Kenmore 796.8172 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model/Modelo: 796.8172#, 796.9172#
Kenmore Elite®
Steam Dryer
Secador con vapor





Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español
# = color number, numero de color

ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO
Acuerdos maestros de protección











Material y mano de obra
 bajo uso normal

 mucho mas allá de la garantía del producto. 

 se trata de una protección real.
Servicio experto 
 expertos de Sears, 

Sin mite de solicitudes de reparacn y servicio en el ps,

•Funcionamientogarantizado


•Reemplazodelproducto
Comprobación anual de mantenimiento preventivo 

Ayuda rápida por teléfono solución
rápida.


Protección de sobretensiones 

Protección anual de $250 por pérdida de comida


Reembolso del alquiler

10% de descuento 











Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para consultar precios y e información adicional en los EE. UU.
llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Para más detalles, llame a Sears Canadá a 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
















ACUERDOS DE PROTECCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
FUNCIONES Y VENTAJAS

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN


 


 


 
 
 




INSTRUCCIONES DE USO

 




 


 
 
 
 







INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
 







GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

GARANTÍA 
SERVICIO

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
Por su seguridad, debe seguir la información de este manual para reducir
alnimo el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, acomo prevenir adecuadamente daños
materiales, lesiones personales o muerte.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico exible. Si se instala un conducto metálico exible
(de tipo lámina de metal), debe ser del tipo concreto especicado por el fabricante del aparato como adecuado para
usarlo con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación exibles se colapsan, se pueden aplastar con facilidad y
atrapan pelusas. Estas circunstancias pueden obstaculizar el ujo de aire de la secadora y aumentar el riesgo de incendio.
No guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido inamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico cualicado, una agencia de mantenimiento o la
compañíade gas.
Instale la secadora siguiendo las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
Guarde estas instrucciones.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
1. No intente encender una cerilla o un cigarrillo, ni tampoco ningún aparato que funcione con gas o electricidad.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono en su edicio.
3. Despeje de personas la habitación, edicio o zona.
4. Llame inmediatamente a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga atentamente las instrucciones
delacompañía de gas.
5. Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos.
Su seguridad y la de los demás es muy importante.










PRECAUCIÓN:


GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:

Una conexión
inadecuada del
conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar
un riesgo de descarga eléctrica.













INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD





















LEY EJECUTIVA SOBRE LA SEGURIDAD DEL
AGUA POTABLE Y LOS AGENTES TÓXICOS
DE CALIFORNIA













INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA




























PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precaucionessicas, entre las que se incluyen las siguientes:

Conecte la secadora adecuadamente a tierra según las
normativas y las ordenanzas vigentes.



Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla
correctamente, según se describe en este manual.


Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a
temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto
a la intemperie.
Todos los trabajos de reparación y mantenimiento deberán
ser realizados por un técnico autorizado a menos que se
den otras recomendaciones especícas en este Manual de
uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.


Con el n de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la secadora en espaciosmedos.


Conecte un circuito eléctrico clasicado, protegido y
adecuado para evitar sobrecargas eléctricas.


Las secadoras de gas DEBEN tener un conducto de
ventilación al exterior. 

El sistema de ventilación de la secadora debe dirigirseal
exterior de la vivienda. Si la secadora no se ventila
al exterior, se expulsará pelusa y grandes cantidades
dehumedad a la zona de lavandería.


Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido
oexible de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro dentro del
gabinete de la secadora o para ventilación al exterior.
Lossistemas de ventilación de plástico u otro material
pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados

El sistema de ventilación no se incluye con la secadora,
por lo que debeobtenerlo localmente. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir
el retorno de descarga cuando no se usa la secadora


Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío.


Coloque la secadora a una altura mínima de 46 cm
(18pulgadas) sobre el suelo para una instalación en el
garaje.

Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. 


No lo instale cerca de un elemento que genera calor, como
una cocina 


No coloque velas ni cigarrillos sobre el producto. 


Quite la película de vinilo protectora del producto.


El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulgadas)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes
de instalar su secadora nueva. 

Se recomienda usar conductos rígidos o semirrígidos entre
la secadora y la pared. En instalaciones particulares,
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede
utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL
entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
conducto afectará al tiempo de secado.

NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
sujeciones que se extiendan dentro del conducto y puedan
atrapar pelusa y reducir la eciencia del sistema de
ventilación.



INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Ventilación/conductos:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precaucionessicas, entre las que se incluyen las siguientes:

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS FUNCIONES CON VAPOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precaucionessicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precaucionessicas, entre las que se incluyen las siguientes:
No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de
vapor. 

No seque prendas que previamente se hayan limpiado,
lavado, sumergido o salpicado con gasolina, solventes
de lavado en seco o cualquier otra sustancia inamable
o explosiva, ya que se pueden desprender vapores que
podrían incendiarse o explotar. 

Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la clavija de
conexión a tierra del cable eléctrico.



Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente.


Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para obtener los requisitos eléctricos especícos de su
modelo. 

Esta secadora debe enchufarse a una toma de corriente
conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden
producir descargas eléctricas. Solicite a un electricista
cualicado que controle la toma de corriente y el circuito
eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente
estácorrectamente conectada a tierra.


La secadora debe estar siempre enchufada a su toma
de corriente individual, con la clasicación de tensión
correspondiente a la placa de datos de servicio.



No llene el alimentador de vapor con gasolina, solvente
de lavado en seco o cualquier otra sustancia inamable
o explosiva. 

No toque la boquilla de vapor en el tambor durante el
ciclo de vapor o después de nalizado el mismo. 


No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de
30°C/86°F).

No desenchufe nunca la secadora tirando del cable de
corriente. Agarre siempre el enchufe rmemente y tire
del mismo para retirarlo de la toma de corriente.


Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos.


Al instalar o cambiar de lugar la secadora, tenga cuidado
de no forzar, aplastar o dañar el cable de alimentación.


INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

FUNCIONES Y VENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
PANEL DE CONTROL DE FÁCIL USO



PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO


MODIFICADORES DE CICLO


NOTA:

ALIMENTADOR DE VAPOR



COMPROBAR VENTILACIÓN








TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
CAPACIDAD ULTRA GRANDE CON ILUMINACIÓN






PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO




FILTRO DE PELUSAS DE MONTAJE FRONTAL


PIES DE NIVELACIÓN





A
B
C
D
E
F
G
H
I












I
G
H
E
A
B
F
D
C
A

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: 






ESCOJA EL LUGAR ADECUADO











IMPORTANTE: 

Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
oprefabricadas
ESPACIOS DE INSTALACIÓN













Instrucciones adicionales para instalaciones en armario:




 
 
 
 
 






 
 
















Instalación estándar – Vista lateral
Instalación estándar – Vista frontal

48 sq. in.
(310 sq. cm. )
24 sq. in.
(155 sq. cm.
)
3"
(7.6 cm)
3"
(7.6 cm)
Ventilación
Ventilación

Instalación estándar – Vista frontal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTALACIÓN CON BASE DE PEDESTAL O KIT DE MONTAJE SOBRE LA LAVADORA
OPCIONALES
ACCESORIOS OPCIONALES
IMPORTANTE:















































NOTA:




INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
REQUISITOS DE GAS (SÓLO MODELOS DE GAS)
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS




ADVERTENCIA:
Requisitos del suministro de gas: Esta secadora viene
congurada de fábrica para utilizar gas natural (NG).
Esposible adaptarla para utilizarla con propano
licuado (LP). La presión del gas no debe sobrepasar las
8pulgadas de columna de agua para (NG) ni 13 pulgadas
de columna de agua para (LP).
La conexión de la secadora al suministro de gas
debe realizarla un técnico de servicio cualicado de
mantenimiento o de la compañía. 


Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando
su válvula manual de cierre individual durante cualquier
prueba de presión del suministro de gas.

Requisitos de la línea de suministro: Su lavadero debe
disponer de una toma de suministro de gas rígida para su
secadora. En Estados Unidos, debe instalarse una válvula
manual de corte individual en un radio de al menos 1,8
m (6 pies) de la secadora, según el National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 o el reglamento de instalaciones de
gas canadiense CSA B149.1. Debe instalarse un tapón de
tubería NPT de ⅛pulgadas. 

Si se utiliza una tuberíagida, debe ser IPS de ½ pulgadas
(1,25 cm). Si lo aceptan losdigos y ordenanzas locales y
su proveedor de gas, puede utilizarse tubería autorizada
de ⅜ pulgadas cuando la longitud sea inferior a 6,1 m
(20 pies). Debeutilizarse tubería de mayor sección para
longitudes que excedan los 6,1 m (20 pies).

REQUISITOS ELÉCTRICOS SÓLO
PARA MODELOS DE GAS
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija
(de puesta a tierra) del cable eléctrico.


Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente.


El cable de alimentación de esta secadora está equipado
con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que
coincide con una toma de corriente para tres clavijas
(de puesta a tierra) para así minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este electrodoméstico.


Esta secadora debe enchufarse a una toma de pared
con puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz, protegida
mediante un fusible o un disyuntor de 15 A.


Si únicamente se dispone de una toma de corriente de
2clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo
por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para
este uso.

Conecte la secadora al tipo de gas que se indique en la
placa de identicación.

Para evitar contaminación procedente de la válvula de gas,
purgue el aire y los sedimentos del suministro de gas antes
de conectarlo a la secadora. Antes de apretar la conexión
entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire
residual hasta que perciba olor a gas.

NO utilice una llama abierta para buscar fugas de gas.
Utilice un líquido de detección de fugas no corrosivo. 


Utilice únicamente una toma de suministro de gas
certicada AGA o CSA con conectores de acero inoxidable
exible.

Apriete rmemente todas las conexiones de gas.


Utilice cinta de teón o un sellador de tubos que sea
insoluble en gas propano licuado (LP) en todas las
tuberías.

NO intente desmontar la secadora; cualquier desmontaje
requiere la atención y las herramientas de un técnico o
compañía de servicio autorizada y cualicada.




















La instalación y el servicio deben ser realizados por un
técnico cualicado, una agencia de mantenimiento o
la compañía de gas. 

Utilice únicamente un conector exible de acero inoxidable
y un conector certicado AGA nuevos.

Debe instalarse una válvula de corte de gas en un radio
de 1,8 m (6 pies) de la secadora.

La secadora viene congurada de fábrica para utilizar
gas natural. Asegúrese de que la secadora está equipada
con la boquilla de quemador adecuada al tipo de gas
que está utilizando (gas natural o gas propano).


Conexiónalsuministrodegas
NOTA:














NOTA:








Instalacionesenaltitudeselevadas





Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para el kit de
boquilla de LP, solicite el mero de referencia 383EEL3002D)
debe instalarla un técnico cualicado, indicando el cambio
enla secadora.

Todas las conexiones deben realizarse conforme a los
códigos y normativas locales.

Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior.


ADVERTENCIA:
1
2
3
4
5
6
7
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
3/8" NP T Gas
Connection
Gas Supply
Shuto ff Valve
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector
1/8" NP T Pipe Plug










CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS (continuación)

REQUISITOS ELÉCTRICOS
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS













Cualquier instalación en una vivienda prefabricada o móvil
debe cumplir con las directrices del Manufactured Home
Construction and Safety Standards, título 24 CFR, sección
32-80 ó con el estándar CAN/CSA0Z240 MH y los códigos
y ordenanzas locales.
Es necesaria una conexión tetralar para las instalaciones
realizadas en todas las viviendas móviles y prefabricadas,
así como toda nueva construcción a partir del 1 de enero
de 1996.

Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente metálico con conexión a tierra o se debe
tender un conductor para la conexión a tierra del equipo
con los conductores del circuito y conectado al terminal de
conexión a tierra del equipo o al conductor de suministro
de la secadora. 

La secadora dispone de un bloque de terminales propio que
debe conectarse a un circuito monofásico independiente
de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible de 30A. El circuito
debe disponer de fusibles en ambos extremos de lanea.
ELSERVICIO ELÉCTRICO PARA LA SECADORA DEBE
SER DEL MÁXIMO VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN
LA PLACA DE ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS.


Si el ramal del circuito a la secadora tiene una longitud
igual o inferior a 4,5 m (15 pies), utilice el cable AWG
n.º 10 con clasicación UL (Underwriters Laboratories)
(sólo cable de cobre) o el que requieran las normativas
locales. Si supera los 4,50 m (15 pies), utilice el cable AWG
n.º 8 con clasicación UL (sólo cable de cobre) o el que
requieran las normativas locales. Permita la suciente
holgura en el cableado para que la secadora pueda
ser desplazada de su ubicación habitual cuando sea
necesario.

La conexión del cable de alimentación (cable exible
de conexión) entre la toma de pared y el bloque de
terminales de la secadora NO SE INCLUYE con la unidad.
El tipo de cable exible de conexión y su calibre deben
cumplir las normativas locales y las instrucciones que
se proporcionan en las páginas siguientes.


Es necesario disponer de una conexión tetralar en
todanueva construcción a partir del 1 de enero de 1996.
Debeutilizarse una conexión tetralar allí donde las
normativas locales no permitan la puesta a tierra a través
del cable neutro. 





ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Requisitos eléctricos especiales para
viviendas móviles o prefabricadas
Requisitos eléctricos sólo para modelos eléctricos
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (continuación)
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales.
Cada cable de un color en concreto debe conectarse al
tornillo del mismo color. El cable del color indicado en el
manual se conecta al tornillo del mismo color en el bloque.
Si no se siguen estas instrucciones, se pueden provocar
cortocircuitos o sobrecarga.
Cabledealimentacntetralar
Es obligatorio disponer de una conexn tetralar
para las instalaciones realizadas en todas las
viviendas viles y prefabricadas, así como toda
nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996.

30 amperios, 240 V y
con clasicación UL con un conductor de cobre Nº 10 AWG
como mínimo































La puesta a tierra a través del conductor neutro es prohibida
para: (1) nuevas instalaciones de circuitos derivados,
(2)viviendasviles, (3) vehículos recreativos y(4) zonas en
las que los códigos locales proban la puesta a tierra a través
del conductor neutro.
Cabledealimentacntrilar
NO están permitidas las conexiones trilares
ennuevas construcciones a partir del
1deenerode 1996.













ADVERTENCIA:
1
4 4
2
5
5
3
6
7
8
9
6
7
8
3
2
1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
















Green Ground Screw
Hot
(Black)
Neutral
Grounding
Wire
Green Wire of
Power Cord
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Green Ground Screw
Hot
(Black)
Neutral
Grounding
Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Ground Wire

























VENTILACIÓN DE LA SECADORA
COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS EN SU SISTEMA DE EVACUACN
¡IMPORTANTE!
La causa más habitual de problemas en la secadora es una
ventilación deciente. 




CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS.





MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE
VENTILACIÓN. 



NOTA:
1
2
3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Recommended
Only for Short-Run Installations
4"
(10.2 cm )
4"
(10.2 cm )
2
1/2
"
(6.35 cm )
Number of 90°
Elbows
Vent Hood Type
Maximum length of 4" (10.2 cm )
diameter rigid metal duct
65 feet (19.8 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (13.7 m)
36 feet (11.0 m)
28 feet (8.5 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (13.7 m)
41 feet (12.5 m)
30 feet (9.1 m)
22 feet (6.7 m)
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO. 



CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA.




NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO
O LÁMINA METÁLICA.



UsodelCUADRODELONGITUDESDELCONDUCTO(acontinuación)





























VENTILACIÓN DE LA SECADORA (continuación)
Colocaciónyconexióndelosconductos



NOTA:
deberán







debe








IMPORTANTE: 






Conexióndelconductodeventilacióndela
secadora









ADVERTENCIA:
1
2
3







INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN


Extremos
macho
F
L
U
J
O
D
E
A
I
R
E

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA SECADORA INVERSIÓN DE LA PUERTA







NOTA:
















NOTA:












PRECAUCIÓN:











LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA.











ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Level
Leveling Feet
Latch Screws
Door
Latch
Hinge
Screws
Remove
hole ca p
Latch
Screws
Hinge Screws
Insert
hole ca p
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN


















INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
COMPROBACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN



















NOTA:














Pruebadecalentamientodelasecadora







NOTA:







Comprobacióndelaventilación





1
1
2
3
4
2
3
4
5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)




PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO








BOTÓN START/PAUSE








NOTA:

BOTONES DE OPCIÓN





BOTONES MODIFICADORES DE CICLO







PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO






FUNCIONES CON VAPOR





ALIMENTADOR DE VAPOR





MY CYCLE (mi ciclo)


A
E
F
G
H
I
B
C
D
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales,
leacompletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento
la secadora.
EH CA
G
G
D
F I
B
NOTA:

CARGAR LA SECADORA



LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS



ENCENDER LA SECADORA


SELECCIONAR UN CICLO



SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO



NOTA:




SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO



NOTA:


INICIAR EL CICLO




FIN DEL CICLO




1
2
3
4
5
6
7
8
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA


*NOTA:
NOTA:

INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS
 
   
















SECADO AUTOMÁTICO






  






  
 
  




  





  







  

 
  

 
  




  





  





  

 




CERTIFICADO POR NSF






Ciclosdesecadoautomático



Auto Cycles


 
   
















SECADO AUTOMÁTICO






  






  
 
  




  





  







  

 
  

 
  




  





  





  

Ciclosdesecadomanual




 
   
















SECADO MANUAL




  
 



  
 





  







  
 



  




GUÍA DE CICLOS
NOTA:

 

Timed Cycles
INSTRUCCIONES DE USO




Etiquetasdecuidadodelasprendas


Agrupacióndeprendassimilares







CLASIFICACIÓN DE CARGAS
CARGA DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
A n de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, antes
de poner en funcionamiento este electrodoméstico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes
sobre seguridad.
















Consejosútilesparacargarlasecadora






COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE
CADA CARGA















ADVERTENCIA:


















 

INSTRUCCIONES DE USO

AEB C
FD
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO



PANTALLA DE TIEMPO







INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSAS



INDICADORES DE ESTADO DEL CICLO



INDICADOR DE CONTROL DE VENTILACIÓN
(SISTEMA DE DETECCIÓN DE BLOQUEO DEL CONDUCTO)











CONTROL LOCK (bloqueo de los controles)







INDICADOR PARA AGREGAR AGUA





A D
B
E
C
F
INSTRUCCIONES DE USO




SECADO AUTOMÁTICO



SECADO MANUAL






NOTA: 


BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
CONTROL DE TEMPERATURA






NIVEL DE SECADO
















SECADO MANUAL








AVISO SONORO



A C
B
D
A B C D
INSTRUCCIONES DE USO

OPCIONES DE CICLOS Y FUNCIONES ESPECIALES


WRINKLEGUARD(ANTIARRUGAS)







CONTROLLOCK(BLOQUEODELOSCONTROLES)












MYCYCLE(MICICLO)





NOTA:


Para guardar un ciclo personalizado:








Para recuperar un ciclo personalizado:




NOTA: 




UsodelaopciónSECADOHÚMEDO





CICLODESECADOENREJILLA








NOTA: 













NOTA: 

1
2
3
INSTALACIÓN Y USO DE LA REJILLA
DESECADO
DRUMLIGHT(ILUMINACIÓNDELTAMBOR)



NOTA: 





1
2
3
4
5
1
2
3
INSTRUCCIONES DE USO

UsodelaopciónPROTECCIÓNANTIESTÁTICA







NOTA: 


UsodelaopciónPLANCHADOFÁCIL









NOTA: 















NOTAS IMPORTANTES SOBRE LAS FUNCIONES DE VAPOR:
















UsodelCicloREFRESCADOCONVAPOR










3

5

 


NOTA:











FUNCIONES DE VAPOR
1
2
3
4
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES DE USO

FUNCIONES DE VAPOR

Antes de usar un ciclo de vapor, debe llenar con agua el alimentador de vapor hasta la línea MAX;
asegúrese de que la gaveta esté completamente cerrada. Si el alimentador de vapor se queda sin agua,
el indicador ADD WATER parpadeará. Si lo hace, apague la secadora, llene el alimentador y reinicie el
ciclo de vapor.
Cuando use vapor por primera vez, es posible que el alimentador de vapor no tenga agua suciente
yseilumine el indicador ADD WATER. Llene el alimentador y reinicie el ciclo.
















ADVERTENCIA:
2
4


MAX
MAX
Tap water
ON LY
Steam
Feeder





1
3
NOTASIMPORTANTESSOBRELOSCICLOSDEVAPOR
LlenadodelAlimentadordevapor:
Add
Water
INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:



Desenchufe la secadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas.

No utilice nunca productos qmicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la secadora.
Limpiezadelltrodepelusas



NOTA:

Paraeliminarlaspelusasentreciclos:




Limpiezaexhaustivaperiódica:











NOTA:

1
2
3
1
2
Lint
Filter


Limpiezadelexterior





IMPORTANTE:



Limpiezadelinterior








Limpiezaalrededordelasecadoraydebajo
deella


4

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS
MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE
VENTILACIÓN
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA
USO DE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O
LÁMINA METÁLICA.
(Consulte la página 47)
Mantenimientodelsistemadeventilacn















Indicador CHECK VENT















NOTA




















MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
Funcionamiento de CHECK VENT










IMPORTANTE





























NOTA








1
2
3
4
La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación deciente. 


Sistema Kenmore Connect
MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro
de llamadas se lo solicite, a no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina.
NOTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO el botón de TEMP mientras sigue sujetando el teléfono sobre el
botón POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de
TEMP. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 17 segundos y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez
nalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversación
con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.



















NOTA:





Uso del sistema Kenmore Connect



ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
* La luz CHECK VENT parpadea.















La secadora no se enciende.











La secadora no calienta.






NOTA:









Manchas de grasa o suciedad en las
prendas
 











Electricidad estática excesiva en
las prendas tras el secado


















El tiempo de secado no es
consistente.










ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Las prendas tardan mucho en secarse.







 



 









 













NOTA:


 


 







Las prendas están arrugadas.












Las prendas están arrugadas.











GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
Las prendas han encogido.








La pantalla muestra los códigos de
error: tE1 o tE2.
 
Hay pelusa en las prendas.








 




 






 





No operan las funciones de vapor


































 

 








Garantía limitada de Kenmore Elite











Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagará:












Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales











GARANTÍA

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado English / Español Model/Modelo: 796.8172#, 796.9172# Kenmore Elite Steam Dryer Secador con vapor # = color number, numero de color P/N MFL62512821 Sears Brand Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com ® ACUERDOS DE PROTECCIÓN ÍNDICE Acuerdos maestros de protección INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD... 37-40 REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA............................. 38 FUNCIONES Y VENTAJAS Piezas y componentes clave ............................................. 41 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones y especificaciones clave ............................42 Requisitos de ubicación ....................................................42 Cómo elegir la ubicación más adecuada ..................... 42 Espacios de instalación .....................................................42 Instalación con base de pedestal o kit de montaje sobre la lavadora opcionales............. 43 Accesorios opcionales .......................................................43 Requisitos de gas ..............................................................44 Conexión de las secadoras de gas . ........................ 44-45 Requisitos eléctricos ................................................... 44-46 Conexión de las secadoras eléctricas ..................... 46-47 Ventilación de la secadora . ......................................48-49 Nivelación de la secadora ..............................................50 Inversión de la apertura de la puerta ............................50 Comprobación final de instalación .................................51 INSTRUCCIONES DE USO Funciones del panel de control ....................................... 52 Funcionamiento de la secadora ..................................... 53 Guía de ciclos ............................................................. 54-55 Clasificación de cargas . .................................................. 56 Carga de la secadora ...................................................... 56 Pantalla de tiempo y estado ...........................................57 Botones modificadores de ciclo ...................................... 58 Opciones de ciclos y funciones especiales ................... 59 Antiarrugas . ................................................................ 59 Bloqueo de los controles ........................................... 59 Mi ciclo ........................................................................ 59 Iluminación del tambor ............................................. 59 Ciclo de secado en rejilla ........................................ 59 Funciones de vapor .........................................................60 Acerca del vapor ......................................................60 Uso del ciclo REFRESCADO CON VAPOR ...........60 Uso de la opción PROTECCIÓN ANTIESTÁTICA....60 Uso de la opción PLANCHADO FÁCIL ...................60 Llenado del alimentador de vapor ...........................61 Notas importantes sobre los ciclos de vapor ..........61 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO Limpieza regular ............................................................... 62 Limpieza del exterior ..................................................62 Limpieza del interior ...................................................62 Limpieza alrededor de la secadora y debajo de ella .............................................................62 Limpieza del filtro de pelusas .................................. 62 Mantenimiento del sistema de ventilación............... 63 KENMORE CONNECT...........................................................64 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar asistencia técnica ........................65-67 GARANTÍA ..............................................................................68 SERVICIO......................................................Cubierta posterior Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para brindar años de funcionamiento fiable. No obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias. El acuerdo maestro de protección también lo ayuda a extender la vida útil de su nuevo producto. A continuación, se indica lo que incluye este contrato*: • Material y mano de obra necesario para mantener los productos en funcionamiento bajo uso normal, no únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura va mucho mas allá de la garantía del producto. No hay ninguna falla funcional deducible que se excluya de la cobertura: se trata de una protección real. • Servicio experto llevado a cabo por un personal de más de 10.000 técnicos de servicio expertos de Sears, lo que significa que alguien en quien puede confiar trabajará en su producto. • Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el país, con tanta frecuencia como desee y en cualquier momento. • Funcionamiento garantizado: sustitución del producto cubierto por el servicio si se producen cuatro o más averías del producto en un plazo de 12 meses. • Reemplazo del producto: si éste no puede repararse. • Comprobación anual de mantenimiento preventivo si lo solicita, sin ningún gasto adicional. • Ayuda rápida por teléfono: también llamada solución rápida. Asistencia por teléfono de un representante de Sears para cualquier producto. Piense en nosotros como un “manual de usuario que habla”. • Protección de sobretensiones contra daños eléctricos debidos a fluctuaciones de energía. • Protección anual de $250 por pérdida de comida que se haya producido como resultado una falla mecánica cualquier refrigerador o congelador cubierto. • Reembolso del alquiler si la reparación del producto cubierto por el servicio tarda más de lo previsto. • 10% de descuento del precio normal de cualquier servicio de reparación no cubierto y de piezas relacionadas instaladas. Una vez que adquiera el Acuerdo, sólo tiene que hacer un llamado telefónico para programar el servicio. Puede llamarnos en cualquier momento del día o de la noche, o fijar la cita de la reparación a través de Internet. El Acuerdo maestro de protección es una compra sin riesgos. Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protección. Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para consultar precios y e información adicional en los EE. UU. llame al 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos. Para más detalles, llame a Sears Canadá a 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para solicitar la instalación profesional de Sears de electrodomésticos dispositivos para apertura de puertas de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos, llame en los EE. UU. o Canadá a: 1-800-4-MY-HOME®. REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio de abajo, registre la fecha de la compra, el modelo y número de serie del producto. Encontrará el modelo y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el interior de la puerta de la secadora. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears con relación a su producto. N.º de modelo. Fecha de compra N.º de serie Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para referencia futura. 36 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido numerosos mensajes de seguridad en este manual sobre su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás. Todos los mensajes de seguridad incluirá el símbolo de alerta y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir una lesión menor o moderada. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe seguir la información de este manual para reducir al mínimo el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como prevenir adecuadamente daños materiales, lesiones personales o muerte. • No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible. Si se instala un conducto metálico flexible (de tipo lámina de metal), debe ser del tipo concreto especificado por el fabricante del aparato como adecuado para usarlo con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se pueden aplastar con facilidad y atrapan pelusas. Estas circunstancias pueden obstaculizar el flujo de aire de la secadora y aumentar el riesgo de incendio. • No guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro. • La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico cualificado, una agencia de mantenimiento o la compañía de gas. • Instale la secadora siguiendo las instrucciones del fabricante y las normativas locales. • Guarde estas instrucciones. QUÉ HACER SI HUELE A GAS: 1. No intente encender una cerilla o un cigarrillo, ni tampoco ningún aparato que funcione con gas o electricidad. 2. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono en su edificio. 3. Despeje de personas la habitación, edificio o zona. 4. Llame inmediatamente a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga atentamente las instrucciones de la compañía de gas. 5. Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora. • Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla correctamente, según se describe en este manual. • No introduzca en la secadora artículos que hayan estado expuestos a aceites de cocina. Los artículos impregnados de aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga se incendiase. • No seque artículos que previamente hayan sido limpiados, lavados, sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes de limpieza en seco o cualquier otra sustancia inflamable o explosiva, ya que pueden desprender vapores que podrían incendiarse o explotar. • No introduzca las manos en la secadora mientras el tambor o cualquier otro elemento esté en movimiento. • No repare ni sustituya ninguna pieza de la secadora ni intente repararla a menos que se recomiende específicamente en esta guía de uso y cuidado, o en instrucciones publicadas de reparaciones que comprenda y sepa aplicar. • No toquetee los controles. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla, retire la puerta del compartimento de secado. • No permita que los niños jueguen encima de la secadora o en su interior. Si se usa la secadora cerca de niños, será necesario vigilarlos atentamente. • No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o producto. • No utilice el calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales con una textura similar. • Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. • La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por técnicos cualificados. • No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a las inclemencias meteorológicas. • Antes de cargar la secadora, revise siempre que no haya objetos extraños en su interior. • Retire la pelusa del filtro antes de cada carga. LEY EJECUTIVA SOBRE LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS AGENTES TÓXICOS DE CALIFORNIA conexión ADVERTENCIA: Una inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un eléctrico o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista adecuadamente formado que le instale una toma de corriente apropiada. Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado permanente metálico con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de conexión a tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden producir descargas eléctricas. Esta ley requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que se sabe que producen cáncer, defectos congénitos o cualquier otra lesión reproductiva, y obliga a las empresas a advertir a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos de gas pueden ocasionar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, en concreto benceno, monóxido de carbón, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta del gas natural o el propano. Una secadora correctamente ajustada minimizará la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias se puede minimizar aún más dotando a la secadora de una ventilación adecuada al exterior. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de avería o fallo de funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar a la corriente eléctrica una trayectoria de una menor resistencia. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable que disponga de un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y con conexión a tierra según las normativas y las ordenanzas locales. 38 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • Conecte la secadora adecuadamente a tierra según las normativas y las ordenanzas vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden producir descargas eléctricas. • Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • Coloque la secadora a una altura mínima de 46 cm (18 pulgadas) sobre el suelo para una instalación en el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla correctamente, según se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden producir descargas eléctricas. • Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. • Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a la intemperie. • No lo instale cerca de un elemento que genera calor, como una cocina o un horno de cocción. Si no se cumple con esta advertencia se puede provocar una deformación, humo o un incendio. • Todos los trabajos de reparación y mantenimiento deberán ser realizados por un técnico autorizado a menos que se den otras recomendaciones específicas en este Manual de uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • No coloque velas ni cigarrillos sobre el producto. Si no se cumple con esta advertencia se puede provocar una deformación, humo o un incendio. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no se cumple con esta advertencia se puede provocar una deformación, humo o un incendio. • Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecargas eléctricas. Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. Ventilación/conductos: • Las secadoras de gas DEBEN tener un conducto de ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El sistema de ventilación de la secadora debe dirigirse al exterior de la vivienda. Si la secadora no se ventila al exterior, se expulsará pelusa y grandes cantidades de humedad a la zona de lavandería. Una acumulación de pelusa en cualquier zona de la vivienda puede crear un peligro de incendio y para la salud. • Se recomienda usar conductos rígidos o semirrígidos entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares, cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará al tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o flexible de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de sujeciones que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de ventilación. Asegure todas las uniones con cinta aislante impermeable. Para más detalles, siga las instrucciones de instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El sistema de ventilación no se incluye con la secadora, por lo que deberá obtenerlo localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. 39 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS FUNCIONES CON VAPOR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de vapor. Si no se siguen estas instrucciones podría existir un riesgo de quemadura. • No llene el alimentador de vapor con gasolina, solvente de lavado en seco o cualquier otra sustancia inflamable o explosiva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No seque prendas que previamente se hayan limpiado, lavado, sumergido o salpicado con gasolina, solventes de lavado en seco o cualquier otra sustancia inflamable o explosiva, ya que se pueden desprender vapores que podrían incendiarse o explotar. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No toque la boquilla de vapor en el tambor durante el ciclo de vapor o después de finalizado el mismo. Si no se siguen estas instrucciones podría existir un riesgo de quemadura. • No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 30°C/86°F).Si no se siguen estas instrucciones podría existir un riesgo de quemadura. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la clavija de conexión a tierra del cable eléctrico. Para evitar lesiones personales o daños a la secadora, el cable eléctrico debe estar conectado a una toma de corriente con la conexión a tierra adecuada. • No desenchufe nunca la secadora tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente. El cable de corriente podría resultar dañado, lo que ocasionaría un riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple esta advertencia, se podrán producir descargas eléctricas o lesiones. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, ocasionando un riesgo de descargas eléctricas y/o incendio. • Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Al instalar o cambiar de lugar la secadora, tenga cuidado de no forzar, aplastar o dañar el cable de alimentación. De esta manera, evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. • Esta secadora debe enchufarse a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden producir descargas eléctricas. Solicite a un electricista cualificado que controle la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • La secadora debe estar siempre enchufada a su toma de corriente individual, con la clasificación de tensión correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 40 FUNCIONES Y VENTAJAS PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE Existen varios componentes importantes a los que se hace referencia en este manual. A PANEL DE CONTROL DE FÁCIL USO Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el ciclo de secado que desee. Añada opciones de ciclo o ajuste los valores tocando un botón. B PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla LED de fácil lectura muestra el estado del ciclo y el tiempo restante estimado. A A E B C D C MODIFICADORES DE CICLO Ajuste los valores del ciclo, por ejemplo temperatura y nivel de secado, tocando un botón. NOTA: No todos los ajustes están disponibles para todos los ciclos (consulte las páginas 54 y 55). D ALIMENTADOR DE VAPOR Esta gaveta contiene el depósito del agua que utiliza la secadora para producir vapor para el ciclo REFRESCADO CON VAPOR y otras funciones de vapor. F H E COMPROBAR VENTILACIÓN (Sistema de detección de bloqueo del conducto) La comprobación de ventilación (sistema de detección de bloqueo del conducto) detecta y alerta sobre la existencia de bloqueos en el sistema de ventilación que reducen el flujo de aire de la secadora. Al mantener limpios los conductos del sistema de ventilación, mejora el rendimiento, necesitará menos asistencia técnica y, por tanto, ahorrará dinero. G I Ubicación del cable de corriente (Modelos a gas) F TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE CAPACIDAD ULTRA GRANDE CON ILUMINACIÓN El tambor de acero inoxidable de capacidad ultra grande proporciona una durabilidad superior. La iluminación del tambor se puede encender durante un ciclo pulsando el botón DRUM LIGHT situado en el panel de control. La luz también se enciende al abrir la puerta, si el control está activado. Panel de acceso al bloque de terminales (modelos eléctricos) G PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO La puerta de cristal transparente de amplia apertura facilita el acceso para realizar la carga y descarga. El giro de apertura de la puerta puede cambiarse de sentido para ajustarse al lugar de instalación. H FILTRO DE PELUSAS DE MONTAJE FRONTAL El filtro de pelusas de montaje frontal permite un acceso y limpieza más sencillos entre cargas. I PIES DE NIVELACIÓN Los cuatro pies de nivelación (dos frontales y dos posteriores) se pueden ajustar para mejorar la estabilidad de la secadora sobre suelos irregulares. Ubicación de la conexión de gas (modelos a gas) Salida del conducto de ventilación Parte posterior de la secadora 41 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE Descripción Secadora (gas y eléctrica) Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de especificaciones. Requerimientos de gas* NG: Columna de agua (CA) de 6–8 pulgadas Requerimientos de gas* LP: CA de 10–13 pulgadas Dimensiones 27 pulg. (ancho) X 30 1/4 pulg. (profundidad) X 38 pulg. (alto.), 52 ¼ pulg. (profundidad con la puerta abierta) 68 cm(ancho) X 76,7 cm (profundidad) X 96,5 cm (alto), 132,7 cm (profundidad con la puerta abierta) Peso neto Eléctrica: 66,7 kg (147 libras) Gas: 68,37 kg (150,5 libras) Capacidad de secado IEC 7.4 pies cúbicos * Sólo modelos de gas REQUISITOS DE UBICACIÓN IMPORTANTE: Lea completamente todas las instrucciones de instalación antes de instalar y poner en funcionamiento su secadora. Es importante que revise por completo este manual antes de instalar y utilizar su secadora. En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones pormenorizadas acerca de las conexiones eléctricas, las conexiones de gas y los requisitos de ventilación. Instalación estándar – Vista lateral 56,2 cm (20 1/8 pulg.) Instalación estándar – Vista frontal ESCOJA EL LUGAR ADECUADO • No almacene ni instale la secadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas. • Escoja una ubicación que disponga de un suelo firme y nivelado. • Si va a instalar la secadora en un garaje, coloque la unidad al menos a 45,7 cm (18 pulgadas) sobre el nivel del suelo. • Conecte correctamente a tierra la secadora cumpliendo todas las normativas y ordenanzas. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la secadora en espacios húmedos ni mojados. (10 cm) 10 cm (4 pulg.) 2,5 cm (1 pulg.) 52 ¼ pulg. (132,7 cm) 2,5 cm (1 pulg.) IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora en una vivienda prefabricada o móvil, consulte la sección Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas en la página 46. 68,6 cm (27 pulg.) 3" (7.6 cm) Ventilación 48 sq. in. (310 sq. cm. ) ESPACIOS DE INSTALACIÓN • La mayoría de las instalaciones requieren una distancia de separación mínima de 14 cm (5 ½ pulgadas) en la parte trasera de la secadora para el conducto de ventilación. • Deje una distancia de separación mínima en los laterales y parte posterior de 2,5 cm (1 pulgada) para minimizar la vibración y el ruido. • Se recomienda dejar una distancia de separación adicional para llevar a cabo la instalación y el mantenimiento. • No olvide tener en cuenta las molduras de paredes, puertas o piso, que podrían aumentar la distancia de separación necesaria. • Deje al menos 53,3 cm (21 pulgadas) en la parte frontal de la secadora para abrir la puerta. 76,7 cm (30 1/4 pulg.) Ventilación 24 sq. in. (155 sq. cm. ) 3" (7.6 cm) Requisitos de ventilación a puerta cerrada Instrucciones adicionales para instalaciones en armario: La puerta del armario debe permitir la entrada del flujo de aire suficiente. Consulte el esquema superior para consultar los requisitos mínimos de las aperturas de ventilación. También es aceptable la utilización de puertas de celosía. 42 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN CON BASE DE PEDESTAL O KIT DE MONTAJE SOBRE LA LAVADORA OPCIONALES IMPORTANTE: Si está instalando la secadora con una base de pedestal o un kit de montaje sobre la lavadora opcionales, consulte las instrucciones que vienen con el accesorio. Dimensiones requeridas para la instalación con el kit para montaje sobre la lavadora Dimensiones requeridas para la instalación con pedestal 15,2 cm (6 pulg.) 133,4 cm (52 ½ pulg.) 193 cm (76 pulg.) 76,7 cm (30 1/4 pulg.) 10 cm (4 pulg.) 2,5cm (1 pulg.) 68,6 cm (27 pulg.) 2,5cm (1 pulg.) ACCESORIOS OPCIONALES Use el kit para montaje El pedestal permite alcanzar sobre la lavadora para crear un centro de lavado que le más fácilmente la ropa. permitirá ahorrar espacio. Blanco = 796.51022 Blanco = D26 17002 Jengibre = 796.51028 Jengibre = D26 17008 Pimienta = 796.51029 Pimienta = D26 17009 Utilice el kit de ventilación lateral para ventilar directamente a cualquiera de los lados o a la parte inferior. Las secadoras de gas sólo pueden ventilar a la izquierda. N.º de kit D26-49670 43 Utilice el kit de conversión de LP para cambiar las conexiones de gas de la secadora de gas natural (NG) o gas propano (LP). N.º de referencia 383EEL3002D NOTA: La instalación del kit de conversión de LP debe realizarla un técnico cualificado. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN REQUISITOS DE GAS (SÓLO MODELOS DE GAS) CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • Requisitos del suministro de gas: Esta secadora viene configurada de fábrica para utilizar gas natural (NG). Es posible adaptarla para utilizarla con propano licuado (LP). La presión del gas no debe sobrepasar las 8 pulgadas de columna de agua para (NG) ni 13 pulgadas de columna de agua para (LP). • La conexión de la secadora al suministro de gas debe realizarla un técnico de servicio cualificado de mantenimiento o de la compañía. Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte. • Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula manual de cierre individual durante cualquier prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Requisitos de la línea de suministro: Su lavadero debe disponer de una toma de suministro de gas rígida para su secadora. En Estados Unidos, debe instalarse una válvula manual de corte individual en un radio de al menos 1,8 m (6 pies) de la secadora, según el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 o el reglamento de instalaciones de gas canadiense CSA B149.1. Debe instalarse un tapón de tubería NPT de ⅛pulgadas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si se utiliza una tubería rígida, debe ser IPS de ½ pulgadas (1,25 cm). Si lo aceptan los códigos y ordenanzas locales y su proveedor de gas, puede utilizarse tubería autorizada de ⅜ pulgadas cuando la longitud sea inferior a 6,1 m (20 pies). Deberá utilizarse tubería de mayor sección para longitudes que excedan los 6,1 m (20 pies). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Conecte la secadora al tipo de gas que se indique en la placa de identificación. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Para evitar contaminación procedente de la válvula de gas, purgue el aire y los sedimentos del suministro de gas antes de conectarlo a la secadora. Antes de apretar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire residual hasta que perciba olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • NO utilice una llama abierta para buscar fugas de gas. Utilice un líquido de detección de fugas no corrosivo. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Utilice únicamente una toma de suministro de gas certificada AGA o CSA con conectores de acero inoxidable flexible. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Utilice cinta de teflón o un sellador de tubos que sea insoluble en gas propano licuado (LP) en todas las tuberías. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • NO intente desmontar la secadora; cualquier desmontaje requiere la atención y las herramientas de un técnico o compañía de servicio autorizada y cualificada. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte. REQUISITOS ELÉCTRICOS SÓLO PARA MODELOS DE GAS • Esta secadora debe enchufarse a una toma de pared con puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz, protegida mediante un fusible o un disyuntor de 15 A. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte. • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte. • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte. • Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para este uso. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte. Toma de pared de tipo de conexión a tierra de 3 clavijas • El cable de alimentación de esta secadora está equipado con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que coincide con una toma de corriente para tres clavijas (de puesta a tierra) para así minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este electrodoméstico. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte. Enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas 44 Asegúrese de que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de ponerla en funcionamiento. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS (continuación) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico cualificado, una agencia de mantenimiento o la compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para el kit de boquilla de LP, solicite el número de referencia 383EEL3002D) debe instalarla un técnico cualificado, indicando el cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Utilice únicamente un conector flexible de acero inoxidable y un conector certificado AGA nuevos. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Todas las conexiones deben realizarse conforme a los códigos y normativas locales. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Debe instalarse una válvula de corte de gas en un radio de 1,8 m (6 pies) de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora viene configurada de fábrica para utilizar gas natural. Asegúrese de que la secadora está equipada con la boquilla de quemador adecuada al tipo de gas que está utilizando (gas natural o gas propano). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión al suministro de gas NOTA: Esta secadora viene configurada de fábrica para usar gas natural (NG). Si la secadora va a utilizarse con gas propano (LP), deberá adaptarla un técnico de servicio cualificado. 1 Asegúrese de que el suministro de gas que da servicio al lavadero esté CORTADO y que la secadora esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su lavadero es el adecuado para la secadora. ⅜ pulgadas 3/8" NP T Gas (0,95 cm) Gas NPT Connection Conexión 2 Retire el tapón de transporte del adaptador de gas situado en la parte posterior de la secadora. Asegúrese de no dañar las roscas del conector de gas al retirar el tapón de transporte. Conector flexible de AGA/CSA-Certified acero inoxidable Stainless Steelcon certificación AGA/CSA Flexible Connector 3 Conecte la secadora al suministro de gas del lavadero ⅛ pulgadas (0,30 cm) 1/8" NP T Pipe Plug Enchufe de tubo NPT Válvula de corte de Gas Supply suministro de gas Shuto ff Valve utilizando un conector de acero inoxidable flexible con un adaptador NPT de ⅜ pulgadas. NOTA: NO utilice conectores viejos. 4 Apriete firmemente todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas del cuarto de lavado. Instalaciones en altitudes elevadas 5 Active el suministro de gas. 6 Compruebe todas las conexiones de los conductos (tanto La clasificación BTU de esta secadora tiene certificación AGA para cotas inferiores a 10.000 pies. 7 Continúe con los requisitos de ventilación (consulte las Si va a instalar su secadora en una cota superior a 10.000 pies, un técnico cualificado o proveedor de gas deberá reducir su capacidad eléctrica. internas o externas) en busca de posibles fugas de gas utilizando un líquido de detección de fugas no corrosivo. páginas 48-49). 45 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN REQUISITOS ELÉCTRICOS CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS Requisitos eléctricos sólo para modelos eléctricos ADVERTENCIA: Para ayudar a prevenir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o incluso la muerte, el cableado y la puesta a tierra deben cumplir la edición más reciente del National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 y todas las normativas locales de aplicación. Póngase en contacto con un electricista cualificado para comprobar el cableado y los fusibles de su vivienda para asegurarse de que dispone de la potencia eléctrica adecuada para utilizar la secadora. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente metálico con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de conexión a tierra del equipo o al conductor de suministro de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • La secadora dispone de un bloque de terminales propio que debe conectarse a un circuito monofásico independiente de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible de 30 A. El circuito debe disponer de fusibles en ambos extremos de la línea. EL SERVICIO ELÉCTRICO PARA LA SECADORA DEBE SER DEL MÁXIMO VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN LA PLACA DE ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte. • Cualquier instalación en una vivienda prefabricada o móvil debe cumplir con las directrices del Manufactured Home Construction and Safety Standards, título 24 CFR, sección 32-80 ó con el estándar CAN/CSA0Z240 MH y los códigos y ordenanzas locales. • Si el ramal del circuito a la secadora tiene una longitud igual o inferior a 4,5 m (15 pies), utilice el cable AWG n.º 10 con clasificación UL (Underwriters Laboratories) (sólo cable de cobre) o el que requieran las normativas locales. Si supera los 4,50 m (15 pies), utilice el cable AWG n.º 8 con clasificación UL (sólo cable de cobre) o el que requieran las normativas locales. Permita la suficiente holgura en el cableado para que la secadora pueda ser desplazada de su ubicación habitual cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Es necesaria una conexión tetrafilar para las instalaciones realizadas en todas las viviendas móviles y prefabricadas, así como toda nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La conexión del cable de alimentación (cable flexible de conexión) entre la toma de pared y el bloque de terminales de la secadora NO SE INCLUYE con la unidad. El tipo de cable flexible de conexión y su calibre deben cumplir las normativas locales y las instrucciones que se proporcionan en las páginas siguientes. Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte. • Es necesario disponer de una conexión tetrafilar en toda nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996. Debe utilizarse una conexión tetrafilar allí donde las normativas locales no permitan la puesta a tierra a través del cable neutro. Si no se cumple esta advertencia, se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 46 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (continuación) CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales. Cada cable de un color en concreto debe conectarse al tornillo del mismo color. El cable del color indicado en el manual se conecta al tornillo del mismo color en el bloque. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden provocar cortocircuitos o sobrecarga. La puesta a tierra a través del conductor neutro está prohibida para: (1) nuevas instalaciones de circuitos derivados, (2) viviendas móviles, (3) vehículos recreativos y (4) zonas en las que los códigos locales prohíban la puesta a tierra a través del conductor neutro. Cable de alimentación tetrafilar Cable de alimentación trifilar • Es obligatorio disponer de una conexión tetrafilar para las instalaciones realizadas en todas las viviendas móviles y prefabricadas, así como toda nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996. • Es preciso disponer de un sujetacables con clasificación UL. • Instale un cable eléctrico tetrafilar de 30 amperios, 240 V y con clasificación UL con un conductor de cobre Nº 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. • NO están permitidas las conexiones trifilares en nuevas construcciones a partir del 1 de enero de 1996. • Es preciso disponer de un sujetacables con clasificación UL. • Instale un cable eléctrico trifilar de 30 amperios, 240 V, con clasificación UL y con un conductor de cobre n.º 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Bloque de terminales Bloque de terminales Sujetacables con clasificación UL Cable de alimentación tetrafilar con clasificación UL Sujetacables con clasificación UL Cable de alimentación trifilar con clasificación UL 1 Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en la sección superior de la parte posterior de la secadora. 1 Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en la sección superior de la parte posterior de la secadora. 2 Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del orificio de paso del cable de alimentación. 2 Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del orificio de paso del cable de alimentación. 3 Introduzca un cable de alimentación tetrafilar de 30 A, 240 V y con clasificación UL con conductor de cobre mínimo AWG n.º 10 a través del sujetacables. 3 Introduzca un cable de alimentación trifilar de 30 A, 240 V y con clasificación UL con conductor de cobre mínimo AWG n.º 10 a través del sujetacables. Cable de Neutral Grounding conexión a tierra del Wire neutro Activo Activo Neutro Hot Hot Neutral (Rojo) (Black) (White) (Negro) (Blanco) (Red) GreenGround Grounding Screw Green Screw Cable verde del cable Green Wire of de corriente Power Cord Activo Hot Activo Neutro Hot Neutral (Rojo) (Black) (Negro) (White) (Blanco) (Red) Cable verde del cable deScrew corriente Green Ground Cable de Neutral conexión a tierra Grounding del neutro Wire Cable de conexión Ground a tierra Wire 4 Cambie el cable de tierra de la secadora de la parte 4 Fije los dos cables activos (negro y rojo) del cable de 5 5 Fije el cable neutro (blanco) al tornillo central del bloque de terminales. 6 Conecte la puesta a tierra externa (si lo exigen las normativas locales) al tornillo verde de conexión a tierra. 6 7 8 9 posterior del tornillo verde de conexión a tierra al tornillo central del bloque de terminales. Fije los dos cables activos (negro y rojo) del cable de alimentación a los tornillos del bloque de terminales exteriores. Fije el cable neutro blanco al tornillo central del bloque de terminales. Fije el hilo de conexión a tierra del cable de alimentación al tornillo de tierra verde. APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS. Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de terminales. alimentación a los tornillos del bloque de terminales exteriores. 7 APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS. 8 47 Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de terminales. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN VENTILACIÓN DE LA SECADORA ¡IMPORTANTE! COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS EN SU SISTEMA DE EVACUACIÓN La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación deficiente. Antes de instalar su nueva secadora, compruebe los elementos enumerados a continuación para garantizar el mejor rendimiento posible. De esta manera, podrá ahorrar tiempo y dinero al reducir los tiempos de los ciclos y aumentar la eficiencia energética. • EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO. Compruebe su extractor exterior. Debe estar limpio y libre de acumulaciones de pelusas. Compruebe el regulador de tiro y asegúrese de que se abre fácilmente y por completo. • CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA. Mida la longitud de su sistema de ventilación y cuente los codos. Utilice el cuadro que aparece a continuación para comprobar si su conducto es demasiado largo. Si lo es, rediríjalo de forma que cumpla las directrices de ventilación. • CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS. Se produce una acumulación de pelusas con el paso del tiempo en los conductos de ventilación, lo que reduce el flujo de aire y aumenta el trabajo de la secadora. Inspeccione visualmente los conductos desde ambos extremos y límpielos si no lo ha hecho recientemente. • NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O LÁMINA METÁLICA. El conducto de paso desde su secadora a la pared debe ser rígido o semirrígido. Si su viejo conducto de paso es de plástico o de lámina metálica, SUSTITÚYALO por un conducto metálico semirrígido. • MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN. Compruebe que los conductos de ventilación son de metal rígido o semirrígido. Si los conductos de ventilación son de plástico o lámina metálica flexible, sustitúyalos antes de utilizar la secadora. Uso del CUADRO DE LONGITUDES DEL CONDUCTO (a continuación) 1 Busque el tipo de extractor de pared en el cuadro siguiente. 2 Seleccione la fila que coincida con el número de codos requeridos en el recorrido del conducto de la secadora. 3 Lea a la derecha del número de codos la longitud máxima del conducto para la instalación. Una mayor longitud de conducto ocasionará una menor eficacia de secado, tiempos de secado más prolongados y un mayor consumo de energía. Si el recorrido del conducto es extremadamente largo, es posible que se reduzca la vida útil de la secadora. NO supere la longitud máxima para el tipo de extractor y número de codos del conducto utilizado. Tipo de extractor Número codos Number de of 90° de 90° Elbows Recomendado 0 65 feet m) 19,8 m(19.8 (65 pies) 1 1 55 feet m) 16,8 m(16.8 (55 pies) 2 47 feet m) 13,7 m(13.7 (47 pies) 3 36 feet 11.0pies) m) 11,0 m( (36 4 28 (8.5 pies) m) 8,5feet m (28 0 55 feet m) 16,8 m(16.8 (55 pies) 1 1 47 feet m) 13,7 m(13.7 (47 pies) 2 41 feetm(12.5 m) 12,5 (41 pies) 3 30 (9.1 pies) m) 9,1feet m (30 4 22 m) 6,7feet m (6.7 (22 pies) Vent Hood Type Recommended 10,2 cm 4" (4(10.2 pulg.) cm ) 10,24"cm (4 pulg.) (10.2 cm ) Sólo para recorrido corto Onlyinstalaciones for Short-Run de Installations 6,352 1/2 cm" (6.35 cm ) Longitud máxima de conducto metálico Maximum length of 4" (10.2 cm ) rígido de 10,2 cm (4rigid pulgadas) de diámetro diameter metal duct NOTA: Reste 1,8 m (6 pies) por cada codo adicional. No se recomienda utilizar más de cuatro codos de 90°. 48 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN VENTILACIÓN DE LA SECADORA (continuación) Colocación y conexión de los conductos Ventilación correcta Siga las directrices expuestas a continuación para lograr un funcionamiento óptimo de la secadora y reducir la acumulación de pelusa y la condensación en los conductos. NOTA: Los conductos de paso (de la secadora a la pared) y las uniones NO se incluyen, por lo que deberán adquirirse por separado. • Utilice un conducto metálico rígido o semirrígido de 102 mm (4 pulgadas) de diámetro. • El recorrido del conducto de ventilación debe ser lo más corto posible. • Utilice la mínima cantidad posible de uniones en codo. • El extremo macho de cada sección del conducto de ventilación debe apuntar hacia fuera de la secadora. Véase la figura en la parte inferior derecha de la página. • Utilice cinta para conductos en todas las uniones. No utilice nunca tornillos. • Aísle los conductos que pasen a través de áreas no calefactadas con el fin de reducir la condensación y la acumulación de pelusa sobre la superficie del conducto. • La longitud total de un conducto metálico de transición semirrígido no deberá exceder los 2,4 m (8 pies). Ventilación incorrecta ADVERTENCIA: Si no se siguen estas directrices ocasionará un rendimiento deficiente, fallos del producto y/o podría producir incendios o riesgo de muerte. IMPORTANTE: Si no se ventila la secadora según las directrices incluidas en estas instrucciones, el rendimiento de la unidad podría no ser satisfactorio. Toda la ventilación y conductos externos a la propia secadora son responsabilidad del consumidor. Los fallos en el producto como consecuencia de una ventilación inadecuada no quedan cubiertos por la garantía del fabricante. 1 Compruebe que todos los conductos y codos estén limpios y libres de obstrucciones. 2 Mida la longitud del conducto. NO sobrepase la longitud máxima que se indica en el cuadro de la página 48. 3 Conecte la ventilación de la secadora a los conductos existentes. Extremos macho • Utilice únicamente cinta o abrazaderas para conductos. • NO utilice tornillos para sujetar los conductos. • Utilice conductos metálicos rígidos o semirrígidos. • NO utilice tubos de plástico ni de lámina metálica para los conductos. • El extremo macho de cada codo debe apuntar siempre en el sentido del flujo de aire. DE AIRE Conexión del conducto de ventilación de la secadora O J FL U 49 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN NIVELACIÓN DE LA SECADORA INVERSIÓN DE LA PUERTA El sentido de la basculación de la puerta de la secadora se puede invertir para adaptarlo al sitio de instalación. ADVERTENCIA: • Utilice guantes durante la instalación. • Si no se siguen estas in strucciones puede provocar lesiones físicas. Para asegurarse de obtener un secado óptimo, la secadora debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, los ruidos y los movimientos no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA: Ajuste los pies de nivelación sólo lo necesario para nivelar la secadora. Si se extienden los pies de nivelación más de lo necesario, se pueden provocar vibraciones en la secadora. Nivel Level ADVERTENCIA: LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir daños en la secadora, daños materiales o lesiones personales. • Para evitar daños a la secadora o la puerta, sostenga la puerta con un banco o una caja del tamaño adecuado o busque a otra persona que le ayude a sostenerla. • Voltee la puerta ANTES de montar la secadora sobre la lavadora • Tenga cuidado de no dejar caer la puerta para evitar daños en ella o el piso. Retire la Remove tapa del hole ca p orificio Leveling Feet Pies de nivelación 1 Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un nivel sobre la parte superior de la secadora. L as cuatro patas niveladoras deben apoyarse firmemente en el piso. Presione ligeramente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que no existe desequilibrio entre ellas. Tornillos Hinge de las Screws bisagras Cerrojo Door de la Latch puerta Tornillos del Screws cerrojo Latch 1 2 3 4 5 Abra la puerta de la secadora. Con un destornillador Phillips, saque los dos tornillos del cerrojo y retire el cerrojo. Para sacar las dos tapas que están arriba y abajo del cerrojo, gírelas ligeramente hacia la derecha. Mientras sostiene la puerta, saque los cuatro tornillos de las bisagras. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que puede sostener el peso de la puerta antes de retirar los tornillos de la bisagra. Voltee la puerta con cuidado e instálela nuevamente en el lado opuesto, usando los tornillos que retiró en el paso 4. Inserte Insert la holetapa ca p 2 Use una llave inglesa para girar los pies de nivelación. Gire el pie de nivelación en sentido horario para elevar la secadora y gírelo en sentido antihorario para bajarla. Con un nivel, ajuste los pies hasta que la secadora quede nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que los cuatro pies están en contacto directo con el suelo. Latch Tornillos Screws del cerrojo Screws Tornillos deHinge las bisagras 6 Instale el cerrojo de la puerta en la abertura que está en el lado desde el cual se retiró la puerta, usando los tornillos del paso 2. NOTA: Si desea instalar la secadora sobre el pedestal opcional, deberá retraer completamente los pies de nivelación. 7 Coloque nuevamente las tapas que retiró en el paso 3 Utilice los pies de nivelación del pedestal para nivelar la en los orificios arriba y abajo del cerrojo en donde la secadora. puerta estaba colocada originalmente. 8 Verifique que la puerta funcione correctamente y asegúrese de que el cerrojo cierre bien. 50 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN COMPROBACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN Prueba de calentamiento de la secadora Una vez finalizada la instalación y colocada la secadora en su posición final, compruebe que la secadora funciona correctamente realizando los siguientes pasos y pruebas. 1 Cierre la puerta de la secadora. 1 ¿Está ABIERTO el gas? (Sólo modelos de gas) 2 Presione el botón POWER para encender la secadora. 2 ¿Está enchufada la secadora? La secadora debe estar siempre enchufada a una toma de corriente adecuada. 3 Gire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de secado normal. Las secadoras de gas requieren una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres clavijas con toma de tierra. 4 Presione START/PAUSE para poner en funcionamiento la secadora. Después de tres minutes, abra la puerta de la secadora y compruebe si el aire del interior está tibio. NOTA: Si después de tres minutes, el aire dentro de la secadora no está tibio, es posible que haya aire en la línea de suministro de gas hacia la secadora y que el encendedor de gas se esté apagando antes de encender el quemador principal. Si esto sucede, el encendedor seguirá tratando de encender el quemador principal hasta que haya salido todo el aire de la línea. Cuando ocurra el encendido, se calentará el aire en el interior de la secadora. Las secadoras requieren una conexión tetrafilar para las todas instalaciones realizadas en viviendas móviles o prefabricadas, así como en todas las nuevas construcciones a partir del 1 de enero de 1996. Comprobación de la ventilación Debe comprobarse si hay acumulaciones de pelusa en el conducto de ventilación y limpiarlo al menos una vez al año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones y bloqueos. -- O -Conexión trifilar. NOTA: NO se permiten las conexiones trifilares en nuevas construcciones a partir del 1 de enero de 1996. 3 ¿Está conectado el conducto de paso de la secadora a la pared? Asegúrese de que el conducto de transición situado detrás de la secadora esté correctamente conectado y no esté aplastado ni dañado. 4 ¿Está nivelada la secadora? Una vez situada la secadora en su posición final, vuelva a comprobar que la secadora esté nivelada. Asegúrese de que está nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás, y de que los cuatro pies de nivelación se apoyan firmemente sobre el suelo. 5 ¿Se calienta normalmente la secadora? Realice la siguiente prueba de calentamiento de la secadora. 51 INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea completamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la secadora. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL G H A F G B A BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR) Presione este botón para ENCENDER la secadora. Presiónelo de nuevo para APAGAR la secadora. Al presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se perderá. E E B PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO El mando del selector de ciclo se utiliza para seleccionar el ciclo de secado deseado girándolo en cualquier sentido hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse utilizando los botones modificadores de ciclo o de opción en cualquier momento antes de que el ciclo comience (consulte las páginas 54 y 55). C BOTÓN START/PAUSE Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. La pantalla cambiará y la secadora mostrará el tiempo restante estimado (SECADO AUTOMÁTICO) o ajustado (SECADO MANUAL) y comenzará a girar. Para detener temporalmente el ciclo en cualquier momento, abra la puerta de la secadora o presione el botón START/PAUSE. Para reanudar el ciclo desde el punto en que se detuvo, presione de nuevo el botón START/PAUSE. NOTA: Si la secadora ha estado detenida durante más de cuatro minutos, se apagará automáticamente. D BOTONES DE OPCIÓN Los botones de opción le permitirán seleccionar las opciones utilizadas para el ciclo. Algunos botones de opción tienen funciones secundarias. Los controles se pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado el botón CONTROL LOCK durante cinco segundos. I C BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre los botones muestran la selección actual (consulte la página 58). El ajuste predeterminado de temperatura no se puede cambiar en los ciclos de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de SECADO AUTOMÁTICO se pueden modificar utilizando el botón DRY LEVEL. F PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los ciclos automáticos y el tiempo que ha transcurrido para los ciclos manuales. También se indica el estado del ciclo. El indicador de COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN se encenderá si hay una obstrucción grave en el sistema de ventilación (consulte la página 57). G FUNCIONES CON VAPOR El ciclo REFRESCADO CON VAPOR utiliza un chorro de vapor en forma de remolino para refrescar la ropa. Las opciones de PROTECCIÓN ANTIESTÁTICA y PLANCHADO FÁCIL también están disponibles para la mayoría de los ciclos (consulte la página 60). H ALIMENTADOR DE VAPOR Esta gaveta contiene el depósito para el agua que usa la secadora para producir el vapor que se usa para el ciclo y las opciones de vapor. Llene el alimentador de vapor con agua del chorro para aprovechar la fuerza del vapor para obtener tejidos más frescos y sin estática I MY CYCLE (mi ciclo) Si utiliza con frecuencia una combinación especial de ajustes, puede guardarla como un programa MI CICLO. NOTA: Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se admiten en todos los ciclos. 52 D INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 1 CARGAR LA SECADORA Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 2 LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima eficacia y rapidez del secado. 3 ENCENDER LA SECADORA Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro (consulte la página 52). 4 SELECCIONAR UN CICLO Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes predefinidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo (consulte las páginas 54 y 55). 5 SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar ahora si lo desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado (consulte la página 58). NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para todos los ciclos. La temperatura sólo se puede ajustar para los ciclos de secado manual; el nivel de secado sólo está disponible para los ciclos de secado automático. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección. 6 SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO Se pueden añadir opciones de ciclos utilizando los botones de opción tal como se muestra en las páginas 59-60 (antiarrugas, antiestática, bloqueo de los controles y planchado fácil). NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá si no se permite una determinada selección. 7 INICIAR EL CICLO Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un intervalo de cuatro minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes del ciclo. 8 FIN DEL CICLO Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función ANTIARRUGAS, la secadora hará girar brevemente la carga cada cierto tiempo para evitar que se formen arrugas en la ropa. 53 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado automático. *NOTA: El tiempo predeterminado y real variarán dependiendo del tamaño de la carga y su contenido de humedad. Ciclos de secado automático Los ciclos de secado automático utilizan un sensor que detecta los niveles de humedad en las prendas y ajusta el tiempo de secado necesario para obtener resultados óptimos. La secadora ajusta automáticamente el nivel de secado y la temperatura en los valores recomendados para cada ciclo. El tiempo estimado restante aparecerá en la pantalla. Autoautomáticos Cycles Ciclos = opción disponible = ajuste predeterminado Modificadores Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura Nivel de secado *Tiempo en min. Más/ menos tiempo Refrescado con vapor Colchas, camisas, pan­ ta­lones, 1-5 prendas (NO utilice para tejidos delicados) Medio alto Desac 20 Número de prendas Desinfectar/ Antibacterial Colchas, ropa de cama, ropa de niños, etc. Alta Muy seco 70 Media Desac 36 Alta Normal 54 Caqui/vaqueros Heavy Duty (mucha suciedad) SECADO AUTOMÁTICO Opciones Vaqueros, desteñido Vaqueros, prendas pesadas Ropa informal Prendas de plan­ chado permanente y sintéticas Bulky/Bedding (prendas voluminosas y de cama) Colchas, almohadas, camisas Normal Ropa de trabajo, etc. Ropa de ejercicio Carga pequeña Delicates (Prendas delicadas) Toallas Ropa de ejercicio Sólo tejidos normales y de algodón/toallas (3 libras máximo) Ajustable Anti­ arrugas Señal seco húmedo Anti­ estática Planchado fácil Ajustable Medio bajo Normal 32 Ajustable Media Normal 55 Ajustable Media Normal 41 Ajustable Desac Desac 27 Alta Normal 30 Ajustable Ropa interior, sábanas, blusas Medio bajo Mezclilla, toallas, tejidos de algodón gruesos Medio alto Normal 28 Ajustable Normal 55 Ajustable NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará o la selección no cambiará si no se permite la selección. CERTIFICADO POR NSF NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección SANITIZE/ANTIBACTERIAL reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga. • Los ajustes predeterminados para el ciclo SANITIZE/ANTIBACTERIAL son temperatura ALTA y secado MUY SECO. Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar. • NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados. • No se puede añadir vapor al ciclo DESINFECCIÓN/ANTIBACTERIAL. 54 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado manual. Ciclos de secado manual Utilice los ciclos de secado manual para seleccionar un tiempo y temperatura de secado específicos. Al seleccionar el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla muestra el tiempo que queda para que termine el ciclo. Puede cambiar el tiempo del ciclo presionando los botones MORE TIME o LESS TIME para aumentar o reducir el tiempo, respectivamente. Mantenga presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad. Ciclos Timedmanuales Cycles = opción disponible = ajuste predeterminado Modificadores Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura Nivel de secado *Tiempo en min. Secado rápido Para cargas pequeñas con tiempos de secado breves Alta Desac 15 Retocar SECADO MANUAL Opciones Para eliminar pequeñas arrugas Ajustable Medio alto Para prendas que deben secarse sin calor, como plásticos o goma Sin calor Alta Secado manual* Para secado general. El tiempo, la temperatura y las opciones se pueden fijar manualmente de lana, Secado en rejilla * Suéteres seda, lencería Anti­ arrugas Señal seco húmedo Anti­ Planchado estática fácil Máx. 99 Desac Ajustable Secado con aire Más/ menos tiempo 20 Máx. 99 Desac 30 Máx. 99 Desac Ajustable Desac 40 Máx. 99 Desac Medio bajo, bajo 50 Máx. 99 NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección. *Para tener acceso a los ciclos de secado manual y secado en rejilla, presione el botón de Secado manual en el campo Cycle Modifiers (Modificadores de ciclos) del Panel de control. 55 INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, antes de poner en funcionamiento este electrodoméstico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes sobre seguridad. CLASIFICACIÓN DE CARGAS CARGA DE LA SECADORA ADVERTENCIA: Etiquetas de cuidado de las prendas Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: La mayoría de las etiquetas de las prendas incluyen etiquetas con instrucciones sobre sus cuidados específicos. Secado a máquina Seco • Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Objetos como clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la secadora como las prendas. Los objetos inflamables, como mecheros o cerillas, pueden prenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Normal Prendas de planchado permanente/antiarrugas Suave/ No secar a No secar delicado máquina (utilizado junto a "no lavar") Ajuste de calor Alta Media Baja • No seque nunca prendas que hayan estado expuestas a aceite, gasolina o cualquier otra sustancia inflamable. El lavado de las prendas no eliminará completamente la presencia de residuos de aceite. Si no sigue esta advertencia, pueden ocasionarse incendios, explosiones o, incluso, peligro de muerte. Sin calor/aire Agrupación de prendas similares Para obtener resultados óptimos, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse mediante el mismo ciclo de secado. Consejos útiles para cargar la secadora • Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma carga. • Las prendas húmedas aumentarán de volumen al secarse. No cargue en exceso la secadora: las prendas requieren espacio para girar y secarse adecuadamente. • Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar enganches o enredos en otras prendas. Los distintos tejidos precisan diferentes cuidados y algunos se secarán más rápidamente que otros. Para obtener resultados óptimos, seque siempre juntos los tejidos que requieran cuidados similares. COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE CADA CARGA Cada vez que se enciende la secadora, la luz del indicador CHECK FILTER parpadeará para recordarle que debe asegurarse de que el filtro está limpio. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está limpio antes de secar una nueva carga; un filtro de pelusas obstruido incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro hacia arriba y elimine cualquier pelusa adherida al filtro con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Presione firmemente el filtro de pelusas para devolverlo a su lugar (consulte la página 62). Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está instalado correctamente antes de poner la secadora en funcionamiento. Si se pone en funcionamiento la secadora sin el filtro de pelusas o sin encajarlo correctamente, la secadora o las prendas que contiene podrían resultar dañadas. Filtro de pelusas 56 INSTRUCCIONES DE USO PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el proceso del ciclo y el estado de ventilación. Al encender la secadora, la pantalla se iluminará. B D C E A F A PANTALLA DE TIEMPO Al seleccionar un ciclo, la pantalla indicará el tiempo predeterminado para dicho ciclo incluidos los ajustes o las opciones seleccionadas. En los ciclos de secado automático, se estimará el tiempo restante y es posible que cambie durante el ciclo, en función de las condiciones de la carga. En el secado manual, se mostrará exactamente el tiempo que falta para que finalice el ciclo. B INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSAS El indicador CHECK FILTER parpadeará antes de cada carga, para recordarle que compruebe el filtro de pelusas. Limpie siempre el filtro de pelusas antes de cada ciclo. D INDICADOR DE CONTROL DE VENTILACIÓN (SISTEMA DE DETECCIÓN DE BLOQUEO DEL CONDUCTO) El sistema de detección de bloqueo del conducto CHECK VENT detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación que reduzcan el flujo de ventilación de la secadora. El que este indicador esté encendido no significa que su secadora tenga algún problema. Si este indicador parpadea, significa que el sistema de ventilación de su vivienda tiene una obstrucción grave, que no está cubierta por la garantía de su secadora. Llame al 1-800-4-MY-HOME® para obtener información sobre servicios de limpieza de tuberías ofrecidos a través de Sears (consulte la página 63). E CONTROL LOCK (bloqueo de los controles) Cuando se activa CONTROL LOCK, se desactivarán todos los controles salvo el botón POWER, que permite apagar la secadora. Cuando los controles están bloqueados, no será posible manejar la secadora hasta que no se desactive CONTROL LOCK. Si los controles están bloqueados, se iluminará el LED CONTROL LOCK y en la pantalla se alternarán las letras “CL” con el tiempo del ciclo. C INDICADORES DE ESTADO DEL CICLO Esta sección de la pantalla muestra la fase del ciclo en curso (DRYING, COOLING O WRINKLE GUARD) (Secado, enfriamiento o antiarrugas). F INDICADOR PARA AGREGAR AGUA Si el nivel de agua del alimentador de vapor está bajo, parpadeará el indicador ADD WATER (AGREGAR AGUA) y se cancelará el ciclo. Vuelva a llenar el alimentador de vapor y reinicie el ciclo (consulte la página 61). 57 INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos (consulte las páginas 54 y 55). Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estos ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo. Los ciclos de SECADO AUTOMÁTICO están diseñados para el cuidado específico de ciertos tejidos y cargas. Por lo tanto, no todos los ajustes están disponibles para todos los ciclos (consulte las páginas 54 y 55). Los ciclos de SECADO MANUAL disponen de ajustes predeterminados, pero también puede cambiar el ajuste de temperatura y añadir opciones. Los ajustes no tienen limitaciones en la mayoría de los ciclos de secado manual. Para evitar posibles daños a las prendas, tenga cuidado al ajustar las opciones y los modificadores de estos ciclos. A B A CONTROL DE TEMPERATURA Ajuste la temperatura de BAJO a ALTO. De esta manera, puede cuidar con precisión sus prendas y tejidos. Presione repetidamente el botón TEMP CONTROL para desplazarse entre los ajustes disponibles. El ajuste de temperatura no puede modificarse en los ciclos de secado automático. B NIVEL DE SECADO Selecciona el nivel de secado para el ciclo de secado automático seleccionado. Presione repetidamente el botón DRY LEVEL para desplazarse entre los ajustes disponibles. Utilice este botón para ajustar el nivel de secado de las prendas de la carga. • Esta opción no está disponible para los ciclos de secado manual. • La secadora ajustará automáticamente el tiempo de duración del ciclo. Si selecciona MUY SECO O MÁS SECO, aumentará el tiempo del ciclo y el nivel de secado, mientras que LESS DRY o DAMP DRY (menos seco o seco húmedo) reducirá el tiempo del ciclo y el nivel de secado. • Utilice los ajustes LESS DRY o DAMP DRY (menos seco o seco húmedo) para prendas que desee planchar o colgar para acabar de secar. C D C SECADO MANUAL Le permite seleccionar manualmente el tiempo de secado en incrementos de 10 minutos. Utilice este ciclo para cargas pequeñas o para eliminar arrugas. Utilice los botones MORE TIME/LESS TIME (más tiempo/menos tiempo) para aumentar o reducir el tiempo de secado seleccionado en incrementos de 1 minuto. Mantenga presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad. D AVISO SONORO Ajuste el volumen del aviso sonoro o apáguelo. Presione repetidamente el botón hasta que se ilumine el volumen deseado. 58 INSTRUCCIONES DE USO OPCIONES DE CICLOS Y FUNCIONES ESPECIALES La secadora incluye varias funciones especiales y opciones adicionales para los ciclos para adaptarse a sus necesidades particulares. Para conocer todas las funciones de vapor, consulte las páginas siguientes. WRINKLE GUARD (ANTIARRUGAS) Si selecciona esta opción, la secadora continuará girando con las prendas en su interior durante unos segundos cada pocos minutos sin calentarlas. Esta opción permanecerá activa durante 150 minutos una vez finalizado el ciclo o hasta que se abra la puerta. Esta opción ayuda a evitar las arrugas que se producen en las prendas si no se retiran inmediatamente una vez terminado el ciclo. CONTROL LOCK (BLOQUEO DE LOS CONTROLES) Utilice esta opción para deshabilitar los controles. Mantenga presionado el botón CONTROL LOCK durante cinco segundos para activar o desactivar el BLOQUEO DE LOS CONTROLES. Se desactivarán todos los controles excepto el botón POWER. Una vez activado, es necesario desactivar el bloqueo de los controles antes de poder utilizar los controles. Una vez apagada la secadora, el botón POWER permitirá encender la máquina, pero los controles continuarán bloqueados. Si se activa el BLOQUEO DE LOS CONTROLES, se iluminará el LED y en la pantalla se alternará el texto “CL” con el tiempo del ciclo. MY CYCLE (MI CICLO) El botón MY CYCLE le permite guardar un ciclo de secado personalizado para utilizarlo en otro momento. De esta manera, podrá guardar los niveles que prefiera de temperatura, nivel de secado y otras opciones para un ciclo y, más adelante, recuperarlos con sólo presionar un botón. NOTA: Sólo puede guardar los ajustes personalizados para un ciclo a la vez. Al mantener presionado el botón MY CYCLE se sobrescribirá cualquier ciclo previamente guardado. Para guardar un ciclo personalizado: 1 Presione el botón POWER para encender la secadora. 2 Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que desee. 3 Presione el botón de MODIFICADOR DE CICLO para cambiar el ajuste deseado. 4 Presione el botón de OPCIÓN DE CICLO para agregar las opciones deseadas. 5 Mantenga presionado el botón MY CYCLE. DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR) Utilice el botón DRUM LIGHT para encender la iluminación del interior del tambor durante un ciclo. NOTA: La iluminación del tambor también se encenderá si se abre la puerta de la secadora; no obstante, si la secadora ha permanecido apagada durante más de cuatro minutos, se apagará la iluminación del tambor hasta que se presione el botón POWER para encender la secadora. CICLO DE SECADO EN REJILLA Presione durante tres segundos el botón Wrinkle Guard para entrar en el ciclo de secado en rejilla. Este ciclo está diseñado para secar con cuidado prendas que no se deberían secar en secadora, por ejemplo suéteres, muñecos de peluche, zapatos de gimnasia, etc. Como las prendas no están dando vueltas, este ciclo utiliza calor suave para evitar el calentamiento excesivo. NOTA: Nunca utilice la rejilla de secado con otro ciclo que no sea el SECADO EN REJILLA. INSTALACIÓN Y USO DE LA REJILLA DE SECADO 1 Con la puerta de la secadora abierta, deslice la rejilla en el tambor de secado. 2 Asegúrese de que la parte frontal de la rejilla encaje correctamente en la cavidad en la base del filtro para pelusas en la parte frontal del tambor. Las dos patas posteriores de la rejilla deben descansar sobre la pared posterior encima del tambor. 3 Coloque en la rejilla las prendas que va a secar. Asegúrese de que ninguna parte de las prendas quede colgando fuera de los bordes de la rejilla, pues podría entrar en contacto con el tambor que está girando, lo que produciría ruido o podría dañar el tambor o la prenda. Para recuperar un ciclo personalizado: 1 Presione el botón POWER para encender la secadora. 2 Presione el botón MY CYCLE. Se mostrarán los ajustes guardados. 3 Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. NOTA: El ciclo personalizado se puede ajustar de la misma manera que cualquier otro ciclo. No obstante, una vez que se presiona cualquier otro botón, el LED se apagará para indicar que los ajustes ya no coinciden exactamente con los del ciclo personalizado. Uso de la opción SECADO HÚMEDO Si presiona la señal de secado húmedo, la secadora emitirá un aviso sonoro cuando falte poco para que la ropa esté totalmente seca, en caso de que desee sacarla de la secadora para plancharla o colgarla para secar. 59 NOTA: Asegúrese de retirar la rejilla de secado después de usar el ciclo de SECADO EN REJILLA. INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONES DE VAPOR Uso de la opción PROTECCIÓN ANTIESTÁTICA ADVERTENCIA: Esta opción utiliza el vapor más tarde en el ciclo de secado para reducir la electricidad estática producida por la fricción entre los tejidos secos. Cambie el tiempo de vapor presionando los botones MORE TIME y LESS TIME (más tiempo y menos tiempo) hasta presentar en pantalla el número aproximado de prendas en la carga: 7, 9, 11, 14, 16 ó 18. • No abra la secadora durante los ciclos de vapor. El vapor puede provocar quemaduras graves. • No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues desprenden vapores que podrían explotar. • No beba el agua del alimentador de vapor. • No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 30°C/86°F). • No toque la boquilla de vapor en el tambor durante el ciclo de vapor o después de finalizado el mismo. NOTA: Cuando se añade PROTECCIÓN ANTIESTÁTICA a los ciclos de secado automático, el nivel de menos seco y seco húmedo no se puede seleccionar. Uso de la opción PLANCHADO FÁCIL NOTAS IMPORTANTES SOBRE LAS FUNCIONES DE VAPOR: • Es posible que el vapor sea claramente visible durante las funciones de vapor. Esto es normal. • No use la función REFRESCADO CON VAPOR con prendas de lana, cobijas de lana, chaquetas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de goma espuma o mantas eléctricas. • Para mejores resultados, coloque prendas con un tamaño y tipo de tejido similares. No coloque ropa en exceso. • Si el sistema de ventilación de la vivienda está obstruido, disminuirá el rendimiento de las funciones de vapor (consulte las páginas 48 y 49). • Durante la operación con vapor, la ropa girará solo unos pocos segundos cada minuto. • El alimentador de vapor se debe llenar con agua hasta la línea MAX. De lo contrario, se podría iluminar el indicador ADD WATER. Presione durante tres segundos el botón de señal de secado húmedo para entrar en la función de planchado fácil. La opción PLANCHADO FÁCIL permite obtener tejidos con un grado de humedad uniforme y adecuado para el planchado, lo que le permite ahorrar tiempo y facilita el planchado. Cambie el tiempo de vapor presionando el botón MORE TIME o LESS TIME (más tiempo o menos tiempo), dependiendo del número de prendas en la carga: 1, 2, 3, 4, ó 5. NOTA: Después de seleccionar la opción PROTECCIÓN ANTIESTÁTICA o PLANCHADO FÁCIL en los ciclos de secado manual, los botones MORE TIME y LESS TIME (más tiempo y menos tiempo) cambiarán el número de prendas, tal como se describió antes. Después de iniciar el ciclo, se desactivan los botones MORE TIME y LESS TIME. Uso del Ciclo REFRESCADO CON VAPOR El ciclo refrescado con vapor usa la fuerza del vapor para reducir rápidamente las arrugas y olores en los tejidos. Revive la ropa arrugada que ha estado guardada por largo tiempo y facilite el planchado de prendas muy arrugadas. REFRESCADO CON VAPOR también se puede usar para reducir los olores de la ropa, por ejemplo cuando se usaron las prendas en una sala donde las personas estuvieron fumando. Este ciclo puede refrescar de una a cinco prendas o una prenda voluminosa, por ejemplo una colcha. Están disponibles tres niveles. Use 3 para una a tres prendas y 5 para cuatro a cinco prendas. El nivel grande (big) se debe usar para prendas voluminosas. Se obtienen mejores resultados con tejidos de mezcla 70/30 de algodón/poliéster. NOTA: La opción PROTECCIÓN ANTIESTÁTICA se puede usar junto con el ciclo REFRESCADO CON VAPOR para evitar la electricidad estática después del ciclo. 1 ENCIENDA la secadora y seleccione el ciclo REFRESCADO CON VAPOR. 2 Seleccione la opción PROTECCIÓN ANTIESTÁTICA si lo desea. 3 El número predeterminado de prendas es tres. Presione el botón MORE TIME o LESS TIME para ajustar el tamaño de la carga como ya se describió. 4 Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. 60 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONES DE VAPOR Llenado del Alimentador de vapor: Steam Alimentador Feeder de vapor agua del Tap water chorro ON LY SOLO Cajón M MA 3 1 Hale la gaveta. 2 Levante el alimentador de vapor. X AX Llene el alimentador de vapor con agua corriente del chorro hasta la línea MAX o hasta que el agua toque la malla del filtro. 4 Coloque el alimentador de vapor en la gaveta y empújela hasta que haga clic en su posición. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE VAPOR Add Water Antes de usar un ciclo de vapor, debe llenar con agua el alimentador de vapor hasta la línea MAX; asegúrese de que la gaveta esté completamente cerrada. Si el alimentador de vapor se queda sin agua, el indicador ADD WATER parpadeará. Si lo hace, apague la secadora, llene el alimentador y reinicie el ciclo de vapor. Cuando use vapor por primera vez, es posible que el alimentador de vapor no tenga agua suficiente y se ilumine el indicador ADD WATER. Llene el alimentador y reinicie el ciclo. • Use únicamente agua. No llene el alimentador de vapor con otros líquidos, enjuagues ni detergentes. • Antes de mover la secadora, asegúrese de que el alimentador de vapor esté vacío. • No utilice agua destilada pues el sensor de nivel de agua en el generador de vapor no funcionará. • Tenga cuidado de no derramar agua cuando esté colocando agua en el alimentador de vapor. • Limpie cualquier agua que se haya derramado cerca del alimentador de vapor y la gaveta antes de arrancar la secadora. • Durante la operación con vapor, la ropa girará solo unos pocos segundos cada minuto. ADVERTENCIA: • No llene el alimentador de vapor con líquidos como gasolina, solventes para lavado al seco u otras sustancias inflamables o explosivas, pues desprenden vapores que podrían explotar. • No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 30°C/86°F). • No beba el agua del alimentador de vapor. 61 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, antes de poner en funcionamiento este electrodoméstico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes sobre seguridad. • Desenchufe la secadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la secadora. Dañarán el acabado. LIMPIEZA REGULAR Limpieza del exterior Asegúrese SIEMPRE de que el filtro de pelusas esté limpio antes de cada ciclo. El indicador Check Filter del panel de control parpadeará antes de cada ciclo para recordárselo. Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de la secadora. Puede limpiar el exterior de la máquina con agua caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo. NOTA: No utilice NUNCA la secadora sin el filtro de pelusas instalado. Para eliminar las pelusas entre ciclos: IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes ni productos similares. 1 Abra la puerta de la secadora. 2 Tire hacia arriba del filtro de pelusas. 3 Elimine los restos de pelusa del filtro con los dedos. No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Seque el contorno del hueco y la junta de la puerta con un paño suave y húmedo para eliminar las acumulaciones de pelusas y polvo que podrían dañar la junta de la puerta. Limpie el cristal de la puerta con un paño suave humedecido en agua caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo; a continuación séquelo. 4 Vuelva a colocar el filtro de pelusas en la secadora. Limpieza exhaustiva periódica: No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores abrasivos; pueden arañar o dañar la superficie. Con el paso del tiempo, cierto tipo de suavizantes pueden acumularse en el filtro de pelusas. Estas acumulaciones pueden restringir el flujo de aire a través del filtro, reduciendo la eficiencia de la secadora y alargando los tiempos de secado. Si tras retirar la pelusa, el filtro presenta un aspecto oscuro o sucio al trasluz, siga estos pasos para limpiarlo: Limpieza alrededor de la secadora y debajo de ella Aspire regularmente las pelusas y el polvo de los alrededores y debajo de la secadora. Limpieza del filtro de pelusas Lint Lint FILTRO Filter 1 Utilice agua caliente jabonosa y un cepillo duro para limpiar el filtro. 2 Asegúrese de que el filtro está completamente seco antes de volver a instalarlo y utilizar la secadora. NOTA: No ponga NUNCA en funcionamiento la secadora con un filtro de pelusas húmedo. 62 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación deficiente. Una ventilación deficiente puede producirse por los siguientes motivos: • CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS • MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN • EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO • CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA • USO DE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O LÁMINA METÁLICA. (Consulte la página 47) Mantenimiento del sistema de ventilación Funcionamiento de CHECK VENT Deben comprobarse los conductos de ventilación en busca de acumulaciones de pelusa y limpiarlos al menos una vez al año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones y bloqueos. Si se ilumina el indicador CHECK VENT, debe comprobarse inmediatamente la existencia de obstrucciones o daños en el sistema de ventilación. El indicador CHECK VENT indica una reducción grave en la ventilación del flujo de aire que reducirá drásticamente el rendimiento energético y aumentará los tiempos de secado. Los sistemas de ventilación dañados o restringidos no están cubiertos por la garantía de la secadora. Los daños ocasionados en la secadora derivados de sistemas de ventilación dañados, obstruidos o inadecuados por cualquier otro motivo, no están cubiertos por la garantía de la unidad. El sistema CHECK VENT utiliza componentes que ya se encuentran en la secadora. Mediante la supervisión de estos componentes durante varios ciclos, el control puede determinar el nivel de obstrucción que presenta el sistema de ventilación. Si detecta un alto nivel de obstrucción, encenderá el indicador CHECK VENT para avisarle del problema. La secadora seguirá funcionando después de que se ilumine el indicador, pero deberá limpiar o reparar inmediatamente el sistema de ventilación para evitar que se prolonguen los tiempos de secado y un mayor consumo de energía. IMPORTANTE: Para que la secadora pueda secar las prendas de manera adecuada y eficiente, es extremadamente importante que el sistema de ventilación sea lo más corto y esté lo más limpio posible. Su longitud DEBE ser inferior a las especificaciones de longitud máxima que se detallaban en la sección de instalación. También es muy importante que se asegure de que cuando se instale la secadora, el sistema de ventilación esté limpio, no presente obstrucciones y no esté aplastado ni retorcido. Si no se cumplen estas directrices se alargarán los tiempos de secado, se consumirá más energía y es posible que incluso las prendas resulten dañadas o se produzca una avería en la secadora. Cuando la obstrucción del sistema de ventilación sea crítica, el indicador CHECK VENT parpadeará para avisarle de este problema, de manera que pueda limpiarlo o repararlo. Indicador CHECK VENT El sistema de advertencia CHECK VENT ha sido diseñado para ayudarle a evitar la reducción del rendimiento que pueden ocasionar las obstrucciones en el sistema de ventilación de la vivienda. El indicador CHECK VENT se ilumina para avisarle cuando se produce un problema en el sistema, de manera que pueda repararlo. Aunque debe comprobar y realizar el mantenimiento del sistema de ventilación regularmente, el sistema de advertencia CHECK VENT detectará y le avisará de cualquier problema grave que se desarrolle en el sistema de ventilación de la vivienda. Entre estos, se incluyen sistemas de ventilación que no sean adecuados por cualquier motivo, incluido una obstrucción en la ventilación, conductos aplastados o retorcidos, o una ventilación que supere la longitud máxima recomendada tal como se describe en la sección de instalación. NOTA: La longitud total incluye la longitud desde la parte posterior de la secadora hasta el extractor exterior, MÁS un factor por cada codo de 90° en el sistema de ventilación. Por ejemplo, si la distancia desde la parte posterior de la secadora hasta el extractor es de 9 m (30 pies), y hay cuatro codos en el sistema, superará la longitud máxima de 8,5 m (28 pies) que se permite en estas condiciones. El indicador CHECK VENT del panel de control le avisará de que el sistema de ventilación no está desplazando suficiente aire de la secadora al exterior. Esta reducción del flujo de aire ocasionará tiempos de secado más largos, un secado deficiente y, probablemente, averías en la secadora. Le recordamos que el sistema de ventilación externa de la secadora se considera parte de su vivienda y no está cubierta por la garantía del producto ni por los contratos de protección. Hay servicios disponibles para realizar la limpieza o el mantenimiento de la ventilación externa. Sears ofrece este servicio mediante Sears Carpet, Upholstery, and Duct Cleaning. Llame al 1-800-661-6594 para solicitar el servicio de mantenimiento de conductos de Sears (si está disponible en su zona). 1 Para evitar falsas alarmas y ofrecer una mayor confiabilidad, la secadora examinará el estado de ventilación durante varias cargas. Si durante varias cargas consecutivas se superan los límites de obstrucción, el control hará parpadear el indicador CHECK VENT. 2 Cuando parpadea el indicador CHECK VENT, indica que es necesario comprobar lo antes posible la ventilación externa en busca de posibles obstrucciones. 3 El indicador CHECK VENT permanecerá encendido (parpadeando) hasta que se haya resuelto la obstrucción Y ADEMÁS el control haya comprobado que el flujo de aire ha mejorado durante varios ciclos. 4 Una vez limpiado o reparado el sistema de ventilación, el indicador CHECK VENT tarda varios ciclos en restablecerse y apagar el indicador. 63 NOTA: El indicador CHECK VENT ha sido diseñado para medir el rendimiento durante varios ciclos consecutivos antes de activarse o desactivarse, con objeto de evitar falsas alarmas. Una carga muy grande, como un edredón muy voluminoso, puede hacer que el sistema de comprobación de la ventilación detecte que el sistema de ventilación está obstruido, pero en este caso no haría que el indicador parpadease. No obstante, si se ejecutarán consecutivamente varias cargas muy grandes, es posible que se encendiese el indicador CHECK VENT. Sistema Kenmore Connect™ Si experimenta problemas con la secadora, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Sólo utilice el sistema Kenmore Connect cuando se lo pida el equipo de Kenmore Connect. Los sonidos de transmisión que oirá son normales y suenan de forma parecida a un equipo de fax. Kenmore Connect no se puede activar a menos que la secadora se encienda pulsado el botón POWER. Si la secadora no se puede encender, la solución de problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Kenmore Connect. Si experimenta algún problema con la secadora, podrá transmitir datos a través del teléfono con el equipo Kenmore Connect. Así podrá hablar directamente con nuestros técnicos especializados. El técnico graba los datos transmitidos desde la máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz. Uso del sistema Kenmore Connect™ Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite. MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro de llamadas se lo solicite, a no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina. NOTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo. MANTENGA PULSADO el botón de TEMP mientras sigue sujetando el teléfono sobre el botón POWER. ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de TEMP. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 17 segundos y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis. NOTA: • Para obtener mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se estén trasmitiendo los tonos. • Si el agente del centro de llamadas no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida que lo intente de nuevo. • Si pulsa el botón POWER durante la transmisión se apagará el sistema Kenmore Connect. 64 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Problema * L a luz CHECK VENT parpadea. Causa posible Soluciones El sistema de ventilación es demasiado largo o tiene demasiados cambios de dirección/ obstrucciones. Instale un conducto con un recorrido más corto o recto. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más detalles. Existen bloqueos parciales en los conductos por acumulaciones de pelusas u otros objetos extraños. El conducto debe comprobarse/limpiarse inmediatamente. La secadora puede utilizarse en estas condiciones, pero los tiempos de secado serán mayores y aumentará el consumo eléctrico. * Este indicador de advertencia no señala una avería de la secadora y no está cubierto por la garantía de la máquina. Póngase en contacto con el servicio de limpieza de conductos para concertar una cita y limpiar e inspeccionar su sistema de ventilación. La secadora no se enciende. La secadora no calienta. El cable de alimentación no se ha enchufado de forma adecuada. Compruebe que el enchufe esté conectado firmemente a una toma de pared con conexión de conexión a tierra que coincida con la placa de especificaciones de la secadora. Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de suministro eléctrico en la vivienda. Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, haga que lo solucione un electricista cualificado. Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de suministro eléctrico en la vivienda. Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, haga que lo solucione un electricista cualificado. NOTA: Debido al diseño de las secadoras eléctricas, es posible que un problema del circuito permita que una secadora eléctrica funcione sin calor. Manchas de grasa o suciedad en las prendas Electricidad estática excesiva en las prendas tras el secado El tiempo de secado no es consistente. Suministro o servicio de gas cortado (sólo modelos de gas). Compruebe que las válvulas de corte de gas de la vivienda y la secadora están abiertas por completo. Aunque la secadora no disponga de suministro de gas, funcionará y no mostrará códigos de error. Compruebe que funcionen con normalidad otros electrodomésticos de la vivienda que utilicen gas. Se han secado juntas prendas limpias y sucias. Utilice su secadora sólo para secar prendas limpias; la ropa sucia puede contaminar prendas limpias introducidas en la misma carga o en cargas posteriores. Las prendas no se limpiaron o enjuagaron adecuadamente antes de introducirlas en la secadora. Las manchas en prendas secas podrían no haber sido eliminadas durante el proceso de lavado. Asegúrese de que las prendas han sido limpiadas o enjuagadas por completo según las instrucciones de su lavadora y del fabricante del detergente. Ciertas manchas difíciles podrían requerir un tratamiento previo al lavado. No se ha utilizado suavizante o se ha usado de forma incorrecta. Utilice un suavizante o la opción PROTECCIÓN ANTIESTÁTICA, si dispone de ella, para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Las prendas se han secado durante demasiado tiempo (secado excesivo). Si se seca excesivamente una carga, es posible que se acumule electricidad estática en las prendas. Ajuste los valores y utilice tiempos de secado más cortos o ciclos de secado automático. Seleccione un ajuste LESS DRY en los ciclos de secado automático, si es necesario. Se están secando prendas sintéticas, de planchado permanente o de mezcla sintética. Estos tejidos son, por naturaleza, más propensos a acumular electricidad estática. Intente utilizar suavizante o utilice la opción LESS DRY y/o un ajuste de tiempo más corto para la función de secado manual. Los ajustes de calor, tamaño de la carga o humedad en las prendas no son consistentes. El tiempo de secado de una carga variará dependiendo del tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la carga, los tipos de tejidos, la humedad de las prendas y el estado de los conductos de ventilación y del filtro de pelusas. Incluso una carga desequilibrada en la lavadora puede ocasionar un centrifugado deficiente, que hará que las prendas estén más húmedas y tarden más tiempo en secarse. 65 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema Las prendas tardan mucho en secarse. Causa posible Soluciones Los conductos de ventilación están obstruidos, sucios o son demasiado largos. Asegúrese de que los conductos de ventilación están instalados correctamente y libres de residuos, pelusas y obstrucciones. Asegúrese de que los amortiguadores de la pared exterior pueden abrirse correctamente y no están obstruidos, atascados ni dañados. La carga no se ha agrupado correctamente. Separe las prendas pesadas de las ligeras. Las prendas más grandes y pesadas tardan más en secarse. Las prendas ligeras en una carga de prendas pesadas pueden falsear los resultados del sensor, ya que se secan antes. Se trata de una carga grande de tejidos pesados. Los tejidos pesados tardan más en secarse debido a que tienden a retener más humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más consistentes para tejidos grandes y pesados, divida estas prendas en cargas más pequeñas de un tamaño coherente. Los controles de la secadora no están ajustados correctamente. Utilice los ajustes de control adecuados al tipo de carga que está secando. Algunas cargas pueden requerir un ajuste del NIVEL DE SECADO para secarse correctamente. El filtro de pelusas necesita limpieza. Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga. Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para comprobar si está sucio u obstruido. Si parece sucio, siga las instrucciones de limpieza proporcionadas en la página 62. Con ciertas cargas que generan grandes cantidades de pelusa, como unas toallas de baño nuevas, podría ser necesario detener el ciclo y limpiar el filtro durante el transcurso del mismo. Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de suministro eléctrico en la vivienda. Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, haga que lo solucione un electricista cualificado. NOTA: Debido al diseño de las secadoras eléctricas, es posible que un problema del circuito permita que una secadora eléctrica funcione sin calor. Las prendas están arrugadas. Las prendas están arrugadas. La secadora está sobrecargada. Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para conseguir un mejor funcionamiento y una mayor eficiencia de secado. Poca carga en la secadora. Si está secando una carga muy pequeña, añada algunas prendas más para asegurarse de que las prendas giran adecuadamente. Si la carga es muy pequeña y está utilizando ciclos de secado automático, el control electrónico no podrá detectar correctamente la humedad de la carga y podría finalizar el ciclo demasiado pronto. Utilice la función de secado manual o añada algunas prendas húmedas más a la carga. Las prendas se han secado durante demasiado tiempo (secado excesivo). Si se seca excesivamente una carga de ropa, es posible que las prendas queden arrugadas. Pruebe a utilizar un tiempo de secado más corto o el ajuste LESS DRY y retire los elementos mientras todavía les quede un poco de humedad. Se han dejado demasiado tiempo las prendas en la secadora una vez finalizado el ciclo. Utilice la opción WRINKLE GUARD. Esta función hará que las prendas giren durante unos segundos cada pocos minutos durante un máximo de 150 minutos para evitar las arrugas. Las prendas se han secado durante demasiado tiempo (secado excesivo). Si se seca excesivamente una carga de ropa, es posible que las prendas queden arrugadas. Pruebe a utilizar un tiempo de secado más corto o el ajuste LESS DRY y retire los elementos mientras todavía les quede un poco de humedad. Se han dejado demasiado tiempo las prendas en la secadora una vez finalizado el ciclo. Utilice la opción WRINKLE GUARD. Esta función hará que las prendas giren durante unos segundos cada pocos minutos durante un máximo de 150 minutos para evitar las arrugas. 66 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema Causa posible Soluciones Las prendas han encogido. No se siguieron las instrucciones de cuidado de las prendas. Para evitar que las prendas encojan, consulte siempre las instrucciones de cuidado de la prenda y sígalas. Algunos tejidos encogerán de manera natural al lavarlos. Otros tejidos se pueden lavar en lavadora pero encogen si se secan a máquina. Use el nivel bajo o sin calor y/o el ciclo SECADO EN REJILLA. La pantalla muestra los códigos de error: tE1 o tE2. Error del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico. Hay pelusa en las prendas. No se ha limpiado adecuadamente el filtro de pelusas. Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga. Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para comprobar si está sucio u obstruido. Si parece sucio, siga las instrucciones de limpieza proporcionadas en la página 62. Con ciertas cargas que generan grandes cantidades de pelusa, podría ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. No se ordenó correctamente la colada. Algunos tejidos producen mucha pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco muy gruesa) y deben secarse aparte de las prendas a las que se adhiere con facilidad la pelusa (por ejemplo, un par de pantalones negros de hilo). Electricidad estática excesiva en las prendas. Utilice un suavizante para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Si se seca excesivamente una carga, es posible que se acumule electricidad estática en las prendas. Ajuste los valores y utilice tiempos de secado más cortos o ciclos de secado automático. La secadora está sobrecargada. Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para secarlas. Se han dejado pañuelos, papeles, etc. en los bolsillos. Examine cuidadosamente los bolsillos antes de lavar y secar las prendas. No se genera vapor y no aparece en pantalla ningún código de error. Verifique si hay condensación en la parte interior de la puerta durante la parte con vapor del ciclo. El vapor no es visible directamente. Esto es normal. Revise la gaveta del alimentador de vapor: (1) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté lleno con agua hasta la línea MAX. (2) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté bien colocado y que la gaveta esté cerrada por completo. (3) Apague la secadora, luego vuélvala a encender y reinicie el ciclo de vapor. NO USE AGUA DESTILADA – el sensor del nivel de agua del generador de vapor no funcionará. No funciona la bomba del alimentador de vapor – llame a servicio técnico. Las prendas todavía están arrugadas al final del ciclo REFRESCADO CON VAPOR. Coloque solamente de una a cinco prendas (o una sola prenda voluminosa). No mezcle diferentes tipos de tejido. El REFRESCADO CON VAPOR es más eficaz en mezclas 70/30 de algodón/poliéster. No use en prendas 100% algodón. No hay arrugas en la ropa después de usar el ciclo REFRESCADO CON VAPOR. Este ciclo está diseñado para eliminar arrugas. Si quedan arrugas después del ciclo REFRESCADO CON VAPOR, se deberán planchar las prendas. Gotea agua por la puerta durante los ciclos de vapor. El vapor no es visible. Sin embargo, en ciertas condiciones se puede ver una neblina o se formará condensación en la parte interior del vidrio de la puerta y podrían deslizarse gotas por el vidrio. El tambor no gira durante los ciclos de vapor. El tambor se apaga para que el vapor permanezca en él. El tambor girará solo unos pocos segundos cada minuto. No se puede ver el vapor al comienzo del ciclo. El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo dependiendo de cada opción. El vapor no se puede ver, pero es posible que se forme condensación en la parte interior de la puerta cuando se está generando el vapor. No se eliminaron por complete los olores al final del ciclo REFRESCADO CON VAPOR. Algunos olores son difíciles de eliminar. Los tejidos que tengan olores difíciles o muy fuertes tal vez no se refresquen bien y se deben lavar a mano o al seco. No operan las funciones de vapor 67 GARANTÍA Garantía limitada de Kenmore Elite Si, tras ser instalado, operado y mantenido según todas las instrucciones incluidas con el producto, este electrodoméstico sufriera averías debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del período de un año desde la fecha de compra, llame al número de teléfono 1-800-4-MY-HOME® para su reparación gratuita. Si el motor de impulsión directa presentase defectos de material o mano de obra entre el segundo año y el décimo a partir de la fecha de compra, llame al número de teléfono 1-800-4-MY-HOME® para solicitar un nuevo motor de manera completamente gratuita. A partir del primer año de la fecha de la compra, el propietario de la secadora será responsable del importe de la mano de obra de la instalación del motor. Si este electrodoméstico fuera utilizado con fines distintos a los domésticos, esta garantía sólo sería aplicable durante 90 días desde la fecha de compra. Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagará: 1. Elementos consumibles que puedan gastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad. 2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Daños o averías como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los fines para los que fue diseñado. 6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones sin autorización hechas a este producto. Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales Las únicas y exclusivas acciones legales del cliente bajo esta garantía limitada serán la reparación del producto como se señala aquí. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore 796.8172 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas