media.
IMPORTANTE: ASEGURESE de que
si usa un quemador de gas, la poten-
cia de calor no es demasiado alta y las
llamas no sobrepasan los lados de la
olla. Cuando utilice una placa eléctri-
ca, elija un quemador que sea de diá-
metro igual o inferior al de la base de
la olla.
4. Cuando la válvula de funcionamiento
deje escapar un haz de vapor conti-
nuo, reduzca el foco de calor a una
potencia suficiente para mantener la
Posición del
selector
Presión
Libras/pulgadas
(psi)
Nivel de presión
1
2
0
8
15
Medio
Alto
interior 25/7/07 09:59 Página 23
24
presión sin una salida exagerada de
vapor. En este instante comienza el
tiempo de cocción. Se recomienda el
uso de un cronómetro de cocina para
controlar el tiempo exacto de coc-
ción.
5. Si en algún momento durante el perío-
do de cocción la válvula de funciona-
miento despide un flujo excesivo de
vapor, debe disminuir la fuente de
calor a un nivel más bajo para ajustar
y mantener el nivel de presión ade-
cuado.
6. Si la presión disminuye y la válvula
de funcionamiento despide muy
poco o nada de vapor, debe aumen-
tar la fuente de calor hasta que el
flujo de vapor que salga sea mode-
rado y constante, y pueda ser man-
tenido.
7. Nunca debe sacudir la olla durante el
proceso de cocción. Esto provocará
que la válvula de funcionamiento
despida vapor, y consecuentemente
disminuirá la presión.
8. NUNCA debe SACUDIR la olla a
presión MIENTRAS ESTE EN PRO-
CESO DE COCCION. Esto provoca-
rá que la válvula de funcionamiento
despida vapor y consecuentemente
disminuirá la presión.
Cómo eliminar la presión después
de cocinar
Compruebe siempre la receta del ali-
mento en preparación para determinar
si la olla a presión debe enfriarse de
forma natural o mediante el procedi-
miento de enfriamiento rápido. Puede
elegir uno de los 3 siguientes métodos
para liberar la presión:
1. Cuando use el método de enfria-
miento natural, saque la olla a pre-
sión del quemador y deje que la
presión disminuya de forma natural.
Este procedimiento puede llevar de
10 a 15 minutos dependiendo de la
cantidad de líquido y alimento que
contenga la olla. Abra la olla una vez
que no exista presión (el indicador
de presión desaparecerá en su alo-
jamiento) y no salga más vapor por
la válvula de funcionamiento.
2. El método de enfriado rápido se usa
para disminuir la presión de la olla lo
más rápido posible, como sucede
cuando se cocina la mayoría de las
verduras y mariscos. Para ello,
saque la olla a presión del quema-
dor, póngala en el fregadero y deje
correr el agua del grifo sobre la tapa
(Figura 10 ).
Al poner la olla en el fregadero,
inclínela para que el agua corra
hacia abajo, lejos del mango de la
tapa. Una vez que no exista presión
(el indicador de presión desapare-
cerá en su alojamiento) y no salga
más vapor por la válvula de funcio-
namiento, puede abrir la olla pre-
sionando el pulsador.
NUNCA SUMERJA LA OLLA A
PRESION EN AGUA.
3. Cuando use el método automático
para liberar la presión con la válvula
de funcionamiento, coloque la válvula
en la posición de descompresión
(Figura 7).
interior 25/7/07 09:59 Página 24
25
Una vez que no exista presión en el
interior de la olla y no salga más
vapor de la válvula, pase al punto 4.
4. Una vez liberada toda la presión (el
indicador de presión desaparece en
su alojamiento), deslice el pulsador
hacia usted y desplace el mango de
la tapa hacia la derecha sujetando el
asa inferior con la mano izquierda. No
abra nunca la olla en dirección a su
cara puesto que podría haber vapor
caliente en el interior aunque haya eli-
minado toda la presión.
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. La olla a presión Fagor esta fabrica-
da de acero inoxidable 18/10 de alta
calidad y grueso calibre.
2. Después de cada uso, la olla a pre-
sión debe lavarse con agua tibia y
detergente suave para lavar vajilla.
Lave la olla a mano solamente, ya
que el acero inoxidable puede cam-
biar de color en la máquina lavavaji-
llas. No limpie la olla con esponjas
de metal o limpiadores que la ras-
pen, ya que estos pueden rayar la
terminación en espejo del exterior.
La tapa debe lavarse simplemente
con agua secándola inmediatamen-
te después.
3. Para eliminar manchas rebeldes o
alguna decoloración del interior, prue-
be vertiendo el jugo de medio limón
disuelto en 1 a 2 tazas de agua en la
olla. Póngala a calentar con la tapa
puesta durante 15 minutos, sáquela del
quemador y deje que la presión se dis-
minuya naturalmente. Lávela como de
costumbre.
4. Siempre seque la olla limpia con un
paño seco, limpio y suave después
de haberla lavado, para que retenga
el brillo de la terminación en espejo.
5. Para aumentar la vida útil de la junta
de goma, sáquela cada vez después
que la haya usado y lávela con agua
tibia y jabón suave para lavar vajilla.
Enjuáguela y séquela completamen-
te, y aplíquele una capa de aceite
vegetal antes de volverla a poner en
su lugar.
6.
NO GUARDE LA OLLA CON LA TAPA
PUESTA. SÓLO PONGA LA TAPA
INVERTIDA SOBRE LA OLLA A
PRESIÓN.
MANTENIMIENTO PARA UN
USO SEGURO
1. Antes de usar la olla, verifique siem-
pre que los orificios de salida del
vapor estén limpios y no haya obs-
trucciones en su conducto. Es
importante realizar una buena lim-
pieza de la válvula de funciona-
miento de la siguiente forma:
Desplace la válvula de funciona-
miento hasta la posición de des-
compresión, tal como se muestra
en la figura 7
Levante la válvula de funcionamiento,
tal como se muestra en la figura 12.
interior 25/7/07 09:59 Página 25
26
Gire la válvula hacia la izquierda y
extráigala. Limpie el orificio con
agua a presión.
2. Para contar con mayor seguridad y
mejores resultados, se recomienda
cambiar la junta de goma al menos
cada 12 meses. Para ello, llame al
servicio de atención al cliente de
Fagor, en el número 1-800 207 0806
o comprela en la pagina web:
www.fagoramerica.com
3. Antes de usar la olla a presión Fagor,
compruebe siempre que los mangos
(mango de la olla, asa lateral y mango
de la tapa) estén bien atornillados en
su sitio. De lo contrario, apriete los tor-
nillos con un destornillador.
4. Piezas de repuesto: Use sólo piezas
de repuesto originales distribuidas
por Fagor America, Inc. El uso de
piezas y accesorios no autorizados
puede provocar el mal funciona-
miento de la unidad y anulará toda
protección de garantía proporciona-
da por el fabricante. Llame al servi-
cio de atención del cliente de Fagor,
en el número 1-800 207 0806 o visi-
tenos en la pagina web: www.fago-
ramerica.com
INSTRUCCIONES BÁSICAS
PARA COCINAR
Instrucciones básicas para cocinar los
alimentos que más comúnmente se pre-
paran en ollas a presión.
Vegetales frescos y congelados
• Lave minuciosamente todos los vege-
tales frescos.
Pele todos los tubérculos, como remo-
lacha, zanahorias, papas y nabos.
La calabaza de invierno entera debe
ser pinchada con un tenedor varias
veces antes de ponerla a cocer.
Cuando cocine vegetales en la cesta
para cocinar sobre el soporte debe
usar al menos 1/2 taza de agua.
Si el tiempo aproximado de cocción
es mayor de 10 minutos debe usar 2
tazas de agua.
Nunca debe llenar la olla a presión
más de dos tercios de su capacidad.
• Cuando cocine vegetales congelados
debe extender el tiempo total de coc-
ción entre 1 y 2 minutos.
Use el método de enfriado rápido al
finalizar el tiempo de cocción.
VEGETALES TIEMPO DE COCCION NIVEL DE
APROXIMADO PRESION
Acelga Suiza, picada gruesa 2 minutos Alto
Alcachofa, grande, deshojada 9-11 minutos Alto
Alcachofa, mediana, deshojada 6-8 minutos Alto
Arvejas, en la vaina 1 minuto Alto
Brócoli, brotes 2 minutos Alto
Brócoli, tallos 3 minutos Alto
Calabacín, Acorn, mitad 7 minutos Alto
Calabacín, Butternut, trozos de 1 pulgada 4 minutos Alto
Calabacín, Pattypan, entero de 2 libras 11 minutos Alto
Calabacín, Summer, rodajas de 1 pulgada 2 minutos Alto
Calabaza, trozos de 2 pulgadas 3 - 4 minutos Alto
Cebollas, enteras de 1 pulgada y media 2 minutos Alto
Col común, picada gruesa 1 - 2 minutos Alto
Col rizada verde, picada gruesa 5 minutos Alto
Coliflor, florecimientos 2 - 3 minutos Alto
Escarola, picada gruesa 1 - 2 minutos Alto
Espárrago, entero delgado 1 - 1 1/2 minutos Alto
Espárrago, entero grueso 1 - 2 minutos Alto
Espinaca, congelada 4 minutos Alto
Espinaca, fresca, picada gruesa 2 minutos Alto
Frijoles (habichuelas) blancos, en la vaina 2 minutos Alto
Frijoles (habichuelas) fava, en la vaina 4 minutos Alto
Frijoles (habichuelas) verdes, enteros 2 - 3 minutos Alto
Maíz, en la mazorca 3 minutos Alto
Nabo de Suecia, trozos de 1 pulgada 7 minutos Alto
Nabo, pequeño, en cuartos 3 minutos Alto
Nabos, en trozos de 1 pulgada y media 3 minutos Alto
Okra, vainas pequeñas 2 - 3 minutos Alto
Papa dulce, trozos de de 1 pulgada y media 5 minutos Alto
Papas, blancas, nuevas, pequeñas enteras 5 minutos Alto
Papas, blancas, trozos de 1 pulgada y media6 minutos Alto
Papas, rojas, nuevas, pequeñas enteras 5 minutos Alto
Papas, rojas, trozos de 1 pulgada y media 6 minutos Alto
Remolacha, en rodajas de un 1/4 de pulgada
4 minutos Alto
interior 25/7/07 09:59 Página 26
27
Remolacha, grande, entera 20 minutos Alto
Remolacha, pequeña, entera 12 minutos Alto
Repollitos de Bruselas, enteros 4 minutos Alto
Repollo, rojo o verde, en cuartos 3 - 4 minutos Alto
Repollo, rojo o verde, tajadas de 1/4 de pulgada
1 minuto Alto
Tomates, en cuartos 2 minutos Alto
Zanahorias, rodajas de 1/4 de pulgada 1 minuto Alto
Zanahorias, trozos de de 1 pulgada 4 minutos Alto
Frutas frescas y secas
Frutas frescas:
Lave y deshuese o saque el corazón
de las frutas. Si lo desea pélelas y cór-
telas en rodajas.
Cocine la fruta en la cesta para coci-
nar sobre el soporte y ponga al menos
1/2 taza de agua o jugo de fruta.
Nunca debe llenar la olla a presión
más de dos tercios de su capacidad.
Si lo desea, ponga azúcar y/o aliños
a las frutas antes o después de coci-
narlas.
Cuando cocine frutas enteras o en
mitades, utilice el método de enfriado
rápido. Cuando cocine fruta en rodajas
o en trozos, para hacer puré o para
conservas, use el método de enfriado
natural.
Los tiempos de cocción pueden variar
de acuerdo al estado de madurez de
la fruta.
Frutas secas:
Ponga las frutas secas en la olla a
presión con 1 taza de agua o jugo de
fruta por cada taza de fruta seca.
Si lo desea, puede agregar aliños u
otros saborizantes. Use el método de
enfriado rápido al final del período
de cocción. Si luego del período de
cocción la fruta todavía está dura,
hiérvala a fuego lento, sin cubrir la
olla con la tapa, hasta que esté lista.
Agregue agua si es necesario.
FRUTAS TIEMPO DE COCCION NIVEL DE
APROXIMADO PRESION
Ciruelas 4 - 5 minutos Alto
Damascos, frescos, enteros o en mitades 2 -3 minutos Medio
Damascos, secos 4 minutos Alto
Duraznos, frescos, en mitades 3 minutos Medio
Duraznos, secos 4 - 5 minutos Alto
Manzanas, frescas, en rodajas o trozos 2 - 3 minutos Medio
Manzanas, secas 3 minutos Alto
Pasas 4 - 5 minutos Alto
Peras, frescas, en mitades 3 - 4 minutos Medio
Peras, secas 4 - 5 minutos Alto
Frijoles (habichuelas) secos y otras
legumbres
• Límpielos de cualquier partícula extra-
ña. Enjuáguelos con agua tibia.
Ponga los frijoles (habichuelas) a
remojar en una cantidad de agua
tibia cuatro veces mayor que su
volúmen, por lo menos cuatro horas
antes de cocinarlos, o si lo prefiere,
déjelos remojando la noche anterior.
No agregue sal al agua, ya que ésto
endurecerá los frijoles (habichuelas)
y evitará que absorban agua.
No remoje las lentejas secas.
Luego del remojo, saque los frijoles
(habichuelas) y ollejos que estén flotan-
do.
Deje escurrir los frijoles (habichue-
las) y deshágase del agua.
Enjuáguelos en agua tibia (esto tam-
bién se aplica a las lentejas secas.)
Ponga los frijoles (habichuelas) o
legumbres en la olla a presión.
Agregue tres tazas de agua por cada
taza de frijoles (habichuelas) o legum-
bres. No les agregue sal los frijoles
(habichuelas) o legumbres deben ser
sazonados después de su cocción.
Nunca llene la olla a presión más de la
mitad de su capacidad.
Para lograr más sabor, cocine los fri-
joles (habichuelas) y las lentejas con
unas hojas de laurel y una cebolla
pequeña, pelada y con dos clavos
de especia enteros incrustados en el
interior.
Después del tiempo de cocción, deje
que la presión disminuya naturalmen-
te.
interior 25/7/07 09:59 Página 27
28
Los tiempos de cocción pueden variar
de acuerdo a la calidad de los frijoles
(habichuelas) u otras legumbres. Si
luego del período de cocción reco-
mendado las legumbres todavía están
duras, continúe su cocción sin cubrir
la olla con la tapa. Si es necesario,
agregue agua.
Una taza de frijoles (habichuelas) u
otras legumbres aumenta aproxima-
damente a dos tazas una vez cocidas.
Cuando prepare sopa de lentejas siga
los tiempos de cocción proporciona-
dos para una olla convencional.
FRIJOLES (HABICHUELAS
) TIEMPO DE COCCION NIVEL DE
SECOS Y OTRAS LEGUMBRES
APROXIMADO PRESION
Azuki 4 - 5 minutos Alto
Frijoles (habichuelas) blancos 5 - 7 minutos Alto
Frijoles (habichuelas) escarlata, rojos 10 - 12 minutos Alto
Frijoles (habichuelas) negros 8 - 10 minutos Alto
Frijoles (habichuelas) pintos 4 - 6 minutos Alto
Gandules 7 - 9 minutos Alto
Garbanzos 10 - 12 minutos Alto
Lentejas, rojas 7 - 9 minutos Alto
Lentejas, sopa 8 - 10 minutos Alto
Lentejas, verdes 8 - 10 minutos Alto
Granos
• Límpielos de cualquier partícula extra-
ña. Enjuáguelos con agua tibia.
Ponga los granos, a remojar en una
cantidad de agua tibia cuatro veces
mayor que su volumen, por lo menos
cuatro horas antes de cocinarlos, o si
lo prefiere, déjelos remojando la
noche anterior. No les agregue sal, ya
que ésto endurecerá los granos y evi-
tará que absorban agua.
• No remoje el arroz.
• Luego del remojo, saque los granos u
ollejos que estén flotando.
Deje escurrir los granos y deshágase
del agua.
Enjuáguelos en agua tibia (esto tam-
bién se aplica al arroz.)
Cocine cada taza de granos en la
cantidad de agua indicada.
• Si lo desea, agregue sal a gusto.
Nunca llene la olla a presión más de la
mitad de su capacidad.
Después del tiempo de cocción, deje
que la presión disminuya naturalmente.
Los tiempos de cocción pueden variar
de acuerdo a la calidad de los granos.
Si luego del período de cocción reco-
mendado los granos todavía están
duros, continúe su cocción sin cubrir
la olla con la tapa. Si es necesario,
agregue agua.
Una taza de granos aumenta aproxi-
madamente a dos tazas una vez coci-
dos.
GRANOS CANTIDAD DE TIEMPO DE NIVEL DE
(1 taza) AGUA APROXIMADO COCCION PRESION
Arroz, basmati 1 1/2 tazas 5 - 7 minutos Alto
Arroz, grano largo 1 1/2 tazas 5 - 7 minutos Alto
Arroz, intergral 1 1/2 tazas 15 - 20 minutos Alto
Arroz, silvestre 3 tazas 22 - 25 minutos Alto
Carne de res y de ave
Saque toda la grasa visible de la
carne de res o de ave. Si prepara un
trozo completo de carne, como un
asado, córtelo de manera que quepa
en la olla sin tocar los costados. La
carne cortada en pedazos pequeños
se cocina más rápido.
• Para obtener mejores resultados, dore
la carne de res o de ave en 2 a 3
cucharadas de aceite vegetal o de
oliva, en la olla a presión, sin poner la
tapa y antes de agregar los otros
ingredientes. No sobrecargue la olla
dore la carne en grupos si es necesa-
rio. Deje escurrir el exceso de grasa y
comience según lo indica la receta.
Siempre cocine la carne de res o de
ave con al menos 1/2 taza de líquido.
Si el tiempo de cocción excede los 15
interior 25/7/07 09:59 Página 28
29
minutos, use 2 tazas de líquido. Las
carnes con conservantes o saladas
deben quedar cubiertas por el agua.
Nunca llene la olla a presión más de la
mitad de su capacidad.
Cuando prepare caldo concentrado o
sopa, ponga todos los ingredientes en
la olla a presión y agregue agua hasta
la mitad de su capacidad.
• Los tiempos exactos de cocción, varí-
an de acuerdo con la calidad y con la
cantidad de carne de res o de ave
que se cocina. A menos que la receta
indique algo diferente, los tiempos de
cocción proporcionados son para 3
libras de carne de res o de ave.
Asimismo, mientras más grueso sea el
corte de carne, más largo será el tiem-
po de cocción.
Después del tiempo de cocción, deje
que la presión disminuya naturalmente.
Cuando cocine carne de res o de ave
con vegetales, comience por cocinar la
carne en caldo u otro líquido. Reste del
tiempo de cocción recomendado para
la carne de res o de ave, el tiempo de
cocción del vegetal que demora más
en cocinarse. Cocine la carne a presión
durante ese tiempo. Elimine la presión
de la olla usando el método de enfriado
rápido. Abra la olla y agregue los vege-
tales. Continúe cocinando a presión por
el tiempo de cocción recomendado
para los vegetales. Elimine la presión de
la olla usando el método de enfriado
rápido. Verifique los aliños. Si desea
agregar vegetales de cocimiento rápi-
do, como arvejas u hongos, no los coci-
ne a presión con los otros vegetales.
Agréguelos a la olla antes de servir y
hiervalos sin cubrir la olla con la tapa
hasta que estén listos.
CARNE DE RES TIEMPO DE COCCION NIVEL DE
Y DE AVE APROXIMADO PRESION
Carne de res/ternara, asado o (brisket)35 - 40 minutos Alto
Carne de res/ternera, (shanks)
de 1 pulgada y media de ancho 25 - 30 minutos Alto
Carne de res/ternera,
cubos de 1 pulgada, 1 libra y media 10 - 15 minutos Alto
Carne de res, carne mechada, 2 libras10 - 15 minutos Medio
Carne de res, albóndigas, 1-2 libras 5 - 10 minutos Medio
Carne de res, cecina 50 - 60 minutos Alto
Cerdo, asado 40 - 45 minutos Alto
Cerdo, costillas, 2 libras 15 minutos Alto
Cerdo, pierna ahumada, 2 libras 20 - 25 minutos Alto
Cerdo, jamón, trozos 20 - 25 minutos Alto
Cordero, pierna 35 - 40 minutos Alto
Cordero, cubos de 1 pulgada, 1 libra y media10 - 15 minutos Alto
Pollo, entero, 2-3 libras 12 - 15 minutos Alto
Pollo, en presas, 2-3 libras 8 - 10 minutos Alto
Gallinas de Cornualles, dos 8 - 10 minutos Alto
Sopa o caldo concentrado de carne
de res o de ave 10 - 15 minutos Alto
Mariscos y pescados
Limpie y destripe el pescado. Saque
toda espina visible.
Refriegue y enjuague las conchas en
agua fría. Ponga las almejas y los meji-
llones a remojar en una fuente de agua
fría con el jugo de un limón, durante una
hora, para sacarles la arena.
Los tiempos de cocción pueden variar
de acuerdo a los mariscos que se
cocinen.
Cocine los mariscos en la cesta para
cocinar sobre el soporte, con al
menos 3/4 de taza de líquido. Aplique
una delgada capa de aceite vegetal a
la cesta para cocinar cuando cocine
pescado.
Si lo desea, agregue aliños o sabori-
zantes al líquido de cocción.
Nunca llene la olla a presión más de
dos tercios de su capacidad.
Cuando prepare caldo concentrado o
sopa, ponga todos los ingredientes en
la olla a presión y agregue agua hasta
la mitad de su capacidad.
Use el método de enfriado rápido al
final del período de cocción.
MARISCOS Y TIEMPO DE COCCION NIVEL DE
interior 25/7/07 09:59 Página 29
30
PESCADOS APROXIMADO PRESION
Almejas 2 - 3 minutos Medio
Camarones 1 - 2 minutos Medio
Cangrejos 2 - 3 minutos Medio
Langosta, 1 libra y media -2 libras 2 - 3 minutos Medio
Mejillones 2 - 3 minutos Medio
Pescado, entero, destripado 5 - 6 minutos Medio
Pescado, filete de 1 pulgada y media
a 2 pulgadas de grosor 2 - 3 minutos Medio
Pescado, sopa o
caldo concentrado 5 - 6 minutos Alto
Adaptando recetas tradicionales para
ser usadas con la olla a presión
Es muy fácil adaptar su receta favorita
para ser usada con la olla a presión
Fagor. Por lo general, las sopas, los gui-
sos, las carnes de res y de ave doradas o
asadas a fuego lento, y las recetas de
cocimiento lento, tales como salsa de
tomates y conservas de frutas, logran los
mejores resultados. Cuando convierta
una receta, siempre verifique las
«Instrucciones básicas para cocinar»,
página 33, para determinar el nivel de
presión y tiempo de cocción requeridos.
Carnes de res y de ave: Cuando prepare
carnes de res o de ave, dórelas bien en la
olla a presión, con al menos 2 cucharadas
de aceite vegetal o de oliva. Deje escurrir
el exceso de grasa y sofría cebolla, ajo o
algún otro vegetal, según lo requiera la
receta. Agregue el resto de los ingredien-
tes y al menos 1/2 taza del líquido con que
va a cocinar, tal como caldo, puré de
tomates diluido o vino.
Sopas: Las sopas se preparan rápida y
fácilmente. Agregue a la olla a presión,
carne de res o de ave, o mariscos, junto
con vegetales, hierbas o especias que
desee. Agregue los ingredientes líquidos,
pero asegúrese de no llenar la olla más de
la mitad de su capacidad. Refiérase a las
«Instrucciones básicas para cocinar»,
página 33, para verificar los tiempos apro-
ximados de cocción y las instrucciones.
Salsa de tomates y frutas en conserva:
Debido a que los alimentos como la salsa
de tomates y las frutas en conserva tradi-
cionalmente se cocinan muy lentamente,
sólo deben ser cocinados usando un nivel
mediano de presión.
Cuando prepare salsa de tomates
, sofría
cebolla y/o ajo picados. Agregue la carne
dorada de res o de ave, tal como se indica
en la receta. Agregue los tomates pasados
por cedazo o hechos puré, y llene la olla sólo
hasta la mitad de su capacidad. Ponga la
tapa y trábela. Cocine a presión media por
20 minutos. Retire la olla del quemador y
deje que la presión disminuya naturalmente.
Para hacer fr
utas en conserva, prepare
las frutas como se indica en las
“Instrucciones básicas para cocinar”, en
la sección de frutas, página 34. Póngalas
en la olla a presión con la cantidad de
azúcar que desee. Déjelas reposar por
una hora para que la fruta elimine su jugo
natural. Póngalas a hervir con la olla des-
cubierta. Revuélvalas bien y agregue el
resto de los ingredientes que indica la
receta. Ponga la tapa y trábela. Cocine a
presión media por 8 minutos. Retire la olla
del quemador y deje que la presión se
disipe naturalmente.
Problemas y soluciones
PROBLEMA:
No sale vapor de la válvula de funcionamiento.
MOTIVO:
1. Presione el pulsado hacia la válvula
de funcionamiento y desplace el
mango de la tapa hacia la derecha.
Luego, vuelva a cerrar la olla siguien-
do las instrucciones del apartado
Control del tiempo de cocción.
2. No hay suficiente cantidad de líquido
en la olla.
3. La junta de cierre está sucia o deteriorada.
4. El foco de calor no es suficiente.
5. El conducto está atascado.
interior 25/7/07 09:59 Página 30
31
SOLUCIÓN:
1. Coloque el pulsador en posición de
cerrado.
2. Compruébelo e introduzca la canti-
dad aconsejada.
3. Lávela o reemplácela.
4. Aumente el nivel de calor.
5. Verificar que el conducto está limpio.
PROBLEMA:
No aumenta la presión.
MOTIVO:
1. No hay suficiente líquido.
2. La olla a presión no está bien cerrada.
3. La válvula automática está sucia y/o
obstruída.
4. La junta de goma está:
a) fuera de lugar
b) sucia
c) gastada
SOLUCIÓN:
1. Siempre use la cantidad apropiada
de líquido que se indica en la receta.
Esta cantidad nunca debe ser inferior
a 1/2 taza. Sin embargo, nunca llene
la olla a presión con líquido más de la
mitad de su capacidad.
2. Siguiendo las instrucciones del
punto 1, página 31 de este manual,
cierre la olla a presión de tal forma
que se cree un sello hermético, el
cual permita la generación de la
presión necesaria.
3. Es factible que la válvula automática
se ensucie cuando se cocinan ali-
mentos que tienden a formar espuma,
tales como frijoles (habichuelas)
secos. Limpie la válvula automática a
menudo, tal como se explica en el
punto 1 de la página 32.
4.a) Siempre saque y lave la junta de
goma después de usar la olla a pre-
sión, tal como se explica en el punto
5, página 32. Asegúrese de secarla
bien y volver a ponerla en la parte
interior del borde de la tapa, antes de
guardar la olla.
b) Verifique que la junta de goma está
en su lugar, cada vez, antes de
usar la olla a presión.
c) Luego de uso continuo, la junta de
goma comenzará a gastarse y debe-
rá ser reemplazada luego de al
menos un año, si la olla ha sido
usada frecuentemente (ver los pun-
tos 2 y 4, páginas 32-33).
PROBLEMA:
1.La válvula automática deja salir un
flujo constante y moderado de vapor y
se acumulan pequeñas gotas de con-
densación de agua sobre la tapa.
2.La válvula automática deja salir gran
flujo de vapor de manera constante,
con o sin acumulación de gotas de
agua de condensación sobre la tapa.
MOTIVO:
1. Cuando la olla se usa adecuadamen-
te, la válvula automática despide un
flujo constante y moderado de vapor,
y se acumulan gotas de agua de con-
densación sobre la tapa.
2. a) La fuente de calor es muy alta.
b)La válvula automática está sucia.
c) La válvula de seguridad no funcio-
na correctamente.
SOLUCIÓN:
1. Funcionamiento normal.
2. a) Disminuya el nivel de la fuente de
calor, de manera que la válvula
automática despida un flujo de
vapor constante y moderado.
b) Revise que la válvula automática
no tenga partículas de alimento.
De ser así, sáquelas con un escar-
badientes o un palillo de metal.
c) Debe reemplazar la válvula de
seguridad. Comuníquese con After
Sales Service Department de
Fagor, en la dirección o número
telefónico que aparece en la infor-
mación de la garantía.
interior 25/7/07 09:59 Página 31
32
PROBLEMA:
El vapor sale por los bordes de la tapa.
MOTIVO:
1. La olla a presión está demasiado llena.
2. La olla a presión no está cerrada
correctamente.
3. La junta de goma está:
a) fuera de lugar
b) sucia
c) gastada
SOLUCIÓN:
1. Nunca llene la olla a presión más de
la mitad o más de dos tercios de su
capacidad, dependiendo del alimen-
to que este preparando. Para mayo-
res detalles, refiérase a las
«Instrucciones básicas para coci-
nar», que comienzan en la página 33.
2. Siguiendo las instrucciones del punto
1, en la página 31, cierre la olla a pre-
sión de tal forma que se cree un sello
hermético, el cual permita la genera-
ción de la presión necesaria.
3. a) Siempre saque y lave la junta de
goma después de usar la olla a
presión, tal como se explica en el
punto 5, página 32. Asegúrese de
secarla bien y volver a ponerla en
la parte interior del borde de la
tapa, antes de guardar la olla.
b) Verifique que la junta de goma está
en su lugar, cada vez, antes de
usar la olla a presión.
c) Luego de uso continuo, la junta de
goma comenzará a gastarse y
deberá ser reemplazada luego de
al menos un año, si la olla ha sido
usada frecuentemente (ver los
puntos 2 y 4, página 32).
PROBLEMA:
Después de cocinar, no se puede abrir
la olla a presión.
MOTIVO:
1. Aún queda presión en el interior de la
olla.
SOLUCIÓN:
1. Utilice el método de enfriado rápido
para eliminar la presión que aún
queda en la olla. Trate de abrir la olla
nuevamente.
PROBLEMA:
Los alimentos no quedan bien cocidos.
MOTIVO:
1. El tiempo de cocción es demasiado
corto.
2. Utiliza el método de enfriado rápido
para sacar la presión de la olla.
SOLUCIÓN:
1. Siempre verifique los tiempos de coc-
ción que se proporcionan en las
«Instrucciones básicas para cocinar»
de este manual (página 33). Si los ali-
mentos continúan quedando crudos o
no bien cocidos, aumente el tiempo
de cocción entre 1 y 2 minutos y coci-
ne a presión o hierva con la olla des-
cubierta hasta que logre la textura
que desee.
2. Utilice el método de enfriado natural
de manera que los alimentos tengan
un mayor tiempo de cocción a medi-
da que baja la presión.
PROBLEMA:
Los alimentos quedan demasiado cocidos.
SOLUCIÓN:
1. Siempre verifique los tiempos de coc-
ción que se proporcionan en las
«Instrucciones básicas para cocinar»
de este manual (página 33). Si los ali-
mentos están demasiado cocidos,
disminuya el tiempo de cocción entre
1 y 2 minutos.
2. Utilice el método de enfriado rápido,
de manera que la presión baje inme-
diatamente.
interior 25/7/07 09:59 Página 32
33
AUTOCUISEUR uCOOK DE FAGOR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
interior 25/7/07 09:59 Página 33
34
SOMMAIRE
Principales précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Composants et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
La Cuisine avec l’autocuiseur
uCook de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Préparation
• Comment ajouter aliments et liquides
• Contrôle du temps de cuisson
• Comment éliminer la pression en fin de cuisson
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Maintenance pour une utilisation sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instructions fondamentales de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• Légumes frais et surgelés
• Fruits frais et secs
• Haricots et autres légumes secs
• Grains
• Viandes blanches et rouges
• Fruits de mer et poissons
Adaptation de recettes traditionnelles à l’utilisation de l’autocuiseur
• Problèmes et solutions
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
interior 25/7/07 09:59 Página 34
35
1. Lire attentivement les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces
chaudes. Utiliser manches et
poignées.
3. Surveiller l’auto-cuiseur si des
enfants se trouvent à proximité.
4. Ne pas placer l’auto-cuiseur
dans un four chaud.
5. Déplacer avec beaucoup de
précaution un auto-cuiseur con-
tenant des liquides chauds.
6. Ne pas utiliser l’auto-cuiseur à
d’autres fins que celles prévues.
7. Cet appareil réalise une cuisson
sous pression. Attention aux ris-
ques de brûlures par liquide
bouillant. S’assurer qu’il est
correctement fermé avant de le
mettre en marche. Voir les ins-
tructions de fonctionnement.
8. Ne pas remplir l’auto-cuiseur au-
delà des deux tiers de sa capa-
cité. Pour cuire des aliments qui
gonflent (riz, légumes secs), le
remplir seulement à la moitié.
Trop plein, la soupape de l’appa-
reil peut se boucher et entraîner
un excès de pression. Voir les
instructions de cuisine.
9. Rappel: certains aliments tels
que la compote de pommes, les
myrtilles, la farine d’avoine, l’orge
perlée et d’autres céréales, les
pois cassés, les nouilles, les
macaroni, la rhubarbe ou les
spaghetti sont source d’écume
et de projections qui peuvent
bloquer le dispositif de libération
de pression (soupape vapeur).
Ces aliments ne doivent pas être
préparés dans un auto-cuiseur.
10. Vérifier toujours les dispositifs de
libération de la pression avant de
cuisiner.
11. Ne pas ouvrir l’auto-cuiseur tant
qu’il est chaud et qu’il contient de
la pression. Si les poignées sont
difficiles à ouvrir, cela signifie qu’il
est encore sous pression. Ne
pas forcer l’ouverture. Ouvrir le
régulateur de pression et placer
l’auto-cuiseur sous un jet d’eau
pour éliminer la pression interne.
Toute pression contenue dans
l’auto-cuiseur représente un dan-
ger. Voir les instructions de fonc-
tionnement.
12. Ne pas utiliser cet appareil pour
frire à pression avec de l’huile.
13. Dès que la pression de cuisson
est atteinte, réduire le feu afin
que le liquide, qui crée la vapeur,
ne s’évapore pas.
14.
CONSERVER
CES INSTRUC-
TIONS.
Ceci est un produit certifié U.L. La majorité des fabricants d’appareils portables à
usage ménager recommande le respect des mesures de sécurité suivantes:
PRINCIPALES
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité à respecter pour une utilisation sûre de l’auto-cuiseur:
interior 25/7/07 09:59 Página 35
36
Nous vous remercions d’avoir acheté
l’autocuiseur uCook et de la confiance
que vous avez démontrée envers notre
entreprise en sélectionnant l’un de nos
appareils; nous sommes sûrs que notre
produit vous fournira de longues et
satisfaisantes années d’excellent servi-
ce.
Objet d’innombrables mythes, les
cocottes-minute sont probablement l’un
des ustensiles de cuisine les moins
compris. Il s’agit là d’une circonstance
regrettable car les autocuiseurs offrent
de grands avantages par rapport aux
méthodes de cuisine traditionnelles. Le
premier et le plus important est que la
plupart des aliments peuvent être cuits
en général en un tiers de temps par rap-
port à la durée habituelle de cuisson.
Cette courte durée permet aux aliments
de conserver leur couleur et leur saveur,
ainsi que la plupart de leurs sels minéraux
et vitamines, qui sont habituellement
perdus lorsque la cuisson se fait dans
de grands volumes d’eau et dans une
cocotte ouverte sur une longue période.
Fabriqués en acier inox épais 18/10 de
haute qualité, les autocuiseurs
uCook
manifestent dans leur conception et leur
fabrication un grand souci de la
fonctionnalité et de la sécurité, fruit du
respect de toutes les normes de sécuri-
té internationales.
Les régulateurs de pression
uCook, d’un
emploi commode, facilitent plus que
jamais la détermination correcte de la
pression et son maintien car les soupa-
pes indiquent à quel moment il convient
d’augmenter ou de réduire la chaleur
afin de maintenir le niveau de pression
voulu.
Nous savons que, dès que vous
commencerez à utiliser votre autocui-
seur
uCook, vous comprendrez qu’il s’a-
git là de la pièce essentielle parmi vos
ustensiles de cuisine.
Avant de l’utiliser pour la première
fois, il est important que vous lisiez
attentivement les instructions et vous
vous assuriez de comprendre le fonc-
tionnement et l’entretien de votre
autocuiseur
uCook: ainsi vous serez
sûr d’en tirer le meilleur parti pendant
de nombreuses années.
Pour en savoir plus sur nos produits,
n’hésitez pas à visiter notre site web:
www.fagoramerica.com.
Introduction
interior 25/7/07 09:59 Página 36
37
Autocuiseur uCook de Fagor
COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES
1. Autocuiseur: Corps et couvercle en
acier inox épais 18/10 de haute quali-
; l’ensemble de la cuisson s’effec-
tue dans l’autocuiseur.
2.
Couvercle: Fabriqué en acier inox
épais 18/10 de haute qualité. Il est
indispensable de bloquer correcte-
ment le couvercle et de bien sélec-
tionner la pression de fonctionnement
pour obtenir que la cocotte gagne la
pression suffisante. Pour placer
facilement le couvercle, faire coïncider
le repère situé sur le côté gauche du
manche, sur le dessus du couvercle,
avec le repère situé sur le dessus du
manche de la cocotte.
NE JAMAIS FORCER
LE COUVERCLE
3. Poignée latérale: la poignée latérale
sert à déplacer et à transporter
l’autocuiseur.
4. Manche du couvercle: il sert à reti-
rer le couvercle de l’autocuiseur et
contient des composants essentiels
au fonctionnement de celui-ci.
5.
Manche du récipient: le manche du
récipient sert à déplacer et à trans-
porter le récipient.
6. Soupape de fonctionnement:
L’auto-cuiseur uCook permet de
sélectionner entre deux niveaux de
pression de cuisson, une position
pour libérer la vapeur et la position
qui permet de retirer la soupape pour
son nettoyage. (Figures 2)
Lorsque la pression se crée, l’excès
de pression (vapeur) peut commencer
à sortir par la soupape de fonctionnement
(cette soupape de fonctionnement
est l’un des composants de sécurité
de l’autocuiseur). Quand cela se pro-
duit, vous devez régler la températu-
re de cuisson en réduisant la source
de chaleur jusqu’à ce que le jet de
vapeur soit constant et modéré.
Il existe également une fenêtre de
sécurité sur le manche du couvercle. Il
est normal que, en cours de cuisson,
quelques gouttes d’eau sortent par
cette fenêtre et s’accumulent sur le
couvercle.
7.
Poussoir: Il permet d’ouvrir l’autocuiseur
une fois que la pression à l’intérieur a
été évacuée par la soupape de
fonctionnement.
L’autocuiseur ne peut pas s’ouvrir s’il
reste de la pression à l’intérieur.
8.
Fenêtre de sécurité: En cas de
surpression, la vapeur sortira par la
fenêtre de sécurité située sur le bord
du couvercle (Fig. 13).
interior 25/7/07 09:59 Página 37
38
9. Soupape de sécurité: Logée à
l’intérieur de la poignée et dotée d’un
accès pour sa vérification et son
montage de l’intérieur de la cocotte,
elle se déclenche lorsqu’une
augmentation excessive de la pres-
sion est détectée en provoquant une
sortie constante de vapeur de l’inté-
rieur du manche de la cocotte. De
plus, elle empêche toute ouverture
de l’autocuiseur tant que de la pres-
sion subsiste à l’intérieur.(Fig. 11).
10.
Plaque de diffussion thermique:
Dans la mesure où l´objectif des
récipients à pression est une cuisson
rapide, leur base comporte un fond
diffuseur thermique composé de 3
couches de métal. L´aluminium, l´un
des métaux qui conduit le mieux la
chaleur, est pris en sandwich entre
deux couches d´acier; ainsi le fond
qui entre en contact avec le brûleur
ne contient aucun élément permet
de cuisiner sur des plaques à induc-
tion.
11.
Indicateur de pression: Il permet de
savoir s’il existe toujours de la pres-
sion à l’intérieur du récipient. A
mesure que l’autocuiseur s’échauffe
et que de la pression se crée à
l’intérieur, l’indicateur de pression (la
pièce cylindrique qui se lève logée
sur le manche du couvercle) s’élève
automatiquement. En même temps,
une sortie de vapeur doit se produire
par la soupape de sécurité.
12.
Joint caoutchouc: Pour empêcher
que l’air ne s’échappe, un joint caout-
chouc est disposé sur le pourtour infé-
rieur du couvercle. Ne jamais utiliser
l’autocuiseur si le joint de fermeture ne
se trouve pas correctement en place.
Ne pas utiliser l’autocuiseur si le joint
est usé ou cassé. Le remplacer immé-
diatement. Contactez le Service
Clientèle Fagor en appelant le numéro
1-800-2070806 (email: info@fagora
-
merica.com) ou en envoyant un cou-
rriel à: www.fagoramerica.com.
13.
Panier en acier inoxydable :
L’autocuiseur est livré équipé d’un
panier en acier inoxydable qui permet
de cuire les aliments à la vapeur, mais
sous pression, sans qu’ils touchent
directement le liquide de cuisson. Le
panier peut également servir de râpe
à légumes ou pour d’autres aliments.
14.
Panier en acier inoxydable pour
cuisiner les pâtes: pour l’autocui-
seur de 6 qt.
15.Couvercle de verre: pour cuisiner
sans pression avec les deux modè-
les d’autocuiseur.
16.
Autocuiseur de 4 qt.
LA CUISINE AVEC L’AUTOCUI-
SEUR uCOOK FAGOR
Préparation
1. Avant d’utiliser le récipient pour la
première fois, bien nettoyer toutes les
pièces avec de l’eau chaude et un
détergent doux, bien rincer et sécher.
Ne jamais mettre aucun élément ou
pièce du récipient dans un lave-vaisse-
lle.
2. Retirer le joint caoutchouc chaque
fois que le couvercle est lavé. Le laver
avec de l’eau tiède et du détergent,
bien rincer et sécher avec un chiffon.
Appliquer ensuite une couche d’huile
végétale. Répéter cette opération à
chaque lavage de l’autocuiseur pour
interior 25/7/07 09:59 Página 38
39
prolonger la durée de vie utile du joint
et faciliter la fermeture du couvercle.
3. Sélectionner avec la soupape de
fonctionnement l’une des deux
positions de pression. Si vous utilisez
l’autocuiseur pour la première fois,
placez la soupape de fonctionnement
sur la niveau 2 de pression.Appuyer
sur le poussoir et le déplacer vers le
haut du manche du couvercle en
tenant le manche du corps avec la
main gauche. (fig 4)
4. Retirer le joint de fermeture à chaque
lavage de l’autocuiseur. Le laver avec
du savon, bien le rincer et le sécher
avec une serviette. Lui appliquer ensui-
te une couche d’huile végétale.
Procéder ainsi à chaque lavage de l’au-
tocuiseur afin de prolonger la durée de
vie utile du joint et faciliter la fermeture
du couvercle.
Comment ajouter aliments et liqui-
des
1. Pour cuisiner avec l’autocuiseur Future,
il est indispensable d’introduire dans le
récipient au minimum une demi-tasse
de liquide. NE JAMAIS INTRODUI-
RE UNE QUANTITE INFERIEURE.
Ne jamais remplir le récipient au-delà
des 2/3 de sa capacité (eau et ingré-
dients compris).
2. Lorsque les instructions de cuisson ou
votre recette l’indiquent ainsi, utilisez le
panier de cuisson en acier inoxydable
en le plaçant sur son support métalli-
que à l’intérieur de l’autocuiseur.
3. Remplissez le récipient uniquement
jusqu’à la moitié de sa capacité lors-
que il s’agit de cuisiner des aliments
qui augmentent de volume et/ou qui
produisent de l’écume en cours de
cuisson, comme les pois secs et autres
légumes secs ou grains. Dans le cas
de soupes ou de bouillons concentrés,
ne le remplissez qu’à la moitié de la
capacité.
4. Pour cuisiner des sauces, surveillez
que celles-ci ne soient pas trop
épaisses et agitez le récipient avant
de l’ouvrir, EN VÉRIFIANT TOU-
JOURS AVANT QU’IL N’EXISTE PLUS
DE PRESSION À L’INTÉRIEUR DU
RÉCIPIENT. Laissez disparaître toute
la pression et ouvrez alors le réci-
pient.
Contrôle du temps de cuisson
1. Pour fermer l’autocuiseur, alignez le
repère du couvercle avec celui du
manche et faites glisser le manche du
couvercle vers la droite. L’autocuiseur
n’a qu’une seule position de fermetu-
re. (fig 5 y 6).
interior 25/7/07 09:59 Página 39
40
2. Avant de fermer le récipient, vérifiez
toujours que la soupape de
fonctionnement et la soupape de
sécurité soient propres.
Une fois que l’autocuiseur est fermé,
sélectionnez l’un des deux niveaux
de pression (Niveau 1 = Bas, Niveau
2 = Haut)
3. Placez le récipient au centre du brûleur.
L’autocuiseur
uCook peut être utilisé
sur tous les types de brûleurs dont: à
gaz, plaques électriques, céramiques
et induction. Si vous cuisinez avec un
brûleur à gaz, commencez avec une
puissance de chaleur forte;
sur un
autre type de brûleur (électrique,
vitrocéramique ou induction), com-
mencez avec une puissance de cha-
leur moyenne.
Régler toujours le brû-
leur de façon à ce que avec le gaz les
flammes ne remontent pas sur les
côtés du récipient. Avec une plaque
électrique, choisir un brûleur de diamè-
tre inférieur ou égal à celui de la base
du récipient.
4. Lorsque la soupape de fonctionne-
ment commence à laisser échapper
un jet de vapeur continu, baissez la
source de chaleur à une puissance
suffisante pour maintenir la pression
sans faire sortir trop de vapeur. C’EST
À CE MOMENT QUE COMMENCE LE
TEMPS DE CUISSON (correspondant
à celui indiqué sur la recette). Nous
recommandons l’utilisation d’un
chronomètre de cuisine pour
contrôler le temps exact de cuisson.
5. Si, au cours de la période de cuis-
son, la soupape de fonctionnement
laisse échapper un jet trop important
de vapeur, la source de chaleur doit
être abaissée pour régler et mainte-
nir le degré de pression approprié.
6. Si la pression diminue et que la
soupape de fonctionnement laisse
échapper très peu ou pas du tout de
vapeur, la source de chaleur doit être
augmentée jusqu’à ce que le jet de
vapeur sorte de façon modérée et
constante.
7. Ne jamais secouer l’autocuiseur
pendant la période de cuisson. Ceci
entraînerait une sortie de vapeur par
la soupape automatique et donc une
diminution de la pression.
8. NE JAMAIS SECOUER L’AUTOCUI-
SEUR PENDANT LE PROCESSUS DE
CUISSON. Ceci entraînerait une émission
de vapeur par la soupape de fonctionne-
ment et une baisse consécutive de la
pression.
Comment éliminer la pression en
fin de cuisson
Vérifiez toujours avec la recette de l’ali-
ment en cours de préparation si l’autocui-
seur doit être refroidi naturellement ou si
la méthode de refroidissement rapide
peut être utilisée. Il existe 3 méthodes
pour libérer la pression:
1. Dans le cas du refroidissement
naturel,
retirez l’autocuiseur du brû-
leur et laissez la pression descendre
naturellement. Cette méthode peut
prendre de 10 à 15 minutes, selon la
quantité de liquide et d’aliment
introduite dans le récipient. Ouvrez
l’autocuiseur dès que l’indicateur de
pression disparaît dans son loge-
ment et qu’il n’existe plus de pres-
sion.
2.
La méthode du refroidissement
rapide
s’utilise pour abaisser la pres-
sion du récipient le plus rapidement
possible, comme le demande la
cuisson de la plupart des légumes et
des fruits de mer.
Pour cela, on reti-
rera l’autocuiseur du brûleur pour
le mettre dans l’évier et on laissera
courir l’eau du robinet sur le cou-
Position du
sélecteur
Pression
Livres/pouces
2
Niveau
de pression
1
2
0
8
15
Moyen
Supérieur
interior 25/7/07 09:59 Página 40
41
vercle jusqu’à ce que l’indicateur
de pression rentre dans son
logement
(Fig. 10).
Au moment de placer le récipient dans
l’évier,
inclinez-le de façon à ce que
l’eau s’écoule vers le bas, loin du
manche du couvercle.
Ouvrez le réci-
pient dès qu’il n’existe plus de pression
et que la soupape de fonctionnement
n’émet plus de vapeur.
Au moment de placer la cocotte
dans l’évier, l’incliner de sorte que
l’eau s’ecoule vers le bas, loin du
manche du couvercle.
Ouvrir la cocotte dès qu’il n’existe plus de
pression et que la vapeur ne sort plus par
la soupape automatique au moment de
pousser le verrouillage de sécurité vers
l’avant. NE JAMAIS PLONGER L’AUTO-
CUISEUR DANS L’EAU.
3. Méthode de libération automatique de la
pression : placez la soupape sur la posi-
tion de décompression (Fig. 7) et laissez
sortir la vapeur. Une fois qu’il n’existe plus
de vapeur à l’intérieur du récipient et que
la soupape n’émet plus de vapeur, l’indi-
cateur de pression descend et permet
d’ouvrir l’autocuiseur. Dès qu’il n’existe
plus de pression et que la soupape de
fonctionnement n’émet plus de vapeur,
passez au point 4.
4. Dès que toute la pression a disparu
(l’indicateur de pression rentre dans
son logement), faites glisser le
poussoir vers le haut du manche du
couvercle et le manche du couvercle
vers la gauche en tenant le manche du
corps avec la main gauche.
Ne jamais ouvrir le récipient en direc-
tion du visage, même si toute la pres-
sion a disparu, car il peut encore conte-
nir de la vapeur chaude.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. L’autocuiseur Future de Fagor est
fabriqué en acier inoxydable épais
18/10 de haute qualité.
2. Après chaque usage, l’autocuiseur
devra être lavé à l’eau tiède avec un
détergent doux pour vaisselle. Laver la
cocotte uniquement à la main car
l’acier inoxydable peut changer de
couleur dans un lave-vaisselle. Ne pas
utiliser d’éponge métallique ou de pro-
duits agressifs pouvant rayer la finition
en miroir de l’extérieur. Le couvercle
devra être simplement lavé à l’eau et
séché immédiatement après.
3. Pour éliminer les taches rebelles ou
une décoloration de l’intérieur, verser le
jus d’un demi citron dilué dans 1 ou 2
tasses d’eau dans la cocotte. Faire
chauffer avec le couvercle en place
pendant 15 minutes, retirer du brûleur et
laisser diminuer la pression naturellement.
Laver comme à l’accoutumé.
4. Pour sécher l’autocuiseur une fois
propre, utiliser un torchon sec,
propre et doux pour préserver la fini-
tion miroir de l’extérieur.
5. Pour augmenter la durée de vie utile
du joint caoutchouc, le retirer après
chaque utilisation et le laver à l’eau
tiède avec un détergent doux pour
vaisselle. Le rincer et bien le sécher;
appliquer une couche d’huile végé-
tale avant de le remettre en place.
6. Ne pas ranger la cocotte avec le
couvercle en place. Il suffira de le
poser à l’envers sur l’autocuiseur.
interior 25/7/07 09:59 Página 41
42
MAINTENANCE POUR ASSU-
RER UNE UTILISATION SÛRE
1. Avant d’utiliser votre autocuiseur
Future, vérifiez toujours que la
soupape de fonctionnement est
propre et libre de toute particule
rapportée.
Déplacer la soupape de fonctionne-
ment jusqu’à la position de la Fig. 7.
Soulever doucement la soupape de
fonctionnement comme indiqué sur
la Fig. 12.
Déplacer la soupape de fonctionnement
vers la gauche jusqu’à la position
d’ouverture (Fig. 12) et retirer la soupape.
Nettoyer l’orifice avec de l’eau à pres-
sion.
2. Pour plus de sécurité et de meilleures
performances, il convient de rempla-
cer le joint caoutchouc tous les 12
mois au moins. Effectuez votre com-
mande en téléphonant au Service
Clientèle Fagor au nº: 1-800-2070806.
3. Avant d’utiliser l’autocuiseur Future,
vérifiez toujours que les manches
(manche du récipient, poignée latéra-
le et manche du couvercle) soient bien
vissés à leur place. Sinon, resserrez
les vis à l’aide d’un tournevis.
4. Pièces de rechange: Utiliser uniquement
des pièces de rechange originales, dis-
tribuées par Fagor América, Inc.
L’utilisation de pièces non autorisées ou
de pièces rapportées peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’unité et
annule toutes les garanties fournies par
le fabricant. Appelez le Service Clientèle
Fagor au nº: 1-800-207-0806.
INSTRUCTIONS FONDAMEN-
TALES DE CUISINE
Instructions fondamentales pour cuisiner
les aliments couramment préparés en
autocuiseur.
Légumes frais et surgelés
• Laver avec soin tous les légumes frais.
Peler tous les tubercules, tels que:
betteraves, carottes, pommes de terre
et navets.
La citrouille d’hiver entière devra être
percée à la fourchette plusieurs fois
avant la cuisson.
Lors de l’utilisation du panier pour la
cuisson de légumes, le volume minimum
d’eau à employer sera d’une demi tasse.
Si le temps approximatif de cuisson est
supérieur à 10 minutes, utiliser 2 tasses
d’eau.
Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
des deux tiers de sa capacité.
Lors de la cuisson de légumes surge-
lés, le temps total de cuisson devra
être prolongé de 1 à 2 minutes.
Utiliser la méthode du refroidissement
rapide en fin de cuisson.
LEGUMES TEMPS DE CUISSON NIVEAU DE
APPROXIMATIF PRESSION
Bette coupée 2 minutes Haut
Artichaut, grand, effeuillé 9-11 minutes Haut
Artichaut, moyen, effeuillé 6-8 minutes Haut
Petits pois en cosses 1 minute Haut
interior 25/7/07 09:59 Página 42
43
Brocolis, pousses 2 minutes Haut
Brocolis, tiges 3 minutes Haut
Courgette Acorn, 1/2 7 minutes Haut
Courgette Butternut, morceaux 2 cm 4 minutes Haut
Courgette Pattypan entière 1 kg 11 minutes Haut
Courgette Spaghetti entière 1 kg 10 minutes Haut
Courgette Summer rondelles 2 cm 2 minutes Haut
Courge, morceaux 5 cm 3-4 minutes Haut
Oignon entier 3 cm de diamètre 2 minutes Haut
Chou, coupé 1-2 minutes Haut
Chou vert frisé coupé 5 minutes Haut
Chou-fleur 2-3 minutes Haut
Scarole coupée 1-2 minutes Haut
Asperge entière fine 1-11/2 minutes Haut
Asperge entière grosse 1-2 minutes Haut
Epinards congelés 4 minutes Haut
Epinards frais coupés 2 minutes Haut
Haricots blancs en cosse 2 minutes Haut
Fèves en cosse 4 minutes Haut
Flageolets 2-3 minutes Haut
Maïs en épi 3 minutes Haut
Navet de Suède morceaux 2 cm 7 minutes Haut
Navet petit, en quarts 3 minutes Haut
Navet en morceaux de 3 cm 3 minutes Haut
Petits haricots verts 2-3 minutes Haut
Patate douce morceaux 3 cm 5 minutes Haut
Pommes de terre nouvelles petites 5 minutes Haut
Pommes de terre morceaux 3 cm 6 minutes Haut
Pommes de terre rouges nouvelles petites 5 minutes Haut
Pommes de terre rouges morceaux 3 cm 6 minutes Haut
Betterave en rondelles 1/2 cm 4 minutes Haut
Betterave grande entière 20 minutes Haut
Betterave petite entière 12 minutes Haut
Choux de Bruxelles entiers 4 minutes Haut
Chou rouge ou vert en quarts 3-4 minutes Haut
Chou rouge ou vert, rondelles de 1/2 cm 1 minute Haut
Tomates en quarts 2 minutes Haut
Carottes rondelles 1/2 cm 1 minute Haut
Carottes en morceaux de 2 cm 4 minutes Haut
Fruits frais et secs
Fruits frais:
Laver et évider ou retirer le noyau des
fruits. Il est aussi possible de les peler
et de les découper en rondelles.
Pour cuire les fruits, utiliser le panier sur
son support et verser au moins une 1/2
tasse d’eau ou de jus de fruit.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
des deux tiers de sa capacité.
A votre choix, ajouter le sucre et/ou
les apprêts aux fruits avant ou après
leur cuisson.
• Dans la préparation de fruits entiers ou
en moitiés, utiliser la méthode du
refroidissement rapide. Avec des fruits
découpés en rondelles ou morceaux
pour compote ou conserve, utiliser la
méthode du refroidissement naturel.
• Les temps de cuisson peuvent varier en
fonction de l’état de maturité des fruits.
Fruits secs:
Placer les fruits secs dans l’autocuiseur
avec 1 tasse d’eau ou de jus de fruit
pour chaque tasse de fruits secs.
• A votre choix, vous pouvez ajouter des
apprêts et autres agents du goût.
Utiliser la méthode du refroidissement
rapide en fin de la période de cuisson.
Si les fruits sont encore durs à ce
moment, les faire bouillir à feu lent sans
couvrir la cocotte avec le couvercle,
jusqu’à ce qu’ils soient prêts. Rajouter
de l’eau si nécessaire.
FRUITS TEMPS DE CUISSON NIVEAU DE
APPROXIMATIF PRESSION
Prunes 4-5 minutes Haut
Abricots frais entiers ou 1/2 2-3 minutes Moyen
Abricots séchés 4 minutes Haut
Pêches fraîches moitiés 3 minute Moyen
Pêches séchées 4-5 minutes Haut
Pommes fraîches en rondelles ou morceaux 2-3 minutes Moyen
Pommes séchées 3 minutes Haut
Raisins secs 4-5 minutes Haut
Poires fraîches en moitiés 3-4 minutes Moyen
Poires séchées 4-5 minutes Haut
Haricots et autres légumes secs
Les nettoyer de toute particule étrangè-
re. Les rincer à l’eau tiède.
• Faire tremper les haricots dans un volu-
me d’eau tiède quatre fois supérieur à
leur volume pendant quatre heures au
moins avant de les faire cuire, ou, si vous
préférez, mettez-les à tremper la veille.
interior 25/7/07 09:59 Página 43
44
Ne pas ajouter de sel à l’eau, car cela
durcirait les haricots et les empêcherait
d’absorber l’eau.
Ne pas faire tremper les lentilles ni les
pois cassés secs.
• Après le trempage, retirer les haricots et
les peaux qui flottent.
Laisser égoutter les haricots et se
défaire de l’eau.
Les rincer à l’eau tiède (ceci s’applique
aussi aux lentilles et aux pois cassés secs.)
Placer les haricots ou autres légumes
secs dans l’autocuiseur. Ajouter trois tas-
ses d’eau pour chaque tasse de haricots
ou légumes secs. Ne pas ajouter de sel
aux haricots ou légumes secs, qui doi-
vent être salés après leur cuisson.
Ajouter une cuillerée d’huile végétale
pour chaque tasse d’eau pour éliminer
l’écume qu’ils produisent.
Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
de la moitié de sa capacité.
Pour donner plus de goût, préparer les
haricots et les lentilles avec quelques
feuilles de laurier et un petit oignon pelé et
incrusté de deux clous de girofle entiers.
• Une fois écoulé le temps de cuisson, lais-
ser la pression diminuer naturellement.
Les temps de cuisson peuvent varier
selon la qualité des haricots ou autres
légumes secs. Si après le temps de
cuisson recommandé, les légumes secs
sont encore durs, poursuivre leur cuisson
sans couvrir la cocotte avec le couvercle.
Si nécessaire, rajouter de l’eau.
Une tasse de haricots ou d’autres légumes
secs correspond approximativement à
deux tasses une fois cuits.
Pour la préparation de soupes de lentilles ou
de pois cassés, suivre les temps de cuisson
indiqués pour un autocuiseur conventionnel.
LEGUMES TEMPS DE CUISSON NIVEAU DE
APPROXIMATIF PRESSION
Airelles 8-10 minutes Haut
Petits pois, soupe 10 minutes Haut
Petits pois 8-10 minutes Haut
Azuki 4-5 minute Haut
Haricots blancs 5-7 minutes Haut
Haricots rouges 10-12 minutes Haut
Haricots noirs 8-10 minutes Haut
Haricots blancs et noirs 4-6 minutes Haut
“Gandules” 7-9 minutes Haut
Pois chiches 10-12 minutes Haut
Lentilles rouges 7-9 minutes Haut
Lentilles, soupe 8-10 minutes Haut
Lentilles, vertes 8-10 minutes Haut
Grains
Les laver pour éliminer toute particule
étrangère et les rincer à l’eau tiède.
Faire tremper les grains comme le blé
ou l’orge perlée dans un volume d’eau
tiède quatre fois supérieur à la quantité
de grains pendant au moins quatre
heures avant la cuisson ou, au choix, les
faire tremper depuis la veille. Ne pas
ajouter de sel, qui durcit les grains et les
empêche d’absorber l’eau.
• Ne pas faire tremper le riz.
Après le trempage, retirer les grains et
les peaux qui flottent.
• Egoutter les grains et jeter l’eau.
Les rincer à l’eau tiède (ceci s’applique
aussi au riz.)
Cuisiner chaque tasse de grains dans le
volume d’eau indiqué.
• Ajouter du sel à volonté.
Ajouter une cuillerée d’huile végétale
pour chaque tasse d’eau lors de la
cuisson d’orge pour éliminer l’écume
qu’elle produit.
Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
de la moitié de sa capacité.
• Une fois écoulé le temps de cuisson, lais-
ser diminuer la pression naturellement.
• Les temps de cuisson peuvent varier en
fonction de la qualité des grains. Si,
après le temps de cuisson recommandé,
les grains sont encore durs, poursuivre la
cuisson sans couvrir la cocotte avec le
couvercle et, si nécessaire, rajouter de
l’eau.
Une tasse de grains correspond approxi-
mativement à deux tasses une fois cuits.
interior 25/7/07 09:59 Página 44
45
GRAINS VOLUME D’ TEMPS DE NIVEAU DE
(1 tasse) EAU APPROXIMATIF CUISSON PRESSION
Riz bastami 1 1/2 tasses 5-7 minutes Haut
Riz grain long 1 1/2 tasses 5-7 minutes Haut
Riz complet 1 1/2 tasses 15-20 minutes Haut
Riz sauvage 3 tasses 22-25 minutes Haut
Orge perlé 3 tasses 15-20 minutes Haut
BlÈ 3 tasses 15 minutes Haut
Viandes blanches et rouges
Retirer toute la graisse apparente de la
viande. Si vous préparez une pièce
entière comme un gigot, découpez-la
de sorte qu’elle puisse rentrer dans la
cocotte sans toucher les flancs. La
viande découpée en petits morceaux
cuit plus rapidement.
Pour obtenir de meilleurs résultats, dorer la
viande dans 2 ou 3 cuillerées d’huile
végétale ou d’olive, dans l’autocuiseur,
sans placer le couvercle et avant d’ajouter
les ingrédients restants. Ne pas trop rem-
plir la cocotte et dorer les morceaux de
viande par petits groupes si nécessaire.
Retirer l’excès de graisse et procéder
comme indiqué sur la recette.
Cuisiner toujours la viande avec au
moins une 1/2 tasse de liquide. Si le
temps de cuisson dépasse 15 minutes,
verser 2 tasses de liquide. Les viandes
avec conservateurs ou salées doivent
être recouvertes d’eau.
Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
de la moitié de sa capacité.
En cas de préparation de bouillon
concentré ou de soupe, placer tous les
ingrédients dans l’autocuiseur et verser
de l’eau jusqu’à atteindre la moitié de
sa capacité.
Les temps exacts de cuisson varient
selon la qualité et la taille du morceau
de viande à cuire. Sauf si la recette
donne des indications différentes, les
temps de cuisson indiqués sont vala-
bles pour 3 livres de viande, blanche ou
rouge. Le temps de cuisson sera éga-
lement d’autant plus long que le morce-
au de viande est gros.
Une fois écoulé le temps de cuisson,
laisser baisser la pression naturellement.
• Dans la préparation de viande avec des
légumes, cuire d’abord la viande dans
un bouillon ou autre liquide. Retirer du
temps de cuisson recommandé pour la
viande, blanche ou rouge, le temps de
cuisson du légume qui met plus de
temps à cuire. Cuire la viande pendant
ce temps. Eliminer la pression de la
cocotte par refroidissement rapide, l’ouv-
rir et ajouter les légumes. Poursuivre la
cuisson à pression selon le temps de
cuisson recommandé pour les légumes.
Eliminer la pression de la cocotte par
refroidissement rapide. Vérifier l’assai-
sonnement. Si vous voulez ajouter des
légumes à cuisson rapide, comme des
petits pois ou des champignons, ne les
cuisez pas à pression avec les autres
légumes. Ajoutez-les à la cocotte avant
de servir et faites-les bouillir sans fermer
la cocotte avec le couvercle jusqu’à ce
qu’ils soient prêts.
VIANDE ROUGE TEMPS DE CUISSON NIVEAU DE
ET BLANCHE APPROXIMATIF PRESSION
Boeuf/veau, rôti 35-40 minutes Haut
Boeuf/veau 3 cm de large 25-30 minutes Haut
Boeuf/veau, cubes de 2 cm 700 g 10-15 minutes Haut
Boeuf, viande lardée 900 g 10-15 minutes Moyen
Boeuf, boulettes 450 à 900 g 5-10 minutes Moyen
Boeuf, viande séchée 50-60 minutes Haut
Porc, rôti 40-45 minutes Haut
Porc, côtes 900 g 15 minutes Haut
Porc, jambon fumé 20-25 minutes Haut
Porc, jambon, morceaux 20-25 minutes Haut
Mouton, gigot 35-40 minutes Haut
Mouton, cubes de 2 cm 700 g 10-15 minutes Haut
Poulet entier, 900 à 1300 g 12-15 minutes Haut
Poulet en morceaux 900 à º 1300 g 8-10 minutes Haut
Cailles, deux 8-10 minutes Haut
Potage ou bouillon concentré
de viande de boeuf ou de volaille 10-15 minutes Haut
Fruits de mer et poissons
Nettoyer et vider le poisson. Retirer
toutes les arêtes visibles
interior 25/7/07 09:59 Página 45
46
Frotter sous un jet d’eau froide les mollus-
ques. Faire tremper palourdes et moules
dans de l’eau froide citronnée pendant
une heure pour en expulser le sable.
Les temps de cuisson peuvent varier en
fonction du type de fruits de mer.
Cuire les fruits de mer dans le panier
sur son support avec au moins 3/4 de
tasse de liquide. Appliquer une fine
couche d’huile végétale au panier pour
cuire le poisson.
Au choix, ajouter l’assaisonnement ou
les agents de goût voulus au liquide de
cuisson.
Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
des deux tiers de sa capacité.
Pour la préparation de bouillon concentré
ou de soupe, placer tous les ingrédients
dans l’autocuiseur et verser de l’eau
usqu’à mi-hauteur.
Utiliser la méthode du refroidissement
rapide en fin de période de cuisson.
FRUITS DE MER TEMPS DE CUISSON NIVEAU DE
ET POISSONS APPROXIMATIF PRESSION
Clovisses 2-3 minutes Moyen
Crevettes 1-2 minutes Moyen
Crabe 2-3 minutes Moyen
Langouste 700 à 900 g. 2-3 minutes Moyen
Moules 2-3 minutes Moyen
Poisson entier vidé 5-6 minutes Moyen
Poisson filets de 3 à 5 cm d’épaisseur 2-3 minutes Moyen
Poisson, soupe ou bouillon concentré 5-6 minutes Haut
Adaptation de recettes traditionnelles à
l’utilisation de l’autocuiseur Future de
Fagor
Adapter votre recette favorite à l’autocuiseur
Future de Fagor est extrêmement facile. En
général, les soupes, ragoûts, viandes blan-
ches ou rouges saisies ou cuites à feu doux et
les recettes à cuisson lente, comme la sauce
tomate ou les conserves de fruits, sont les recet-
tes qui obtiennent les meilleurs résultats. Au
moment de transposer une recette, consultez
toujours les «Instructions fondamentales de cui-
sine», page 33, afin de déterminer le niveau de
pression et le temps de cuisson demandé.
Viandes blanches et rouges: Pour préparer des
viandes blanches ou rouges, faites-les dorer
dans l’autocuiseur avec au moins deux cuilleré-
es d’huile végétale ou d’olive. Retirez l’excès de
matière grasse et faites revenir de l’oignon, de
l’ail ou tout autre légume en fonction de la recet-
te. Ajoutez les ingrédients restants et au moins
1/2 tasse du liquide utilisé dans la cuisson, tel
que bouillon, sauce tomate diluée ou vin.
Soupes: Les soupes se préparent rapidement
et facilement. Jeter dans l’autocuiseur la viande
ou les fruits de mer en même temps que les
légumes, herbes ou épices. Versez les ingré-
dients liquides mais veillez à ne pas remplir la
cocotte au-delà de la moitié de sa capacité.
Consultez les «Instructions fondamentales de
cuisine», page 33, pour vérifier les temps
approximatifs de cuisson et les instructions.
Sauce tomate et fruits en conserve:
Compte tenu du fait que les aliments comme la
sauce tomate et les fruits en conserve sont tra-
ditionnellement cuits à feu très lent, seul le nive-
au moyen de pression sera utilisé.
Pour préparer de la
sauce tomate, faites revenir
l’oignon et/ou l’ail en morceaux. Ajoutez la vian-
de dorée, comme indiqué sur la recette.
Ajoutez les tomates passées au tamis ou écra-
sées et ne dépassez pas la moitié de la capa-
cité de l’autocuiseur. Placez le couvercle et blo-
quez-le. Cuisez à pression moyenne pendant
20 minutes. Retirez la cocotte du feu et laissez
la pression se dissiper naturellement.
Pour préparer des
fruits en conserve, consulter
la section fruits des "Instructions fondamentales
de cuisine", page 34. Placez-les dans l’autocui-
seur avec la quantité de sucre voulue. Laissez
reposer une heure pour que les fruits dégorgent
leur jus naturel. Commencez la cuisson avec la
cocotte ouverte. Remuez bien et ajoutez les
ngrédients restants indiqués sur la recette.
Placez le couvercle et bloquez-le. Cuisez à
pression moyenne pendant 8 minutes. Retirez
la cocotte du feu et laissez la pression se dissi-
per naturellement.
interior 25/7/07 09:59 Página 46
47
Problèmes et solutions
PROBLEME:
La soupape de fonctionnement ne laisse
pas sortir de vapeur.
MOTIF:
1. Faites glisser le poussoir vers la soupa-
pe de fonctionnement et le manche du
couvercle vers la gauche. Refermez
ensuite l’autocuiseur en suivant les
instructions indiquées au point Contrôle
du Temps de Cuisson.
2. Volume de liquide dans la cocotte insuffi-
sant.
3. Le joint de fermeture est sale ou détérioré.
4. La source de chaleur n’est pas suffisante.
5. Le conduit est bouché.
SOLUTION:
1. Placer le poussoir sur la position de fermeture.
2. Vérifier et introduire le volume recom-
mandé.
3. Le laver ou le changer.
4. Elever le niveau de chaleur.
5. Vérifier que le conduit est propre.
PROBLEME:
La pression n’augmente pas.
MOTIF:
1. Pas suffisamment de liquide.
2. L’autocuiseur n’est pas bien fermé.
3. La soupape automatique est sale et/ou
bouchée.
4. Le joint caoutchouc est:
a) hors de sa place
b) sale
c) usé
SOLUTION:
1. Utiliser toujours le volume approprié de
liquide qu’indique la recette. Ce volu-
me ne doit jamais être inférieur à une
1/2 tasse. Toutefois, ne jamais remplir
l’autocuiseur de liquide au-delà de la
moitié de sa capacité.
2. En suivant les instructions données au
point 1, page 31 de ce manuel, fermer
l’autocuiseur de façon à créer un
scellement hermétique qui permette la
génération de la pression nécessaire.
3. Il est possible que la soupape automati-
que s’encrasse lors de la cuisson d’ali-
ments qui forment de l’écume, comme les
haricots secs. Nettoyer alors la soupape
automatique souvent, ainsi qu’il est indi-
qué au point 1 de la page 32.
4.a) Retirer et laver toujours le joint
caoutchouc après avoir utilisé l’au-
tocuiseur, comme il est expliqué au
point 5, page 32. Veiller à bien le
sécher et à le replacer dans la par-
tie intérieure du bord du couvercle
avant de ranger la cocotte.
b) Vérifier que le joint caoutchouc est
en place avant toute utilisation de
l’autocuiseur.
c) Après un usage continu, le joint caout-
chouc commencera à laisser apparaî-
tre des signes d’usure et devra être
remplacé au moins une fois par an si
la cocotte a été fréquemment utilisée
(voir points 2 et 4, pages 32-33).
PROBLEME:
1.La soupape automatique laisse échapper
un flux constant et modéré de vapeur et de
petites gouttes de condensation d’eau
s’accumulent sur le couvercle.
2. La soupape automatique laisse échapper un
grand flux de vapeur de manière constante,
avec ou sans accumulation de gouttes d’eau
de condensation sur le couvercle.
MOTIF:
1. Lorsque la cocotte est utilisée de façon adé-
quate, la soupape automatique laisse
échapper un flux constant et modéré de
vapeur et des gouttes d’eau de condensa-
tion s’accumulent sur le couvercle.
2. a) La source de chaleur est très forte.
b) La soupape automatique est encras-
sée.
c) La soupape de sécurité ne fonction-
ne pas correctement.
SOLUTION:
1. Fonctionnement normal.
2.a) Diminuer la puissance de la source
de chaleur de façon à ce que la sou-
pape automatique laisse échapper
un jet de vapeur constant et modéré.
interior 25/7/07 09:59 Página 47
48
b) Vérifier que la soupape automatique
ne soit pas encrassée par des
particules d’aliment. Si cela est le cas,
la nettoyer à l’aide d’un cure-dent ou
un fil de fer mince.
c) Il est nécessaire de remplacer la
soupape de sécurité. Adressez-vous
au After Sales Service Department de
Fagor, à l’adresse et au nº de téléphone
indiqués sur la feuille de garantie.
PROBLEME:
La vapeur s’échappe par les bords du
couvercle.
MOTIF:
1. L’autocuiseur est trop plein.
2. L’autocuiseur n’est pas correctement
fermé.
3. Le joint caoutchouc est:
a) hors de sa place
b) encrassé
c) usé
SOLUTION:
1. Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà de
la moitié ou des deux tiers de sa capacité
selon l’aliment à préparer. Pour plus de
détails, consulter les «Instructions
fondamentales de cuisine», qui
commencent page 33.
2. Suivant les instructions du point 1, page
31, fermer l’autocuiseur de façon à créer
un scellement hermétique qui permette
la génération de la pression nécessaire.
3. a) Retirer et laver toujours le joint
caoutchouc après chaque utilisation
de l’autocuiseur, ainsi qu’il est indiqué
au point 5, page 32. Veiller à bien le
sécher et à le replacer dans la partie
intérieure du bord du couvercle avant
de ranger la cocotte.
b) Vérifier que le joint caoutchouc se
trouve en place avant toute utilisation
de l’autocuiseur.
c) Après un usage continu, le joint
caoutchouc commencera à laisser
apparaître des signes d’usure et
devra être remplacé au moins une fois
par an si la cocotte a été fréquem-
ment utilisée (voir points 2 et 4, page
32).
PROBLEME:
Après la cuisson, il est impossible d’ouvrir
l’autocuiseur.
MOTIF:
1. L’indicateur d’ouverture-fermeture est
dressé.
SOLUTION:
1. Appuyer sur le poussoir jaune ou vert à
fond en veillant à ce que l’indicateur
d’ouverture-fermeture descende.
PROBLEME:
Les aliments ne sont pas bien cuits.
MOTIF:
1. Le temps de cuisson est trop court.
2. Utiliser la méthode du refroidissement rapi-
de pour retirer la pression de la cocotte.
SOLUTION:
1. Vérifier toujours les temps de cuisson
indiqués dans les «Instructions
fondamentales de cuisine» de ce
manuel (page 33). Si les aliments conti-
nuent à sortir crus ou mal cuits, augmen-
ter le temps de cuisson de 1 à 2 minutes
et cuisiner à pression ou faire bouillir
avec la cocotte découverte jusqu’à obte-
nir la texture voulue.
2. Utiliser la méthode du refroidissement
naturel de façon à ce que les aliments
disposent d’un temps supplémentaire de
cuisson au fur et à mesure que la pression
descend.
PROBLEME:
Les aliments sont trop cuits.
SOLUTION:
1. Vérifier toujours les temps de cuisson
indiqués dans les «Instructions
fondamentales de cuisine» de ce
manuel (page 33). Si les aliments sont
trop cuits, réduire les temps de cuisson
de 1 à 2 minutes.
2. Utiliser la méthode du refroidissement
rapide de façon à ce que la pression
descende immédiatement.
interior 25/7/07 09:59 Página 48

Transcripción de documentos

interior 25/7/07 09:58 Página 1 FAGOR uCOOK PRESSURE COOKER SET USER´S MANUAL interior 25/7/07 09:58 Página 2 Contents Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Components and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cooking with the uCook Pressure Cooker Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • • • • Getting started Adding Food and Liquid Cooking Releasing Pressure After Cooking Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Maintenance for Safe Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Basic Instructions for Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 • • • • • • • • Fresh and frozen vegetables Fresh and dried fruits Dried beans and other legumes Grains Meat Seafood and Fish Adapting Traditional Recipes to Use in the Pressure Cooker Troubleshooting Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2 interior 25/7/07 09:58 Página 3 This is a U.L.-listed appliance. The following safeguards are recommended by most portable appliance manufacturers. IMPORTANT SAFEGUARDS When using pressure cookers, basic safety precautions should always be followed: 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs. 3. Do not leave children unattended while cooking. 4. Do not place the pressure cooker inside of a heated oven. 5. Extreme caution must be used when moving a pressure cooker containing hot liquids. 6. Do not use pressure cooker for other than intended household use. 7. This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury. Make certain unit is properly closed before operating. See Operating Instructions. 8. Do not fill the unit over two thirds full. When cooking foods that expand during cooking such as rice or dried vegetables, do not fill the unit over one half full. Over filling may cause a risk of clogging the vent pipe and developing excess pressure. See Food Preparation Instructions. 9. Be aware that certain foods, such as cranberries, pearl barley, oatmeal or other cereals, noodles, macaroni, rhubarb, or spaghetti can foam, froth, and sputter, and clog the pressures release device 10. 11. 12. 13. 14. (steam vent). These foods should not be cooked in a pressure cooker. Always check the pressure release devices for clogging before use. Do not open the pressure cooker until the unit has cooled and all internal pressure has been released. If the handles are difficult to push apart, this indicates that the cooker is still pressurized - do not force it open. Remove the pressure regulator an run cold water over the cooker to cool it to reduce the internal pressure. Any pressure in the cooker can be hazardous. See Operating Instructions. Do not open the pressure cooker until the unit has cooled and all internal pressure has been released. If the handles are difficult to push apart, this indicates that the cooker is still pressurized - do not force it open. Remove the pressure regulator an run cold water over the cooker to cool it to reduce the internal pressure. Any pressure in the cooker can be hazardous. See Operating Instructions. Do not use this pressure cooker for pressure frying with oil. When the normal operating pressure is reached, turn the heat down so all the liquid, which creates the steam, does not evaporate. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 3 interior 25/7/07 09:59 Página 4 INTRODUCTION Thank you for purchasing a Fagor Pressure Cooker. We appreciate the confidence you have placed in our company by selecting one of our pressure cookers, and we are confident that it will give you many years of excellent service. Surrounded by endless myths, pressure cookers are probably the least understood cookware. This is unfortunate since pressure cookers provide many advantages over traditional cooking. First and foremost, most foods can be cooked in a fraction of the time it normally would take, in most cases, cooking in up to one third of the time. Since the food is being cooked for such a shorter period, it is less likely to lose its color and flavor, as well as many of the vital minerals and vitamins that are normally washed away when cooking in a large quantities of water in an open pot, for longer periods of time. Made from high quality, heavy-gauge, 18/10 stainless steel, Fagor pressure cookers are manufactured and designed with a concern for function and safety, meeting all international safety standards. 4 Fagor’s easy-to-use pressure regulators make it more simple than ever to determine the proper amount of pressure and how to maintain it, as the pressure release valves signal when to lower or raise the burner heat in order to maintain the level of pressure desired. We know that once you begin using your Fagor Pressure Cooker, you’ll understand why it is the single most important piece of cookware you’ll ever own. Before you begin cooking, it is important that you read this detailed user’s manual and make sure you understand how to operate, care for and maintain your Fagor Pressure Cooker so you will be able to enjoy many years of use. If you would like to learn more about our other products, please visit our website at www.fagoramerica.com. interior 25/7/07 09:59 Página 5 Fagor uCook Pressure Cooker COMPONENTS AND FEATURES 1. 2. Pressure Cooker Pot: 6qt size. Made of high-quality, heavy-gauge, 18/10 stainless steel, all cooking takes place in the pressure cooker pot. Pressure Cooker Lid: Made of high-quality, heavy gauge, 18/10 stainless steel, the lid must be properly locked in position in order to build-up sufficient pressure for cooking. The raised indentation on top of the lid, located to the left of the handle, allows you to easily position the lid by lining it up to the cutout on top of the base handle. 3. Pressure Cooker pot handle. 4. Support grip: The support grip provides greater stability when moving or carrying the pressure cooker. 5. Lid handle: Used to remove the lid from the pressure cooker, the lid handle contains important components vital to the use of the pressure cooker. IMPORTANT: Never carry the pressure cooker by grabbing only the lid handle. 6. Operating valve: (Fig. 2) The uCook Pressure Cooker allows you to select between 2 pressure settings, a steam release position and an unlock position in order to clean the valve. When the cooker reaches pressure, steam will come out through the operating valve (the operating valve is one of the safety features of the pressure cooker). As soon as this happens, slightly lower the heat to maintain a gentle, steady stream of steam. 7. Handle lock: The pressure lock allows you to open the pressure cooker once all the pressure has been released by sliding it towards you. The pressure cooker cannot be opened if there is still pressure inside the cooker. 8. *9" Diameter Silicone Gasket: (Fig. 1; Item 8) In order to provide an air-tight seal, a silicone gasket is positioned around the underside of the lid. Never use the pressure cooker without the gasket properly positioned. Do not use the pressure cooker with a worn or torn gasket. If you notice the surface of the gasket has become torn, or worn out, it should be replaced immediately. You can purchase a gasket online at www.fagoramerica.com, or Contact the Fagor Customer Service Department at: 1-800-207-0806 (email: [email protected] *Please be sure to request a 9" gasket for this particular model, as they do come in different sizes. 9. Safety Vent: (Fig. 13) In case of high-pressure build-up, steam will be released through the safety vent cutout located in the rim of the lid. 5 interior 25/7/07 09:59 Página 6 an everyday pasta pot when not being used for pressure cooking. 15. Glass Lid: Fits both Pressure Cooker Pots. Converts the 4qt into a simple saucepan and the 6qt pot into a basic stockpot. 16. 4 qt Pressure Cooker Pot 10. Safety valve: Located under the lid handle. Safety valve is activated in case of an excess pressure build up. 11. Thermo Heat Conductive Base: Since the objective of a pressure cooker is rapid cooking, the bottom of the pressure cooker pot has a thermo heat conductive base comprised of three layers of metal. Aluminum, one of the fastest heat conductors, is sandwiched between two sheets of stainless steel, which makes contact with the burner and does not contain any magnetic elements. This allows for induction cooking. 12. Pressure Indicator: Indicates whether there is pressure inside the cooker. If the pressure indicator is raised, there is pressure inside the cooker and the pressure cooker cannot be opened. If the pressure indicator is not raised, there is no pressure inside the cooker. 13. Stainless Steel Steamer Basket: The uCook Pressure Cooker Set also comes with a stainless steel steamer basket. It is used for steaming foods under pressure without placing them directly in the cooking liquid. The steamer basket rests on the inner ridge of the 6 qt pressure cooker pot for easy steaming and also doubles as a handy food grater! 14. Pasta Basket: The stainless steel Pasta Basket is used along with the glass lid and the 6 qt pressure cooker pot to convert the pressure cooker into 6 COOKING WITH THE FAGOR uCOOK PRESSURE COOKER SET NOTE: FAGOR PRESSURE COOKERS ARE INTENDED FOR DOMESTIC COOKING SURFACES FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Getting started 1. 2. 3. When using the cooker for the first time, wash all the parts and components with warm water and mild dish washing soap. Rinse well and towel dry. Never place any of the parts or components in the dishwasher. Always remove the silicone gasket when washing the lid. Wash the gasket with warm, soapy water; rinse well and towel dry. Cover with a thin coat of cooking oil (i.e. vegetable, olive, canola, etc) Follow this procedure every time you wash the pressure cooker in order to extend the life of the gasket and to facilitate locking the lid in place. Use the operating valve to select one of the two levels of pressure you will be using during the pressure cooking time. When using the cooker for the first time, the operating valve is placed on the high level of pressure – Level 2. To open the pressure cooker, pull the pressure lock towards you and move the lid handle to the right holding the base handle with your left hand. (fig 4) interior 25/7/07 09:59 Página 7 Adding Food and Liquid 1. 2. 3. In order to cook with the uCook Pressure Cooker it is very important to use at least a 1/2 cup of liquid. NEVER USE LESS. Do not fill the pressure cooker more than 2/3 full with liquid and food. When called for in the instructions or in your recipe, place food in the steamer basket, and position it on the inner ridge of the 6 qt pressure cooker pot. Fill only halfway when cooking foods that will either expand in size and/or produce foam as they cook, such as dried beans, or other legumes and grains. Fill only halfway when preparing soups or stock. 2. Selector´s Position 1 2 3. Cooking 1. Before locking the cooker, always make sure that both the operating and safety valve are clean. Once the pressure cooker is locked select one of the two levels of pressure. To lock the pressure cooker, place lid on the pot and align the mark on the lid with the mark on the top of the support grip, then slide the lid handle to the left. The lock on the handle will automatically ‘click’ into place. (fig 5-6) 4. Pounds of Pressure Per Square Inch (psi) Pressure level 0 8 15 Steam Release Low High Position the pressure cooker on the center of the stove burner. The uCook Pressure Cooker can be used on all types of domestic burners including gas, electric, ceramic and induction. When cooking on a gas stove, start on high heat. When using an electric, ceramic or induction stove, start on medium heat. When using a gas stove, always adjust the burner so that the flames remain under the base and do not extend up the sides. Excessive flame is hazardous. When cooking on an electric burner, select a burner the same diameter as the base or smaller. When the steam comes out of the operating valve for the first time, lower the heat slightly to maintain a gentle, 7 interior 5. 6. 7. 25/7/07 09:59 Página 8 steady stream of steam. At this moment, the actual PRESSURE COOKING TIME STARTS (when you begin to time your recipe). It is recommended that a kitchen timer be used to monitor the exact cooking time. If at any time during cooking, an excessive amount of steam is released by the operating valve, lower the burner heat on your stove to adjust and maintain the proper level of pressure. If the pressure indicator drops or no steam comes out of the operating valve, raise the burner heat just until a gentle, steady stream of steam is released through the operating valve and can be maintained. WHILE COOKING, NEVER SHAKE THE PRESSURE COOKER. This can cause the automatic valve to release steam, which will create a drop in pressure. 2. Note to electric stove users naturally. Depending on the amount of food and liquid in the pressure cooker, this method can take from 10 to 15 minutes. Open the pressure cooker once the pressure indicator goes down and all pressure has dissipated. Quick Release Method: (fig. 10) : This is used to release pressure as quickly as possible, as is desired when cooking most vegetables, seafood and other tender foods that can be quickly overcooked. To use this method, remove the pressure cooker from the burner, placing it in the sink and running cold tap water over the lid until steam dissipates and the pressure indicator is lowered. When putting the cooker in the sink, tilt it so the cold water will run downwards. Open the pressure cooker once all of the pressure has been totally released and no additional steam comes out of the operating valve. NEVER IMMERSE THE PRESSURE COOKER IN WATER. Since the coils on an electric stove retain heat for a long time, food can become overcooked To compensate for that, you have this option: Turn on one burner to medium heat and bring your cooker to pressure. Once pressure has been attained, turn your burner to low and start your pressure cooking time. Releasing Pressure After Cooking Always check your recipe to determine if the pressure cooker should be cooled down naturally or whether the quick release method should be used. You can choose one of the following 3 methods to release the pressure: 1. 8 Natural Release Method: To use this method, remove the pressure cooker from the hot burner and let the pressure drop and dissipate 3. Automatic Release Method: (fig. 7) When using the Automatic Release Method, turn the dial to the release pressure position and the steam will be released. Once steam has been totally released and no more steam comes out of the operating valve, the pressure indicator will go down all the way and you will be able to open the cooker. interior 25/7/07 09:59 Página 9 4. 5. 4. After all the pressure has been released and you see the pressure indicator has lowered, slide the pressure lock towards you and slide the lid handle to the right holding the base handle with your left hand. Even though you have already released the pressure, be sure to open the pressure cooker lid away from your face since there may be intense cooking steam inside the unit and very hot water condensation collected in the lid. 6. After cleaning, towel dry with a clean, soft kitchen cloth to retain the polished mirror finish. In order to extend the life of the silicone gasket, remove after each use and wash with warm water and mild, dish-washing soap. Rinse and dry well, then cover with a thin coat of vegetable oil before replacing. To store, DO NOT LOCK THE LID IN PLACE. Simply place the lid upside-down on top of the pressure cooker pot. MAINTENANCE FOR SAFE USE 1. Each time, before using the uCook Pressure Cooker, always check to make sure that the operating valve is clean and free of any built-up particles. • To do so, move the operating valve to the position shown in (fig. 7) CARE AND CLEANING 1. 2. 3. The uCook Pressure cooker set is made of high-quality, heavy gauge, 18/10 stainless steel. All components should be washed with warm water,mild, dish-washing soap and a non-abrasive cleaning pad, since stainless steel can discolor in a dishwasher. Since the exterior of the pressure cooker pots and lid have a mirror finish, do not clean with metal scouring pads or abrasive cleaners, which will scratch and ruin the finish. Wash the lid with water and towel dry. To remove stubborn stains and any discoloration in the interior of the pressure cooker, try adding the juice of half a lemon and 1 to 2 cups of water to the pressure cooker pot. Cook at high pressure for 15 minutes, then remove from heat. Let pressure release naturally, then wash as usual. • Pull up the operating valve gently. • Move the operating valve to the left to the unlock position out the valve.(fig 12). Clean with water. 9 interior 2. 3. 4. 25/7/07 09:59 Página 10 For increased safety and best results, the silicone gasket should be replaced approximately every twelve months. To order call Fagor Customer Service at: 1-800-207-0806. Before using the Pressure Cooker always check the base handle, support grip, and the lid handle to make sure that they are securely screwed in place. If not, you may tighten the handle screws with a screwdriver. Replacement Parts: Only use authentic replacement parts manufactured and distributed by Fagor America, Inc. The use of any unauthorized parts and or attachments may cause unit failure and will void any warranty protection provided by the manufacturer. To Order parts and accessories, shop online at www.fagoramerica.com or Call Fagor Customer Service at 1-800-207-0806. BASIC INSTRUCTIONS FOR COOKING Basic instructions for cooking the foods which are most commonly prepared in pressure cookers. Fresh and frozen vegetables • Wash all fresh vegetables thoroughly. • Peel all tubers, such as red beets, carrots, potatoes and turnips. • Whole winter pumpkin should be pierced several times with a fork before cooking. • If the approximate cooking time is more than 10 minutes you should use two cups of water. • You should never fill the pressure cooker to more than two thirds of its capacity. • When you cook frozen vegetables you must extend the total cooking time by between 1 and 2 minutes. • Use the quick-release when the cooking time is completed. 10 VEGETABLES APPROXIMATE COOKING TIME Swiss chard, thickly cut 2 minutes Artichoke, large, without leaves 9-11 minutes Artichoke, medium, without leaves 6-8 minutes Peas, in the pod 1 minute Broccoli, shoots 8 minutes Broccoli, stalks 8 minutes Zucchini, Acorn, half 7 minutes Zucchini, Summer, 1-inch slices 8 minutes Pumpkin, 2-inch slices 3-4 minutes 2 minutes Onions, whole, 1 1/2- inch diameter Common cabbage, thickly cut 1-2 minutes Green curly kale, thickly cut 5 minutes Cauliflower, flower heads 2-3 minutes Endive, thickly cut 1-2 minutes Asparagus, fine, whole 1-1 1/2 minutes Asparagus, thick, whole 1-2 minutes Spinach, frozen 4 minutes Spinach, fresh, thickly cut 2 minutes Beans, white, in the pod 8 minutes Beans, in the pod 4 minutes Green beans, whole 2-3 minutes Corn, on the cob 3 minutes Swede, 1 -inch slices 7 minutes Turnip, small, in quarters 3 minutes 3 minutes Turnip, in 1 1/2- inch slices Okra, small pods 2-3 minutes Sweet potato, 1 1/2- inch slices 5 minutes Potatoes, white, new, small whole 5 minutes 6 minutes Potatoes, white, 1 1/2- inch slices Potatoes, red, new, small whole 5 minutes 6 minutes Potatoes, red, 1 1/2- inch slices Red beet, in 1/4 inch slices 4 minutes Red beet, large, whole 20 minutes Red beet, small, whole 12 minutes Brussels sprouts, whole 4 minutes Cabbage, red or green, in quarters 3-4 minutes Cabbage, red or green, 1/4 inch slices 1 minute Tomatoes, in quarters 2 minutes Carrots, 1/4 inch slices 1 minute Carrots, 1-inch slices 4 minutes PRESSURE LEVEL High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High High Fresh and dried fruit Fresh fruit: • Wash and/or core fruit. If you prefer, peel and slice it. interior 25/7/07 09:59 Página 11 • Never fill the pressure cooker to more than two thirds of its capacity. • If you prefer, add sugar and/or seasoning to the fruit before or after cooking. • When you cook whole or halved fruit, use the quick release. When you cook fruit in slices or pieces to make purée or conserve use the natural release method. • Cooking times can vary depending on the ripeness of the fruit. Dried fruit: • Put dried fruit in the pressure cooker with 1 cup of water or fruit juice for each cup of dried fruit. • If you prefer, you can add seasoning or other flavoring. Use the quickrelease method when the cooking period is complete. If after the cooking period the fruit is still hard, let it simmer in the cooker with the lid removed until it is ready. Add water if necessary. FRUIT APPROXIMATE COOKING TIME Apples, dried Apples, fresh in slices or pieces Apricots, dried Apricots, fresh, whole or in halves Peaches, dried Peaches, fresh, in halves Pears, dried Pears, fresh in halves Prunes Raisins 3 minutes 2-3 minutes 4 minutes 2-3 minutes 4-5 minutes 3 minutes 4-5 minutes 3-4 minutes 4-5 minutes 4-5 minutes PRESSURE LEVEL High Low High Low High Low High Low High High Dried beans and other legumes • Clean out any foreign particles. Rinse them with warm water. • Soak beans in four times their volume of warm water for at least four hours before cooking, or if you prefer, leave them to soak overnight. Do not add salt to the water as this hardens the beans and prevents them absorbing water. • Do not soak dried split lentils. • After soaking, remove floating beans and shell. • Strain the water off the beans. • Rinse them in warm water (this also applies to dried split lentils). • Put the beans or legumes in the pressure cooker. Add three cups of water for each cup of beans or pulses should be seasoned after cooking. • Add a spoonful of vegetable oil for each cup of water to eliminate the foam which they produce. • Never fill the pressure cooker to more than half its capacity. • To add more flavor, cook beans or lentils with some laurel leaves and a small peeled onion embedded with two cloves of spice. • After the cooking time, allow the pressure to decrease naturally. • Cooking times may vary depending on the quality of the beans. If, after the recommended cooking time, the beans are still hard, continue cooking them with the lid off. If necessary, add water. • A cup of beans expands to approximately two cups when cooked. • When you prepare split lentil soup, use the cooking times given for a conventional cooker. VEGETABLES Azuki Beans, white Beans, scarlet, red Beans, black Beans, colored Pigeon peas Chick peas Lentils, red Lentil soup Lentils, green APPROXIMATE COOKING TIME 4-5 minutes 5-7 minutes 10-12 minutes 8-10 minutes 4-6 minutes 7-9 minutes 10-12 minutes 7-9 minutes 8-10 minutes 8-10 minutes PRESSURE LEVEL High High High High High High High High High High 11 interior 25/7/07 09:59 Página 12 Grains • Clean out any foreign particles. Rinse them with warm water. Soak grains, in four times their volume of warm water for at least four hours before cooking them, or if you prefer, leave them to soak overnight. Do not add salt, for this will harden grains and prevent them from absorbing water. • Do not leave rice to soak. • After soaking remove floating grains or shell. • Drain the water off the grains. • Rinse them in warm water (this also applies to rice.) • Cook each cupful of grains in the quantity of water indicated. • If you prefer, add salt to taste. • Never fill the pressure cooker to more than half of its capacity. • After the cooking period, let the pressure decrease naturally. • Cooking times may vary depending on the quality of the grains. If after the recommended cooking time the grains are still hard, continue cooking them with the lid off. If necessary, add water. • One cup of grains expands to approximately two cup when cooked. GRAINS (1 cup) Rice, basmati Rice, brown Rice, long grain Rice, wild APPROXIMATE COOKING WATER QUANTITY TIME 1 1/2 cups 1 1/2 cups 1 1/2 cups 3 cups 5-7 minutes 15-20 minutes 5-7 minutes 22-25 minutes PRESSURE LEVEL High High High High Meat • Remove all the visible fat from the meat or poultry. If you are preparing a complete cut of meat or poultry, such as a roast, cut it in such a way that it fits in the cooker without touching the sides. Meat and poultry cut up into small pieces cooks more quickly. • To achieve best results, brown the 12 meat with 2 to 3 spoonfuls of vegetable or olive oil in the pressure cooker with the lid off and before adding the other ingredients. Do not overload the pressure cooker. Brown meat in batches if necessary. Drain off the excess fat and begin as indicated in the recipe. • Always cook meat with at least 1/2 cupful of liquid. If the cooking time exceeds 15 minutes, use two cups of liquid. Meats with preservatives or salted meats should be covered by the water. • Never fill the pressure cooker to more than half its capacity. • When you prepare a concentrated stock or soup, put all the ingredients in the pressure cooker and add water to half its capacity. • Exact cooking times vary depending on the quality and quantity of the meat which is cooked. Unless the recipe indicates otherwise, the cooking times given are for 3 lbs of meat or poultry. Also, the larger the cut of meat, the longer the cooking time will be. • After the cooking time, let the pressure decrease naturally. • When you cook beef or poultry with vegetables, begin by cooking the meat in stock or another liquid. Subtract from the cooking time recommended for the meat, the cooking time of the vegetable ingredient which takes longest to cook. Pressure cook the meat for this time. Eliminate the pressure from the cooker using the quick release method. Open the cooker and add the vegetables. Continue pressure cooking for the cooking time recommended for the vegetables. Check the seasoning. If you want to add vegetables which cook rapidly, such as peas or mushrooms, do not pressure cook them with the other vegetables. Add interior 25/7/07 09:59 Página 13 them to the cooker before serving and boil them in the pressure cooker with the lid off until they are ready. MEAT APPROXIMATE COOKING TIME Beef/veal, roast or brisket Beef/veal, (shanks) 1 1/2-inch wide Beef/veal, 1-inch cubes, 1 1/2-pounds Beef/veal, roast or brisket Beef, dressed, 2 pounds Meatballs, 1-2 pounds Beef, cured Pork, roast Pork, ribs, 2 pounds Pork leg, smoked, 2 pounds Pork, ham, pieces Lamb, leg Lamb, 1-inch cubes, 1 1/2-pounds Chicken, whole, 2 to 3 pounds Chicken, in pieces, 2 to 3 pounds Spring chickens, two Soup or concentrated stock of beef or fowl PRESSURE LEVEL 35-40 minutes High 25-30 minutes High 10-15 minutes 35-40 minutes 10-15 minutes 5-10 minutes 50-60 minutes 40-45 minutes 15 minutes 20-25 minutes 20-25 minutes 35-40 minutes 10-18 minutes 12-18 minutes 8-10 minutes 8-10 minutes High High Low Low High High High High High High High High High High 10-15 minutes High Seafood and fish • Clean and gut fish. Take out all the visible bone. • Scrub and rinse shellfish in cold water. Soak clams and mussels in a container of cold water with the juice of one lemon, for an hour, to remove sand from them. • Cooking times can vary depending on the seafood which is cooked. • If you prefer, add seasoning or flavoring to the cooking liquid. • Never fill the pressure cooker to more than two thirds of its capacity. • When you prepare concentrated stock or soup put all the ingredients in the pressure cooker and add water to half of its capacity. • Use the quick release method when the cooking period is over. SEAFOOD AND FISH APPROXIMATE COOKING TIME Crab Fish fillet, 1 1/2-to 2 pounds thick Fish soup or concentrated fish stock Fish, whole, gutted Lobster, 1 1/2-to 2 pounds Mussels Prawns (shrimp) 2-3 minutes 2-3 minutes 5-6 minutes 5-6 minutes 2-3 minutes 2-3 minutes 1-2 minutes PRESSURE LEVEL Low Low High Low Low Low Low Adapting Traditional Recipes to Use in The Pressure Cooker It is easy to adapt your favorite recipe for use in a pressure cooker. For the most part, soups, stews, braised and slowroasted meats and poultry, and slowsimmered recipes, such as tomato sauce and fruit preserves provide the best results. Meats and Poultry: When preparing meats and poultry, brown well in the pressure cooker pot using at least 2 tablespoons of vegetable or olive oil. Pour off any excess fat and sauté onions, garlic or any other vegetables as called for in the recipe. Add the remaining ingredients and at least a 1/2 cup of cooking liquid such as broth, diluted tomato puree or wine. Soups: Soups are quick and easy to prepare. Add meat, poultry or seafood to the pressure cooker along with any desired vegetables, herbs and spices. Add liquid ingredients, filling pressure cooker only halfway. Tomato Sauce and Fruit Preserves: When preparing tomato sauce, sauté minced onion and/or garlic. Add and brown the meats as specified in the recipe. Add the strained or pureed tomatoes, filling the pressure cooker only halfway. Position lid and lock in place. Cook for 20 minutes. Remove from heat and let pressure drop naturally. Season with salt and pepper to taste. To make fruit preserves, place the fruit in the pressure cooker with the desired quantity of sugar. Let sit one hour to release natural juices of fruit. Bring to a boil, uncovered. Stir well and add other ingredients as indicated in your recipe. Position lid and 13 interior 25/7/07 09:59 Página 14 lock in place. Cook for 8 minutes. Remove from heat and let pressure drop naturally. Trouble shooting In order to ensure best results when using the uCook Pressure Cooker, be certain to read all of the instructions and safety tips contained in this owner’s manual. The following are practical tips and solutions o some issues you may experience when using your Pressure Cooker. PROBLEM: There is no steam released by the operating valve. REASON: 1. The pressure cooker is not properly locked. 2. There is not enough liquid in the cooker. 3. The silicone gasket is not in place, or is dirty or worn. 4. The burner heat is not high enough. 5. The valve is dirty and/or obstructed. SOLUTION: 1. Slide the handle lock towards you, move the lid handle to the right. Then slide the lid to the left until the handle lock ‘clicks’ into place. 2. Make sure there is enough liquid. 3. Make sure the rubber gasket is clean and well positioned before using the pressure cooker. After continued use, the gasket will begin to wear and should be replaced after at least once a year if the pressure cooker is used frequently. 4. Turn up the heat till a gentle, steady stream of steam is released from the operating valve. 5. The valve can become dirty when cooking foods which have a tendency to foam, such as dried beans. Clean the valve periodically. PROBLEM: Pressure does not build-up. REASON: 1. Not enough liquid. 2. The pressure cooker was not properly closed. 3. The valve is dirty and/or obstructed. 4. The gasket is not in place, or is dirty or worn. 14 SOLUTION: 1. Always use the appropriate amount of liquid called for in the recipe. This amount should never be less than 1/2 cup. However, never fill the pressure cooker more than half full with liquids. 2. Following the instructions given in this manual, close the pressure cooker so that a tight seal is created, which will allow for adequate pressure build-up. 3. The valve can become dirty when cooking foods which have a tendency to foam, such as dried beans. Clean the valve periodically. 4. Make sure the gasket is clean and well positioned before using the pressure cooker. After continued use, the gasket will begin to wear and should be replaced after at least once a year if the pressure cooker is used frequently. PROBLEM: 1. A gentle, steady stream of steam is released from the operating valve and small drops of water condensation collect on the lid. 2. A large, continuous amount of steam is escaping from the operating valve with or without drops of condensation. REASON: 1. When used properly, the operating valve will release a gentle steady stream of steam as well as some drops of condensed water on the lid. 2. a) The burner heat is too high. b) The valve is dirty c) The safety valve is malfunctioning. SOLUTION: 1. Normal operation. 2. a) Lower the heat so that only a gentle, steady stream of steam is released. b) Check the valve to see if there are any remaining food particles. c) The safety valve must be replaced. Contact FAGOR America Customer Service Dept. at the address and or phone number provided in the warranty information. interior 25/7/07 09:59 Página 15 PROBLEM: Steam is escaping around the edge of the lid. PROBLEM: Food is overcooked. REASON: 1. The pressure cooker is too full. 2. The pressure cooker was not closed properly. 3. The rubber gasket is not in place, or is dirty or worn. SOLUTION: 1. Always check the cooking times in your recipe. If food is overcooked, shorten the cooking time by at least 1 to 2 minutes. 2. Use quick release method so that pressure drops immediately. SOLUTION: 1. Never fill the pressure cooker more than half or 2/3 full, depending on the type of food being prepared. 2. Following the instructions given in this manual, close the pressure cooker so that a tight seal is created which will allow for adequate pressure build-up. 3. Make sure the gasket is clean and well positioned before using the pressure cooker. After continued use, the gasket will begin to wear and should be replaced after at least once a year if the pressure cooker is used frequently. PROBLEM: The pressure cooker cannot be opened after cooking. REASON: 1. There is still built-up pressure in the pressure cooker. SOLUTION: 1. Use the quick release method to release any remaining pressure. Try opening again. PROBLEM: Foods are under-cooked. REASON: 1. Cooking time is too short. 2. Quick release method was used to release the pressure. SOLUTION: 1. Always check the cooking time in your recipe. If still under-cooked, extend cooking time by approx. 1 to 2 minutes and cook under pressure, or simmer without lid and pressure under desired texture is achieved. 2. Use natural release method so that food has benefit of additional cooking time as pressure drops. 15 interior 25/7/07 09:59 Página 16 SET DE OLLAS DE PRESION uCOOK DE FAGOR MANUAL DE USUARIO 16 interior 25/7/07 09:59 Página 17 INDICE Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 • Set de ollas a presión uCook de Fagor Componentes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cocinando con el set de ollas a Presión uCOOK de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 • • • • Preparación Como agregar alimentos y líquidos Control del tiempo de cocción Cómo eliminar la presión después de cocinar Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mantenimiento para un uso seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Instrucciones básicas para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 • • • • • • • • Vegetales frescos y congelados Frutas frescas y secas Frijoles secos y otras legumbres Granos Carne de res y de ave Mariscos y pescados Adaptando recetas tradicionales para ser usadas en la olla a presion de Fagor Problemas y soluciones Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17 interior 25/7/07 09:59 Página 18 Este es un producto certificado UL. La mayoria de los fabricantes de artefactos portatiles para uso domestico recomiendan la puesta en practica de las siguientes medidas de seguridad. PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD 1. Lea todas las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Utilizar los mangos o asas. 3. Es necesaria una atenta vigilancia cuando se utiliza la olla a presión en presencia de niños. 4. No colocar la olla a presión en un horno caliente. 5. Se debe tener extrema precaución al mover una olla conteniendo líquidos calientes. 6. Nunca utilizar la olla a presión para un uso diferente para el cual ha sido pensada. 7. Este aparato cuece bajo presión. Su uso indebido puede originar quemaduras. Asegúrese de que la unidad está bien cerrada antes de hacerla funcionar. 8. No llenar la unidad por encima de 2/3 de su capacidad total. Cuando cocine alimentos que se hinchan durante la cocción como el arroz y las legumbres, al llenar, no sobrepase la mitad de la capacidad. El sobrellenado puede causar riesgo de obstrucción en los conductos de salida de vapor y obtenerse exceso de presión. Ver “Instrucciones de preparación de alimentos”. 9. Tenga en cuenta que ciertos alimentos, como la compota de manzana, los arándanos, la cebada perlada, la 18 10. 11. 12. 13. 14. harina de avena u otros cereales, los guisantes partidos, fideos, macarrones, ruibarbo o espaguetis, pueden formar espuma y barbotear, y obstruir el sistema de control de presión (salida de vapor). Estos alimentos no deben ser cocinados en una olla a presión. Antes de cada uso, comprobar siempre que las válvulas de evacuación de presión están libres de obstrucciones. No abrir la olla a presión antes de que esta se haya enfriado y toda la presión haya bajado. Si hubiera dificultad en mover las asas, eso indica que la olla está aún a presión. Retire el regulador de presión y deje correr agua fría sobre la olla para enfriarla y reducir la presión interna. Cualquier presión en el interior de la olla puede ser peligrosa. Ver instrucciones de funcionamiento. No utilice esta olla para freír a presión con aceite. Cuando se alcance la presión normal de funcionamiento, reduzca la potencia del fuego, así evitará que se evapore todo el líquido que crea el vapor. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES interior 25/7/07 09:59 Página 19 Introducción Gracias por comprar el set de la olla a presión uCook de Fagor. Agradecemos la confianza depositada en nuestra compañía seleccionando una de nuestras ollas y estamos seguros de que le proporcionará muchos años de excelente servicio. Rodeadas de innumerables mitos, las ollas a presión son probablemente los menos comprendidas de todos los utensilios para la cocina. Es desafortunado desde que la ollas a presión proporcionan grandes ventajas sobre el método de cocina tradicional. La primera y más importante es que la mayor parte de los alimentos pueden ser cocinados en una fracción de tiempo de lo que normalmente tomaría, en la mayor parte de los casos, cocinándose en un tercio de tiempo. Ya que los alimentos se cocinan por un periodo de tiempo tan corto, es menos probable que pierdan su color y su sabor, igual que la mayoría de los minerales y vitaminas que normalmente se pierden cuando se cocina en grandes cantidades de agua en una cazuela abierta por largos periodos de tiempo. Hechas de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso espesor, las ollas de presión Fagor se fabrican y diseñan con una preocupación por su función y su seguridad, reuniendo todas la normas de seguridad internacionales. SET DE OLLAS A PRESION uCOOK DE FAGOR El set de ollas a presion uCook de Fagor incluye: • Cuerpo de olla a presion de 4 qt y 6 qt. El cuerpo de la olla de 6 qt se puede guardar dentro del cuerpo de la olla de 4 qt para ahorrar espacio en la cocina. • Tapa de la olla a presion: sirve para cualquiera de los dos cuerpos de ollas (de 4 y de 6 qt) • Tapa de Cristal: sirve para cualquiera de los dos cuerpos de ollas. • Cestillo de acero inoxidable con doble utilidad para cocinar al vapor y para usar como rayador. • Cestillo de acero inoxidable para cocinar pasta • Libro de recetas “Tastefully Under Pressure" • Manual de instrucciones Antes de empezar a cocinar con la olla a presión es importante que lea detalladamente las instrucciones y se asegure de entender como operar, cuidar y mantener su olla de presión y así hacer posible el poder disfrutar de muchos años de uso. Si usted quiere saber más de nuestros productos, por favor visitenos en nuestra página web: www.fagoramerica.com . El sistema regulador de presion incorporado hace que determiner la cantidad correcta de presión y como mantenerla sea mas facil que nunca. Sabemos que una vez que empiece a usar su set de ollas de presión uCook de Fagor usted entenderá porque es la pieza más importante de todos los artículos de cocina que poseerá. 19 interior 25/7/07 09:59 Página 20 COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS 1. 2. Olla a presión: Cuerpo y tapa fabricadas de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso calibre, toda la cocción se lleva a cabo en la olla a presión. Tapa: Fabricada de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso calibre. Es necesario que la tapa este trabada correctamente y con la presión de funcionamiento correctamente seleccionada para que la olla alcance la presión suficiente. Para colocar fácilmente la tapa, alinear la marca que esta al lado izquierdo del mango, en la parte superior de la tapa, con la marca de la parte superior del mango de la olla. NO FORZAR NUNCA LA TAPA 4. Asa lateral: El asa lateral proporciona mayor estabilidad al transportar la olla a presión. 5. Asa superior o mango de la tapa: Se utiliza para quitar la tapa de la olla a presión y contiene componentes muy importantes para el funcionamiento de la misma. IMPORTANTE: No transportar la olla a presión sujetándola sólo por el mango de la tapa. 6. Válvula de funcionamiento: La olla a presión permite seleccionar entre dos niveles de presión de cocción, la posición para liberar la presión y la posición que permite sacar la válvula para su limpieza (Figuras 8 y 9). 3. Mango inferior de la olla: Ademas de ser usado para transportar la olla, el mango inferior de la olla se traba con el mango superior de la tapa de la olla cuando se gira la tapa en sentido de las agujas del reloj (Figuras 5 y 6). 2 1 20 interior 25/7/07 09:59 Página 21 Cuando se produce la presión, el vapor comenzará a salir por la válvula de funcionamiento (esta válvula es uno de los componentes de seguridad de la olla de presión). Si esto sucede, debe ajustar la temperatura de cocción reduciendo el nivel de la fuente de calor hasta que el flujo de vapor sea constante y moderado. También hay una ventana de seguridad en el asa superior. Es normal que durante el proceso de cocción salgan algunas gotas de agua por esta ventana. 7. Pulsador: El pulsador verde se utiliza para abrir la olla una vez evacuada toda la presión. Se desliza hacia la válvula de funcionamiento, pero no se puede abrir si queda presión en el interior. 8. Junta de cierre: Para proporcionar el cierre hermético, se coloca una junta de silicona alrededor del borde inferior de la tapa. Nunca debe usar la olla si la junta de cierre no está debidamente colocada en su lugar. No use la olla, si la junta está gastada o rota. Sustitúyala inmediatamente. Para ello, llame al número 1-800207-0806 o compre una directamente en la pagina web: www.fagoramerica.com 9. Ventana de Seguridad: En caso de que se produzca excesiva presión, el vapor saldrá a través del corte de la ventana de seguridad ubicada en el borde de la tapa (Fig. 13). 10. Válvula de Seguridad: Alojada en el interior del asa y con acceso para su verificación y montaje desde el interior de la olla, actúa cuando se genera un aumento excesivo de presión y provoca una salida constante de vapor del interior del mango de la olla. Además impide la apertura de la olla mientras exista presión en el interior de la misma 11. Placa difusora térmica: Debido a que el objetivo de las ollas a presión es un cocimiento rapido, la base de las mismas tiene un fondo difusor termico compuesto de 3 capas de metal. El aluminio, uno de los metales de mas rapida conduccion calorica esta comprimido como un sandwich entre dos capas de acero, el cual entra en contacto con el quemador y no contiene ningun elemento magnetico. Esta característica permite cocinar en placas de inducción. 12. Indicador de presión: Permite visualizar la existencia de presión en el interior de la olla. A medida que se calienta la olla a presión y se va generando presión en el interior, el indicador de presión (la pieza amarilla situada en la parte superior del mango de la tapa) se irá levantando automáticamente y saldrá una pequeña cantidad de vapor lateral por el mango superior de la tapa de la olla. (Figura 11) Si el indicador esta levantado, existe presion en el interior de la olla e impide la apertura de la olla. Si el indicador 21 interior 25/7/07 09:59 Página 22 desaparece en su alojamiento, no existe presion dentro de la olla y puede mover el pulsador verde hacia atras y abrir la olla, girando en contra de las agujas del reloj. (Figura 4) 2. 3. 13. Cestillo de acero inoxidable: La olla a presión viene equipada con un cestillo de acero inoxidable. Se utiliza para cocinar alimentos al vapor pero a presión sin colocarlos directamente en el líquido de cocción. Este cestillo se puede utilizar tambien como rayador para vegetales y otros alimentos. 14. Cestillo de acero inoxidable para cocinar pasta: Se puede utilizar en la olla de 6 qt. 15. Tapa de cristal: Puede utilizarse en cualquiera de las dos ollas para cocinar sin presion. 16. Olla a presion de 4 qt. caliente y un detergente lavavajillas suave, enjuáguelas y séquelas. No ponga nunca ninguna pieza ni componente en el lavavajillas. Saque la junta de cierre cada vez que lave la tapa. Lávela con agua tibia jabonosa, enjuáguela bien y séquela con un paño. Luego, aplíquele una capa de aceite para cocinar (vegetal, de oliva, de colza, etc.). Siga este procedimiento cada vez que lave la olla a presión para prolongar la vida útil de la junta y para facilitar el cierre de la tapa. Seleccionar con la válvula de funcionamiento una de las dos posiciones del nivel de presión. Al utilizar la olla por primera vez, estará colocada la válvula de funcionamiento en la posición de máxima presión, 2. Saque la junta de cierre cada vez que lave la tapa. Lávela con agua tibia con jabón, enjuáguela bien y séquela con un paño. Luego, aplíquele una capa de aceite vegetal. Siga este procedimiento cada vez que lave la olla a presión para prolongar la vida útil de la junta y para facilitar el cierre de la tapa. Para abrir la olla, deslice el pulsador hacia usted y desplace el mango de la tapa hacia la derecha sujetando el asa inferior con la mano izquierda. COCINAR CON EL SET DE OLLAS A PRESIÓN uCOOK DE FAGOR NOTA: LAS OLLAS A PRESION FAGOR TIENEN QUE UTILIZARSE EN COCINAS DOMESTICAS. NO ESTAN HECHAS PARA USO EN COCINAS COMERCIALES. Preparación 1. 22 Antes de usar la olla por primera vez, limpie bien todas las piezas con agua Como agregar alimentos y líquido 1. Para cocinar es imprescindible interior 25/7/07 2. 3. 4. 09:59 Página 23 introducir en la olla como mínimo media taza de líquido que permita la vaporización. Nunca llene la olla más de 2/3 partes de la misma (agua e ingredientes incluidos) ya que se necesita espacio en el interior de la olla para crear presión. Si así se indica en las instrucciones o en la receta, coloque los alimentos en el cestillo de acero inoxidable, colocado sobre el soporte en el interior de la olla a presión. Llene la olla sólo hasta la mitad de su capacidad cuando cocine alimentos que aumenten de tamaño o produzcan espuma durante la cocción, tales como habichuelas (fríjoles secos) y otras legumbres y granos. Llene sólo hasta la mitad de la capacidad cuando prepare sopas o caldos concentrados. Si va a cocinar salsas, cuide de que éstas no sean demasiado espesas y agite la olla antes de abrirla, SIEMPRE HABIENDO COMPROBADO QUE YA NO EXISTE PRESIÓN EN EL INTERIOR. 2. Posición del selector 1 2 3. Control del tiempo de cocción 1. Antes de cerrar la olla, compruebe siempre que la válvula de funcionamiento y de seguridad estén limpias Una vez cerrada, seleccione la posición del nivel de presión (Posición 1 = Presión baja; Posición 2 = Presión alta). Para cerrar la olla a presión, alinee la marca de la tapa con la del mango. Presione sobre la tapa y gírela hacia la izquierda hasta que ambos mangos coincidan y se traben. Esta olla se cierra automaticamente y usted oira un " click". 4. Presión Libras/pulgadas (psi) 0 8 15 Nivel de presión Medio Alto Coloque la olla en el centro del quemador. La olla puede usarse en quemadores de gas, placas eléctricas, cerámica e inducción. Si cocina en un quemador de gas, empiece utilizando una potencia de calor alta; si cocina en otro tipo de quemador, empiece utilizando una potencia de calor media. IMPORTANTE: ASEGURESE de que si usa un quemador de gas, la potencia de calor no es demasiado alta y las llamas no sobrepasan los lados de la olla. Cuando utilice una placa eléctrica, elija un quemador que sea de diámetro igual o inferior al de la base de la olla. Cuando la válvula de funcionamiento deje escapar un haz de vapor continuo, reduzca el foco de calor a una potencia suficiente para mantener la 23 interior 5. 6. 7. 8. 25/7/07 09:59 Página 24 presión sin una salida exagerada de vapor. En este instante comienza el tiempo de cocción. Se recomienda el uso de un cronómetro de cocina para controlar el tiempo exacto de cocción. Si en algún momento durante el período de cocción la válvula de funcionamiento despide un flujo excesivo de vapor, debe disminuir la fuente de calor a un nivel más bajo para ajustar y mantener el nivel de presión adecuado. Si la presión disminuye y la válvula de funcionamiento despide muy poco o nada de vapor, debe aumentar la fuente de calor hasta que el flujo de vapor que salga sea moderado y constante, y pueda ser mantenido. Nunca debe sacudir la olla durante el proceso de cocción. Esto provocará que la válvula de funcionamiento despida vapor, y consecuentemente disminuirá la presión. NUNCA debe SACUDIR la olla a presión MIENTRAS ESTE EN PROCESO DE COCCION. Esto provocará que la válvula de funcionamiento despida vapor y consecuentemente disminuirá la presión. Cómo eliminar la presión después de cocinar Compruebe siempre la receta del alimento en preparación para determinar si la olla a presión debe enfriarse de forma natural o mediante el procedimiento de enfriamiento rápido. Puede elegir uno de los 3 siguientes métodos para liberar la presión: 1. Cuando use el método de enfriamiento natural, saque la olla a presión del quemador y deje que la presión disminuya de forma natural. Este procedimiento puede llevar de 10 a 15 minutos dependiendo de la cantidad de líquido y alimento que 24 2. 3. contenga la olla. Abra la olla una vez que no exista presión (el indicador de presión desaparecerá en su alojamiento) y no salga más vapor por la válvula de funcionamiento. El método de enfriado rápido se usa para disminuir la presión de la olla lo más rápido posible, como sucede cuando se cocina la mayoría de las verduras y mariscos. Para ello, saque la olla a presión del quemador, póngala en el fregadero y deje correr el agua del grifo sobre la tapa (Figura 10 ). Al poner la olla en el fregadero, inclínela para que el agua corra hacia abajo, lejos del mango de la tapa. Una vez que no exista presión (el indicador de presión desaparecerá en su alojamiento) y no salga más vapor por la válvula de funcionamiento, puede abrir la olla presionando el pulsador. NUNCA SUMERJA LA OLLA A PRESION EN AGUA. Cuando use el método automático para liberar la presión con la válvula de funcionamiento, coloque la válvula en la posición de descompresión (Figura 7). interior 25/7/07 4. 09:59 Página 25 Una vez que no exista presión en el interior de la olla y no salga más vapor de la válvula, pase al punto 4. Una vez liberada toda la presión (el indicador de presión desaparece en su alojamiento), deslice el pulsador hacia usted y desplace el mango de la tapa hacia la derecha sujetando el asa inferior con la mano izquierda. No abra nunca la olla en dirección a su cara puesto que podría haber vapor caliente en el interior aunque haya eliminado toda la presión. LIMPIEZA Y CUIDADO 1. 2. 3. 4. 5. La olla a presión Fagor esta fabricada de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso calibre. Después de cada uso, la olla a presión debe lavarse con agua tibia y detergente suave para lavar vajilla. Lave la olla a mano solamente, ya que el acero inoxidable puede cambiar de color en la máquina lavavajillas. No limpie la olla con esponjas de metal o limpiadores que la raspen, ya que estos pueden rayar la terminación en espejo del exterior. La tapa debe lavarse simplemente con agua secándola inmediatamente después. Para eliminar manchas rebeldes o alguna decoloración del interior, pruebe vertiendo el jugo de medio limón disuelto en 1 a 2 tazas de agua en la olla. Póngala a calentar con la tapa puesta durante 15 minutos, sáquela del quemador y deje que la presión se disminuya naturalmente. Lávela como de costumbre. Siempre seque la olla limpia con un paño seco, limpio y suave después de haberla lavado, para que retenga el brillo de la terminación en espejo. Para aumentar la vida útil de la junta de goma, sáquela cada vez después que la haya usado y lávela con agua 6. tibia y jabón suave para lavar vajilla. Enjuáguela y séquela completamente, y aplíquele una capa de aceite vegetal antes de volverla a poner en su lugar. NO GUARDE LA OLLA CON LA TAPA PUESTA. SÓLO PONGA LA TAPA INVERTIDA SOBRE LA OLLA A PRESIÓN. MANTENIMIENTO PARA UN USO SEGURO 1. Antes de usar la olla, verifique siempre que los orificios de salida del vapor estén limpios y no haya obstrucciones en su conducto. Es importante realizar una buena limpieza de la válvula de funcionamiento de la siguiente forma: • Desplace la válvula de funcionamiento hasta la posición de descompresión, tal como se muestra en la figura 7 • Levante la válvula de funcionamiento, tal como se muestra en la figura 12. 25 interior 25/7/07 09:59 Página 26 • Gire la válvula hacia la izquierda y extráigala. Limpie el orificio con agua a presión. 2. Para contar con mayor seguridad y mejores resultados, se recomienda cambiar la junta de goma al menos cada 12 meses. Para ello, llame al servicio de atención al cliente de Fagor, en el número 1-800 207 0806 o comprela en la pagina web: www.fagoramerica.com 3. Antes de usar la olla a presión Fagor, compruebe siempre que los mangos (mango de la olla, asa lateral y mango de la tapa) estén bien atornillados en su sitio. De lo contrario, apriete los tornillos con un destornillador. 4. Piezas de repuesto: Use sólo piezas de repuesto originales distribuidas por Fagor America, Inc. El uso de piezas y accesorios no autorizados puede provocar el mal funcionamiento de la unidad y anulará toda protección de garantía proporcionada por el fabricante. Llame al servicio de atención del cliente de Fagor, en el número 1-800 207 0806 o visitenos en la pagina web: www.fagoramerica.com INSTRUCCIONES PARA COCINAR BÁSICAS Instrucciones básicas para cocinar los alimentos que más comúnmente se preparan en ollas a presión. Vegetales frescos y congelados • Lave minuciosamente todos los vegetales frescos. • Pele todos los tubérculos, como remolacha, zanahorias, papas y nabos. • La calabaza de invierno entera debe ser pinchada con un tenedor varias veces antes de ponerla a cocer. • Cuando cocine vegetales en la cesta para cocinar sobre el soporte debe usar al menos 1/2 taza de agua. 26 • Si el tiempo aproximado de cocción es mayor de 10 minutos debe usar 2 tazas de agua. • Nunca debe llenar la olla a presión más de dos tercios de su capacidad. • Cuando cocine vegetales congelados debe extender el tiempo total de cocción entre 1 y 2 minutos. • Use el método de enfriado rápido al finalizar el tiempo de cocción. VEGETALES TIEMPO DE COCCION APROXIMADO Acelga Suiza, picada gruesa 2 minutos Alcachofa, grande, deshojada 9-11 minutos Alcachofa, mediana, deshojada 6-8 minutos Arvejas, en la vaina 1 minuto Brócoli, brotes 2 minutos Brócoli, tallos 3 minutos Calabacín, Acorn, mitad 7 minutos Calabacín, Butternut, trozos de 1 pulgada 4 minutos Calabacín, Pattypan, entero de 2 libras 11 minutos Calabacín, Summer, rodajas de 1 pulgada 2 minutos Calabaza, trozos de 2 pulgadas 3 - 4 minutos Cebollas, enteras de 1 pulgada y media 2 minutos Col común, picada gruesa 1 - 2 minutos Col rizada verde, picada gruesa 5 minutos Coliflor, florecimientos 2 - 3 minutos Escarola, picada gruesa 1 - 2 minutos Espárrago, entero delgado 1 - 1 1/2 minutos Espárrago, entero grueso 1 - 2 minutos Espinaca, congelada 4 minutos Espinaca, fresca, picada gruesa 2 minutos Frijoles (habichuelas) blancos, en la vaina 2 minutos Frijoles (habichuelas) fava, en la vaina 4 minutos Frijoles (habichuelas) verdes, enteros 2 - 3 minutos Maíz, en la mazorca 3 minutos Nabo de Suecia, trozos de 1 pulgada 7 minutos Nabo, pequeño, en cuartos 3 minutos Nabos, en trozos de 1 pulgada y media 3 minutos Okra, vainas pequeñas 2 - 3 minutos Papa dulce, trozos de de 1 pulgada y media 5 minutos Papas, blancas, nuevas, pequeñas enteras 5 minutos Papas, blancas, trozos de 1 pulgada y media6 minutos Papas, rojas, nuevas, pequeñas enteras 5 minutos Papas, rojas, trozos de 1 pulgada y media 6 minutos Remolacha, en rodajas de un 1/4 de pulgada 4 minutos NIVEL DE PRESION Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto interior 25/7/07 09:59 Página 27 Remolacha, grande, entera 20 minutos Remolacha, pequeña, entera 12 minutos Repollitos de Bruselas, enteros 4 minutos Repollo, rojo o verde, en cuartos 3 - 4 minutos Repollo, rojo o verde, tajadas de 1/4 de pulgada 1 minuto Tomates, en cuartos 2 minutos Zanahorias, rodajas de 1/4 de pulgada 1 minuto Zanahorias, trozos de de 1 pulgada 4 minutos Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Frutas frescas y secas Frutas frescas: • Lave y deshuese o saque el corazón de las frutas. Si lo desea pélelas y córtelas en rodajas. • Cocine la fruta en la cesta para cocinar sobre el soporte y ponga al menos 1/2 taza de agua o jugo de fruta. • Nunca debe llenar la olla a presión más de dos tercios de su capacidad. • Si lo desea, ponga azúcar y/o aliños a las frutas antes o después de cocinarlas. • Cuando cocine frutas enteras o en mitades, utilice el método de enfriado rápido. Cuando cocine fruta en rodajas o en trozos, para hacer puré o para conservas, use el método de enfriado natural. • Los tiempos de cocción pueden variar de acuerdo al estado de madurez de la fruta. Frutas secas: • Ponga las frutas secas en la olla a presión con 1 taza de agua o jugo de fruta por cada taza de fruta seca. • Si lo desea, puede agregar aliños u otros saborizantes. Use el método de enfriado rápido al final del período de cocción. Si luego del período de cocción la fruta todavía está dura, hiérvala a fuego lento, sin cubrir la olla con la tapa, hasta que esté lista. Agregue agua si es necesario. FRUTAS TIEMPO DE COCCION APROXIMADO Ciruelas 4 - 5 minutos Damascos, frescos, enteros o en mitades 2 -3 minutos NIVEL DE PRESION Alto Medio Damascos, secos Duraznos, frescos, en mitades Duraznos, secos Manzanas, frescas, en rodajas o trozos Manzanas, secas Pasas Peras, frescas, en mitades Peras, secas 4 minutos 3 minutos 4 - 5 minutos 2 - 3 minutos 3 minutos 4 - 5 minutos 3 - 4 minutos 4 - 5 minutos Alto Medio Alto Medio Alto Alto Medio Alto Frijoles (habichuelas) secos y otras legumbres • Límpielos de cualquier partícula extraña. Enjuáguelos con agua tibia. • Ponga los frijoles (habichuelas) a remojar en una cantidad de agua tibia cuatro veces mayor que su volúmen, por lo menos cuatro horas antes de cocinarlos, o si lo prefiere, déjelos remojando la noche anterior. No agregue sal al agua, ya que ésto endurecerá los frijoles (habichuelas) y evitará que absorban agua. • No remoje las lentejas secas. • Luego del remojo, saque los frijoles (habichuelas) y ollejos que estén flotando. • Deje escurrir los frijoles (habichuelas) y deshágase del agua. • Enjuáguelos en agua tibia (esto también se aplica a las lentejas secas.) • Ponga los frijoles (habichuelas) o legumbres en la olla a presión. Agregue tres tazas de agua por cada taza de frijoles (habichuelas) o legumbres. No les agregue sal los frijoles (habichuelas) o legumbres deben ser sazonados después de su cocción. • Nunca llene la olla a presión más de la mitad de su capacidad. • Para lograr más sabor, cocine los frijoles (habichuelas) y las lentejas con unas hojas de laurel y una cebolla pequeña, pelada y con dos clavos de especia enteros incrustados en el interior. • Después del tiempo de cocción, deje que la presión disminuya naturalmente. 27 interior 25/7/07 09:59 Página 28 • Los tiempos de cocción pueden variar de acuerdo a la calidad de los frijoles (habichuelas) u otras legumbres. Si luego del período de cocción recomendado las legumbres todavía están duras, continúe su cocción sin cubrir la olla con la tapa. Si es necesario, agregue agua. • Una taza de frijoles (habichuelas) u otras legumbres aumenta aproximadamente a dos tazas una vez cocidas. • Cuando prepare sopa de lentejas siga los tiempos de cocción proporcionados para una olla convencional. FRIJOLES (HABICHUELAS) TIEMPO DE COCCION SECOS Y OTRAS LEGUMBRES APROXIMADO Azuki Frijoles (habichuelas) blancos Frijoles (habichuelas) escarlata, rojos Frijoles (habichuelas) negros Frijoles (habichuelas) pintos Gandules Garbanzos Lentejas, rojas Lentejas, sopa Lentejas, verdes 4 - 5 minutos 5 - 7 minutos 10 - 12 minutos 8 - 10 minutos 4 - 6 minutos 7 - 9 minutos 10 - 12 minutos 7 - 9 minutos 8 - 10 minutos 8 - 10 minutos NIVEL DE PRESION Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Granos • Límpielos de cualquier partícula extraña. Enjuáguelos con agua tibia. • Ponga los granos, a remojar en una cantidad de agua tibia cuatro veces mayor que su volumen, por lo menos cuatro horas antes de cocinarlos, o si lo prefiere, déjelos remojando la noche anterior. No les agregue sal, ya que ésto endurecerá los granos y evitará que absorban agua. • No remoje el arroz. • Luego del remojo, saque los granos u ollejos que estén flotando. • Deje escurrir los granos y deshágase del agua. • Enjuáguelos en agua tibia (esto también se aplica al arroz.) 28 • Cocine cada taza de granos en la cantidad de agua indicada. • Si lo desea, agregue sal a gusto. • Nunca llene la olla a presión más de la mitad de su capacidad. • Después del tiempo de cocción, deje que la presión disminuya naturalmente. • Los tiempos de cocción pueden variar de acuerdo a la calidad de los granos. Si luego del período de cocción recomendado los granos todavía están duros, continúe su cocción sin cubrir la olla con la tapa. Si es necesario, agregue agua. • Una taza de granos aumenta aproximadamente a dos tazas una vez cocidos. GRANOS CANTIDAD DE TIEMPO DE (1 taza) AGUA APROXIMADO COCCION Arroz, basmati Arroz, grano largo Arroz, intergral Arroz, silvestre 1 1/2 tazas 1 1/2 tazas 1 1/2 tazas 3 tazas 5 - 7 minutos 5 - 7 minutos 15 - 20 minutos 22 - 25 minutos NIVEL DE PRESION Alto Alto Alto Alto Carne de res y de ave • Saque toda la grasa visible de la carne de res o de ave. Si prepara un trozo completo de carne, como un asado, córtelo de manera que quepa en la olla sin tocar los costados. La carne cortada en pedazos pequeños se cocina más rápido. • Para obtener mejores resultados, dore la carne de res o de ave en 2 a 3 cucharadas de aceite vegetal o de oliva, en la olla a presión, sin poner la tapa y antes de agregar los otros ingredientes. No sobrecargue la olla dore la carne en grupos si es necesario. Deje escurrir el exceso de grasa y comience según lo indica la receta. • Siempre cocine la carne de res o de ave con al menos 1/2 taza de líquido. Si el tiempo de cocción excede los 15 interior 25/7/07 09:59 Página 29 minutos, use 2 tazas de líquido. Las carnes con conservantes o saladas deben quedar cubiertas por el agua. • Nunca llene la olla a presión más de la mitad de su capacidad. • Cuando prepare caldo concentrado o sopa, ponga todos los ingredientes en la olla a presión y agregue agua hasta la mitad de su capacidad. • Los tiempos exactos de cocción, varían de acuerdo con la calidad y con la cantidad de carne de res o de ave que se cocina. A menos que la receta indique algo diferente, los tiempos de cocción proporcionados son para 3 libras de carne de res o de ave. Asimismo, mientras más grueso sea el corte de carne, más largo será el tiempo de cocción. • Después del tiempo de cocción, deje que la presión disminuya naturalmente. • Cuando cocine carne de res o de ave con vegetales, comience por cocinar la carne en caldo u otro líquido. Reste del tiempo de cocción recomendado para la carne de res o de ave, el tiempo de cocción del vegetal que demora más en cocinarse. Cocine la carne a presión durante ese tiempo. Elimine la presión de la olla usando el método de enfriado rápido. Abra la olla y agregue los vegetales. Continúe cocinando a presión por el tiempo de cocción recomendado para los vegetales. Elimine la presión de la olla usando el método de enfriado rápido. Verifique los aliños. Si desea agregar vegetales de cocimiento rápido, como arvejas u hongos, no los cocine a presión con los otros vegetales. Agréguelos a la olla antes de servir y hiervalos sin cubrir la olla con la tapa hasta que estén listos. CARNE DE RES Y DE AVE TIEMPO DE COCCION APROXIMADO Carne de res/ternara, asado o (brisket)35 - 40 minutos Carne de res/ternera, (shanks) NIVEL DE PRESION Alto de 1 pulgada y media de ancho 25 - 30 minutos Carne de res/ternera, cubos de 1 pulgada, 1 libra y media 10 - 15 minutos Carne de res, carne mechada, 2 libras10 - 15 minutos Carne de res, albóndigas, 1-2 libras 5 - 10 minutos Carne de res, cecina 50 - 60 minutos Cerdo, asado 40 - 45 minutos Cerdo, costillas, 2 libras 15 minutos Cerdo, pierna ahumada, 2 libras 20 - 25 minutos Cerdo, jamón, trozos 20 - 25 minutos Cordero, pierna 35 - 40 minutos Cordero, cubos de 1 pulgada, 1 libra y media10 - 15 minutos Pollo, entero, 2-3 libras 12 - 15 minutos Pollo, en presas, 2-3 libras 8 - 10 minutos Gallinas de Cornualles, dos 8 - 10 minutos Sopa o caldo concentrado de carne de res o de ave 10 - 15 minutos Alto Alto Medio Medio Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Alto Mariscos y pescados • Limpie y destripe el pescado. Saque toda espina visible. • Refriegue y enjuague las conchas en agua fría. Ponga las almejas y los mejillones a remojar en una fuente de agua fría con el jugo de un limón, durante una hora, para sacarles la arena. • Los tiempos de cocción pueden variar de acuerdo a los mariscos que se cocinen. • Cocine los mariscos en la cesta para cocinar sobre el soporte, con al menos 3/4 de taza de líquido. Aplique una delgada capa de aceite vegetal a la cesta para cocinar cuando cocine pescado. • Si lo desea, agregue aliños o saborizantes al líquido de cocción. • Nunca llene la olla a presión más de dos tercios de su capacidad. • Cuando prepare caldo concentrado o sopa, ponga todos los ingredientes en la olla a presión y agregue agua hasta la mitad de su capacidad. • Use el método de enfriado rápido al final del período de cocción. MARISCOS Y TIEMPO DE COCCION NIVEL DE 29 interior 25/7/07 PESCADOS 09:59 Página 30 APROXIMADO Almejas 2 - 3 minutos Camarones 1 - 2 minutos Cangrejos 2 - 3 minutos Langosta, 1 libra y media -2 libras 2 - 3 minutos Mejillones 2 - 3 minutos Pescado, entero, destripado 5 - 6 minutos Pescado, filete de 1 pulgada y media a 2 pulgadas de grosor 2 - 3 minutos Pescado, sopa o caldo concentrado 5 - 6 minutos PRESION Medio Medio Medio Medio Medio Medio Medio Alto Adaptando recetas tradicionales para ser usadas con la olla a presión Es muy fácil adaptar su receta favorita para ser usada con la olla a presión Fagor. Por lo general, las sopas, los guisos, las carnes de res y de ave doradas o asadas a fuego lento, y las recetas de cocimiento lento, tales como salsa de tomates y conservas de frutas, logran los mejores resultados. Cuando convierta una receta, siempre verifique las «Instrucciones básicas para cocinar», página 33, para determinar el nivel de presión y tiempo de cocción requeridos. Carnes de res y de ave: Cuando prepare carnes de res o de ave, dórelas bien en la olla a presión, con al menos 2 cucharadas de aceite vegetal o de oliva. Deje escurrir el exceso de grasa y sofría cebolla, ajo o algún otro vegetal, según lo requiera la receta. Agregue el resto de los ingredientes y al menos 1/2 taza del líquido con que va a cocinar, tal como caldo, puré de tomates diluido o vino. Sopas: Las sopas se preparan rápida y fácilmente. Agregue a la olla a presión, carne de res o de ave, o mariscos, junto con vegetales, hierbas o especias que desee. Agregue los ingredientes líquidos, pero asegúrese de no llenar la olla más de la mitad de su capacidad. Refiérase a las «Instrucciones básicas para cocinar», página 33, para verificar los tiempos aproximados de cocción y las instrucciones. 30 Salsa de tomates y frutas en conserva: Debido a que los alimentos como la salsa de tomates y las frutas en conserva tradicionalmente se cocinan muy lentamente, sólo deben ser cocinados usando un nivel mediano de presión. Cuando prepare salsa de tomates, sofría cebolla y/o ajo picados. Agregue la carne dorada de res o de ave, tal como se indica en la receta. Agregue los tomates pasados por cedazo o hechos puré, y llene la olla sólo hasta la mitad de su capacidad. Ponga la tapa y trábela. Cocine a presión media por 20 minutos. Retire la olla del quemador y deje que la presión disminuya naturalmente. Para hacer frutas en conserva, prepare las frutas como se indica en las “Instrucciones básicas para cocinar”, en la sección de frutas, página 34. Póngalas en la olla a presión con la cantidad de azúcar que desee. Déjelas reposar por una hora para que la fruta elimine su jugo natural. Póngalas a hervir con la olla descubierta. Revuélvalas bien y agregue el resto de los ingredientes que indica la receta. Ponga la tapa y trábela. Cocine a presión media por 8 minutos. Retire la olla del quemador y deje que la presión se disipe naturalmente. Problemas y soluciones PROBLEMA: No sale vapor de la válvula de funcionamiento. MOTIVO: 1. Presione el pulsado hacia la válvula de funcionamiento y desplace el mango de la tapa hacia la derecha. Luego, vuelva a cerrar la olla siguiendo las instrucciones del apartado Control del tiempo de cocción. 2. No hay suficiente cantidad de líquido en la olla. 3. La junta de cierre está sucia o deteriorada. 4. El foco de calor no es suficiente. 5. El conducto está atascado. interior 25/7/07 09:59 Página 31 SOLUCIÓN: 1. Coloque el pulsador en posición de cerrado. 2. Compruébelo e introduzca la cantidad aconsejada. 3. Lávela o reemplácela. 4. Aumente el nivel de calor. 5. Verificar que el conducto está limpio. en su lugar, cada vez, antes de usar la olla a presión. c) Luego de uso continuo, la junta de goma comenzará a gastarse y deberá ser reemplazada luego de al menos un año, si la olla ha sido usada frecuentemente (ver los puntos 2 y 4, páginas 32-33). PROBLEMA: No aumenta la presión. MOTIVO: 1. No hay suficiente líquido. 2. La olla a presión no está bien cerrada. 3. La válvula automática está sucia y/o obstruída. 4. La junta de goma está: a) fuera de lugar b) sucia c) gastada SOLUCIÓN: 1. Siempre use la cantidad apropiada de líquido que se indica en la receta. Esta cantidad nunca debe ser inferior a 1/2 taza. Sin embargo, nunca llene la olla a presión con líquido más de la mitad de su capacidad. 2. Siguiendo las instrucciones del punto 1, página 31 de este manual, cierre la olla a presión de tal forma que se cree un sello hermético, el cual permita la generación de la presión necesaria. 3. Es factible que la válvula automática se ensucie cuando se cocinan alimentos que tienden a formar espuma, tales como frijoles (habichuelas) secos. Limpie la válvula automática a menudo, tal como se explica en el punto 1 de la página 32. 4.a) Siempre saque y lave la junta de goma después de usar la olla a presión, tal como se explica en el punto 5, página 32. Asegúrese de secarla bien y volver a ponerla en la parte interior del borde de la tapa, antes de guardar la olla. b) Verifique que la junta de goma está PROBLEMA: 1. La válvula automática deja salir un flujo constante y moderado de vapor y se acumulan pequeñas gotas de condensación de agua sobre la tapa. 2. La válvula automática deja salir gran flujo de vapor de manera constante, con o sin acumulación de gotas de agua de condensación sobre la tapa. MOTIVO: 1. Cuando la olla se usa adecuadamente, la válvula automática despide un flujo constante y moderado de vapor, y se acumulan gotas de agua de condensación sobre la tapa. 2. a) La fuente de calor es muy alta. b) La válvula automática está sucia. c) La válvula de seguridad no funciona correctamente. SOLUCIÓN: 1. Funcionamiento normal. 2. a) Disminuya el nivel de la fuente de calor, de manera que la válvula automática despida un flujo de vapor constante y moderado. b) Revise que la válvula automática no tenga partículas de alimento. De ser así, sáquelas con un escarbadientes o un palillo de metal. c) Debe reemplazar la válvula de seguridad. Comuníquese con After Sales Service Department de Fagor, en la dirección o número telefónico que aparece en la información de la garantía. 31 interior 25/7/07 09:59 Página 32 PROBLEMA: El vapor sale por los bordes de la tapa. MOTIVO: 1. La olla a presión está demasiado llena. 2. La olla a presión no está cerrada correctamente. 3. La junta de goma está: a) fuera de lugar b) sucia c) gastada SOLUCIÓN: 1. Nunca llene la olla a presión más de la mitad o más de dos tercios de su capacidad, dependiendo del alimento que este preparando. Para mayores detalles, refiérase a las «Instrucciones básicas para cocinar», que comienzan en la página 33. 2. Siguiendo las instrucciones del punto 1, en la página 31, cierre la olla a presión de tal forma que se cree un sello hermético, el cual permita la generación de la presión necesaria. 3. a) Siempre saque y lave la junta de goma después de usar la olla a presión, tal como se explica en el punto 5, página 32. Asegúrese de secarla bien y volver a ponerla en la parte interior del borde de la tapa, antes de guardar la olla. b) Verifique que la junta de goma está en su lugar, cada vez, antes de usar la olla a presión. c) Luego de uso continuo, la junta de goma comenzará a gastarse y deberá ser reemplazada luego de al menos un año, si la olla ha sido usada frecuentemente (ver los puntos 2 y 4, página 32). PROBLEMA: Después de cocinar, no se puede abrir la olla a presión. MOTIVO: 1. Aún queda presión en el interior de la olla. SOLUCIÓN: 1. Utilice el método de enfriado rápido 32 para eliminar la presión que aún queda en la olla. Trate de abrir la olla nuevamente. PROBLEMA: Los alimentos no quedan bien cocidos. MOTIVO: 1. El tiempo de cocción es demasiado corto. 2. Utiliza el método de enfriado rápido para sacar la presión de la olla. SOLUCIÓN: 1. Siempre verifique los tiempos de cocción que se proporcionan en las «Instrucciones básicas para cocinar» de este manual (página 33). Si los alimentos continúan quedando crudos o no bien cocidos, aumente el tiempo de cocción entre 1 y 2 minutos y cocine a presión o hierva con la olla descubierta hasta que logre la textura que desee. 2. Utilice el método de enfriado natural de manera que los alimentos tengan un mayor tiempo de cocción a medida que baja la presión. PROBLEMA: Los alimentos quedan demasiado cocidos. SOLUCIÓN: 1. Siempre verifique los tiempos de cocción que se proporcionan en las «Instrucciones básicas para cocinar» de este manual (página 33). Si los alimentos están demasiado cocidos, disminuya el tiempo de cocción entre 1 y 2 minutos. 2. Utilice el método de enfriado rápido, de manera que la presión baje inmediatamente. interior 25/7/07 09:59 Página 33 AUTOCUISEUR uCOOK DE FAGOR MANUEL DE L’UTILISATEUR 33 interior 25/7/07 09:59 Página 34 SOMMAIRE Principales précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Composants et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 La Cuisine avec l’autocuiseur uCook de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 • • • • Préparation Comment ajouter aliments et liquides Contrôle du temps de cuisson Comment éliminer la pression en fin de cuisson Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Maintenance pour une utilisation sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Instructions fondamentales de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 • Légumes frais et surgelés • Fruits frais et secs • Haricots et autres légumes secs • Grains • Viandes blanches et rouges • Fruits de mer et poissons • Adaptation de recettes traditionnelles à l’utilisation de l’autocuiseur • Problèmes et solutions Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 34 interior 25/7/07 09:59 Página 35 Ceci est un produit certifié U.L. La majorité des fabricants d’appareils portables à usage ménager recommande le respect des mesures de sécurité suivantes: PRINCIPALES MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité à respecter pour une utilisation sûre de l’auto-cuiseur: 1. Lire attentivement les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser manches et poignées. 3. Surveiller l’auto-cuiseur si des enfants se trouvent à proximité. 4. Ne pas placer l’auto-cuiseur dans un four chaud. 5. Déplacer avec beaucoup de précaution un auto-cuiseur contenant des liquides chauds. 6. Ne pas utiliser l’auto-cuiseur à d’autres fins que celles prévues. 7. Cet appareil réalise une cuisson sous pression. Attention aux risques de brûlures par liquide bouillant. S’assurer qu’il est correctement fermé avant de le mettre en marche. Voir les instructions de fonctionnement. 8. Ne pas remplir l’auto-cuiseur audelà des deux tiers de sa capacité. Pour cuire des aliments qui gonflent (riz, légumes secs), le remplir seulement à la moitié. Trop plein, la soupape de l’appareil peut se boucher et entraîner un excès de pression. Voir les instructions de cuisine. 9. Rappel: certains aliments tels que la compote de pommes, les myrtilles, la farine d’avoine, l’orge perlée et d’autres céréales, les pois cassés, les nouilles, les macaroni, la rhubarbe ou les spaghetti sont source d’écume et de projections qui peuvent bloquer le dispositif de libération de pression (soupape vapeur). Ces aliments ne doivent pas être préparés dans un auto-cuiseur. 10. Vérifier toujours les dispositifs de libération de la pression avant de cuisiner. 11. Ne pas ouvrir l’auto-cuiseur tant qu’il est chaud et qu’il contient de la pression. Si les poignées sont difficiles à ouvrir, cela signifie qu’il est encore sous pression. Ne pas forcer l’ouverture. Ouvrir le régulateur de pression et placer l’auto-cuiseur sous un jet d’eau pour éliminer la pression interne. Toute pression contenue dans l’auto-cuiseur représente un danger. Voir les instructions de fonctionnement. 12. Ne pas utiliser cet appareil pour frire à pression avec de l’huile. 13. Dès que la pression de cuisson est atteinte, réduire le feu afin que le liquide, qui crée la vapeur, ne s’évapore pas. 14. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 35 interior 25/7/07 09:59 Página 36 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’autocuiseur uCook et de la confiance que vous avez démontrée envers notre entreprise en sélectionnant l’un de nos appareils; nous sommes sûrs que notre produit vous fournira de longues et satisfaisantes années d’excellent service. Objet d’innombrables mythes, les cocottes-minute sont probablement l’un des ustensiles de cuisine les moins compris. Il s’agit là d’une circonstance regrettable car les autocuiseurs offrent de grands avantages par rapport aux méthodes de cuisine traditionnelles. Le premier et le plus important est que la plupart des aliments peuvent être cuits en général en un tiers de temps par rapport à la durée habituelle de cuisson. Cette courte durée permet aux aliments de conserver leur couleur et leur saveur, ainsi que la plupart de leurs sels minéraux et vitamines, qui sont habituellement perdus lorsque la cuisson se fait dans de grands volumes d’eau et dans une cocotte ouverte sur une longue période. Fabriqués en acier inox épais 18/10 de haute qualité, les autocuiseurs uCook manifestent dans leur conception et leur fabrication un grand souci de la 36 fonctionnalité et de la sécurité, fruit du respect de toutes les normes de sécurité internationales. Les régulateurs de pression uCook, d’un emploi commode, facilitent plus que jamais la détermination correcte de la pression et son maintien car les soupapes indiquent à quel moment il convient d’augmenter ou de réduire la chaleur afin de maintenir le niveau de pression voulu. Nous savons que, dès que vous commencerez à utiliser votre autocuiseur uCook, vous comprendrez qu’il s’agit là de la pièce essentielle parmi vos ustensiles de cuisine. Avant de l’utiliser pour la première fois, il est important que vous lisiez attentivement les instructions et vous vous assuriez de comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre autocuiseur uCook: ainsi vous serez sûr d’en tirer le meilleur parti pendant de nombreuses années. Pour en savoir plus sur nos produits, n’hésitez pas à visiter notre site web: www.fagoramerica.com. interior 25/7/07 09:59 Página 37 Autocuiseur uCook de Fagor qui permet de retirer la soupape pour son nettoyage. (Figures 2) COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES Autocuiseur: Corps et couvercle en acier inox épais 18/10 de haute qualité; l’ensemble de la cuisson s’effectue dans l’autocuiseur. 2. Couvercle: Fabriqué en acier inox épais 18/10 de haute qualité. Il est indispensable de bloquer correctement le couvercle et de bien sélectionner la pression de fonctionnement pour obtenir que la cocotte gagne la pression suffisante. Pour placer facilement le couvercle, faire coïncider le repère situé sur le côté gauche du manche, sur le dessus du couvercle, avec le repère situé sur le dessus du manche de la cocotte. NE JAMAIS FORCER LE COUVERCLE 1. 3. Poignée latérale: la poignée latérale sert à déplacer et à transporter l’autocuiseur. 4. Manche du couvercle: il sert à retirer le couvercle de l’autocuiseur et contient des composants essentiels au fonctionnement de celui-ci. 5. Manche du récipient: le manche du récipient sert à déplacer et à transporter le récipient. 6. Soupape de fonctionnement: L’auto-cuiseur uCook permet de sélectionner entre deux niveaux de pression de cuisson, une position pour libérer la vapeur et la position Lorsque la pression se crée, l’excès de pression (vapeur) peut commencer à sortir par la soupape de fonctionnement (cette soupape de fonctionnement est l’un des composants de sécurité de l’autocuiseur). Quand cela se produit, vous devez régler la température de cuisson en réduisant la source de chaleur jusqu’à ce que le jet de vapeur soit constant et modéré. Il existe également une fenêtre de sécurité sur le manche du couvercle. Il est normal que, en cours de cuisson, quelques gouttes d’eau sortent par cette fenêtre et s’accumulent sur le couvercle. 7. Poussoir: Il permet d’ouvrir l’autocuiseur une fois que la pression à l’intérieur a été évacuée par la soupape de fonctionnement. L’autocuiseur ne peut pas s’ouvrir s’il reste de la pression à l’intérieur. 8. Fenêtre de sécurité: En cas de surpression, la vapeur sortira par la fenêtre de sécurité située sur le bord du couvercle (Fig. 13). 37 interior 25/7/07 09:59 Página 38 9. Soupape de sécurité: Logée à l’intérieur de la poignée et dotée d’un accès pour sa vérification et son montage de l’intérieur de la cocotte, elle se déclenche lorsqu’une augmentation excessive de la pression est détectée en provoquant une sortie constante de vapeur de l’intérieur du manche de la cocotte. De plus, elle empêche toute ouverture de l’autocuiseur tant que de la pression subsiste à l’intérieur.(Fig. 11). 10. Plaque de diffussion thermique: Dans la mesure où l´objectif des récipients à pression est une cuisson rapide, leur base comporte un fond diffuseur thermique composé de 3 couches de métal. L´aluminium, l´un des métaux qui conduit le mieux la chaleur, est pris en sandwich entre deux couches d´acier; ainsi le fond qui entre en contact avec le brûleur ne contient aucun élément permet de cuisiner sur des plaques à induction. 11. Indicateur de pression: Il permet de savoir s’il existe toujours de la pression à l’intérieur du récipient. A mesure que l’autocuiseur s’échauffe et que de la pression se crée à l’intérieur, l’indicateur de pression (la pièce cylindrique qui se lève logée sur le manche du couvercle) s’élève automatiquement. En même temps, une sortie de vapeur doit se produire par la soupape de sécurité. 38 12. Joint caoutchouc: Pour empêcher que l’air ne s’échappe, un joint caoutchouc est disposé sur le pourtour inférieur du couvercle. Ne jamais utiliser l’autocuiseur si le joint de fermeture ne se trouve pas correctement en place. Ne pas utiliser l’autocuiseur si le joint est usé ou cassé. Le remplacer immédiatement. Contactez le Service Clientèle Fagor en appelant le numéro 1-800-2070806 (email: [email protected]) ou en envoyant un courriel à: www.fagoramerica.com. 13. Panier en acier inoxydable : L’autocuiseur est livré équipé d’un panier en acier inoxydable qui permet de cuire les aliments à la vapeur, mais sous pression, sans qu’ils touchent directement le liquide de cuisson. Le panier peut également servir de râpe à légumes ou pour d’autres aliments. 14. Panier en acier inoxydable pour cuisiner les pâtes: pour l’autocuiseur de 6 qt. 15. Couvercle de verre: pour cuisiner sans pression avec les deux modèles d’autocuiseur. 16. Autocuiseur de 4 qt. LA CUISINE AVEC L’AUTOCUISEUR uCOOK FAGOR Préparation 1. 2. Avant d’utiliser le récipient pour la première fois, bien nettoyer toutes les pièces avec de l’eau chaude et un détergent doux, bien rincer et sécher. Ne jamais mettre aucun élément ou pièce du récipient dans un lave-vaisselle. Retirer le joint caoutchouc chaque fois que le couvercle est lavé. Le laver avec de l’eau tiède et du détergent, bien rincer et sécher avec un chiffon. Appliquer ensuite une couche d’huile végétale. Répéter cette opération à chaque lavage de l’autocuiseur pour interior 25/7/07 09:59 Página 39 prolonger la durée de vie utile du joint et faciliter la fermeture du couvercle. 3. Sélectionner avec la soupape de fonctionnement l’une des deux positions de pression. Si vous utilisez l’autocuiseur pour la première fois, placez la soupape de fonctionnement sur la niveau 2 de pression.Appuyer sur le poussoir et le déplacer vers le haut du manche du couvercle en tenant le manche du corps avec la main gauche. (fig 4) 3. 4. en le plaçant sur son support métallique à l’intérieur de l’autocuiseur. Remplissez le récipient uniquement jusqu’à la moitié de sa capacité lorsque il s’agit de cuisiner des aliments qui augmentent de volume et/ou qui produisent de l’écume en cours de cuisson, comme les pois secs et autres légumes secs ou grains. Dans le cas de soupes ou de bouillons concentrés, ne le remplissez qu’à la moitié de la capacité. Pour cuisiner des sauces, surveillez que celles-ci ne soient pas trop épaisses et agitez le récipient avant de l’ouvrir, EN VÉRIFIANT TOUJOURS AVANT QU’IL N’EXISTE PLUS DE PRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉCIPIENT. Laissez disparaître toute la pression et ouvrez alors le récipient. Contrôle du temps de cuisson 1. 4. Retirer le joint de fermeture à chaque lavage de l’autocuiseur. Le laver avec du savon, bien le rincer et le sécher avec une serviette. Lui appliquer ensuite une couche d’huile végétale. Procéder ainsi à chaque lavage de l’autocuiseur afin de prolonger la durée de vie utile du joint et faciliter la fermeture du couvercle. Pour fermer l’autocuiseur, alignez le repère du couvercle avec celui du manche et faites glisser le manche du couvercle vers la droite. L’autocuiseur n’a qu’une seule position de fermeture. (fig 5 y 6). Comment ajouter aliments et liquides 1. 2. Pour cuisiner avec l’autocuiseur Future, il est indispensable d’introduire dans le récipient au minimum une demi-tasse de liquide. NE JAMAIS INTRODUIRE UNE QUANTITE INFERIEURE. Ne jamais remplir le récipient au-delà des 2/3 de sa capacité (eau et ingrédients compris). Lorsque les instructions de cuisson ou votre recette l’indiquent ainsi, utilisez le panier de cuisson en acier inoxydable 39 interior 2. 25/7/07 09:59 Página 40 Avant de fermer le récipient, vérifiez toujours que la soupape de fonctionnement et la soupape de sécurité soient propres. Une fois que l’autocuiseur est fermé, sélectionnez l’un des deux niveaux de pression (Niveau 1 = Bas, Niveau 2 = Haut) Position du sélecteur Pression Livres/pouces2 1 2 0 8 15 Niveau de pression 6. 7. Moyen Supérieur 8. 3. 4. 5. 40 Placez le récipient au centre du brûleur. L’autocuiseur uCook peut être utilisé sur tous les types de brûleurs dont: à gaz, plaques électriques, céramiques et induction. Si vous cuisinez avec un brûleur à gaz, commencez avec une puissance de chaleur forte; sur un autre type de brûleur (électrique, vitrocéramique ou induction), commencez avec une puissance de chaleur moyenne. Régler toujours le brûleur de façon à ce que avec le gaz les flammes ne remontent pas sur les côtés du récipient. Avec une plaque électrique, choisir un brûleur de diamètre inférieur ou égal à celui de la base du récipient. Lorsque la soupape de fonctionnement commence à laisser échapper un jet de vapeur continu, baissez la source de chaleur à une puissance suffisante pour maintenir la pression sans faire sortir trop de vapeur. C’EST À CE MOMENT QUE COMMENCE LE TEMPS DE CUISSON (correspondant à celui indiqué sur la recette). Nous recommandons l’utilisation d’un chronomètre de cuisine pour contrôler le temps exact de cuisson. Si, au cours de la période de cuisson, la soupape de fonctionnement laisse échapper un jet trop important de vapeur, la source de chaleur doit être abaissée pour régler et maintenir le degré de pression approprié. Si la pression diminue et que la soupape de fonctionnement laisse échapper très peu ou pas du tout de vapeur, la source de chaleur doit être augmentée jusqu’à ce que le jet de vapeur sorte de façon modérée et constante. Ne jamais secouer l’autocuiseur pendant la période de cuisson. Ceci entraînerait une sortie de vapeur par la soupape automatique et donc une diminution de la pression. NE JAMAIS SECOUER L’AUTOCUISEUR PENDANT LE PROCESSUS DE CUISSON. Ceci entraînerait une émission de vapeur par la soupape de fonctionnement et une baisse consécutive de la pression. Comment éliminer la pression en fin de cuisson Vérifiez toujours avec la recette de l’aliment en cours de préparation si l’autocuiseur doit être refroidi naturellement ou si la méthode de refroidissement rapide peut être utilisée. Il existe 3 méthodes pour libérer la pression: 1. Dans le cas du refroidissement naturel, retirez l’autocuiseur du brûleur et laissez la pression descendre naturellement. Cette méthode peut prendre de 10 à 15 minutes, selon la quantité de liquide et d’aliment introduite dans le récipient. Ouvrez l’autocuiseur dès que l’indicateur de pression disparaît dans son logement et qu’il n’existe plus de pression. 2. La méthode du refroidissement rapide s’utilise pour abaisser la pression du récipient le plus rapidement possible, comme le demande la cuisson de la plupart des légumes et des fruits de mer. Pour cela, on retirera l’autocuiseur du brûleur pour le mettre dans l’évier et on laissera courir l’eau du robinet sur le cou- interior 25/7/07 09:59 Página 41 vercle jusqu’à ce que l’indicateur de pression rentre dans son logement (Fig. 10). 4. Dès que toute la pression a disparu (l’indicateur de pression rentre dans son logement), faites glisser le poussoir vers le haut du manche du couvercle et le manche du couvercle vers la gauche en tenant le manche du corps avec la main gauche. Ne jamais ouvrir le récipient en direction du visage, même si toute la pression a disparu, car il peut encore contenir de la vapeur chaude. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. 3. Au moment de placer le récipient dans l’évier, inclinez-le de façon à ce que l’eau s’écoule vers le bas, loin du manche du couvercle. Ouvrez le récipient dès qu’il n’existe plus de pression et que la soupape de fonctionnement n’émet plus de vapeur. Au moment de placer la cocotte dans l’évier, l’incliner de sorte que l’eau s’ecoule vers le bas, loin du manche du couvercle. Ouvrir la cocotte dès qu’il n’existe plus de pression et que la vapeur ne sort plus par la soupape automatique au moment de pousser le verrouillage de sécurité vers l’avant. NE JAMAIS PLONGER L’AUTOCUISEUR DANS L’EAU. Méthode de libération automatique de la pression : placez la soupape sur la position de décompression (Fig. 7) et laissez sortir la vapeur. Une fois qu’il n’existe plus de vapeur à l’intérieur du récipient et que la soupape n’émet plus de vapeur, l’indicateur de pression descend et permet d’ouvrir l’autocuiseur. Dès qu’il n’existe plus de pression et que la soupape de fonctionnement n’émet plus de vapeur, passez au point 4. 2. 3. 4. 5. 6. L’autocuiseur Future de Fagor est fabriqué en acier inoxydable épais 18/10 de haute qualité. Après chaque usage, l’autocuiseur devra être lavé à l’eau tiède avec un détergent doux pour vaisselle. Laver la cocotte uniquement à la main car l’acier inoxydable peut changer de couleur dans un lave-vaisselle. Ne pas utiliser d’éponge métallique ou de produits agressifs pouvant rayer la finition en miroir de l’extérieur. Le couvercle devra être simplement lavé à l’eau et séché immédiatement après. Pour éliminer les taches rebelles ou une décoloration de l’intérieur, verser le jus d’un demi citron dilué dans 1 ou 2 tasses d’eau dans la cocotte. Faire chauffer avec le couvercle en place pendant 15 minutes, retirer du brûleur et laisser diminuer la pression naturellement. Laver comme à l’accoutumé. Pour sécher l’autocuiseur une fois propre, utiliser un torchon sec, propre et doux pour préserver la finition miroir de l’extérieur. Pour augmenter la durée de vie utile du joint caoutchouc, le retirer après chaque utilisation et le laver à l’eau tiède avec un détergent doux pour vaisselle. Le rincer et bien le sécher; appliquer une couche d’huile végétale avant de le remettre en place. Ne pas ranger la cocotte avec le couvercle en place. Il suffira de le poser à l’envers sur l’autocuiseur. 41 interior 25/7/07 09:59 Página 42 MAINTENANCE POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE 1. Avant d’utiliser votre autocuiseur Future, vérifiez toujours que la soupape de fonctionnement est propre et libre de toute particule rapportée. • Déplacer la soupape de fonctionnement jusqu’à la position de la Fig. 7. 4. le et manche du couvercle) soient bien vissés à leur place. Sinon, resserrez les vis à l’aide d’un tournevis. Pièces de rechange: Utiliser uniquement des pièces de rechange originales, distribuées par Fagor América, Inc. L’utilisation de pièces non autorisées ou de pièces rapportées peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité et annule toutes les garanties fournies par le fabricant. Appelez le Service Clientèle Fagor au nº: 1-800-207-0806. INSTRUCTIONS FONDAMENTALES DE CUISINE Instructions fondamentales pour cuisiner les aliments couramment préparés en autocuiseur. • Soulever doucement la soupape de fonctionnement comme indiqué sur la Fig. 12. • Déplacer la soupape de fonctionnement vers la gauche jusqu’à la position d’ouverture (Fig. 12) et retirer la soupape. Nettoyer l’orifice avec de l’eau à pression. 2. 3. 42 Pour plus de sécurité et de meilleures performances, il convient de remplacer le joint caoutchouc tous les 12 mois au moins. Effectuez votre commande en téléphonant au Service Clientèle Fagor au nº: 1-800-2070806. Avant d’utiliser l’autocuiseur Future, vérifiez toujours que les manches (manche du récipient, poignée latéra- Légumes frais et surgelés • Laver avec soin tous les légumes frais. • Peler tous les tubercules, tels que: betteraves, carottes, pommes de terre et navets. • La citrouille d’hiver entière devra être percée à la fourchette plusieurs fois avant la cuisson. • Lors de l’utilisation du panier pour la cuisson de légumes, le volume minimum d’eau à employer sera d’une demi tasse. • Si le temps approximatif de cuisson est supérieur à 10 minutes, utiliser 2 tasses d’eau. • Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà des deux tiers de sa capacité. • Lors de la cuisson de légumes surgelés, le temps total de cuisson devra être prolongé de 1 à 2 minutes. • Utiliser la méthode du refroidissement rapide en fin de cuisson. LEGUMES Bette coupée Artichaut, grand, effeuillé Artichaut, moyen, effeuillé Petits pois en cosses TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF 2 minutes 9-11 minutes 6-8 minutes 1 minute NIVEAU DE PRESSION Haut Haut Haut Haut interior 25/7/07 09:59 Página 43 Brocolis, pousses 2 minutes Brocolis, tiges 3 minutes Courgette Acorn, 1/2 7 minutes Courgette Butternut, morceaux 2 cm 4 minutes Courgette Pattypan entière 1 kg 11 minutes Courgette Spaghetti entière 1 kg 10 minutes Courgette Summer rondelles 2 cm 2 minutes Courge, morceaux 5 cm 3-4 minutes Oignon entier 3 cm de diamètre 2 minutes Chou, coupé 1-2 minutes Chou vert frisé coupé 5 minutes Chou-fleur 2-3 minutes Scarole coupée 1-2 minutes Asperge entière fine 1-11/2 minutes Asperge entière grosse 1-2 minutes Epinards congelés 4 minutes Epinards frais coupés 2 minutes Haricots blancs en cosse 2 minutes Fèves en cosse 4 minutes Flageolets 2-3 minutes Maïs en épi 3 minutes Navet de Suède morceaux 2 cm 7 minutes Navet petit, en quarts 3 minutes Navet en morceaux de 3 cm 3 minutes Petits haricots verts 2-3 minutes Patate douce morceaux 3 cm 5 minutes Pommes de terre nouvelles petites 5 minutes Pommes de terre morceaux 3 cm 6 minutes Pommes de terre rouges nouvelles petites 5 minutes Pommes de terre rouges morceaux 3 cm 6 minutes Betterave en rondelles 1/2 cm 4 minutes Betterave grande entière 20 minutes Betterave petite entière 12 minutes Choux de Bruxelles entiers 4 minutes Chou rouge ou vert en quarts 3-4 minutes Chou rouge ou vert, rondelles de 1/2 cm 1 minute Tomates en quarts 2 minutes Carottes rondelles 1/2 cm 1 minute Carottes en morceaux de 2 cm 4 minutes Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Fruits frais et secs Fruits frais: • Laver et évider ou retirer le noyau des fruits. Il est aussi possible de les peler et de les découper en rondelles. • Pour cuire les fruits, utiliser le panier sur son support et verser au moins une 1/2 tasse d’eau ou de jus de fruit. • Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà des deux tiers de sa capacité. • A votre choix, ajouter le sucre et/ou les apprêts aux fruits avant ou après leur cuisson. • Dans la préparation de fruits entiers ou en moitiés, utiliser la méthode du refroidissement rapide. Avec des fruits découpés en rondelles ou morceaux pour compote ou conserve, utiliser la méthode du refroidissement naturel. • Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de l’état de maturité des fruits. Fruits secs: • Placer les fruits secs dans l’autocuiseur avec 1 tasse d’eau ou de jus de fruit pour chaque tasse de fruits secs. • A votre choix, vous pouvez ajouter des apprêts et autres agents du goût. Utiliser la méthode du refroidissement rapide en fin de la période de cuisson. Si les fruits sont encore durs à ce moment, les faire bouillir à feu lent sans couvrir la cocotte avec le couvercle, jusqu’à ce qu’ils soient prêts. Rajouter de l’eau si nécessaire. FRUITS TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF Prunes 4-5 minutes Abricots frais entiers ou 1/2 2-3 minutes Abricots séchés 4 minutes Pêches fraîches moitiés 3 minute Pêches séchées 4-5 minutes Pommes fraîches en rondelles ou morceaux 2-3 minutes Pommes séchées 3 minutes Raisins secs 4-5 minutes Poires fraîches en moitiés 3-4 minutes Poires séchées 4-5 minutes NIVEAU DE PRESSION Haut Moyen Haut Moyen Haut Moyen Haut Haut Moyen Haut Haricots et autres légumes secs • Les nettoyer de toute particule étrangère. Les rincer à l’eau tiède. • Faire tremper les haricots dans un volume d’eau tiède quatre fois supérieur à leur volume pendant quatre heures au moins avant de les faire cuire, ou, si vous préférez, mettez-les à tremper la veille. 43 interior 25/7/07 09:59 Página 44 Ne pas ajouter de sel à l’eau, car cela durcirait les haricots et les empêcherait d’absorber l’eau. • Ne pas faire tremper les lentilles ni les pois cassés secs. • Après le trempage, retirer les haricots et les peaux qui flottent. • Laisser égoutter les haricots et se défaire de l’eau. • Les rincer à l’eau tiède (ceci s’applique aussi aux lentilles et aux pois cassés secs.) • Placer les haricots ou autres légumes secs dans l’autocuiseur. Ajouter trois tasses d’eau pour chaque tasse de haricots ou légumes secs. Ne pas ajouter de sel aux haricots ou légumes secs, qui doivent être salés après leur cuisson. • Ajouter une cuillerée d’huile végétale pour chaque tasse d’eau pour éliminer l’écume qu’ils produisent. • Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité. • Pour donner plus de goût, préparer les haricots et les lentilles avec quelques feuilles de laurier et un petit oignon pelé et incrusté de deux clous de girofle entiers. • Une fois écoulé le temps de cuisson, laisser la pression diminuer naturellement. • Les temps de cuisson peuvent varier selon la qualité des haricots ou autres légumes secs. Si après le temps de cuisson recommandé, les légumes secs sont encore durs, poursuivre leur cuisson sans couvrir la cocotte avec le couvercle. Si nécessaire, rajouter de l’eau. • Une tasse de haricots ou d’autres légumes secs correspond approximativement à deux tasses une fois cuits. • Pour la préparation de soupes de lentilles ou de pois cassés, suivre les temps de cuisson indiqués pour un autocuiseur conventionnel. LEGUMES Airelles Petits pois, soupe Petits pois Azuki 44 TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF 8-10 minutes 10 minutes 8-10 minutes 4-5 minute NIVEAU DE PRESSION Haut Haut Haut Haut Haricots blancs Haricots rouges Haricots noirs Haricots blancs et noirs “Gandules” Pois chiches Lentilles rouges Lentilles, soupe Lentilles, vertes 5-7 minutes 10-12 minutes 8-10 minutes 4-6 minutes 7-9 minutes 10-12 minutes 7-9 minutes 8-10 minutes 8-10 minutes Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Grains • Les laver pour éliminer toute particule étrangère et les rincer à l’eau tiède. • Faire tremper les grains comme le blé ou l’orge perlée dans un volume d’eau tiède quatre fois supérieur à la quantité de grains pendant au moins quatre heures avant la cuisson ou, au choix, les faire tremper depuis la veille. Ne pas ajouter de sel, qui durcit les grains et les empêche d’absorber l’eau. • Ne pas faire tremper le riz. • Après le trempage, retirer les grains et les peaux qui flottent. • Egoutter les grains et jeter l’eau. • Les rincer à l’eau tiède (ceci s’applique aussi au riz.) • Cuisiner chaque tasse de grains dans le volume d’eau indiqué. • Ajouter du sel à volonté. • Ajouter une cuillerée d’huile végétale pour chaque tasse d’eau lors de la cuisson d’orge pour éliminer l’écume qu’elle produit. • Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité. • Une fois écoulé le temps de cuisson, laisser diminuer la pression naturellement. • Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la qualité des grains. Si, après le temps de cuisson recommandé, les grains sont encore durs, poursuivre la cuisson sans couvrir la cocotte avec le couvercle et, si nécessaire, rajouter de l’eau. • Une tasse de grains correspond approximativement à deux tasses une fois cuits. interior 25/7/07 GRAINS (1 tasse) Riz bastami Riz grain long Riz complet Riz sauvage Orge perlé BlÈ 09:59 Página 45 VOLUME D’ TEMPS DE EAU APPROXIMATIF CUISSON 1 1/2 tasses 1 1/2 tasses 1 1/2 tasses 3 tasses 3 tasses 3 tasses 5-7 minutes 5-7 minutes 15-20 minutes 22-25 minutes 15-20 minutes 15 minutes NIVEAU DE PRESSION Haut Haut Haut Haut Haut Haut Viandes blanches et rouges • Retirer toute la graisse apparente de la viande. Si vous préparez une pièce entière comme un gigot, découpez-la de sorte qu’elle puisse rentrer dans la cocotte sans toucher les flancs. La viande découpée en petits morceaux cuit plus rapidement. • Pour obtenir de meilleurs résultats, dorer la viande dans 2 ou 3 cuillerées d’huile végétale ou d’olive, dans l’autocuiseur, sans placer le couvercle et avant d’ajouter les ingrédients restants. Ne pas trop remplir la cocotte et dorer les morceaux de viande par petits groupes si nécessaire. Retirer l’excès de graisse et procéder comme indiqué sur la recette. • Cuisiner toujours la viande avec au moins une 1/2 tasse de liquide. Si le temps de cuisson dépasse 15 minutes, verser 2 tasses de liquide. Les viandes avec conservateurs ou salées doivent être recouvertes d’eau. • Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité. • En cas de préparation de bouillon concentré ou de soupe, placer tous les ingrédients dans l’autocuiseur et verser de l’eau jusqu’à atteindre la moitié de sa capacité. • Les temps exacts de cuisson varient selon la qualité et la taille du morceau de viande à cuire. Sauf si la recette donne des indications différentes, les temps de cuisson indiqués sont valables pour 3 livres de viande, blanche ou rouge. Le temps de cuisson sera également d’autant plus long que le morceau de viande est gros. • Une fois écoulé le temps de cuisson, laisser baisser la pression naturellement. • Dans la préparation de viande avec des légumes, cuire d’abord la viande dans un bouillon ou autre liquide. Retirer du temps de cuisson recommandé pour la viande, blanche ou rouge, le temps de cuisson du légume qui met plus de temps à cuire. Cuire la viande pendant ce temps. Eliminer la pression de la cocotte par refroidissement rapide, l’ouvrir et ajouter les légumes. Poursuivre la cuisson à pression selon le temps de cuisson recommandé pour les légumes. Eliminer la pression de la cocotte par refroidissement rapide. Vérifier l’assaisonnement. Si vous voulez ajouter des légumes à cuisson rapide, comme des petits pois ou des champignons, ne les cuisez pas à pression avec les autres légumes. Ajoutez-les à la cocotte avant de servir et faites-les bouillir sans fermer la cocotte avec le couvercle jusqu’à ce qu’ils soient prêts. VIANDE ROUGE ET BLANCHE TEMPS DE CUISSON NIVEAU DE APPROXIMATIF PRESSION Boeuf/veau, rôti Boeuf/veau 3 cm de large Boeuf/veau, cubes de 2 cm 700 g Boeuf, viande lardée 900 g Boeuf, boulettes 450 à 900 g Boeuf, viande séchée Porc, rôti Porc, côtes 900 g Porc, jambon fumé Porc, jambon, morceaux Mouton, gigot Mouton, cubes de 2 cm 700 g Poulet entier, 900 à 1300 g Poulet en morceaux 900 à º 1300 g Cailles, deux Potage ou bouillon concentré de viande de boeuf ou de volaille 35-40 minutes 25-30 minutes 10-15 minutes 10-15 minutes 5-10 minutes 50-60 minutes 40-45 minutes 15 minutes 20-25 minutes 20-25 minutes 35-40 minutes 10-15 minutes 12-15 minutes 8-10 minutes 8-10 minutes Haut Haut Haut Moyen Moyen Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut Haut 10-15 minutes Haut Fruits de mer et poissons • Nettoyer et vider le poisson. Retirer toutes les arêtes visibles 45 interior 25/7/07 09:59 Página 46 • Frotter sous un jet d’eau froide les mollusques. Faire tremper palourdes et moules dans de l’eau froide citronnée pendant une heure pour en expulser le sable. • Les temps de cuisson peuvent varier en fonction du type de fruits de mer. • Cuire les fruits de mer dans le panier sur son support avec au moins 3/4 de tasse de liquide. Appliquer une fine couche d’huile végétale au panier pour cuire le poisson. • Au choix, ajouter l’assaisonnement ou les agents de goût voulus au liquide de cuisson. • Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà des deux tiers de sa capacité. • Pour la préparation de bouillon concentré ou de soupe, placer tous les ingrédients dans l’autocuiseur et verser de l’eau usqu’à mi-hauteur. • Utiliser la méthode du refroidissement rapide en fin de période de cuisson. FRUITS DE MER ET POISSONS TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF Clovisses Crevettes Crabe Langouste 700 à 900 g. Moules Poisson entier vidé Poisson filets de 3 à 5 cm d’épaisseur Poisson, soupe ou bouillon concentré 2-3 minutes 1-2 minutes 2-3 minutes 2-3 minutes 2-3 minutes 5-6 minutes 2-3 minutes 5-6 minutes NIVEAU DE PRESSION Moyen Moyen Moyen Moyen Moyen Moyen Moyen Haut Adaptation de recettes traditionnelles à l’utilisation de l’autocuiseur Future de Fagor Adapter votre recette favorite à l’autocuiseur Future de Fagor est extrêmement facile. En général, les soupes, ragoûts, viandes blanches ou rouges saisies ou cuites à feu doux et les recettes à cuisson lente, comme la sauce tomate ou les conserves de fruits, sont les recettes qui obtiennent les meilleurs résultats. Au moment de transposer une recette, consultez toujours les «Instructions fondamentales de cuisine», page 33, afin de déterminer le niveau de 46 pression et le temps de cuisson demandé. Viandes blanches et rouges: Pour préparer des viandes blanches ou rouges, faites-les dorer dans l’autocuiseur avec au moins deux cuillerées d’huile végétale ou d’olive. Retirez l’excès de matière grasse et faites revenir de l’oignon, de l’ail ou tout autre légume en fonction de la recette. Ajoutez les ingrédients restants et au moins 1/2 tasse du liquide utilisé dans la cuisson, tel que bouillon, sauce tomate diluée ou vin. Soupes: Les soupes se préparent rapidement et facilement. Jeter dans l’autocuiseur la viande ou les fruits de mer en même temps que les légumes, herbes ou épices. Versez les ingrédients liquides mais veillez à ne pas remplir la cocotte au-delà de la moitié de sa capacité. Consultez les «Instructions fondamentales de cuisine», page 33, pour vérifier les temps approximatifs de cuisson et les instructions. Sauce tomate et fruits en conserve: Compte tenu du fait que les aliments comme la sauce tomate et les fruits en conserve sont traditionnellement cuits à feu très lent, seul le niveau moyen de pression sera utilisé. Pour préparer de la sauce tomate, faites revenir l’oignon et/ou l’ail en morceaux. Ajoutez la viande dorée, comme indiqué sur la recette. Ajoutez les tomates passées au tamis ou écrasées et ne dépassez pas la moitié de la capacité de l’autocuiseur. Placez le couvercle et bloquez-le. Cuisez à pression moyenne pendant 20 minutes. Retirez la cocotte du feu et laissez la pression se dissiper naturellement. Pour préparer des fruits en conserve, consulter la section fruits des "Instructions fondamentales de cuisine", page 34. Placez-les dans l’autocuiseur avec la quantité de sucre voulue. Laissez reposer une heure pour que les fruits dégorgent leur jus naturel. Commencez la cuisson avec la cocotte ouverte. Remuez bien et ajoutez les ngrédients restants indiqués sur la recette. Placez le couvercle et bloquez-le. Cuisez à pression moyenne pendant 8 minutes. Retirez la cocotte du feu et laissez la pression se dissiper naturellement. interior 25/7/07 09:59 Página 47 Problèmes et solutions PROBLEME: La soupape de fonctionnement ne laisse pas sortir de vapeur. MOTIF: 1. Faites glisser le poussoir vers la soupape de fonctionnement et le manche du couvercle vers la gauche. Refermez ensuite l’autocuiseur en suivant les instructions indiquées au point Contrôle du Temps de Cuisson. 2. Volume de liquide dans la cocotte insuffisant. 3. Le joint de fermeture est sale ou détérioré. 4. La source de chaleur n’est pas suffisante. 5. Le conduit est bouché. SOLUTION: 1. Placer le poussoir sur la position de fermeture. 2. Vérifier et introduire le volume recommandé. 3. Le laver ou le changer. 4. Elever le niveau de chaleur. 5. Vérifier que le conduit est propre. PROBLEME: La pression n’augmente pas. MOTIF: 1. Pas suffisamment de liquide. 2. L’autocuiseur n’est pas bien fermé. 3. La soupape automatique est sale et/ou bouchée. 4. Le joint caoutchouc est: a) hors de sa place b) sale c) usé SOLUTION: 1. Utiliser toujours le volume approprié de liquide qu’indique la recette. Ce volume ne doit jamais être inférieur à une 1/2 tasse. Toutefois, ne jamais remplir l’autocuiseur de liquide au-delà de la moitié de sa capacité. 2. En suivant les instructions données au point 1, page 31 de ce manuel, fermer l’autocuiseur de façon à créer un scellement hermétique qui permette la génération de la pression nécessaire. 3. Il est possible que la soupape automati- que s’encrasse lors de la cuisson d’aliments qui forment de l’écume, comme les haricots secs. Nettoyer alors la soupape automatique souvent, ainsi qu’il est indiqué au point 1 de la page 32. 4.a) Retirer et laver toujours le joint caoutchouc après avoir utilisé l’autocuiseur, comme il est expliqué au point 5, page 32. Veiller à bien le sécher et à le replacer dans la partie intérieure du bord du couvercle avant de ranger la cocotte. b) Vérifier que le joint caoutchouc est en place avant toute utilisation de l’autocuiseur. c) Après un usage continu, le joint caoutchouc commencera à laisser apparaître des signes d’usure et devra être remplacé au moins une fois par an si la cocotte a été fréquemment utilisée (voir points 2 et 4, pages 32-33). PROBLEME: 1. La soupape automatique laisse échapper un flux constant et modéré de vapeur et de petites gouttes de condensation d’eau s’accumulent sur le couvercle. 2. La soupape automatique laisse échapper un grand flux de vapeur de manière constante, avec ou sans accumulation de gouttes d’eau de condensation sur le couvercle. MOTIF: 1. Lorsque la cocotte est utilisée de façon adéquate, la soupape automatique laisse échapper un flux constant et modéré de vapeur et des gouttes d’eau de condensation s’accumulent sur le couvercle. 2. a) La source de chaleur est très forte. b) La soupape automatique est encrassée. c) La soupape de sécurité ne fonctionne pas correctement. SOLUTION: 1. Fonctionnement normal. 2.a) Diminuer la puissance de la source de chaleur de façon à ce que la soupape automatique laisse échapper un jet de vapeur constant et modéré. 47 interior 25/7/07 09:59 Página 48 b) Vérifier que la soupape automatique ne soit pas encrassée par des particules d’aliment. Si cela est le cas, la nettoyer à l’aide d’un cure-dent ou un fil de fer mince. c) Il est nécessaire de remplacer la soupape de sécurité. Adressez-vous au After Sales Service Department de Fagor, à l’adresse et au nº de téléphone indiqués sur la feuille de garantie. PROBLEME: La vapeur s’échappe par les bords du couvercle. MOTIF: 1. L’autocuiseur est trop plein. 2. L’autocuiseur n’est pas correctement fermé. 3. Le joint caoutchouc est: a) hors de sa place b) encrassé c) usé SOLUTION: 1. Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà de la moitié ou des deux tiers de sa capacité selon l’aliment à préparer. Pour plus de détails, consulter les «Instructions fondamentales de cuisine», qui commencent page 33. 2. Suivant les instructions du point 1, page 31, fermer l’autocuiseur de façon à créer un scellement hermétique qui permette la génération de la pression nécessaire. 3. a) Retirer et laver toujours le joint caoutchouc après chaque utilisation de l’autocuiseur, ainsi qu’il est indiqué au point 5, page 32. Veiller à bien le sécher et à le replacer dans la partie intérieure du bord du couvercle avant de ranger la cocotte. b) Vérifier que le joint caoutchouc se trouve en place avant toute utilisation de l’autocuiseur. c) Après un usage continu, le joint caoutchouc commencera à laisser apparaître des signes d’usure et devra être remplacé au moins une fois par an si la cocotte a été fréquem48 ment utilisée (voir points 2 et 4, page 32). PROBLEME: Après la cuisson, il est impossible d’ouvrir l’autocuiseur. MOTIF: 1. L’indicateur d’ouverture-fermeture est dressé. SOLUTION: 1. Appuyer sur le poussoir jaune ou vert à fond en veillant à ce que l’indicateur d’ouverture-fermeture descende. PROBLEME: Les aliments ne sont pas bien cuits. MOTIF: 1. Le temps de cuisson est trop court. 2. Utiliser la méthode du refroidissement rapide pour retirer la pression de la cocotte. SOLUTION: 1. Vérifier toujours les temps de cuisson indiqués dans les «Instructions fondamentales de cuisine» de ce manuel (page 33). Si les aliments continuent à sortir crus ou mal cuits, augmenter le temps de cuisson de 1 à 2 minutes et cuisiner à pression ou faire bouillir avec la cocotte découverte jusqu’à obtenir la texture voulue. 2. Utiliser la méthode du refroidissement naturel de façon à ce que les aliments disposent d’un temps supplémentaire de cuisson au fur et à mesure que la pression descend. PROBLEME: Les aliments sont trop cuits. SOLUTION: 1. Vérifier toujours les temps de cuisson indiqués dans les «Instructions fondamentales de cuisine» de ce manuel (page 33). Si les aliments sont trop cuits, réduire les temps de cuisson de 1 à 2 minutes. 2. Utiliser la méthode du refroidissement rapide de façon à ce que la pression descende immédiatement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Fagor America UCOOK PRESSURE COOKER SET Manual de usuario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para