Kenmore 80776 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Dryer
Use & Care Guide and Installation Instructions
Secadora
Guía de uso y cuidado e Instrucciones de instalaci
ó
n
Sèche-linge
Guide d'utilisation et d'entretien et instructions d'installation
Models / Modelos / Modèles
Electric / Eléctrico / Électrique 796.8077#
Gas / Gas / À gaz
# = color number, número de color, numéro de couleur
MFL62512813
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Qué hacer si huele gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los toxicos
de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instrucciones importante para la instalación . . . . . . . . . . 39,40
Instrucciones importante para conectar la electricidad . . . . 41
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
Piezas y componentes significativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Dimensiones y especificaciones significativas . . . . . . . . . . . 43
Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Escoger la ubicación correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Espacios libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación con base de pedestal o kit
de apilado opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Requerimientos de gas (Sólo modelos de gas) . . . . . . . . . . 45
Conexión de las secadoras de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,46
Requerimientos de eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conexión de las secadoras de eléctricas . . . . . . . . . . . . . 47,48
Ventilación de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,50
Nivelación de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio de sentido del giro de apertura de la puerta . . . . . 51
Procedimiento de cambio del panel de control . . . . . . . . . 52,53
Comprobación final de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
CÓMO USAR
Funciones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Arranque de seu secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Selección del ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Clasificación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Carga de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pantalla de tiempo y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Botones modificadores de ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Botones opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Programa personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Secado con parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cuidado arrugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Anti bacterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Beeper de secado húmedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USARIO
Limpieza regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . 63-65
ACCESORIOS OPCIONALES
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instalación del kit de apilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instalación del pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instalación del kit de ventilación lateral . . . . . . . . . . . . . . . . 68
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
36
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
Contrato maestro de protección
Felicidades por realizar una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore
ha sido diseñado y fabricado para
proporcionarle años de funcionamiento fiable. Pero, como
todos los productos, puede necesitar un mantenimiento
preventivo o reparaciones puntuales.
Contar con una
Acuerdo maestro de protección puede ahorrarle dinero y
problemas.
El Contrato maestro de protección también ayuda a ampliar la
vida útil de su nuevo producto. Esto es lo que incluye el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener el funcionamiento correcto de los productos
bajo un uso normal, no sólo defectos. Nuestra
cobertura va más allá de la garantía del producto. Sin
exclusión de fallos deducibles ni funcionales de la
cobertura
protección real.
Servicio especializado con un ejército de más de 10
000 técnicos de servicio Sears autorizados, lo que
significa que su producto estará en manos de alguien
en quien puede confiar.
Asistencia telefónica y servicio de mantenimiento y
reparación a escala nacional, cada vez que nos
necesite, cuantas veces nos necesite.
Garantía por piezas defectuosas sustitución de su
producto cubierto por la garantía si experimenta cuatro
o más averías en un plazo de doce meses.
Sustitución del producto si su producto cubierto por la
garantía no puede repararse.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a
petición
sin coste adicional.
La ayuda rápida por teléfono la denominamos
Resolución rápida. Asistencia telefónica en todos los
productos por parte de un representante de Sears.
Piense en nosotros como en un “manual del usuario
parlante”.
Protección de sobrecarga contra daños eléctricos
debidos a fluctuaciones del suministro.
Protección de 250$ por pérdida de alimentos
anuales por cualquier pérdida de alimentos debida a
fallos mecánicos de cualquier frigorífico o congelador
bajo garantía.
Devolución del coste por alquiler si una reparación
del producto cubierto por la garantía tardara más
tiempo del previsto.
10% de descuento sobre el precio habitual de
cualquier servicio de reparación no cubierto y de las
piezas instaladas asociadas.
Una vez adquirido el acuerdo, una simple llamada
telefónica es todo lo que hace falta para concertar su cita
de servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o la
noche, o fijar la hora de la reparación online.
El Contrato maestro de protección se traduce en una
compra libre de riesgos. Si, por cualquier razón, realiza
una cancelación durante el período de garantía del
producto, le proporcionaremos un reembolso completo o
prorrateado una vez expirado el período de garantía del
producto. ¡Adquiera hoy mismo su Contrato maestro de
protección!
Algunas limitaciones y exclusiones son aplicables.
Para obtener información sobre precios y adicional en
los EE.UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá difiere en algunos aspectos.
Para obtener información completa, póngase en
contacto con Sears Canadá llamando al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears para la
instalación doméstica de electrodomésticos, mecanismos
de apertura para puertas de garaje, calentadores de agua
y otros electrodomésticos en los EE.UU. o Canadá, llame
al
1-800-4-MY-HOME .
En el espacio que se muestra a continuación, registre la
fecha de compra, el nº de modelo y el nº de serie de su
producto. Podrá encontrar los números de modelo y de
serie impresos en una placa de identificación ubicada
dentro de la puerta de la secadora. Tenga disponible
esta información siempre que entre en contacto con
Sears en relación con su producto.
Nº de modelo.
Fecha de compra
Nº de serie.
Guarde estas instrucciones, y su ticket de compra, para
futuras consultas.
REGISTRO DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre
con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un
conducto flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones
determinadas por el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los
materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas
condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
No almacene o use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico.
Únicamente un técnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compañía de gas
deberán realizar el mantenimiento y la instalación.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
• Guarde estas instrucciones.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o fósforo, ni encender ningún electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitación, edificio o área.
4. Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en
este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Precauciones básicas de seguridad
ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la
secadora.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos a
aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de una
reacción química que podría ocasionar que una carga
se incendie.
• No seque artículos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso
después del lavado.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso
y Cuidado o en instrucciones de reparación
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los niños, se necesita una supervisión estricta.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen
caucho espumoso, plásticos o materiales de textura
similar al caucho.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra
alrededor del área de la apertura de ventilación y
áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado
del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS
TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la
posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los
combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición
a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Conecte la secadora adecuadamente a tierra
según todos los códigos y las regulaciones
vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de
instalación. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas.
Antes de usar, la secadora debe estar
correctamente instalada como se describe en este
manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas.
Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones
específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo
piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
Instale y almacene la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores al punto de
congelación ni expuesto a la intemperie. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
No lo instale cerca de un elemento que genera
calor, como una cocina u horno de cocción. No
hacerlo puede provocar una deformación, humo o
un incendio.
No coloque velas o cigarrillos sobre el producto.
No hacerlo puede provocar una deformación,
humo o un incendio.
Quite la película de vinilo protectora del producto.
No hacerlo puede provocar una deformación,
humo o un incendio.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas no instale la secadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
Conecte un circuito eléctrico clasificado,
protegido y adecuado para evitar sobrecarga
eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se puede
fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de
incendio.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
Coloque la secadora a un altura mínima de 18
pulgadas encima del piso para una instalación en
el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar
equipado con un cable con un conductor para la
conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión
a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA - Una conexión
inapropiada del conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista calificado o
personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodoméstico. Si no coincide con la toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto para la
conexión a tierra del equipo con los conductores del
circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al
conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto
de ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de
un conducto de ventilación al exterior. La
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa
puede crear riesgos de salud e incendio.
Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios
si se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalación.
No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
El conducto de escape deberá tener 10.2 cm (4
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto
de escape deberá mantenerse lo más corto
posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de
conducto antiguo antes de instalar su secadora
nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos
para usar entre la secadora y la pared. En
instalaciones particulares cuando es imposible
realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se
puede utilizar un conducto metálico de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo
de aseguradores que extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para
más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
Conducto de escape/Tubería:
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
41
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la
tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico.
Para evitar heridas a nivel personal o daños sobre la
secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar
conectado en una conexión a tierra en condiciones
adecuadas.
Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no
se cumplen se podrán producir descargas eléctricas
y/o riesgo de incendio.
Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado
para que controle el tomacorriente y el circuito
eléctrico para asegurarse que el enchufe está
correctamente conectado a tierra. Esto evitará
riesgos de descargas y asegurará la estabilidad
durante el funcionamiento.
La secadora siempre debe estar enchufada a su
tomacorriente individual, con la clasificación de
tensión correspondiente a la placa de datos de
servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y
previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un
incendio debido a los cables sobrecalentados.
Nunca desenchufe su secadora empujando el
cable de corriente. Siempre tome su enchufe
firmemente y empuje el mismo hacia fuera para
retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido
a cualquier movimiento de su parte central,
resultando en una descarga eléctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los
cables de corriente pelados o con cualquier tipo
de daño. No use un cable con cortaduras o
abrasión sobre su extensión o extremos. Este
cable de corriente se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
42
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
Existen varios componentes importantes a los que
se hace referencia en este manual.
Sin mencionar su incomparable gran capacidad,
puede beneficiarse por su Eficiencia en tiempo,
operaciòn silenciosa y su sistema de ahorro de
energìa.
DESEMPEÑO EXTRAORDINARIO
Las tinas de acero inoxidable no se oxidan por
naturaleza asì que el òxido nunca se presentarà
en sus prenda.
TINA DE ACERO INOXIDABLE
1
2
Atractivo y moderno panel frontal y gran puerta de
cristal limpio para ue su secadora tenga el mejor
aspecto.
DISEÑO ARTÍSTICO
3
Una amplia selección de funciones sencillas de
usar para facilitar la operación de la secadora.
FACILIDAD DE USO
5
El RLM controla el estado de su lavadora y/o
secadora. Puede conectar la unidad de
visualización en cualquier toma de su casa. La
Unidad de Visualización RLM puede comprarse
separadamente para esta secadora.
USO DEL RLM (MONITOR
REMOTO DE LA SECADORA)
6
El panel de control puede estar en posición
superior o inferior para permitir el fácil acceso bien
en paralelo o sobre una lavadora.
Panel de acceso al
bloque de terminales
(modelos eléctricos)
Ubicación de la
toma de gas
(Modelos de gas)
Salida del conducto
de evacuación
Parte posterior de la secadora
Ubicación del cable
de alimentación
(modelos de gas)
CONTROL ADAPTABLE
7
Para seleccionar una opción, presione una vez el
botón. No es necesario presionar los botones
varias veces para desplazarse por una lista de
opciones.
SELECCIONES CON UN BOTÓN
8
Este panel cubre el módem del PLC [Controlador
lógico programable] y debe ser quitado únicamente
por un técnico o especialista de mantenimiento al
instalar el Monitor remoto de lavandería [Remote
Laundry Monitor]. (Adquirido por separado).
PLC Modem
9
Calentador con control de la temperatura multinivel
para cuidar mejor sus prendas más queridas.
CUIDADO DIGITAL DE LOS TEJIDOS
4
PIEZAS Y COMPONENTES SIGNIFICATIVOS
ESPAÑOL
43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Descripción Secadora (de gas y eléctrica)
Requerimientos eléctricos Consulte la etiqueta de especificaciones.
Requerimientos de gas* NG: 6–8 pulg. de columna de agua
Requerimientos de gas* LP: 10–13 pulg. de columna de agua
Dimensiones 27" (W) X 30 1/10" (D) X 38 11/16" (H), 50" (D con la puerta abierta)
68,6 cm (W) X 76,5 cm (D) X 98,3 cm (H), 127,3 cm (D con la puerta abierta)
Peso neto 131 libras (59,4kg)
Capacidad de secado IEC 7,3 pies cúbicos
*Sólo modelos de gas.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES SIGNIFICATIVAS
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE:
Lea por competo todas las instrucciones de instalación
antes de instalar y poner en funcionamiento su
secadora! Es importante que revise por completo este
manual antes de instalar y utilizar su secadora. En las
siguientes páginas se proporcionan instrucciones
pormenorizadas acerca de las conexiones eléctricas,
conexiones de gas y evacuación de la unidad.
ESCOGER LA UBICACIÓN CORRECTA
No almacene ni instale la secadora en lugares expuestos
a temperaturas de congelación ni a inclemencias
meteorológicas.
Escoja una ubicación que disponga de un suelo firme y
nivelado.
Si va a instalar la secadora en un garaje, coloque la
unidad al menos a 18 pulgadas (46 cm) sobre el nivel del
suelo.
Conecte correctamente a tierra la secadora cumpliendo
todos los códigos y ordenanzas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la
secadora en espacios húmedos ni mojados.
IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora en una vivienda
prefabricada o móvil, consulte la sección Requerimientos
eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas
en la página 47.
ESPACIOS LIBRES
La mayoría de las instalaciones requieren un
espacio libre mínimo de 5-1/2 pulgadas (14 cm) en
la parte trasera de la secadora para el conducto de
evacuación.
Permita unos espacios libres en los laterales y parte
posterior de 1 pulgada (2,6 cm) para minimizar la
vibración y el ruido.
Se recomienda permitir un espacio libre adicional
para llevar a cabo la instalación y el mantenimiento.
Asegúrese de tener en cuenta las molduras de
paredes, puertas o suelo, que podrían aumentar el
espacio libre requerido.
Permita al menos 21 pulgadas (53,3 cm) en la parte
frontal de la secadora para abrir la puerta.
Instrucciones adicionales para
instalaciones en armario:
La puerta del armario debe
permitir la entrada del flujo de
aire suficiente. Consulte el
esquema de la derecha para
consultar los requisitos
mínimos de las aperturas de
ventilación. También es
acepable la utilización de
puertas de celosía.
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
Agujero de
Ventilación
Agujero de
Ventilación
ESPAÑOL
20"
(50,8 cm)
4"
(10 cm)
4"
(10 cm)
30 1/10
"
(76,5 cm)
50 1/10"
(127,3 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
77
"
(190,5 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
44
IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora
utilizando una base de pedestal o kit de apilado
opcional, consulte las instrucciones de dicho elemento
antes de proceder con la instalación.
Dimensiones precisas para la
instalación con pedestal
Dimensiones precisas para la insta-
lación con kit de apilado
Utilice un pedestal para
alcanzar la ropa con más
facilidad.
Blanco = 796.51022
Jengibre = 796.51028
Rojo chile = 796.51029
Plata Inoxidable = 796.45009
Utilice un kit de apilado
para montar la secadora
sobre la lavadora y
ahorrar espacio
D26 18992 (Titanio)
Utilice el kit de
ventilación lateral para
ventilar directamente
desde cualquiera de
los lados o desde la
base.
Kit # D26-49670
Utilice el KIT DE ADAPTACIÓN
A LP para cambiar las
conexiones de gas de la
secadora de Gas natural (NG)
a Gas propano licuado (LP).
4948EL4002C
NOTA: la instalación del kit
de adaptación a LP debe
realizarla un profesional de
servicio cualificado.
30 1/5"
(76,7 cm)
4"
(10 cm)
INSTALACIÓN CON BASE DE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONAL
ACCESORIOS OPCIONALES
51 1/2"
(130,9 cm)
ESPAÑOL
Monitor remoto de lavado
Revise el estado de su carga
de lavado desde cualquier
lugar en el hogar sin cablea-
do especial. La unidad se
enchufa a cualquier tomacor-
riente de casa estándar y
alterna entre el estado de la
lavadora y secadora.
45
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: a fin de reducir el riesgo de
incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros durante el
uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las expuestas a continuación:
Requerimientos del suministro de gas:
Esta secadora viene configurada de fábrica para
utilizar gas natural (NG). Ésta puede adaptarse para
que utilice gas LP (propano licuado). La presión del
gas no debe sobrepasar las 8 pulgadas de columna
de agua para (NG) ni 13 pulgadas de columna de
agua para (LP).
La conexión de la secadora al suministro de gas
debe realizarla un técnico de servicio cualificado o
de la compañía. No hacerlo podría conllevar riesgos
de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula manual de cierre individual
durante cualquier prueba de presión del suministro
de gas. No hacerlo podría conllevar riesgos de
explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
Requerimientos de la toma de suministro:
Su lavadero debe disponer de una toma de sumin-
istro de gas rígida para su secadora. IEn los
EE.UU., debe instalarse una válvula manual de
corte individual en un radio de al menos 6 pies (1,8
m) de la secadora, según el National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1. Debe instalarse un tapón de tubería
NPT de 1/8-pulgadas. No hacerlo podría conllevar
riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
Si se utiliza una tubería rígida, debe ser IPS de
1/2-pulgadas. Si lo aceptan los códigos y ordenan-
zas locales y su proveedor de gas, puede utilizarse
tubería autorizada de 3/8-pulgadas cuando la longi-
tud sea inferior a 20 pies (6,1 m). Deberá utilizarse
tubería de mayor sección para longitudes que
excedan los 20 pies (6,1 m). No hacerlo podría conlle-
var riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas que se indique
en la placa de identificación. No hacerlo podría conll-
evar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro
de muerte.
Para evitar contaminación procedente de la válvula
de gas, purgue el aire y los sedimentos del sumin-
istro de gas antes de conectarlo a la secadora.
Antes de apretar la conexión entre el suministro de
gas y la secadora, purgue el aire residual hasta que
perciba olor a gas. No hacerlo podría conllevar ries-
gos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
NO utilice una llama abierta para buscar fugas de
gas. Utilice un líquido de detección de fugas no
corrosivo. No hacerlo podría conllevar riesgos de
explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
Utilice únicamente una toma de suministro de gas
certificada AGA o CSA con conectores de acero
inoxidable flexible. No hacerlo podría conllevar ries-
gos de explosión, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas. No
hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio
o, incluso, peligro de muerte.
Utilice cinta de teflón o un sellador de tubos que
sea insoluble en gas de petróleo licuado (LP) en
todas las tuberías. No hacerlo podría conllevar riesgos
de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
NO intente desmontar la secadora; cualquier
desmontaje requiere la atención y las herramientas
de un técnico o compañía de servicio autorizada y
cualificada. No hacerlo podría conllevar riesgos de
explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
REQUERIMIENTOS DE GAS (SÓLO MODELOS DE GAS)
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS
Requerimientos eléctricos sólo para modelos de gas
No corte no desmonte, bajo ninguna circunstancia,
la tercera clavija (de puesta a tierra) del enchufe del
cable de alimentación. No acatar esta advertencia
puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora
debe conectarse correctamente a tierra. No acatar
esta advertencia puede provocar incendios o, incluso,
peligro de muerte.
El cable de alimentación de esta secadora está
equipado con un enchufe de tres clavijas (de pues-
ta a tierra) que coincide con una toma de pared
para tres clavijas (de puesta a tierra) y así mini-
mizar la posibilidad descarga eléctrica de este elec-
trodoméstico. No acatar esta advertencia puede
provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
Esta secadora debe enchufarse a una toma de
pared con puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz,
protegida mediante un fusible o un disyuntor de 15
A. No acatar esta advertencia puede provocar incen-
dios o, incluso, peligro de muerte.
Si únicamente contara con un enchufe estándar de
3 clavijas, será responsabilidad y obligación suya
sustituirlo por otro de 3 clavijas, de puesta a tierra,
y adecuado para este uso. No acatar esta advertencia
puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
Conexión de
gas NPT de 3/8"
Válvula de corte de
suministro de gas
Conector flexible de
acero inoxidable con
certificación AGA/CSA
Tapón de tubería NPT de 1/8"
46
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: a fin de reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o lesiones a terceros durante el uso de este
electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las expuestas a continuación:
La instalación y mantenimiento deben realizarlas un
instalador cualificado, empresa de servicios o el
distribuidor de gas.No hacerlo podría conllevar ries-
gos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable y un conector certificado AGA nuevos.
No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incen-
dio o, incluso, peligro de muerte.
Debe instalarse una válvula de corte de gas en un
radio de 6 pies (1,8 m) de la secadora. No hacerlo
podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, inclu-
so, peligro de muerte.
La secadora viene configurada de fábrica para
Asegúrese de que la secadora está equipada con la
boquilla de quemador adecuada al tipo de gas que
está utilizando (gas natural o petróleo licuado).
No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incen-
dio o, incluso, peligro de muerte.
Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para el kit
de boquilla de LP, solicite el número de pieza
4948EL4002C) debe instalarla un técnico cualifica-
do, indicando el cambio en la secadora. No hacerlo
podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, inclu-
so, peligro de muerte.
Todas las conexiones deben realizarse conforme a
los códigos y normativas locales. No hacerlo podría
conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peli-
gro de muerte.
Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior.
No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incen-
dio o, incluso, peligro de muerte.
Conexión del suministro de gas
NOTA: Esta secadora viene configurada de fábrica para ut
lizar gas natura (NG). Si la secadora va a utilizarse con gas
LP, debe ser adaptada por un técnico de servicio cualificado.
Asegúrese de que el suministro de gas que da servicio al
lavadero esté CORTADO y que la secadora esté des-
enchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su
lavadero es el adecuado para utilizar la secadora.
Retire el tapón de transporte del adaptador de gas situa-
do en la parte posterior de la secadora. Asegúrese de no
dañar las roscas del conector de gas al retirar el tapón
de transporte.
Conecte la secadora al suministro de gas de su lavadero
utilizando un conector de acero inoxidable flexible con un
adaptador NPT de 3/8-pulgadas.
NOTA: NO utilice conectores viejos.
Apriete firmemente todas las conexiones entre la secado-
ra y el suministro de gas de su lavadero.
Abra el suministro de gas de su lavadero.
Compruebe todas las conexiones en busca de posibles
fugas de gas utilizando un líquido de detección de fugas
no corrosivo.
Proceda con los requerimientos de ventilación de la
página 49-50.
Instalaciones a cotas altas
La clasificación BTU de esta secadora tiene certifi-
cación AGA para cotas inferiores a 10 000 pies.
Si ha instalado su secadora en una cota superior a
10 000 pies, un técnico cualificado o proveedor de
gas deberá reducir su capacidad eléctrica.
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS (cont.)
ESPAÑOL
47
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cualquier instalación en una vivienda prefabricada o
móvil debe cumplir con las directrices del Manufactured
Home Construction and Safety Standards, título 24
CFR, sección 32-80 ó con el estándar CAN/CSA0Z240
MH y los códigos y ordenanzas locales.
Es precisa una conexión tetrafilar para las instala-
ciones realizadas en todas las viviendas móviles y
prefabricadas, así como toda nueva construcción a
partir del 1 de enero de 1996. No hacerlo podría con-
llevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro
de muerte.
REQUERIMIENTOS DE ELÉCTRICOS
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE ELÉCTRICAS
Para ayudar a prevenir
incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o
incluso la muerte, el cableado y la puesta a tierra
deben cumplir la edición más reciente del National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 y todas las normativas
locales de aplicación. Póngase en contacto con un
electricista cualificado para comprobar el cableado y
los fusibles de su vivienda para asegurarse de que
dispone de la potencia eléctrica adecuada para utilizar
la secadora.
ADVERTENCIA
a fin de reducir el riesgo
de incendio, descargas eléctricas o lesiones a ter-
ceros durante el uso de este electrodoméstico, siga
las precauciones básicas de seguridad, incluidas
las expuestas a continuación:
ADVERTENCIA
Requerimientos eléctricos especiales para
viviendas móviles o prefabricadas
Esta secadora debe conectarse a un metal puesto a
tierra, un sistema de cableado permanente o los
conductores del circuito deben incluir un conduc-
tor de puesta a tierra del equipo que esté conecta-
do al terminal de tierra del equipo o cable de la
secadora. No hacerlo podría conllevar riesgos de
explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
La secadora dispone un bloque de terminales pro-
pio que debe conectarse a un circuito monofásico
independiente de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible
de 30 A. El circuito debe disponer de fusibles en
ambos extremos de la línea. EL SERVICIO
ELÉCTRICO PARA LA SECADORA DEBE SER EL
MÁXIMO VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN LA
PLACA DE ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120
VOLTIOS. Existen elementos de calefacción
disponibles para su instalación en secadoras que
deben conectarse a un suministro eléctrico de
voltaje diferente al especificado en su placa de
especificaciones. No acatar estas instrucciones puede
provocar incendios, explosiones o, incluso, peligro de
muerte.
Si el ramal del circuito a la secadora tiene una lon-
gitud igual o inferior a 15 pies (4,5 m), utilice el
cable AWG nº 10 con clasificación UL (Underwriters
Laboratories) (sólo cable de cobre) o el que
requieran los códigos locales. Si supera los 15 pies
(4,50 m), utilice el cable AWG nº 8 con clasificación
UL (sólo cable de cobre) o el que requieran los
Permita la suficiente holgura en el cableado para
que la secadora pueda ser desplazada de su ubi-
cación habitual cuando sea necesario. No hacerlo
podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, inclu-
so, peligro de muerte.
La conexión del cable de alimentación (cable flexi-
ble de conexión) entre la toma de pared y el bloque
de terminales de la secadora NO VIENE INCLUIDO
con la unidad. El tipo de cable flexible de conexión
y su calibre deben cumplir los códigos locales y las
instrucciones que se proporcionan en las páginas
siguientes. No acatar estas instrucciones puede
provocar incendios, explosiones o, incluso, peligro de
muerte.
Es necesario disponer de una conexión de tetrafilar
en toda nueva construcción a partir del 1 de enero
de 1996. Debe utilizarse una conexión de tetrafilar
allí donde los códigos locales no permitan la pues-
ta a tierra a través del cable neutro. No hacerlo
podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, inclu-
so, peligro de muerte.
A fin de reducir el riesgo
de incendio, descargas eléctricas o lesiones a ter-
ceros durante el uso de este electrodoméstico, siga
las precauciones básicas de seguridad, incluidas
las expuestas a continuación:
ADVERTENCIA
Requerimientos eléctricos sólo para
modelos eléctricos
48
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE ELÉCTRICAS (cont.)
Conectar el cable de alimentación al bloque de ter-
minales. Cada cable de un color en concreto debe
El cable del color indicado en el manual está
conectado al tornillo del mismo color en el bloque.
No acatar estas instrucciones puede provocar cor-
tocircuitos o sobrecarga.
La puesta a tierra a través del conductor neutro
está prohibida para: (1) nuevas instalaciones de
circuitos derivados, (2) viviendas móviles, (3)
vehículos recreativos y (4) zonas en las que los
códigos locales prohíban la puesta a tierra a través
del conductor neutro.
ADVERTENCIA
Es precisa una conexión tetrafilar para las instala-
ciones realizadas en todas las viviendas móviles
y prefabricadas, así como toda nueva construc-
ción a partir del 1 de enero de 1996.
Es preciso disponer de un sujetacables con clasificación UL.
Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V, listado por UL
con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo y
terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situ-
ado en la sección superior de la parte posterior de la
secadora.
Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
Introduzca un cable de alimentación de 30 A, 240 V,
tetrafilar y con clasificación UL con conductor de
cobre mínimo AWG nº 10 a través del sujetacables.
Cambie el cable de tierra de la secadora de la parte
posterior del tornillo verde de puesta a tierra al tornillo
central del bloque de terminales.
Fije los dos cables activos del cable de alimentación a
los tornillos del bloque de terminales exteriores.
Fije el cable neutro blanco al tornillo central del
bloque de terminales.
Fije el cable de tierra del cable de alimentación al
tornillo de tierra verde.
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de
terminales.
Cable de alimentación tetrafilar
NO están permitidas las conexiones trifi-
lares en nuevas construcciones a partir
del 1 de enero de 1996.
Es preciso disponer de un sujetacables con clasifi-
cación UL.
Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con
extremos doblados hacia arriba.
Cable de alimentación trifilar
Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situ-
ado en la sección superior de la parte posterior de la
secadora.
Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
Introduzca un cable de alimentación de 30 A, 240 V,
trifilar y con clasificación UL con conductor de cobre
mínimo AWG nº 10 a través del sujetacables.
Fije los dos cables activos del cable de alimentación a
los tornillos del bloque de terminales exteriores.
Fije el cable neutro al tornillo central del bloque de
terminales.
Conecte la puesta a tierra externa (si lo exigen los
códigos locales) al tornillo verde de conexión a tierra.
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de ter-
minales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Bloque de
terminales
Sujetacables con
clasificación UL
Cable de
alimentación
tetrafilar con
clasificación UL
Bloque de
terminales
Sujetacables con
clasificación UL
Cable de
alimentación
trifilar con
clasificación UL
ESPAÑOL
Activo
(negro)
Neutro
(blanco)
Activo
(rojo)
Tornillo de tierra
Activo
(negro)
Neutro
(blanco)
Activo
(rojo)
Tornillo de tierra
Cable a tierra
Neutral de
puesta a
tierra
Neutral de
puesta a tierra
Alambre verde
de Cable de
alimentación
49
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE!
La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación de evacuación deficiente. Antes de insta-
lar su nueva secadora, compruebe los elementos enumerados a continuación para garantizar el mejor rendimiento posi-
ble. Hacerlo puede ahorrarle tiempo y dinero al reducir los ciclos y aumentar la eficacia energética.
CONDUCTOS DE EVACUACIÓN SUCIOS O DAÑADOS. Se produce una acumulación de pelusas con el paso del
tiempo en los conductos de evacuación. Esto reduce el flujo de aire y aumenta el trabajo de la secadora. Inspeccione
visualmente sus conductos desde ambos extremos y límpielos si no lo ha hecho recientemente.Compruebe los con-
ductos ventilación para asegurarse de que son de metal rígido o semirígido. Si los conductos de ventilación son de
plástico o lámina metálica flexible, sustitúyalos antes de utilizar la secadora.
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO. Compruebe su extractor exterior. Debe estar limpio y libre de acumula-
ciones de pelusas. Compruebe el regulador de tiro y asegúrese de que se abre fácilmente y por completo.
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DELONGITUD EXCESIVA. Mida la longitud de su sistema de evacuación y cuente
los codos. Utilice el cuadro de la página 49 para comprobar si su conducto es demasiado largo. Si lo es, rediríjalo de
forma que cumpla las directrices de ventilación.
NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O LÁMINA METÁLICA. El paso del conducto desde
su secadora a la pared debe ser rígido o semirígido. Si su viejo conducto de paso es de plástico o de lámina
metálica, SUSTITÚYALO por un conducto metálico semirígido.
COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS
EN SU SISTEMA DE EVACUACIÓN
Utilización del cuadro de requisitos del conducto (a continuación)
Seleccione el tipo de caperuza de pared.
Seleccione la fila que coincida con el número de codos requeridos en el recorrido del conducto de la secadora.
Mira a la derecha del número de codo para la longitud máxima del conducto para su instalación. Mayor longitud de
conducto se traducirá en el desempeño de secado reducido, ya los tiempos de sequía y el aumento de consumo de
energía.
NO exceda la longitud máxima para el tipo y número de codos del conducto utilizado.
Cuadro de selección y comprobación de longitud del conducto
NOTA: Reduzca 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda utilizar más de cuatro codos de 90º.
VENTILACIÓN DE LA SECADORA
Recomendado
Sólo para instalaciones con recorridos cortos
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
2-1/2"
(6,35 cm)
Número de codos
de 90º
Tipo de caperuza protectora
Longitud máxima del conducto de metal rígido
de 4
"
(10,2 cm) de diámetro
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
Trayectoria y conexión de los conductos
Siga las directrices expuestas a continuación para
maximizar el rendimiento del secado y reducir la
acumulación de pelusa y la condensación en los
conductos.
NOTA: los conductos y las uniones NO vienen incluidas,
debiendo adquirirse por separado.
Utilice un conducto de metal rígido o semirígido de
4-pulgadas (102 mm) de diámetro.
El recorrido del conducto de evacuación debe ser tan
corto como sea posible.
Utilice la mínima cantidad posible de uniones en codo.
El extremo macho de cada sección del conducto de
evacuación debe apuntar hacia fuera de la secadora.
Utilice cinta para conductos en todas las uniones.
Aísle los conductos que pasan a través de áreas no
calefactadas con el fin de reducir la condensación y la
acumulación de pelusa sobre la superficie del conducto.
La longitud total del conducto de metal flexible no
deberáexceder los 8 pies (2,4 m).
En Canadá, sólo deben utilizarse conductos flexibles tipo
aluminio identificados específicamente para el uso con
este electrodoméstico por el propio fabricante. En los
Estados Unidos, sólo deben utilizarse conductos flexibles
tipo aluminio identificados específicamente para el uso
con este electrodoméstico por el propio fabricante y que
cumplan la normativa Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A.
IMPORTANTE: no ventilar la secadora según las directrices
incluidas en estas instrucciones, podría producir un
rendimiento insatisfactorio de la unidad. Toda la ventilación y
conductos externos a la propia secadora son responsabilidad
del consumidor. Los fallos en el producto como consecuencia
de una ventilación inadecuada no quedan cubiertos por la
garantía del fabricante.
Conexión del conducto de ventilación de la secadora
Compruebe que todos los conductos y codos estén limpios
y libres de obstrucciones.
Mida la longitud del conducto. NO sobrepase la longitud
máxima que se indica en el cuadro de la página 49.
Conecte la evacuación de la secadora a los conductos
existentes.
• Utilice únicamente cinta o abrazaderas para conductos.
• NO utilice tornillos para sujetar el conducto.
• Utilice conductos de metal rígidos o semirígidos.
• NO utilice tubos de plástico ni de lámina metálica para
los conductos.
• El extremo macho de cada codo debe apuntar siempre
en el sentido del flujo de aire.
ADVERTENCIA:
no acatar estas directri-
ces tendrá como resultado un rendimiento deficiente,
fallos del producto y/o podría producir incendios o
riesgo de muerte.
F
L
U
J
O
D
E
A
I
R
E
Extremo
s macho
50
VENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
51
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Utilice guantes durante la instalación.
No acatar estas instrucciones puede provocar
lesiones físicas.
Para asegurarse de obtener un rendimiento óptimo de
la secadora, debe estar nivelada. Para minimizar la
vibración, ruidos y movimientos no deseados, la superfi-
cie del suelo debe ser firme y estar nivelada.
NOTA: ajuste los pies de nivelación sólo lo necesario
para nivelar la secadora. Extender los pies de
nivelación más de lo necesario puede provocar vibra-
ciones en la secadora.
El sentido de oscilación de la puerta de la secadora puede invertirse
para adaptarlo al lugar donde se vaya a instalar el electrodoméstico.
Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
• Los cuatro pies de nivelación deben apoyarse
firmemente sobre el suelo. Presione ligeramente las
esquinas superiores de la secadora para asegurarse
de que no existe desequilibrio entre ellas.
Use una llave inglesa para mover los pies de nivelación.
Gire el pie de nivelación en sentido horario para aumen-
tar el secador, girar el pie en sentido antihorario para
bajar el secador. Con un nivel, ajustar los pies hasta el
secador es el nivel de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Asegúrese de que todos los 4 pies están en con-
tacto con la empresa de suelo.
NOTA: si está instalando la secadora sobre el pedestal
opcional, los pies de nivelación de la unidad deben
retraerse por completo. Utilice los pies de nivelación del
pedestal para nivelar la secadora.
NIVELACIÓN DE LA SECADORA
CAMBIO DE SENTIDO DEL GIRO DE
APERTURA DE LA PUERTA
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.
Si no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir
daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones personales.
Para evitar dañar la secadora o la puerta, apoye la puerta sobre
una banqueta o con una caja, o pida a otra persona que sujete
la puerta mientras realiza este procedimiento.
Invierta la puerta ANTES de apilar la secadora sobre una lavadora.
Impida que la puerta se caiga para evitar dañarla o estropear el suelo.
Nivel
Pies de nivelación
Abra la puerta de la secadora.
NOTA: Asegúrese de sujetar la puerta antes de extraer
los tornillos de la bisagra.
Si está instalando la secadora sobre el pedestal
opcional, los pies de nivelación de la unidad deben
retraerse por completo.
Usando un destornillador Phillips, extraiga los 2 tornil-
los de la bisagra que aseguran la bisagra a la puerta
de la secadora.
Extraiga los 2 tornillos del cierre y el cierre de la aper-
tura de la puerta de la secadora.
Vuelva a instalar la puerta en el sentido opuesto de
apertura. Vuelva a instalar la puerta en el sentido
opuesto de apertura.
Vuelva a instalar el cierre de la puerta utilizando sus
tornillos.
Vuelva a colocar los tornillos en los orificios libres.
Compruebe la puerta para asegurarse de que gira con
libertad y cierra firmemente.
Tornillos del
cierre
Tornillos
del cierre
Cierre de
la puerta
Tornillos de la bisagra
Tornillos
de la
bisagra
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
52
ESPAÑOL
Carcasa
Gancho
Bastidor
Panel de control
Tapón
Placa
Cubierta inferior
Tapón
Tapa de seguridad
Carcasa
Bastidor
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL PANEL DE CONTROL
ADVERTENCIA
• Desconecte la alimentación antes de iniciar tareas de reparación.
• Vuelva a instalar todas las piezas y paneles antes de volver a iniciar el funcionamiento.
• Tenga cuidado con las aristas cortantes del bastidor, podrían ser causa de lesiones.
• No acatar estas instrucciones puede resultar en causas de muerte o descarga eléctrica.
Desmontaje
1. Empuje el tapón hacia el lado derecho del panel
de control.
2. Retire el tornillo.
3. Deslice el panel de control aprox. una pulgada
hacia la derecha.
Desmonte la tapa de seguridad.
1. Empuje el tapón del lado derecho de la tapa inferior.
2. Retire el tornillo.
3. Deslice la tapa inferior aprox. una pulgada hacia la
derecha.
Empuje el gancho de la carcasa y desmonte el panel.
Retire la placa levantándola ligeramente.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no dejar caer el panel de control.
Acople la carcasa del panel de control en posición
hasta escuchar un chasquido.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la carcasa esté correctamente
instalada. De lo contrario, la secadora podría no
funcionar.
Montaje
53
ESPAÑOL
Tapa de
seguridad.
A
B
Bastidor
Tapón
Panel de control
Tapón
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL PANEL DE CONTROL (cont.)
Inserte correctamente los ganchos del panel en los
orificios del lado izquierdo del bastidor.
A continuación, observará que la superficie A es
superior a la superficie B.
Después empuje el panel hasta alinear los tres
orificios en la parte superior del bastidor.
1. Acople el panel deslizándolo hacia la izquierda
hasta escuchar un chasquido.
2. Gire el tornillo hacia la derecha.
3. Cierre el tapón.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el tornillo bajo el tapón esté
correctamente apretado. De lo contrario, el panel
de control podría caerse.
1. Acople la tapa inferior en la posición superior
donde se desmontó el panel de control.
2. Apriete el tornillo.
3. Empuje el tapón.
Instale los ganchos de la placa en los orificios del
bastidor.
Deslice la placa hacia la izquierda hasta escuchar un
chasquido.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el tornillo esté correctamente
apretado. De lo contrario, la tapa inferior podría
caerse.
Monte la tapa de seguridad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de instalar la tapa de seguridad
para evitar posibles descargas eléctricas.
Montaje
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
54
COMPROBACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
Una vez completa la instalación y ubicada en su
posición final, compruebe que la secadora funciona
correctamente realizando los siguientes pasos y
pruebas.
¿Está ABIERTO el gas? (Sólo modelos de gas)
¿Está enchufada la secadora? La secadora debe
estar siempre enchufada a una toma de pared
adecuada.
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora.
Presione el botón Power para encender la secadora.
Gire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de
secado normal.
Presione el mando del selector de ciclo para poner en
funcionamiento la secadora. Al ponerse en marcha la
secadora, el generador de chispas deberá encender
el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire procedente de la toma
de gas, el generador de chispas de gas podría apagarse
antes de encender el quemador principal. Si esto ocurre,
el generador de chispas volverá a intentar encender el
gas hasta que se purgue todo el aire procedente de la
toma de gas.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora.
Presione el botón Power para encender la secadora.
Gire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de
secado normal.
Presione el mando del selector de ciclo para poner en
funcionamiento la secadora. El aire de evacuación
debe estar caliente tras 3 minutos de funcionamiento
de la secadora.
Comprobación de la ventilación
Debe comprobarse el conducto de ventilación en busca
de acumulaciones de pelusa y limpiarlo al menos una
vez al año. Si se produce cualquier reducción apreciable
en el rendimiento del secado, compruebe los conductos
en busca de obstrucciones y bloqueos.
Comprobación de la nivelación
Una vez instalada en su ubicación final, vuelva a com-
probar la nivelación correcta de la secadora. Asegúrese
de que exista una nivelación correcta entre la parte pos-
terior y frontal y entre los laterales de la secadora y de
que todos los pies de nivelación estén apoyados firme-
mente sobre el suelo.
Las secadoras de gas precisan
una toma de pared de 120 V
de CA, 60 Hz y de tres
clavijas con toma de tierra.
Las secadoras eléctricas pre-
cisan una conexión tetrafilar
para las instalaciones realizadas
en todas las viviendas móviles y
prefabricadas, así como toda
nueva construcción a partir del 1
de enero de 1996.
-- O --
Conexión trifilar.
NOTA: NO están permitidas las
conexiones trifilares en nuevas
construcciones a partir del 1 de
enero de 1996.
¿Están conectados los conductos de ventilación de la
secadora?
¿Está nivelada la secadora?
Realice las siguientes pruebas antes de utilizar la
secadora.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
55
CÓMO USAR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas, lea completamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes de seguridad,
antes de poner en funcionamiento esta secadora.
1
BOTÓN POWER (enc./apag.)
Presione este botón para ENCENDER la secadora.
Púlselo de nuevo para APAGAR la secadora.
NOTA: al presionar el botón Power durante un ciclo,
cancelará dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se
perderá.
5
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para ajustar las opciones de
ciclo que desee para el ciclo seleccionado. Los
indicadores luminosos ubicados sobre los botones
muestran la selección actual. Consulte la página 60
para obtener una descripción completa (NOTA:
ciertos cambios no están permitidos para algunos
ciclos).
6
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el
estado del ciclo. La pantalla también controla el
estado de la ventilación y del filtro de pelusas.
Consulte la página 59 para obtener una descripción
completa.
2
MANDO DEL SELECTOR DE CICLO
El MANDO DEL SELECTOR DE CICLO se utiliza para
seleccionar el ciclo de secado deseado girándolo en
cualquier sentido hasta que el LED ilumine dicho ciclo.
Una vez seleccionado el ciclo que desea, se
mostrarán en pantalla los preajustes estándar para
dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse utilizando
los botones modificadores de ciclo o de opción en
cualquier momento antes de que el ciclo comience.
(Consulte los ajustes permitidos en la guía de ciclos
de la página 57. Para proteger sus tejidos, no se
permiten todos los ajustes en todos los ciclos).
3
BOTÓN START/PAUSE
Presione el botón START/PAUSE para que comience
el ciclo. La pantalla cambiará y la secadora mostrará
el tiempo restante estimado (SECADO POR SEN-
SOR) o ajustado (SECADO MANUAL) y comenzará
Para pausar el ciclo en cualquier momento, abra la
puerta de la secadora o presione el botón PAUSE.
Para reanudar el ciclo desde el punto en que fue
detenido, presione de nuevo el botón START/PAUSE.
NOTA: Si la secadora ha sido detenida durante más
de 4 minutos, se apagará automáticamente.
4
BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permitirán seleccionar
opciones adicionales para el ciclo. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo
presionado el botón Control Lock durante 5
segundos. Las opciones MORE TIME y LESS TIME
(más tiempo y menos tiempo) no están disponibles
para ciclos de secado con sensor. Para obtener más
información acerca de las opciones individuales,
consulte las siguientes páginas.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
1
2
6
3 5 4
ESPAÑOL
56
CÓMO USAR
56
ESPAÑOL
1
Antes de usar
• Limpie la pantalla de hilos antes y después de cada
ciclo.
• Coloque la colada en la secadora y cierre la puerta.
Consulte el apartado de carga.
• illegible parts - cannot read properly - please
re-send
5
Pausar o reiniciar. Para pausar la secadora en
cualquier momento
Abra la puerta o pulse START/PAUSE una vez.
Para reiniciar la secadora
Cierre la puerta. Pulse START/PAUSE.
NOTA : El secado continuará desde el punto en el
que se interrumpió el ciclo si cierra la puerta y pulsa
START antes de que pasen 10 minutos. Si el ciclo se
interrumpió más de 10 minutos, la secadora se
apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes
de reiniciar la secadora.
2
Carga
• Determine el tamaño de la carga por la cantidad de
espacio que la carga requiere más bien que el
peso de la carga.
• Evite de sobrecargar el secador. Después de estos
la instrucción puede ayudar a reducir su cuenta
para uso general, a prolongar la vida de sus ropas,
y a disminuir la probabilidad de la sequedad y de la
arruga desiguales.
3
Para usar un ciclo de secado por sensor
• Seleccione DRY LEVEL para ajustar el nivel de
sequedad que desea alcanzar en la carga. Según
se ejecuta el ciclo, el control detecta la sequedad
existente en la carga y ajusta el tiempo
automáticamente para alcanzar el nivel seleccionado.
• Seleccione las opciones deseadas.
• Pulse START/PAUSE.
NOTA : Las selecciones de NIVEL DE SECADO sólo
pueden realizarse mientras se usan ciclos de secado
por sensor seleccionando MORE (más) secado o
LESS (menos) secado para ajustar automáticamente
el tiempo necesario ya detectado.
4
Para usar un ciclo de manual por sensor
• Seleccione un ciclo de secado manual.
• Pulse MORE TIME o LESS TIME hasta que el
tiempo de secado aparezca en pantalla. Seleccione
MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiará en
intervalos de 1 minuto.
NOTA : La función MORE TIME o LESS TIME puede
usarse con secado manual, secado por tiempo y
secado rack (con niveles).
• Pulse TEMP. CONTROL hasta que se ilumine el
indicador de temperatura deseado.
• (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione
OPTIONS.
Para más detalles, consulte Opciones.
• Pulse START/PAUSE. Asegúrese de que la puerta
está cerrada.
• Si no pulsa START/PAUSE antes de que pasen 10
minutos una vez realizada la selección del ciclo, la
secadora se apagará automáticamente.
• Si desea terminar su ciclo de secado una vez pul-
sado START/PAUSE, pulse de nuevo
START/PAUSE.
Para detener su secadora en cualquier momento
Pulse START/PAUSE o abra la puerta.
ARRANQUE DE SEU SECADORA
Heavy Work Clothes
[Ropas de Uso Pesado]
4 pantalones vaqueros
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
2 pantalones de ejercicios
2 sudaderas
Towels[Toallas]
10 toallas de baño
10 toallas de mano
14 paños para limpiar
Mixed Load[Carga Mixta]
3 sabanas (1 grande, 2 medianas)
4 fundas de almohadas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 calzoncillos
10 pañuelos
Los siguientes son ejemplos de cargas
para Secadoras de Súper Capacidad:
ADVERTENCIA
La conexión indebida del cable o un error de
cableado relacionado puede provocar incendios,
descargas eléctricas o incluso la muerte.
CÓMO USAR
57
ESPAÑOL
• Marcando con la perilla, seleccione el ciclo desea-
do basándose en los tipos de colada y las condi-
ciones existentes.
Seleccione el ciclo de secado que concuerde con el
tipo de carga que desea secar.
(Vea la tabla de Características Preestablecidas de
los Ciclos Sensor Dry[sensor de secado] y Manual.
Los Ciclos de Sensor Dry[sensor de secado] le
permiten ajustar el ciclo con la carga que está
secando. Cada ciclo seca ciertas telas a la
temperatura recomendada. Un sensor detecta la
humedad en la carga y ajusta automáticamente el
tiempo de secado para un secado óptimo.
Muy potente
Use para secar algodón, toallas, algodones fuertes.
Algodón/Toallas
Use este ciclo para obtener temperatura medio-high
para secar toallas, mezclilla.
Normal
Use para secar telas firmes como ropa de trabajo
casual.
Prensar perm.
Use para planchado permanente y para prendas
sintéticas.
Delicado
Use para secar telas sintéticas, tejidos lavables y
telas de no planchar.
Ultra delicado
Use para secar delicadamente prendas de ejercicio,
encaje, etc.
SELECCIÓN DEL CICLO
Ciclo de Sensor Dry[sensor de secado]
Use los Ciclos Manuales para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo de secado y una
temperatura de secado. Cuando un Ciclo Manual es
seleccionado, la pantalla del estimated time
remaining(Tiempo Restante Estimado) muestra el
tiempo actual restante en su ciclo. Usted puede
cambiar el tiempo actual presionando los botones
more time y less time(Más Tiempo y Menos Tiempo).
Secado Rápido
Use para cargas pequeñas o cargas que necesiten
poco tiempo de secado.
Refrenscado
Use este ciclo para eliminar arrugas de las prendas,
tales como aquellas guardadas en maletas o
prendas arrugadas por haberse quedado mucho
tiempo en la secadora.
Secado con aire
Use el Modificador de Air Seco para prendas que no
necesiten calor para secarse como el hule, plástico y
telas sensibles al calor.
Ciclos Manuales
Tipos de Cargas del
Ciclo de Sensor Dry
[sensor de secado]
Temperatura
Tiempo*
(Minutos)
Características Predeterminadas del Ciclo de
Sensor Dry[sensor de secado]
HEAVY DUTY[MUY POTENTE]
Jeans, carga pesada
COTTON/TOWELS
[ALGODÓN/TOALLAS]
Toallas, pantalones de
algodón
NORMAL
Ropa de Trabajo, pana
PERM. PRESS
[PRENSAR PERM.]
Sintéticos, planchado
permanente
DELICATES[DELICADO]
Ropa Interior, playeras,
blusas
ULTRA DELICATE
[ULTRA DELICADO]
Prendas de ejercicio,
encaje, etc
High[Alto]
Medium High
[Mediano
Alto]
Medium
[Mediano]
Low[Bajo]
Low[Bajo]
Ultra Low
[Ultra Bajo]
54
55
41
36
32
34
Características Predeterminadas del Ciclo Manual
SPEED DRY
[Secado Rápido]
Cargas Pequeñas
FRESHEN UP
[Fresco]
Quita Arrugas
AIR DRY[Aire Seco]
High[Alto]
Medium HIgh
[Mediano Alto]
Aire Seco
25
20
30
Seco
Manualmente
Carga de Ciclos
Tipo
TEMP. TIEMPO
FIJADO EN
FABRICA*
(MINUTOS)
Anti-
estática
COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS
ANTES DE CADA CARGA
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, lea com-
pletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes de seguridad, antes de poner en funcionamiento
esta secadora.
ADVERTENCIA: a fin de reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a
terceros durante el uso de este electrodoméstico,
siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas
las expuestas a continuación:
Etiquetas de prendas delicadas
La mayoría de las etiquetas de las prendas incluyen
instrucciones para sus cuidados específicos.
Consejos útiles de carga
Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma
carga.
Las prendas húmedas aumentarán su volumen al
secarse. No cargue en exceso la secadora: las pren-
das requieren espacio para secarse a máquina ade-
cuadamente.
Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar
enganches o enredos en otras prendas.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está
limpio antes de secar una nueva carga; un filtro de
pelusas obstruido incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro hacia arriba y elimine
cualquier pelusa adherida al filtro con los dedos. No
enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Presione firmemente el filtro de pelusas para devolverlo
a su lugar. Consulte la sección “Limpieza regular” en la
página 62 para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está
instalado correctamente antes de poner la secadora en
funcionamiento. Poner la secadora en funcionamiento
sin el filtro de pelusas o con holgura en el mismo,
podría dañar la secadora y las prendas que contiene.
Compruebe todos los bolsillos para asegu-
rarse de que están vacíos. IArtículos como
clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden
dañar tanto su secadora como sus prendas.
Los objetos inflamables como mecheros o cer-
illas pueden prenderse y provocar un incen-
dio. No hacerlo podría conllevar riesgos de
explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte.
No seque nunca prendas de hayan estado
expuestas a aceite, gasolina u otras sustan-
cias inflamables.
El lavado de las prendas no
eliminará completamente la presencia de resid-
uos de aceite.
No acatar esta advertencia puede
provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
Agrupación de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las pren-
das en cargas que puedan secarse mediante el mismo
ciclo de secado.
Los distintos tejidos precisan diferentes cuidados y
algunos se secarán más rápidamente que otros. Para
obtener los mejores resultados, seque siempre juntos
los tejidos que requieran cuidados similares.
Filtro de
pelusas
58
CÓMO USAR
CLASIFICACIÓN DE CARGAS CARGA DE LA SECADORA
ESPAÑOL
CÓMO USAR
59
ESPAÑOL
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
INDICADOR ESTADO/LIMPIAR
FILTRO/CUIDADO ARRUGAS
Muestra el estado de la operación de secado.
Cuando se seleccione el cuidado de arrugas, esta
opción se iluminará. Cuando el encendido esté
activado, limpiar filtro parpadeará hasta que se
seleccione arrancar/pausa.
1
CONTROL PATERNO
El control paterno puede usarse para evitar que sus
niños hagan un uso indebido del panel de control
mientras la secadora está funcionando.
Cuando el control paterno está activado, todos los
botones estarán bloqueados y el botón del control
paterno se iluminará.
Para bloquear
Pulse y mantenga pulsado Rack Dry por 3 segundos.
Oirá un tono de zumbador y verá aparecer CL en la
ventana de estado.
Para desbloquear el control paterno, pulse y
mantenga pulsado Rack Dry por 3 segundos de
nuevo.
3
TIEMPO REST. ESTIMADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado.
Además de ello, si la secadora tiene algún problema,
aparecerán mensaje de error en pantalla.
2
1 2
3
ADVERTENCIA
Para lograr un mejor secado y seguridad,
limpie el filtro de pelusillas o hilos con cada
uso.
60
CÓMO USAR
60
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
ESPAÑOL
CONTROL TEMP.
Use la opción de control del tiempo para seleccionar
las temperaturas par alos ciclos manuales. Pulse
TEMP CONTROL hasta que se ilumine el ajuste de
temperatura. Los modificadores de la temperatura no
pueden usarse con los ciclos del secado por sensor.
Cuando Use Air Dry[Aire Seco]
Utilice el Modificador de Air Seco para artículos que
requieran secado sin calor, así como hule, plástico y
telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de
artículos que pueden ser secados usando el Air Seco.
Si es necesario, reinicie el ciclo para completar el secado.
2
CONTROL TIEMPO SECADO
Opción seca del tiempo del uso para cambiar tiempo
de secado en sus el propios usted puede seleccionar
el tiempo deseado de la operación manualmente
presionando el botón seco del tiempo que se extiende
a partir del 20 a 60 minutos.
1
Nivel secado
• Use este botón para ajustar el nivel de secado.
Primero, seleccione el ciclo de secado por sensor.
Seleccione el nivel de secado para ajustar cuánto
desea secar la carga. Según se ejecuta el ciclo, el con-
trol detecta el nivel de sequedad de la carga y ajusta el
tiempo automáticamente basándose en el nivel de
sequedad seleccionado.
NOTA : Las selecciones de NIVEL DE SECADO sólo
pueden realizarse mientras se usan ciclos de secado por
sensor seleccionando MORE (más) secado o LESS
(menos) secado para ajustar automáticamente el tiempo
necesario ya detectado.
• Verifique que todas las cubiertas estén completa-
mente cerradas.
Agite y mulla las almohadas con las manos
periódicamente durante el ciclo.
• Seque los artículos completamente. Las almohadas
de hule espuma tardan en secar.
NOTA: Aire Seco no està disponible con el Sensor
Ciclos de SENSOR DRY[sensor de secado]
3
ALARMA
La beeper[Alarma] controla el volumen de la señal
que se emite cuando se presiona algún botón en el
panel de control y cuando la conclusión de algún ciclo
es indicado. Presione beeper[Alarma] para ajustar el
nivel del sonido o para apagar la señal.
4
Tipo de Carga
TIEMPO FIJADO
ENFABRICA (MINUTOS)
Almohadas de hule
espuma, sostenes y
juguetes con relleno
20 - 30
20 - 30
40 - 50
10 - 20
Cortinas de Baño
(plástico), mantelerìa
Tapetes de goma
Olefin, polipropileno,
nailon puro
4 3 2 1
CÓMO USAR
61
ESPAÑOL
Abra la puerta
Sostenga la parrilla de
secado con ambas
manos.
Inserte la parilla de
secado dentro de la
tina.
Asegùrese que la
parilla estè bien puesta
dentro de la tina.
NOTA : No use Rack para un secado normal. El
secado con niveles se envía colocado en su sitio en
su secadora, de modo que debe sacar la estantería
para secados normales.
SECADO CON PARRILLA
PARA USAR LA PARRILLA DE SECADO
El perchero de secado viene incluido en
su secadora. Retire y deseche el material
envolvente antes de usarlo. Use el Rack
Dry[Secado con Parrilla] para artículos
que usted no quiera secar dando vueltas, así como
suéteres. Cuando use el perchero de secado con calor,
el aire caliente dentro de la secadora fluirá en una
trayectoria concentrada que permitirá un secado
uniforme y eficiente. Utilice el Tempo de Secado para
determinar el tiempo de secado deseado.
CUIDADO ARRUGAS
Esta opción le ayuda a evitar que que-
den arrugas en sus prendas de vestir.
Cuando seleccione la opción libre de
arrugas, la secadora dará vueltas
periódicamente hasta 3 horas una vez completado el
ciclo.
Puede usar esta opción en casi de que no pueda
sacar la colada terminado el secado.
ANTI BACTERIAL
Esta opciòn sòlo puede ser utilizada
con NORMA, HEAVY DUTY, CON-
NTON/TOWELS [TRABAJO HEAVY
DUTY, ALGODÓN/TOALLAS], y ciclos
Esta opciòn reduce algunos tipos de
bacterias. El proceso ANTIBACTERIAL produce altas
temperaturas durante el ciclo.
NOTA : No utilice este ciclo con las telas delicadas.
BEEPER DE SECADO HÚMEDO
Cuando selecciona la opción de Alarma
de Secado Húmedo, una alarma lo aler-
tará cuando su carga esté aproximada-
mente al 80% seco.
Esta alarma le permitirá retirar las prendas
ligeras que estén ya secas u otras prendas que quiera
planchar.
BOTONES OPCIÓN
PROGRAMA PERSONALIZADO
Programación personalizada para ajustar su
combinación favorita de distintos ajustes y
guardarlos aquí para rellamarlos con un
simple toque de un botón.
Seleccione un ciclo.
Cambie DRY LEVEL y TEMP CONTROL.
Seleccione OPTIONS, las que desee.
Mantenga pulsdao CUSTOM PROGRAM.
Para volver a llamar su CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALIZADO) guardado
Pulse CUSTOM PROGRAM y, a continuación, START/PAUSE.
* Reinicie el tiempo lo necesario para completar el secado.
20
Artículos sugeridos
para secado con
Parrilla
Temperatura Tiempo
Sugerido*
(Minutos)
Prendas de Lana
lavables
Low
[Bajo]
20
20/30
50/30
Low/Ultra Low
[Bajo/Ultra Bajo]
Air Dry[Aire Seco]
Ultra Low[Ulta
Bajo]
Air Dry
[Aire Seco]
Air Dry
[Aire Seco]
Juguetes rellenos de
algodón o de poliéster
Juguetes rellenos de
hule espuma
Almohadas de hule
espuma
Zapatos atléticos
50
62
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USARIO
ESPAÑOL
Limpieza del filtro de pelusas
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros
durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las expuestas a
continuación:
Limpieza del exterior
Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de su
secadora. La limpieza exterior de la máquina puede
realizarse con agua caliente y un detergente doméstico
suave y no abrasivo. Seque inmediatamente cualquier
derrame con un paño suave y húmedo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes desnaturalizados,
disolventes ni productos similares.
No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos; pueden dañar la superficie.
Asegúrese SIEMPRE de que el filtro de pelusas esté
limpio antes de cada ciclo. El indicador de control del fil-
tro de pelusas en el panel de control parpadeará antes
de cada ciclo para recordárselo.
NOTA: No utilice NUNCA la secadora sin el filtro de
pelusas instalado.
Para eliminar las pelusas entre ciclos:
Abra la puerta de la secadora.
Tire hacia arriba del filtro de pelusas. A continuación:
Elimine los restos de pelusa del filtro con los dedos.
Limpieza exhaustiva periódica:
Con el paso del tiempo, cierto tipo de suavizantes
pueden acumularse en el filtro de pelusas. Dichas acu-
mulaciones pueden restringir el flujo de aire a través del
filtro, reduciendo el rendimiento de la secadora y alargan-
do los tiempos de secado.
Si el filtro presenta un aspecto
oscuro o sucio al trasluz, siga los pasos expuestos a con-
tinuación para limpiarlo:
Utilice agua caliente jabonosa y un cepillo duro para
limpiar el filtro.
Asegúrese de que el filtro está completamente seco
antes de volver a instalar y utilizar la secadora.
NOTA: No utilice NUNCA la secadora con un filtro de
pelusas mojado.
Limpieza del interior
Seque el contorno del hueco y la junta de la puerta con
un paño suave y húmedo para eliminar las acumula-
ciones de pelusas y polvo que podrían dañar la junta de
la puerta.
Limpie el cristal de la puerta con un paño suave
humedecido en agua caliente y un detergente doméstico
neutro no abrasivo; a continuación séquelo.
No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos; pueden arañar o dañar la superficie.
Mantenimiento de los conductos
Debe comprobarse el conducto de ventilación en busca
de acumulaciones de pelusa y limpiarlo al menos una vez
al año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el
rendimiento del secado, compruebe los conductos en
busca de obstrucciones y bloqueos. Si se ilumina el
indicador CHECK VENT, debe comprobarse
inmediatamente la existencia de daños u obstrucciones
en el sistema de ventilación. El indicador CHECK VENT
indica una reducción grave en la ventilación del flujo de
aire que reducirá drásticamente el rendimiento energético
y aumentará los tiempos de secado. Los sistemas de
ventilación dañados o restringidos no quedan cubiertos
por la garantía de la secadora. Los daños ocasionados
en la secadora derivados de sistemas de ventilación
dañados, restringidos o inadecuados de cualquier otra
forma, no quedan cubiertos por la garantía de la unidad.
Limpieza alrededor y bajo la secadora
Aspire regularmente las pelusas y el polvo de los alrede-
dores y debajo de la secadora.
Desenchufe la secadora antes de proceder a su limpieza para evitar riesgos de descarga eléctrica. No acatar
estas advertencias puede provocar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o, incluso, peligro de muerte.
No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la secadora.
Dañarán el acabado.
Filtro de
pelusas
LIMPIEZA REGULAR
63
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Secar excesivamente una carga puede hacer que se acumule en las prendas
electricidad estática. Ajuste los valores y utilice tiempos de secado más cortos
o ciclos de secado por sensor. Seleccione un ajuste “Less Dry” (menos seco)
en los ciclos de secado por sensor si fuese necesario.
La secadora no se enciende
Compruebe si…
Entonces:
El cable de alimentación no está enchufado de forma
adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o
se ha producido un corte de suministro eléctrico en
la vivienda.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del
fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, hágalo corregir por un
electricista cualificado.
NOTA: debido al diseño de las secadoras eléctricas, es posible que, en
caso de problemas en los circuitos, la secadora eléctrica funcione sin calor.
La secadora no calienta
Compruebe si…
Entonces:
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se
ha producido un corte de suministro eléctrico en la
vivienda.
Suministro o servicio de gas cortado
(sólo modelos de gas).
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del
fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, hágalo corregir
por un electricista cualificado.
Manchas de grasa o suciedad en las prendas
Compruebe si…
Entonces:
Se han secado juntas prendas limpias y sucias.
Utilice su secadora sólo para secar prendas limpias; la ropa sucia puede
contaminar prendas limpias introducidas en la misma carga o en cargas
posteriores.
Las prendas no estaban limpias y secas antes de
introducirlas en la secadora.
Las manchas en prendas secas podrían no haber sido eliminadas durante el
proceso de lavado. Asegúrese de que las prendas han sido limpiadas y
secadas por completo según las instrucciones de su lavadora y del fabri-
cante del detergente. Ciertas manchas difíciles podrían requerir un
tratamiento previo al lavado.
Compruebe que las válvulas de corte de gas de la vivienda y la secadora
están abiertas por completo.Aunque la secadora no disponga de suministro
de gas, funcionará y no mostrará códigos de error. Compruebe que funcio-
nen con normalidad otros electrodomésticos de la vivienda que utilicen gas.
Electricidad estática excesiva en las prendas tras el secado
Compruebe si…
Entonces:
No se ha utilizado suavizante o se ha usado de forma
incorrecta.
Las prendas están secándose demasiado tiempo
(secadas en exceso).
Se están secando prendas sintéticas, de planchado
permanente o de mezcla sintética.
Utilice suavizante si dispone de ella, para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
Estos tejidos son, por naturaleza, más propensos a acumular electricidad estática.
Intente utilizar suavizante o utilice la opción LESS DRY (menos seco) y/o un ajuste
de tiempo más corto para la función TIMED DRY (tiempo de secado).
Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente a una toma
de pared con conexión de puesta a tierra que coincida con la placa de
especificaciones de la secadora.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)
COMPRUEBE SI EL INDICADOR DE VENTILACIÓN ESTÁ PARPADEANDO
Compruebe si…
Entonces:
El conducto tiene demasiada longitud o demasiados
cambios de dirección/restricciones.
Existen bloqueos en el conducto por
acumulaciones de pelusas u otros productos
extraños.
Instale un conducto con un recorrido más corto o recto. Consulte
las instrucciones de instalación para obtener más detalles.
El conducto debe comprobarse/limpiarse inmediatamente. La secado-
ra puede utilizarse en estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán mayores y aumentará el consumo eléctrico.
* Esta luz de advertencia no indica un fallo en la secadora y no queda
cubierto por la garantía de la máquina. Póngase en contacto con el
servicio técnico de limpieza de conductos para concertar una cita y
limpiar e inspeccionar su sistema de evacuación.
64
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El tiempo de secado no es consistente
Compruebe si…
Entonces:
Los ajustes de calor, tamaño de la carga o humedad
en las prendas no son consistentes.
Las prendas tardan mucho en secarse
Compruebe si…
Entonces:
La carga no ha sido agrupada correctamente.
Se trata de una carga grande de tejidos pesados.
Separe las prendas pesadas de las ligeras. Las prendas más grandes y
pesadas tardan más en secarse. Las prendas ligeras en una carga de
prendas pesadas pueden falsear los resultados del sensor, ya que se
secan antes.
Existen conductos de ventilación bloqueados, sucios
o de longitud excesiva.
Asegúrese de que los conductos de ventilación están instalados correc-
tamente y libres de residuos, pelusas y obstrucciones. Asegúrese de
que los amortiguadores de la pared exterior pueden abrirse correcta-
mente y no están bloqueados, atascados o dañados.
Los tejidos pesados tardan más en secarse debido a que tienden a
retener más humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de
secado más consistentes para tejidos grandes y pesados, divida estas
prendas en cargas más pequeñas de un tamaño coherente.
Los controles de la secadora no están ajustados
correctamente.
Utilice los ajustes de control adecuados al tipo de carga que está secan-
do. Ciertas cargas pueden requerir un ajuste del nivel de humedad para
secarse correctamente.
El filtro de pelusas necesita limpieza.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga. Tras eliminar la
pelusa, sujete el filtro al trasluz para comprobar si está sucio u obstrui-
do. Si parece sucio, siga las instrucciones de limpieza proporcionadas
en la página 62. Con ciertas cargas que generan grandes cantidades de
pelusa, podría ser necesario pausar el ciclo y limpiar el filtro durante el
transcurso del mismo.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o
se ha producido un corte de suministro eléctrico en
la vivienda.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del
fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, hágalo corregir
por un electricista cualificado.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para conseguir
mejores rendimientos y eficacia de secado.
La secadora está cargada de forma insuficiente.
Si está secando una carga muy pequeña, añada algunas prendas más
para asegurarse un volteo correcto. Si la carga es muy pequeña y está
utilizando ciclos de secado por sensor, el control electrónico no detec-
tará correctamente la humedad de la carga y podría finalizar el ciclo
demasiado pronto. Utilice la función de secado por temporizador o
añada algunas prendas húmedas a la carga.
El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del tipo de
calor utilizado (eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la carga,
los tipos de tejidos, la humedad de las prendas y el estado de los con-
ductos de ventilación y del filtro de pelusas. Incluso una carga desequi-
librada en el tambor puede ocasionar un centrifugado deficiente que
resulte en prendas más húmedas que tardarán más tiempo en secarse.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
ESPAÑOL
65
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ciertos tejidos producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco) y
deben secarse separadas de otras que tienen facilidad para atraparla (por
ejemplo, unos pantalones de lino negro).
Las prendas han encogido
Compruebe si…
Entonces:
Las instrucciones para el cuidado de las prendas no
se han tenido en cuenta.
Para evitar que las prendas encojan, siga atentamente las instrucciones rel-
ativas al cuidado de sus prendas, ya que ciertos tejidos encojen de forma
natural al ser lavados. Otro tipo de tejidos pueden lavarse, pero encogen al
secarse a máquina. No use calor o utilice un ajuste menor y/o la función
RACK DRY (secado con bandeja) si dispone de ellas.
Las prendas están arrugadas
Compruebe si…
Entonces:
Las prendas están secándose demasiado tiempo
(secadas en exceso).
Las prendas han permanecido en la secadora
demasiado tiempo una vez terminado el ciclo.
Utilice la opción WRINKLE GUARD (anti-arrugas). Esta función hará girar
brevemente las prendas cada pocos minutos y durante 150 minutos para
ayudar a prevenir las arrugas.
La pantalla muestra el código de error TE1 ó TE2
Compruebe si…
Entonces:
La detección de temperatura falla. Apague la secadora y solicite asistencia técnica.
Pelusa sobre las prendas
Compruebe si…
Entonces:
El filtro de pelusas no se ha limpiado correctamente.
Las prendas no se han agrupado correctamente.
Las prendas acumulan un exceso de electricidad
estática.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga. Tras eliminar la pelusa,
sujete el filtro al trasluz para comprobar si está sucio u obstruido. Si parece
sucio, siga las instrucciones de limpieza proporcionadas en la página 62.
Con ciertas cargas que generan grandes cantidades de pelusa, podría ser
necesario limpiar el filtro durante el transcurso del ciclo.
• Utilice suavizante para reducir la electricidad estática. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante.
• Secar excesivamente una carga puede hacer que se acumule en las
prendas electricidad estática. Ajuste los valores y utilice tiempos de seca-
do más cortos o ciclos de secado por sensor.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para secarlas.
Ha olvidado pañuelos de papel, papel, etc. en los bolsillos.
Busque a fondo en los bolsillos antes de proceder al lavado o secado de las prendas.
Secar una carga en exceso puede producir arrugas en las prendas.
Intente utilizar un tiempo de secado más corto o utilice la opción LESS
DRY y retire las prendas mientras aún retienen un poco de humedad.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)
66
ACCESORIOS OPCIONALES
ESPAÑOL
Utilice un pedestal para
alcanzar la ropa con más
facilidad.
Blanco = 796.51022
Jengibre = 796.51028
Rojo chile = 796.51029
Plata Inoxidable = 796.45009
Utilice el kit de
ventilación lateral para
ventilar directamente
desde cualquiera de los
lados o desde la base.
Kit # D26-49670
Utilice el KIT DE ADAPTACIÓN
A LP para cambiar las
conexiones de gas de la
secadora de Gas natural (NG)
a Gas propano licuado (LP).
4948EL4002C
NOTA: la instalación del kit de
adaptación a LP debe
realizarla un profesional de
servicio cualificado.
ACCESORIOS OPCIONALES
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales
• Un (1) riel frontal
• Cuatro (4) tornillos
Herramientas necesarias para la instalación:
• Destornillador de cabeza Philips
ADVERTENCIA:
Una instalación incorrecta puede provocar accidentes
graves.
El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen
que este procedimiento de apilado sea demasiado arries-
gado para que lo acometa una sola persona. Son pre-
cisas dos o más personas para instalar el kit de apilado.
Existe un riesgo grave de lesiones de espalda y otros daños.
No utilice el kit de apilado con una secadora de gas bajo
ciertas condiciones potencialmente inestables como una
vivienda móvil. No acatar estas advertencias puede provo-
car lesiones graves.
Coloque la lavadora sobre un suelo firme, estable y nive-
lado, capaz de soportar el peso de ambos
electrodomésticos. No acatar estas advertencias puede
provocar lesiones graves..
NO apile la lavadora sobre la secadora.
No acatar estas advertencias puede provocar lesiones
graves.
Si los electrodomésticos ya estuvieran instalados,
desconéctelos del suministro eléctrico, de las tomas de
agua y gas y de las conexiones de drenaje o ventilación.
No hacerlo puede provocar descargas eléctricas, incendios,
explosiones o incluso la muerte.
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
Asegúrese de que la parte superior de la lavadora esté limpia y
seca. Retire el papel posterior de la cinta de espuma de uno de
los soportes laterales del kit de apilado.
Instale cada riel lateral en los flancos laterales de la parte supe-
rior de la lavadora, como se muestra. Presione firmemente la
cinta de espuma en su lugar en la parte frontal. Asegure la
parte posterior del soporte con un tornillo por la parte de atrás.
Coloque la secadora sobre la lavadora con los pies de nivelación
ligeramente por delante de los soportes en los rieles laterales, como
se muestra. Deslice la secadora hacia atrás hasta que los pies de
nivelación posteriores se anclen en su sitio gracias a los soportes
posteriores del kit de apilado. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no
atraparse o pillarse los dedos mientras coloca la secadora.
Introduzca el riel transversal entre la lavadora y la secadora con las
lengüetas por encima. Empuje el riel hacia atrás hasta que las
lengüetas estén sobre los pies de nivelación y los orificios de los
tornillos estén correctamente alineados. Instale un tornillo en cada
extremo del riel para bloquear el tornillo y la secadora en su lugar.
Utilice un kit de apilado
para montar la
secadora sobre la
lavadora y ahorrar
espacio
D26 18992 (Titanio)
Monitor remoto de lavado
Revise el estado de su carga
de lavado desde cualquier
lugar en el hogar sin cablea-
do especial. La unidad se
enchufa a cualquier tomacor-
riente de casa estándar y
alterna entre el estado de la
lavadora y secadora.
67
ACCESORIOS OPCIONALES
ESPAÑOL
Levantar Bajar
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL
Listado de piezas
Las siguientes piezas están incluidas con el pedestal.
• 18 tornillos de montaje
• 4 soportes para la secadora
• 1 llave de ajuste para ajustar los pies de nivelación
• 1 destornillador de cabeza Phillips
• Instrucciones de instalación
Herramientas necesarias
Son necesarias las siguientes herramientas
para llevar a cabo la instalación.
• 1 destornillador Phillips nº 2
• 1 llave de ajuste para ajustar los pies de nivelación
(incluida)
Para garantizar una instalación segura y protegida, siga
atentamente las instrucciones expuestas a continuación.
ADVERTENCIA:
Una instalación incorrecta puede provocar accidentes graves.
Los electrodomésticos son pesados. Son precisas dos o más
personas para instalar el pedestal. Existe un riesgo grave de
lesiones de espalda y otros daños.
No permita que los niños jueguen sobre o en el interior de la
secadora. Existe riesgo de asfixia o lesiones.
No se apoye sobre el tirador. Podría lesionarse gravemente.
Si los electrodomésticos ya estuvieran instalados,
desconéctelos del suministro eléctrico, de las tomas de agua y
gas y de las conexiones de drenaje o ventilación. No hacerlo
puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o inclu-
so la muerte.
Durante la instalación, deberá utilizar guantes.
Asegúrese de que los pies de nivelación de la secadora están
totalmente replegados.
NOTA: la secadora y el pedestal deben situarse en un suelo firme,
resistente y nivelado para un funcionamiento correcto.
Retraer por completo
Ajuste la secadora en su posición sobre el pedestal. Los pies de
nivelación de la secadora quedarán alineados con la mayoría de los
cortes interiores en los soportes del pedestal, como se muestra. Las
secadoras son grandes y pesadas, por lo que deberá ayudarle alguien a
levantarla.
Afloje las tuercas de fijación en los pies de nivelación del pedestal con
una llave; a continuación, ajuste los pies de nivelación como se muestra
arriba para nivelar la secadora. Utilice un nivel y asegúrese de que los 4
pies de nivelación están firme y uniformemente instalados sobre el
suelo.
Para la lavadora/combo
Para la secadora
Introduzca el T-clip de los 4 dispositivos de retención dentro de
las ranuras de la base de la secadora con el soporte levantado
hacia fuera de la secadora. Presione la parte posterior del dis-
positivo de retención hacia arriba mientras lo desliza hacia fuera
de la secadora para bloquearlo en su lugar.
Asegúrese de que los orificios en los soportes del pedestal
queden alineados con los de los dispositivos de retención de la
secadora; a continuación, instale dos tornillos en cada soporte.
Una vez ajustado y nivelado el pedestal, utilice una llave para
apretar las tuercas de fijación en la base del pedestal para
evitar que los pies de nivelación vibren y se desajusten.
T-clip
Dispositivo
de retención
Tuerca de fijación
6868
ACCESORIOS OPCIONALES
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTILACIÓN LATERAL
Listado de piezas
Las siguientes piezas están incluidas con el pedestal.
• Salida del conducto (A) (ventilador – codo)
• Codo del conducto
• Salida del conducto (B) (codo - salida)
• Tapa de cubierta
• Instrucciones de instalación
• Tornillo
Herramientas necesarias
Son necesarias las siguientes herramientas para llevar a
cabo la instalación.
1 destornillador Phillips nº 2
1 llave de ajuste para ajustar los pies de nivelación
(incluida)
ADVERTENCIA:
Utilice conductos de ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
• Limpie los viejos conductos antes de proceder a la
instalación de esta secadora.
• Utilice guantes durante la instalación.
• No acatar estas instrucciones puede provocar incen-
dios o, incluso, peligro de muerte.
Su nueva secadora viene preajustada de fábrica con la
ventilación a través de la parte posterior. También
puede configurarse para que ventile a través de la
base o por el lateral (la ventilación a través del lateral
derecho no está disponible para modelos de gas).
Opción 2: ventilación por la base
Presione las pestañas de las piezas prepunzonadas y retírelas con
cuidado para liberar la abertura de ventilación que desee (la venti-
lación a través del lateral derecho no está disponible para modelos
de gas). Presione el conducto adaptador sobre el alojamiento del
ventilador y fíjelo a la base de la secadora, como se muestra.
1
1
/2"
(3.8 cm)
Monte previamente un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente
sección de conducto de 4 pulgadas (10 cm) y asegure todas las
juntas con cinta para conductos. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunta HACIA FUERA de la secadora. Introduzca
el montaje codo/conducto a través de la apertura lateral y presiónelo
sobre el conducto del adaptador. Asegure todas las uniones con
cinta para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del
conducto se proyecta 1,5 pulgadas (3,8 cm) para que pueda
conectarse a los conductos restantes. Fije la tapa de cubierta a la
parte posterior de la secadora mediante el tornillo incluido.
Presione el conducto adaptador sobre el alojamiento del venti-
lador y fíjelo a la base de la secadora, como se muestra.
Introduzca el codo de 4 pulgadas (10 cm) a través de la
apertura posterior y presiónelo sobre el conducto del adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia
abajo, a través del orificio situado en la base de la secadora.
Asegure todas las uniones con cinta para conductos. Fije la
tapa de cubierta a la parte posterior de la secadora mediante el
tornillo incluido.
Tornillo de
retención
Conducto de
evacuación
posterior
Tornillo de
retención
Conducto de
evacuación
posterior
Tapa de
cubierta
Adapter
Duct
Soporte
Prepunzonado
Conducto
adaptador
Soporte
Prepunzonado
Elbow
Tapa de
cubierta
Codo
Extraiga el tornillo de retención del conducto de evacuación
posterior. Extraiga el conducto de evacuación.
Extraiga el tornillo de retención del conducto de evacuación
posterior. Extraiga el conducto de evacuación.
Opción 1: ventilación lateral
(las secadora de gas sólo pueden ventilarse por el lateral izquierdo).
11/2"
(3,8 cm)
69
GARANTÍA
ESPAÑOL
Garantía limitada de un año
Si, tras ser instalado, operado y mantenido según todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodoméstico sufriera averías debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del período de un
año desde la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME para su reparación gratuita.
Si este electrodoméstico fuera utilizado con fines distintos a los domésticos, esta garantía sólo sería aplic-
able durante 90 días desde la fecha de compra.
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrirá:
Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero
no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad.
Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del
producto.
Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
Daños o averías en caso de no acatar todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o manten-
imiento incluidas con el producto.
Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los fines
para los que fue diseñado.
Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a
los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
Daños o averías en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no autorizadas.
Cláusula de exención de responsabilidad o garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se ha
mencionado.Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto,
estás limitadas a un año o el período de tiempo más reducido permitido por la ley. Sears no será responsable de
los daños incidentales o derivados.
Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o derivados, o limita-
ciones en relación a la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas
limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted.
Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea utilizado dentro de los Estados
Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos
dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Transcripción de documentos

Dryer Use & Care Guide and Installation Instructions Secadora ENGLISH Guía de uso y cuidado e Instrucciones de instalación Sèche-linge Guide d'utilisation et d'entretien et instructions d'installation FRANÇAIS ESPAÑOL Models / Modelos / Modèles Electric / Eléctrico / Électrique 796.8077# Gas / Gas / À gaz # = color number, número de color, numéro de couleur MFL62512813 Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca ÍNDICE ACUERDOS DE PROTECCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD Qué hacer si huele gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los toxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instrucciones importante para la instalación . . . . . . . . . . 39,40 Instrucciones importante para conectar la electricidad . . . . 41 Contrato maestro de protección Felicidades por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore ha sido diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento fiable. Pero, como todos los productos, puede necesitar un mantenimiento preventivo o reparaciones puntuales. Contar con una Acuerdo maestro de protección puede ahorrarle dinero y problemas. El Contrato maestro de protección también ayuda a ampliar la vida útil de su nuevo producto. Esto es lo que incluye el Contrato*: Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener el funcionamiento correcto de los productos bajo un uso normal, no sólo defectos. Nuestra cobertura va más allá de la garantía del producto. Sin exclusión de fallos deducibles ni funcionales de la cobertura protección real. Servicio especializado con un ejército de más de 10 000 técnicos de servicio Sears autorizados, lo que significa que su producto estará en manos de alguien en quien puede confiar. Asistencia telefónica y servicio de mantenimiento y reparación a escala nacional, cada vez que nos necesite, cuantas veces nos necesite. Garantía por piezas defectuosas sustitución de su producto cubierto por la garantía si experimenta cuatro o más averías en un plazo de doce meses. Sustitución del producto si su producto cubierto por la garantía no puede repararse. Revisión anual de mantenimiento preventivo a petición sin coste adicional. La ayuda rápida por teléfono la denominamos Resolución rápida. Asistencia telefónica en todos los productos por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como en un “manual del usuario parlante”. Protección de sobrecarga contra daños eléctricos debidos a fluctuaciones del suministro. Protección de 250$ por pérdida de alimentos anuales por cualquier pérdida de alimentos debida a fallos mecánicos de cualquier frigorífico o congelador bajo garantía. Devolución del coste por alquiler si una reparación del producto cubierto por la garantía tardara más tiempo del previsto. 10% de descuento sobre el precio habitual de cualquier servicio de reparación no cubierto y de las piezas instaladas asociadas. Una vez adquirido el acuerdo, una simple llamada telefónica es todo lo que hace falta para concertar su cita de servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o la noche, o fijar la hora de la reparación online. El Contrato maestro de protección se traduce en una compra libre de riesgos. Si, por cualquier razón, realiza una cancelación durante el período de garantía del producto, le proporcionaremos un reembolso completo o prorrateado una vez expirado el período de garantía del producto. ¡Adquiera hoy mismo su Contrato maestro de protección! Algunas limitaciones y exclusiones son aplicables. Para obtener información sobre precios y adicional en los EE.UU., llame al 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá difiere en algunos aspectos. Para obtener información completa, póngase en contacto con Sears Canadá llamando al 1-800-361-6665. Servicio de instalación Sears Para solicitar la instalación profesional de Sears para la instalación doméstica de electrodomésticos, mecanismos de apertura para puertas de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos en los EE.UU. o Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME . CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS Piezas y componentes significativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Dimensiones y especificaciones significativas . . . . . . . . . . . 43 Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Escoger la ubicación correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Espacios libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Instalación con base de pedestal o kit de apilado opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Requerimientos de gas (Sólo modelos de gas) . . . . . . . . . . 45 Conexión de las secadoras de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,46 Requerimientos de eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conexión de las secadoras de eléctricas . . . . . . . . . . . . . 47,48 Ventilación de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,50 Nivelación de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cambio de sentido del giro de apertura de la puerta . . . . . 51 Procedimiento de cambio del panel de control . . . . . . . . . 52,53 Comprobación final de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ESPAÑOL CÓMO USAR Funciones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Arranque de seu secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Selección del ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Clasificación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Carga de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Pantalla de tiempo y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Botones modificadores de ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Botones opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Programa personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Secado con parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Cuidado arrugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Anti bacterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Beeper de secado húmedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USARIO Limpieza regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . 63-65 ACCESORIOS OPCIONALES Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Instalación del kit de apilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Instalación del pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Instalación del kit de ventilación lateral . . . . . . . . . . . . . . . . 68 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio que se muestra a continuación, registre la fecha de compra, el nº de modelo y el nº de serie de su producto. Podrá encontrar los números de modelo y de serie impresos en una placa de identificación ubicada dentro de la puerta de la secadora. Tenga disponible esta información siempre que entre en contacto con Sears en relación con su producto. Nº de modelo. Fecha de compra Nº de serie. Guarde estas instrucciones, y su ticket de compra, para futuras consultas. 36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: PELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. • No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. • No almacene o use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico. • Únicamente un técnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compañía de gas deberán realizar el mantenimiento y la instalación. • Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales. • Guarde estas instrucciones. QUÉ HACER SI HUELE GAS: 1. No intente encender un cigarrillo o fósforo, ni encender ningún electrodoméstico a gas o eléctrico. 2. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio. 3. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitación, edificio o área. 4. Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su compañía de gas al pie de la letra. 5. Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. 37 ESPAÑOL Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Precauciones básicas de seguridad ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. • No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante. ESPAÑOL • No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie. • No use calor para secar artículos que contienen caucho espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho. • Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. • No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado. • La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio. • No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las otras partes estén en movimiento. • No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a variables climáticas. • No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. • Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. • Retire la pelusa del filtro antes de cada carga. • No altere los controles. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. 38 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. ADVERTENCIA - Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Conecte la secadora adecuadamente a tierra según todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No hacerlo puede provocar una deformación, humo o un incendio. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Todas las reparaciones y controles deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Quite la película de vinilo protectora del producto. No hacerlo puede provocar una deformación, humo o un incendio. • Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas encima del piso para una instalación en el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • No lo instale cerca de un elemento que genera calor, como una cocina u horno de cocción. No hacerlo puede provocar una deformación, humo o un incendio. • Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. 39 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN Conducto de escape/Tubería: • El conducto de escape deberá tener 10.2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior. La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. ESPAÑOL • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. 40 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. • Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurarse que el enchufe está correctamente conectado a tierra. Esto evitará riesgos de descargas y asegurará la estabilidad durante el funcionamiento. • Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 41 ESPAÑOL • La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificación de tensión correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS PIEZAS Y COMPONENTES SIGNIFICATIVOS Existen varios componentes importantes a los que se hace referencia en este manual. 1 DESEMPEÑO EXTRAORDINARIO Sin mencionar su incomparable gran capacidad, puede beneficiarse por su Eficiencia en tiempo, operaciòn silenciosa y su sistema de ahorro de energìa. 2 TINA DE ACERO INOXIDABLE Las tinas de acero inoxidable no se oxidan por naturaleza asì que el òxido nunca se presentarà en sus prenda. 3 DISEÑO ARTÍSTICO Atractivo y moderno panel frontal y gran puerta de cristal limpio para ue su secadora tenga el mejor aspecto. 4 CUIDADO DIGITAL DE LOS TEJIDOS ESPAÑOL Calentador con control de la temperatura multinivel para cuidar mejor sus prendas más queridas. 5 FACILIDAD DE USO Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora. Ubicación del cable de alimentación (modelos de gas) 6 USO DEL RLM (MONITOR Panel de acceso al bloque de terminales (modelos eléctricos) REMOTO DE LA SECADORA) El RLM controla el estado de su lavadora y/o secadora. Puede conectar la unidad de visualización en cualquier toma de su casa. La Unidad de Visualización RLM puede comprarse separadamente para esta secadora. 7 CONTROL ADAPTABLE El panel de control puede estar en posición superior o inferior para permitir el fácil acceso bien en paralelo o sobre una lavadora. 8 SELECCIONES CON UN BOTÓN Para seleccionar una opción, presione una vez el botón. No es necesario presionar los botones varias veces para desplazarse por una lista de opciones. 9 PLC Modem Ubicación de la toma de gas (Modelos de gas) Este panel cubre el módem del PLC [Controlador lógico programable] y debe ser quitado únicamente por un técnico o especialista de mantenimiento al instalar el Monitor remoto de lavandería [Remote Laundry Monitor]. (Adquirido por separado). Salida del conducto de evacuación Parte posterior de la secadora 42 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES SIGNIFICATIVAS Descripción Secadora (de gas y eléctrica) Requerimientos eléctricos Consulte la etiqueta de especificaciones. Requerimientos de gas* NG: 6–8 pulg. de columna de agua Requerimientos de gas* LP: 10–13 pulg. de columna de agua Dimensiones 27" (W) X 30 1/10" (D) X 38 11/16" (H), 50" (D con la puerta abierta) 68,6 cm (W) X 76,5 cm (D) X 98,3 cm (H), 127,3 cm (D con la puerta abierta) Peso neto 131 libras (59,4kg) Capacidad de secado IEC 7,3 pies cúbicos *Sólo modelos de gas. REQUISITOS DE UBICACIÓN ESCOGER LA UBICACIÓN CORRECTA 4" (10 cm) • No almacene ni instale la secadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas. • Escoja una ubicación que disponga de un suelo firme y nivelado. • Si va a instalar la secadora en un garaje, coloque la unidad al menos a 18 pulgadas (46 cm) sobre el nivel del suelo. • Conecte correctamente a tierra la secadora cumpliendo todos los códigos y ordenanzas. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la secadora en espacios húmedos ni mojados. IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora en una vivienda prefabricada o móvil, consulte la sección Requerimientos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas en la página 47. ESPAÑOL 20" (50,8 cm) IMPORTANTE: Lea por competo todas las instrucciones de instalación antes de instalar y poner en funcionamiento su secadora! Es importante que revise por completo este manual antes de instalar y utilizar su secadora. En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones pormenorizadas acerca de las conexiones eléctricas, conexiones de gas y evacuación de la unidad. 4" (10 cm) 30 1/10" (76,5 cm) 50 1/10" (127,3 cm) 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm) ESPACIOS LIBRES • La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre mínimo de 5-1/2 pulgadas (14 cm) en la parte trasera de la secadora para el conducto de evacuación. • Permita unos espacios libres en los laterales y parte posterior de 1 pulgada (2,6 cm) para minimizar la vibración y el ruido. • Se recomienda permitir un espacio libre adicional para llevar a cabo la instalación y el mantenimiento. • Asegúrese de tener en cuenta las molduras de paredes, puertas o suelo, que podrían aumentar el espacio libre requerido. • Permita al menos 21 pulgadas (53,3 cm) en la parte frontal de la secadora para abrir la puerta. Agujero de Ventilación Agujero de Ventilación 43 Instrucciones adicionales para instalaciones en armario: • La puerta del armario debe permitir la entrada del flujo de aire suficiente. Consulte el esquema de la derecha para consultar los requisitos mínimos de las aperturas de ventilación. También es acepable la utilización de puertas de celosía. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN CON BASE DE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONAL IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora utilizando una base de pedestal o kit de apilado opcional, consulte las instrucciones de dicho elemento antes de proceder con la instalación. Dimensiones precisas para la instalación con pedestal Dimensiones precisas para la instalación con kit de apilado 51 1/2" (130,9 cm) 77 " (190,5 cm) ESPAÑOL 30 1/5" (76,7 cm) 4" (10 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) ACCESORIOS OPCIONALES Utilice el KIT DE ADAPTACIÓN A LP para cambiar las Monitor remoto de lavado Revise el estado de su carga conexiones de gas de la Utilice un pedestal para Utilice un kit de apilado Utilice el kit de secadora de Gas natural (NG) alcanzar la ropa con más para montar la secadora ventilación lateral para de lavado desde cualquier a Gas propano licuado (LP). sobre la lavadora y ventilar directamente lugar en el hogar sin cablea- 4948EL4002C facilidad. ahorrar espacio desde cualquiera de do especial. La unidad se Blanco = 796.51022 NOTA: la instalación del kit D26 18992 (Titanio) los lados o desde la enchufa a cualquier tomacor- de adaptación a LP debe Jengibre = 796.51028 riente de casa estándar y base. Rojo chile = 796.51029 alterna entre el estado de la realizarla un profesional de Kit # D26-49670 Plata Inoxidable = 796.45009 servicio cualificado. lavadora y secadora. 44 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REQUERIMIENTOS DE GAS (SÓLO MODELOS DE GAS) CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS ADVERTENCIA: a fin de reducir el riesgo de Requerimientos del suministro de gas: Esta secadora viene configurada de fábrica para utilizar gas natural (NG). Ésta puede adaptarse para que utilice gas LP (propano licuado). La presión del gas no debe sobrepasar las 8 pulgadas de columna de agua para (NG) ni 13 pulgadas de columna de agua para (LP). La conexión de la secadora al suministro de gas debe realizarla un técnico de servicio cualificado o de la compañía. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula manual de cierre individual durante cualquier prueba de presión del suministro de gas. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Requerimientos de la toma de suministro: Su lavadero debe disponer de una toma de suministro de gas rígida para su secadora. IEn los EE.UU., debe instalarse una válvula manual de corte individual en un radio de al menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, según el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. Debe instalarse un tapón de tubería NPT de 1/8-pulgadas. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Si se utiliza una tubería rígida, debe ser IPS de 1/2-pulgadas. Si lo aceptan los códigos y ordenanzas locales y su proveedor de gas, puede utilizarse tubería autorizada de 3/8-pulgadas cuando la longitud sea inferior a 20 pies (6,1 m). Deberá utilizarse tubería de mayor sección para longitudes que excedan los 20 pies (6,1 m). No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Conecte la secadora al tipo de gas que se indique en la placa de identificación. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Para evitar contaminación procedente de la válvula de gas, purgue el aire y los sedimentos del suministro de gas antes de conectarlo a la secadora. Antes de apretar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire residual hasta que perciba olor a gas. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. NO utilice una llama abierta para buscar fugas de gas. Utilice un líquido de detección de fugas no corrosivo. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Utilice únicamente una toma de suministro de gas certificada AGA o CSA con conectores de acero inoxidable flexible. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Utilice cinta de teflón o un sellador de tubos que sea insoluble en gas de petróleo licuado (LP) en todas las tuberías. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. NO intente desmontar la secadora; cualquier desmontaje requiere la atención y las herramientas de un técnico o compañía de servicio autorizada y cualificada. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Requerimientos eléctricos sólo para modelos de gas No corte no desmonte, bajo ninguna circunstancia, la tercera clavija (de puesta a tierra) del enchufe del cable de alimentación. No acatar esta advertencia puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte. Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe conectarse correctamente a tierra. No acatar esta advertencia puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte. El cable de alimentación de esta secadora está equipado con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que coincide con una toma de pared para tres clavijas (de puesta a tierra) y así minimizar la posibilidad descarga eléctrica de este electrodoméstico. No acatar esta advertencia puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte. Esta secadora debe enchufarse a una toma de pared con puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz, protegida mediante un fusible o un disyuntor de 15 A. No acatar esta advertencia puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte. Si únicamente contara con un enchufe estándar de 3 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo por otro de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuado para este uso. No acatar esta advertencia puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.               45                                  ESPAÑOL incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las expuestas a continuación: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS (cont.) ADVERTENCIA: a fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las expuestas a continuación: • La instalación y mantenimiento deben realizarlas un instalador cualificado, empresa de servicios o el distribuidor de gas.No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. • Utilice únicamente un conector flexible de acero inoxidable y un conector certificado AGA nuevos. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. • Debe instalarse una válvula de corte de gas en un radio de 6 pies (1,8 m) de la secadora. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. • La secadora viene configurada de fábrica para Asegúrese de que la secadora está equipada con la boquilla de quemador adecuada al tipo de gas que está utilizando (gas natural o petróleo licuado). No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. • Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para el kit de boquilla de LP, solicite el número de pieza 4948EL4002C) debe instalarla un técnico cualificado, indicando el cambio en la secadora. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. • Todas las conexiones deben realizarse conforme a los códigos y normativas locales. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. • Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. ESPAÑOL Conexión del suministro de gas NOTA: Esta secadora viene configurada de fábrica para ut lizar gas natura (NG). Si la secadora va a utilizarse con gas LP, debe ser adaptada por un técnico de servicio cualificado. Asegúrese de que el suministro de gas que da servicio al lavadero esté CORTADO y que la secadora esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su lavadero es el adecuado para utilizar la secadora. Retire el tapón de transporte del adaptador de gas situado en la parte posterior de la secadora. Asegúrese de no dañar las roscas del conector de gas al retirar el tapón de transporte. Conecte la secadora al suministro de gas de su lavadero utilizando un conector de acero inoxidable flexible con un adaptador NPT de 3/8-pulgadas. NOTA: NO utilice conectores viejos. Apriete firmemente todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su lavadero. Abra el suministro de gas de su lavadero. Compruebe todas las conexiones en busca de posibles fugas de gas utilizando un líquido de detección de fugas no corrosivo. Proceda con los requerimientos de ventilación de la página 49-50. Instalaciones a cotas altas La clasificación BTU de esta secadora tiene certificación AGA para cotas inferiores a 10 000 pies. Si ha instalado su secadora en una cota superior a 10 000 pies, un técnico cualificado o proveedor de gas deberá reducir su capacidad eléctrica. 46 Conexión de gas NPT de 3/8" Conector flexible de acero inoxidable con certificación AGA/CSA Tapón de tubería NPT de 1/8" Válvula de corte de suministro de gas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REQUERIMIENTOS DE ELÉCTRICOS CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE ELÉCTRICAS Requerimientos eléctricos sólo para modelos eléctricos ADVERTENCIA Para ayudar a prevenir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o incluso la muerte, el cableado y la puesta a tierra deben cumplir la edición más reciente del National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 y todas las normativas locales de aplicación. Póngase en contacto con un electricista cualificado para comprobar el cableado y los fusibles de su vivienda para asegurarse de que dispone de la potencia eléctrica adecuada para utilizar la secadora. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo Esta secadora debe conectarse a un metal puesto a tierra, un sistema de cableado permanente o los conductores del circuito deben incluir un conductor de puesta a tierra del equipo que esté conectado al terminal de tierra del equipo o cable de la secadora. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. La secadora dispone un bloque de terminales propio que debe conectarse a un circuito monofásico independiente de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible de 30 A. El circuito debe disponer de fusibles en ambos extremos de la línea. EL SERVICIO ELÉCTRICO PARA LA SECADORA DEBE SER EL MÁXIMO VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN LA PLACA DE ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Existen elementos de calefacción disponibles para su instalación en secadoras que deben conectarse a un suministro eléctrico de voltaje diferente al especificado en su placa de especificaciones. No acatar estas instrucciones puede provocar incendios, explosiones o, incluso, peligro de muerte. Si el ramal del circuito a la secadora tiene una longitud igual o inferior a 15 pies (4,5 m), utilice el cable AWG nº 10 con clasificación UL (Underwriters Laboratories) (sólo cable de cobre) o el que requieran los códigos locales. Si supera los 15 pies (4,50 m), utilice el cable AWG nº 8 con clasificación UL (sólo cable de cobre) o el que requieran los Permita la suficiente holgura en el cableado para que la secadora pueda ser desplazada de su ubicación habitual cuando sea necesario. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. La conexión del cable de alimentación (cable flexible de conexión) entre la toma de pared y el bloque de terminales de la secadora NO VIENE INCLUIDO con la unidad. El tipo de cable flexible de conexión y su calibre deben cumplir los códigos locales y las instrucciones que se proporcionan en las páginas siguientes. No acatar estas instrucciones puede provocar incendios, explosiones o, incluso, peligro de muerte. Es necesario disponer de una conexión de tetrafilar en toda nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996. Debe utilizarse una conexión de tetrafilar allí donde los códigos locales no permitan la puesta a tierra a través del cable neutro. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. Requerimientos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas ADVERTENCIA a fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las expuestas a continuación: Cualquier instalación en una vivienda prefabricada o móvil debe cumplir con las directrices del Manufactured Home Construction and Safety Standards, título 24 CFR, sección 32-80 ó con el estándar CAN/CSA0Z240 MH y los códigos y ordenanzas locales. Es precisa una conexión tetrafilar para las instalaciones realizadas en todas las viviendas móviles y prefabricadas, así como toda nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. 47 ESPAÑOL de incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las expuestas a continuación: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE ELÉCTRICAS (cont.) ADVERTENCIA Conectar el cable de alimentación al bloque de terminales. Cada cable de un color en concreto debe El cable del color indicado en el manual está conectado al tornillo del mismo color en el bloque. No acatar estas instrucciones puede provocar cortocircuitos o sobrecarga. La puesta a tierra a través del conductor neutro está prohibida para: (1) nuevas instalaciones de circuitos derivados, (2) viviendas móviles, (3) vehículos recreativos y (4) zonas en las que los códigos locales prohíban la puesta a tierra a través del conductor neutro. Cable de alimentación tetrafilar Cable de alimentación trifilar Es precisa una conexión tetrafilar para las instalaciones realizadas en todas las viviendas móviles y prefabricadas, así como toda nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996. NO están permitidas las conexiones trifilares en nuevas construcciones a partir del 1 de enero de 1996. Es preciso disponer de un sujetacables con clasificación UL. Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Es preciso disponer de un sujetacables con clasificación UL. Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. ESPAÑOL Bloque de terminales Bloque de terminales Sujetacables con clasificación UL Sujetacables con clasificación UL Cable de alimentación tetrafilar con clasificación UL Cable de alimentación trifilar con clasificación UL Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en la sección superior de la parte posterior de la secadora. Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del orificio de paso del cable de alimentación. Introduzca un cable de alimentación de 30 A, 240 V, tetrafilar y con clasificación UL con conductor de cobre mínimo AWG nº 10 a través del sujetacables. Activo (negro) Neutro (blanco) Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en la sección superior de la parte posterior de la secadora. Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del orificio de paso del cable de alimentación. Introduzca un cable de alimentación de 30 A, 240 V, trifilar y con clasificación UL con conductor de cobre mínimo AWG nº 10 a través del sujetacables. Activo (rojo) Neutral de puesta a tierra Neutro (blanco) Activo (rojo) Tornillo de tierra Tornillo de tierra Alambre verde de Cable de alimentación Activo (negro) Neutral de puesta a tierra Cable a tierra Cambie el cable de tierra de la secadora de la parte posterior del tornillo verde de puesta a tierra al tornillo central del bloque de terminales. Fije los dos cables activos del cable de alimentación a los tornillos del bloque de terminales exteriores. Fije el cable neutro blanco al tornillo central del bloque de terminales. Fije el cable de tierra del cable de alimentación al tornillo de tierra verde. APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales. Fije los dos cables activos del cable de alimentación a los tornillos del bloque de terminales exteriores. Fije el cable neutro al tornillo central del bloque de terminales. Conecte la puesta a tierra externa (si lo exigen los códigos locales) al tornillo verde de conexión a tierra. APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales. 48 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN VENTILACIÓN DE LA SECADORA ¡IMPORTANTE! COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS EN SU SISTEMA DE EVACUACIÓN La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación de evacuación deficiente. Antes de instalar su nueva secadora, compruebe los elementos enumerados a continuación para garantizar el mejor rendimiento posible. Hacerlo puede ahorrarle tiempo y dinero al reducir los ciclos y aumentar la eficacia energética. Utilización del cuadro de requisitos del conducto (a continuación) Seleccione el tipo de caperuza de pared. Seleccione la fila que coincida con el número de codos requeridos en el recorrido del conducto de la secadora. Mira a la derecha del número de codo para la longitud máxima del conducto para su instalación. Mayor longitud de conducto se traducirá en el desempeño de secado reducido, ya los tiempos de sequía y el aumento de consumo de energía. NO exceda la longitud máxima para el tipo y número de codos del conducto utilizado. Cuadro de selección y comprobación de longitud del conducto Tipo de caperuza protectora Recomendado 4" 4" (10,2 cm) (10,2 cm) Sólo para instalaciones con recorridos cortos 2-1/2" (6,35 cm) Número de codos de 90º Longitud máxima del conducto de metal rígido de 4" (10,2 cm) de diámetro 0 65 pies (19,8 m) 1 55 pies (16,8 m) 2 47 pies (13,7 m) 3 36 pies (11,0 m) 4 28 pies (8,5 m) 0 55 pies (16,8 m) 1 47 pies (13,7 m) 2 41 pies (12,5 m) 3 30 pies (9,1 m) 4 22 pies (6,7 m) NOTA: Reduzca 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda utilizar más de cuatro codos de 90º. 49 ESPAÑOL CONDUCTOS DE EVACUACIÓN SUCIOS O DAÑADOS. Se produce una acumulación de pelusas con el paso del tiempo en los conductos de evacuación. Esto reduce el flujo de aire y aumenta el trabajo de la secadora. Inspeccione visualmente sus conductos desde ambos extremos y límpielos si no lo ha hecho recientemente.Compruebe los conductos ventilación para asegurarse de que son de metal rígido o semirígido. Si los conductos de ventilación son de plástico o lámina metálica flexible, sustitúyalos antes de utilizar la secadora. EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO. Compruebe su extractor exterior. Debe estar limpio y libre de acumulaciones de pelusas. Compruebe el regulador de tiro y asegúrese de que se abre fácilmente y por completo. CONDUCTO DE VENTILACIÓN DELONGITUD EXCESIVA. Mida la longitud de su sistema de evacuación y cuente los codos. Utilice el cuadro de la página 49 para comprobar si su conducto es demasiado largo. Si lo es, rediríjalo de forma que cumpla las directrices de ventilación. NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O LÁMINA METÁLICA. El paso del conducto desde su secadora a la pared debe ser rígido o semirígido. Si su viejo conducto de paso es de plástico o de lámina metálica, SUSTITÚYALO por un conducto metálico semirígido. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN VENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.) Trayectoria y conexión de los conductos Ventilación correcta Ventilación incorrecta ADVERTENCIA: no acatar estas directri- ces tendrá como resultado un rendimiento deficiente, fallos del producto y/o podría producir incendios o riesgo de muerte. IMPORTANTE: no ventilar la secadora según las directrices incluidas en estas instrucciones, podría producir un rendimiento insatisfactorio de la unidad. Toda la ventilación y conductos externos a la propia secadora son responsabilidad del consumidor. Los fallos en el producto como consecuencia de una ventilación inadecuada no quedan cubiertos por la garantía del fabricante. Conexión del conducto de ventilación de la secadora Mida la longitud del conducto. NO sobrepase la longitud máxima que se indica en el cuadro de la página 49. EA IRE Compruebe que todos los conductos y codos estén limpios y libres de obstrucciones. Extremo s macho Conecte la evacuación de la secadora a los conductos existentes. • Utilice únicamente cinta o abrazaderas para conductos. • NO utilice tornillos para sujetar el conducto. • Utilice conductos de metal rígidos o semirígidos. • NO utilice tubos de plástico ni de lámina metálica para los conductos. • El extremo macho de cada codo debe apuntar siempre en el sentido del flujo de aire. D ESPAÑOL Siga las directrices expuestas a continuación para maximizar el rendimiento del secado y reducir la acumulación de pelusa y la condensación en los conductos. NOTA: los conductos y las uniones NO vienen incluidas, debiendo adquirirse por separado. • Utilice un conducto de metal rígido o semirígido de 4-pulgadas (102 mm) de diámetro. • El recorrido del conducto de evacuación debe ser tan corto como sea posible. • Utilice la mínima cantidad posible de uniones en codo. • El extremo macho de cada sección del conducto de evacuación debe apuntar hacia fuera de la secadora. • Utilice cinta para conductos en todas las uniones. • Aísle los conductos que pasan a través de áreas no calefactadas con el fin de reducir la condensación y la acumulación de pelusa sobre la superficie del conducto. • La longitud total del conducto de metal flexible no deberáexceder los 8 pies (2,4 m). • En Canadá, sólo deben utilizarse conductos flexibles tipo aluminio identificados específicamente para el uso con este electrodoméstico por el propio fabricante. En los Estados Unidos, sólo deben utilizarse conductos flexibles tipo aluminio identificados específicamente para el uso con este electrodoméstico por el propio fabricante y que cumplan la normativa Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A. FLUJ O 50 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CAMBIO DE SENTIDO DEL GIRO DE APERTURA DE LA PUERTA NIVELACIÓN DE LA SECADORA ADVERTENCIA El sentido de oscilación de la puerta de la secadora puede invertirse para adaptarlo al lugar donde se vaya a instalar el electrodoméstico. • Utilice guantes durante la instalación. • No acatar estas instrucciones puede provocar lesiones físicas. Para asegurarse de obtener un rendimiento óptimo de la secadora, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, ruidos y movimientos no deseados, la superficie del suelo debe ser firme y estar nivelada. NOTA: ajuste los pies de nivelación sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender los pies de nivelación más de lo necesario puede provocar vibraciones en la secadora. ADVERTENCIA LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones personales. • Para evitar dañar la secadora o la puerta, apoye la puerta sobre una banqueta o con una caja, o pida a otra persona que sujete la puerta mientras realiza este procedimiento. • Invierta la puerta ANTES de apilar la secadora sobre una lavadora. • Impida que la puerta se caiga para evitar dañarla o estropear el suelo. Nivel Tornillos del cierre Tornillos de la bisagra Pies de nivelación Abra la puerta de la secadora. NOTA: Asegúrese de sujetar la puerta antes de extraer los tornillos de la bisagra. Si está instalando la secadora sobre el pedestal opcional, los pies de nivelación de la unidad deben retraerse por completo. Usando un destornillador Phillips, extraiga los 2 tornillos de la bisagra que aseguran la bisagra a la puerta de la secadora. Extraiga los 2 tornillos del cierre y el cierre de la apertura de la puerta de la secadora. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un nivel sobre la parte superior de la secadora. • Los cuatro pies de nivelación deben apoyarse firmemente sobre el suelo. Presione ligeramente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que no existe desequilibrio entre ellas. Tornillos del cierre Use una llave inglesa para mover los pies de nivelación. Gire el pie de nivelación en sentido horario para aumentar el secador, girar el pie en sentido antihorario para bajar el secador. Con un nivel, ajustar los pies hasta el secador es el nivel de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que todos los 4 pies están en contacto con la empresa de suelo. NOTA: si está instalando la secadora sobre el pedestal opcional, los pies de nivelación de la unidad deben retraerse por completo. Utilice los pies de nivelación del pedestal para nivelar la secadora. 51 Tornillos de la bisagra Vuelva a instalar la puerta en el sentido opuesto de apertura. Vuelva a instalar la puerta en el sentido opuesto de apertura. Vuelva a instalar el cierre de la puerta utilizando sus tornillos. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios libres. Compruebe la puerta para asegurarse de que gira con libertad y cierra firmemente. ESPAÑOL Cierre de la puerta INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL PANEL DE CONTROL ADVERTENCIA • Desconecte la alimentación antes de iniciar tareas de reparación. • Vuelva a instalar todas las piezas y paneles antes de volver a iniciar el funcionamiento. • Tenga cuidado con las aristas cortantes del bastidor, podrían ser causa de lesiones. • No acatar estas instrucciones puede resultar en causas de muerte o descarga eléctrica. Desmontaje 1. Empuje el tapón hacia el lado derecho del panel de control. 2. Retire el tornillo. 3. Deslice el panel de control aprox. una pulgada hacia la derecha. Panel de control 1. Empuje el tapón del lado derecho de la tapa inferior. 2. Retire el tornillo. 3. Deslice la tapa inferior aprox. una pulgada hacia la derecha. Tapón Tapón ESPAÑOL Cubierta inferior Montaje Empuje el gancho de la carcasa y desmonte el panel. ADVERTENCIA Desmonte la tapa de seguridad. Tenga cuidado de no dejar caer el panel de control. Carcasa Bastidor Gancho Tapa de seguridad Acople la carcasa del panel de control en posición hasta escuchar un chasquido. Retire la placa levantándola ligeramente. ADVERTENCIA Asegúrese de que la carcasa esté correctamente instalada. De lo contrario, la secadora podría no funcionar. Placa Bastidor Carcasa 52 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL PANEL DE CONTROL (cont.) Montaje Inserte correctamente los ganchos del panel en los orificios del lado izquierdo del bastidor. A continuación, observará que la superficie A es superior a la superficie B. Después empuje el panel hasta alinear los tres orificios en la parte superior del bastidor. 1. Acople la tapa inferior en la posición superior donde se desmontó el panel de control. 2. Apriete el tornillo. 3. Empuje el tapón. ADVERTENCIA Asegúrese de que el tornillo esté correctamente apretado. De lo contrario, la tapa inferior podría caerse. Tapón A B 1. Acople el panel deslizándolo hacia la izquierda hasta escuchar un chasquido. 2. Gire el tornillo hacia la derecha. 3. Cierre el tapón. Instale los ganchos de la placa en los orificios del bastidor. ADVERTENCIA Asegúrese de que el tornillo bajo el tapón esté correctamente apretado. De lo contrario, el panel de control podría caerse. Tapón Deslice la placa hacia la izquierda hasta escuchar un chasquido. Panel de control Monte la tapa de seguridad. ADVERTENCIA Asegúrese de instalar la tapa de seguridad para evitar posibles descargas eléctricas. Tapa de seguridad. 53 ESPAÑOL Bastidor INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN COMPROBACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN Una vez completa la instalación y ubicada en su posición final, compruebe que la secadora funciona correctamente realizando los siguientes pasos y pruebas. Prueba de calentamiento de la secadora MODELOS DE GAS Cierre la puerta de la secadora. ¿Está ABIERTO el gas? (Sólo modelos de gas) Presione el botón Power para encender la secadora. ¿Está enchufada la secadora? La secadora debe estar siempre enchufada a una toma de pared adecuada. Gire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de secado normal. Presione el mando del selector de ciclo para poner en funcionamiento la secadora. Al ponerse en marcha la secadora, el generador de chispas deberá encender el quemador principal. Las secadoras de gas precisan una toma de pared de 120 V de CA, 60 Hz y de tres clavijas con toma de tierra. NOTA: Si no se purga todo el aire procedente de la toma de gas, el generador de chispas de gas podría apagarse antes de encender el quemador principal. Si esto ocurre, el generador de chispas volverá a intentar encender el gas hasta que se purgue todo el aire procedente de la toma de gas. ESPAÑOL Las secadoras eléctricas precisan una conexión tetrafilar para las instalaciones realizadas en todas las viviendas móviles y prefabricadas, así como toda nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996. MODELOS ELÉCTRICOS Cierre la puerta de la secadora. Presione el botón Power para encender la secadora. -- O -- Gire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de secado normal. Conexión trifilar. NOTA: NO están permitidas las conexiones trifilares en nuevas construcciones a partir del 1 de enero de 1996. Presione el mando del selector de ciclo para poner en funcionamiento la secadora. El aire de evacuación debe estar caliente tras 3 minutos de funcionamiento de la secadora. ¿Están conectados los conductos de ventilación de la secadora? Comprobación de la ventilación Debe comprobarse el conducto de ventilación en busca de acumulaciones de pelusa y limpiarlo al menos una vez al año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones y bloqueos. ¿Está nivelada la secadora? Realice las siguientes pruebas antes de utilizar la secadora. Comprobación de la nivelación Una vez instalada en su ubicación final, vuelva a comprobar la nivelación correcta de la secadora. Asegúrese de que exista una nivelación correcta entre la parte posterior y frontal y entre los laterales de la secadora y de que todos los pies de nivelación estén apoyados firmemente sobre el suelo. 54 CÓMO USAR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, lea completamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes de seguridad, antes de poner en funcionamiento esta secadora. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 2 3 5 1 BOTÓN POWER (enc./apag.) 4 BOTONES DE OPCIÓN Presione este botón para ENCENDER la secadora. Púlselo de nuevo para APAGAR la secadora. NOTA: al presionar el botón Power durante un ciclo, cancelará dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se perderá. 2 MANDO DEL SELECTOR DE CICLO El MANDO DEL SELECTOR DE CICLO se utiliza para seleccionar el ciclo de secado deseado girándolo en cualquier sentido hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado el ciclo que desea, se mostrarán en pantalla los preajustes estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse utilizando los botones modificadores de ciclo o de opción en cualquier momento antes de que el ciclo comience. (Consulte los ajustes permitidos en la guía de ciclos de la página 57. Para proteger sus tejidos, no se permiten todos los ajustes en todos los ciclos). 3 BOTÓN START/PAUSE Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. La pantalla cambiará y la secadora mostrará el tiempo restante estimado (SECADO POR SENSOR) o ajustado (SECADO MANUAL) y comenzará Para pausar el ciclo en cualquier momento, abra la puerta de la secadora o presione el botón PAUSE. Para reanudar el ciclo desde el punto en que fue detenido, presione de nuevo el botón START/PAUSE. NOTA: Si la secadora ha sido detenida durante más de 4 minutos, se apagará automáticamente. 4 Los botones de opción le permitirán seleccionar opciones adicionales para el ciclo. Los controles se pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado el botón Control Lock durante 5 segundos. Las opciones MORE TIME y LESS TIME (más tiempo y menos tiempo) no están disponibles para ciclos de secado con sensor. Para obtener más información acerca de las opciones individuales, consulte las siguientes páginas. 5 BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Utilice estos botones para ajustar las opciones de ciclo que desee para el ciclo seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre los botones muestran la selección actual. Consulte la página 60 para obtener una descripción completa (NOTA: ciertos cambios no están permitidos para algunos ciclos). 6 PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el estado del ciclo. La pantalla también controla el estado de la ventilación y del filtro de pelusas. Consulte la página 59 para obtener una descripción completa. 55 ESPAÑOL 1 6 CÓMO USAR ARRANQUE DE SEU SECADORA 1 Antes de usar 4 Para usar un ciclo de manual por sensor • Limpie la pantalla de hilos antes y después de cada ciclo. • Coloque la colada en la secadora y cierre la puerta. Consulte el apartado de carga. • illegible parts - cannot read properly - please re-send • Seleccione un ciclo de secado manual. • Pulse MORE TIME o LESS TIME hasta que el tiempo de secado aparezca en pantalla. Seleccione MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. NOTA : La función MORE TIME o LESS TIME puede usarse con secado manual, secado por tiempo y secado rack (con niveles). Los siguientes son ejemplos de cargas para Secadoras de Súper Capacidad: Heavy Work Clothes [Ropas de Uso Pesado] 4 pantalones vaqueros 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo Towels[Toallas] 10 toallas de baño 10 toallas de mano ESPAÑOL • Pulse TEMP. CONTROL hasta que se ilumine el indicador de temperatura deseado. • (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione OPTIONS. Para más detalles, consulte Opciones. • Pulse START/PAUSE. Asegúrese de que la puerta está cerrada. • Si no pulsa START/PAUSE antes de que pasen 10 minutos una vez realizada la selección del ciclo, la secadora se apagará automáticamente. • Si desea terminar su ciclo de secado una vez pulsado START/PAUSE, pulse de nuevo START/PAUSE. Para detener su secadora en cualquier momento Pulse START/PAUSE o abra la puerta. 2 pantalones de ejercicios 2 sudaderas 14 paños para limpiar Mixed Load[Carga Mixta] 3 sabanas (1 grande, 2 medianas) 9 camisetas 9 calzoncillos 4 fundas de almohadas 10 pañuelos 3 camisas 3 blusas 5 Pausar o reiniciar. Para pausar la secadora en 2 Carga cualquier momento Abra la puerta o pulse START/PAUSE una vez. Para reiniciar la secadora Cierre la puerta. Pulse START/PAUSE. • Determine el tamaño de la carga por la cantidad de espacio que la carga requiere más bien que el peso de la carga. • Evite de sobrecargar el secador. Después de estos la instrucción puede ayudar a reducir su cuenta para uso general, a prolongar la vida de sus ropas, y a disminuir la probabilidad de la sequedad y de la arruga desiguales. NOTA : El secado continuará desde el punto en el que se interrumpió el ciclo si cierra la puerta y pulsa START antes de que pasen 10 minutos. Si el ciclo se interrumpió más de 10 minutos, la secadora se apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de reiniciar la secadora. 3 Para usar un ciclo de secado por sensor • Seleccione DRY LEVEL para ajustar el nivel de sequedad que desea alcanzar en la carga. Según se ejecuta el ciclo, el control detecta la sequedad existente en la carga y ajusta el tiempo automáticamente para alcanzar el nivel seleccionado. • Seleccione las opciones deseadas. • Pulse START/PAUSE. ADVERTENCIA La conexión indebida del cable o un error de cableado relacionado puede provocar incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. NOTA : Las selecciones de NIVEL DE SECADO sólo pueden realizarse mientras se usan ciclos de secado por sensor seleccionando MORE (más) secado o LESS (menos) secado para ajustar automáticamente el tiempo necesario ya detectado. 56 CÓMO USAR SELECCIÓN DEL CICLO Ciclo de Sensor Dry[sensor de secado] Ciclos Manuales Seleccione el ciclo de secado que concuerde con el tipo de carga que desea secar. (Vea la tabla de Características Preestablecidas de los Ciclos Sensor Dry[sensor de secado] y Manual. Los Ciclos de Sensor Dry[sensor de secado] le permiten ajustar el ciclo con la carga que está secando. Cada ciclo seca ciertas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad en la carga y ajusta automáticamente el tiempo de secado para un secado óptimo. Muy potente Use para secar algodón, toallas, algodones fuertes. Algodón/Toallas Use este ciclo para obtener temperatura medio-high para secar toallas, mezclilla. Normal Use para secar telas firmes como ropa de trabajo casual. Prensar perm. Use para planchado permanente y para prendas sintéticas. Delicado Use para secar telas sintéticas, tejidos lavables y telas de no planchar. Ultra delicado Use para secar delicadamente prendas de ejercicio, encaje, etc. Use los Ciclos Manuales para seleccionar una cantidad especifica de tiempo de secado y una temperatura de secado. Cuando un Ciclo Manual es seleccionado, la pantalla del estimated time remaining(Tiempo Restante Estimado) muestra el tiempo actual restante en su ciclo. Usted puede cambiar el tiempo actual presionando los botones more time y less time(Más Tiempo y Menos Tiempo). Secado Rápido Use para cargas pequeñas o cargas que necesiten poco tiempo de secado. Refrenscado Use este ciclo para eliminar arrugas de las prendas, tales como aquellas guardadas en maletas o prendas arrugadas por haberse quedado mucho tiempo en la secadora. Secado con aire Use el Modificador de Air Seco para prendas que no necesiten calor para secarse como el hule, plástico y telas sensibles al calor. Características Predeterminadas del Ciclo Manual Seco Manualmente Carga de Ciclos Tipo TEMP. TIEMPO FIJADO EN FABRICA* (MINUTOS) SPEED DRY [Secado Rápido] Cargas Pequeñas High[Alto] 25 54 FRESHEN UP [Fresco] Quita Arrugas Medium HIgh [Mediano Alto] 20 COTTON/TOWELS Medium High [ALGODÓN/TOALLAS] [Mediano Toallas, pantalones de Alto] algodón 55 AIR DRY[Aire Seco] Aire Seco NORMAL Ropa de Trabajo, pana Medium [Mediano] 41 PERM. PRESS [PRENSAR PERM.] Sintéticos, planchado permanente Low[Bajo] 36 DELICATES[DELICADO] Ropa Interior, playeras, blusas Low[Bajo] 32 ULTRA DELICATE [ULTRA DELICADO] Prendas de ejercicio, encaje, etc Ultra Low [Ultra Bajo] 34 Características Predeterminadas del Ciclo de Sensor Dry[sensor de secado] Tipos de Cargas del Temperatura Tiempo* Ciclo de Sensor Dry (Minutos) [sensor de secado] HEAVY DUTY[MUY POTENTE] Jeans, carga pesada High[Alto] 57 30 ESPAÑOL • Marcando con la perilla, seleccione el ciclo deseado basándose en los tipos de colada y las condiciones existentes. CÓMO USAR ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, lea completamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes de seguridad, antes de poner en funcionamiento esta secadora. CLASIFICACIÓN DE CARGAS CARGA DE LA SECADORA Antiestática ADVERTENCIA: a fin de reducir el Etiquetas de prendas delicadas La mayoría de las etiquetas de las prendas incluyen instrucciones para sus cuidados específicos. ESPAÑOL riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las expuestas a continuación: • Compruebe todos los bolsillos para asegurarse de que están vacíos. IArtículos como clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto su secadora como sus prendas. Los objetos inflamables como mecheros o cerillas pueden prenderse y provocar un incendio. No hacerlo podría conllevar riesgos de explosión, incendio o, incluso, peligro de muerte. • No seque nunca prendas de hayan estado expuestas a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables. El lavado de las prendas no eliminará completamente la presencia de residuos de aceite. No acatar esta advertencia puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte. Agrupación de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse mediante el mismo ciclo de secado. Los distintos tejidos precisan diferentes cuidados y algunos se secarán más rápidamente que otros. Para obtener los mejores resultados, seque siempre juntos los tejidos que requieran cuidados similares. Consejos útiles de carga • Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma carga. • Las prendas húmedas aumentarán su volumen al secarse. No cargue en exceso la secadora: las prendas requieren espacio para secarse a máquina adecuadamente. • Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar enganches o enredos en otras prendas. COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE CADA CARGA Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está limpio antes de secar una nueva carga; un filtro de pelusas obstruido incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro hacia arriba y elimine cualquier pelusa adherida al filtro con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Presione firmemente el filtro de pelusas para devolverlo a su lugar. Consulte la sección “Limpieza regular” en la página 62 para obtener más información. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está instalado correctamente antes de poner la secadora en funcionamiento. Poner la secadora en funcionamiento sin el filtro de pelusas o con holgura en el mismo, podría dañar la secadora y las prendas que contiene. Filtro de pelusas 58 CÓMO USAR PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO 1 2 3 CONTROL PATERNO 1 INDICADOR ESTADO/LIMPIAR El control paterno puede usarse para evitar que sus niños hagan un uso indebido del panel de control mientras la secadora está funcionando. FILTRO/CUIDADO ARRUGAS Muestra el estado de la operación de secado. Cuando se seleccione el cuidado de arrugas, esta opción se iluminará. Cuando el encendido esté activado, limpiar filtro parpadeará hasta que se seleccione arrancar/pausa. Cuando el control paterno está activado, todos los botones estarán bloqueados y el botón del control paterno se iluminará. Para bloquear Pulse y mantenga pulsado Rack Dry por 3 segundos. Oirá un tono de zumbador y verá aparecer CL en la ventana de estado. Para desbloquear el control paterno, pulse y mantenga pulsado Rack Dry por 3 segundos de nuevo. ADVERTENCIA Para lograr un mejor secado y seguridad, limpie el filtro de pelusillas o hilos con cada uso. 2 TIEMPO REST. ESTIMADO La pantalla muestra el tiempo restante estimado. Además de ello, si la secadora tiene algún problema, aparecerán mensaje de error en pantalla. 59 ESPAÑOL 3 CÓMO USAR BOTONES MODIFICADORES DE CICLO 4 3 2 • Verifique que todas las cubiertas estén completamente cerradas. • Agite y mulla las almohadas con las manos periódicamente durante el ciclo. • Seque los artículos completamente. Las almohadas de hule espuma tardan en secar. 1 CONTROL TIEMPO SECADO ESPAÑOL Opción seca del tiempo del uso para cambiar tiempo de secado en sus el propios usted puede seleccionar el tiempo deseado de la operación manualmente presionando el botón seco del tiempo que se extiende a partir del 20 a 60 minutos. NOTA: Aire Seco no està disponible con el Sensor Ciclos de SENSOR DRY[sensor de secado] 2 CONTROL TEMP. Use la opción de control del tiempo para seleccionar las temperaturas par alos ciclos manuales. Pulse TEMP CONTROL hasta que se ilumine el ajuste de temperatura. Los modificadores de la temperatura no pueden usarse con los ciclos del secado por sensor. 3 Nivel secado • Use este botón para ajustar el nivel de secado. • Primero, seleccione el ciclo de secado por sensor. • Seleccione el nivel de secado para ajustar cuánto desea secar la carga. Según se ejecuta el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad de la carga y ajusta el tiempo automáticamente basándose en el nivel de sequedad seleccionado. Cuando Use Air Dry[Aire Seco] Utilice el Modificador de Air Seco para artículos que requieran secado sin calor, así como hule, plástico y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artículos que pueden ser secados usando el Air Seco. Tipo de Carga NOTA : Las selecciones de NIVEL DE SECADO sólo pueden realizarse mientras se usan ciclos de secado por sensor seleccionando MORE (más) secado o LESS (menos) secado para ajustar automáticamente el tiempo necesario ya detectado. TIEMPO FIJADO ENFABRICA (MINUTOS) Almohadas de hule espuma, sostenes y juguetes con relleno 20 - 30 Cortinas de Baño (plástico), mantelerìa 20 - 30 Tapetes de goma 40 - 50 Olefin, polipropileno, nailon puro 10 - 20 Si es necesario, reinicie el ciclo para completar el secado. 1 4 ALARMA La beeper[Alarma] controla el volumen de la señal que se emite cuando se presiona algún botón en el panel de control y cuando la conclusión de algún ciclo es indicado. Presione beeper[Alarma] para ajustar el nivel del sonido o para apagar la señal. 60 CÓMO USAR BOTONES OPCIÓN PROGRAMA PERSONALIZADO Programación personalizada para ajustar su combinación favorita de distintos ajustes y guardarlos aquí para rellamarlos con un simple toque de un botón. Seleccione un ciclo. Cambie DRY LEVEL y TEMP CONTROL. Seleccione OPTIONS, las que desee. Mantenga pulsdao CUSTOM PROGRAM. Para volver a llamar su CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO) guardado Pulse CUSTOM PROGRAM y, a continuación, START/PAUSE. SECADO CON PARRILLA El perchero de secado viene incluido en su secadora. Retire y deseche el material envolvente antes de usarlo. Use el Rack Dry[Secado con Parrilla] para artículos que usted no quiera secar dando vueltas, así como suéteres. Cuando use el perchero de secado con calor, el aire caliente dentro de la secadora fluirá en una trayectoria concentrada que permitirá un secado uniforme y eficiente. Utilice el Tempo de Secado para determinar el tiempo de secado deseado. Artículos sugeridos para secado con Parrilla Temperatura Tiempo Sugerido* (Minutos) Prendas de Lana lavables Low [Bajo] 20 Juguetes rellenos de algodón o de poliéster Low/Ultra Low 20/30 [Bajo/Ultra Bajo] Juguetes rellenos de hule espuma Air Dry[Aire Seco] 50/30 Ultra Low[Ulta Bajo] Almohadas de hule espuma Air Dry [Aire Seco] 50 Zapatos atléticos Air Dry [Aire Seco] 20 CUIDADO ARRUGAS Esta opción le ayuda a evitar que queden arrugas en sus prendas de vestir. Cuando seleccione la opción libre de arrugas, la secadora dará vueltas periódicamente hasta 3 horas una vez completado el ciclo. Puede usar esta opción en casi de que no pueda sacar la colada terminado el secado. PARA USAR LA PARRILLA DE SECADO Abra la puerta Sostenga la parrilla de secado con ambas manos. ANTI BACTERIAL Esta opciòn sòlo puede ser utilizada con NORMA, HEAVY DUTY, CONNTON/TOWELS [TRABAJO HEAVY DUTY, ALGODÓN/TOALLAS], y ciclos Esta opciòn reduce algunos tipos de bacterias. El proceso ANTIBACTERIAL produce altas temperaturas durante el ciclo. Inserte la parilla de secado dentro de la tina. NOTA : No utilice este ciclo con las telas delicadas. BEEPER DE SECADO HÚMEDO Cuando selecciona la opción de Alarma de Secado Húmedo, una alarma lo alertará cuando su carga esté aproximadamente al 80% seco. Asegùrese que la parilla estè bien puesta dentro de la tina. Esta alarma le permitirá retirar las prendas ligeras que estén ya secas u otras prendas que quiera planchar. NOTA : No use Rack para un secado normal. El secado con niveles se envía colocado en su sitio en su secadora, de modo que debe sacar la estantería para secados normales. 61 ESPAÑOL * Reinicie el tiempo lo necesario para completar el secado. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USARIO ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a terceros durante el uso de este electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, incluidas las expuestas a continuación: • Desenchufe la secadora antes de proceder a su limpieza para evitar riesgos de descarga eléctrica. No acatar estas advertencias puede provocar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o, incluso, peligro de muerte. • No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la secadora. Dañarán el acabado. LIMPIEZA REGULAR Limpieza del exterior Limpieza del filtro de pelusas Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de su secadora. La limpieza exterior de la máquina puede realizarse con agua caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo. Seque inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo. IMPORTANTE: No utilice alcoholes desnaturalizados, disolventes ni productos similares. No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie. Filtro de pelusas Limpieza del interior ESPAÑOL Seque el contorno del hueco y la junta de la puerta con un paño suave y húmedo para eliminar las acumulaciones de pelusas y polvo que podrían dañar la junta de la puerta. Limpie el cristal de la puerta con un paño suave humedecido en agua caliente y un detergente doméstico neutro no abrasivo; a continuación séquelo. No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores abrasivos; pueden arañar o dañar la superficie. Asegúrese SIEMPRE de que el filtro de pelusas esté limpio antes de cada ciclo. El indicador de control del filtro de pelusas en el panel de control parpadeará antes de cada ciclo para recordárselo. NOTA: No utilice NUNCA la secadora sin el filtro de pelusas instalado. Para eliminar las pelusas entre ciclos: Limpieza alrededor y bajo la secadora Abra la puerta de la secadora. Aspire regularmente las pelusas y el polvo de los alrededores y debajo de la secadora. Mantenimiento de los conductos Debe comprobarse el conducto de ventilación en busca de acumulaciones de pelusa y limpiarlo al menos una vez al año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones y bloqueos. Si se ilumina el indicador CHECK VENT, debe comprobarse inmediatamente la existencia de daños u obstrucciones en el sistema de ventilación. El indicador CHECK VENT indica una reducción grave en la ventilación del flujo de aire que reducirá drásticamente el rendimiento energético y aumentará los tiempos de secado. Los sistemas de ventilación dañados o restringidos no quedan cubiertos por la garantía de la secadora. Los daños ocasionados en la secadora derivados de sistemas de ventilación dañados, restringidos o inadecuados de cualquier otra forma, no quedan cubiertos por la garantía de la unidad. Tire hacia arriba del filtro de pelusas. A continuación: Elimine los restos de pelusa del filtro con los dedos. Limpieza exhaustiva periódica: Con el paso del tiempo, cierto tipo de suavizantes pueden acumularse en el filtro de pelusas. Dichas acumulaciones pueden restringir el flujo de aire a través del filtro, reduciendo el rendimiento de la secadora y alargando los tiempos de secado. Si el filtro presenta un aspecto oscuro o sucio al trasluz, siga los pasos expuestos a continuación para limpiarlo: Utilice agua caliente jabonosa y un cepillo duro para limpiar el filtro. Asegúrese de que el filtro está completamente seco antes de volver a instalar y utilizar la secadora. 62 NOTA: No utilice NUNCA la secadora con un filtro de pelusas mojado. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) COMPRUEBE SI EL INDICADOR DE VENTILACIÓN ESTÁ PARPADEANDO Compruebe si… Entonces: El conducto tiene demasiada longitud o demasiados cambios de dirección/restricciones. Instale un conducto con un recorrido más corto o recto. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más detalles. El conducto debe comprobarse/limpiarse inmediatamente. La secadora puede utilizarse en estas condiciones, pero los tiempos de secado serán mayores y aumentará el consumo eléctrico. Existen bloqueos en el conducto por acumulaciones de pelusas u otros productos extraños. * Esta luz de advertencia no indica un fallo en la secadora y no queda cubierto por la garantía de la máquina. Póngase en contacto con el servicio técnico de limpieza de conductos para concertar una cita y limpiar e inspeccionar su sistema de evacuación. La secadora no se enciende Entonces: El cable de alimentación no está enchufado de forma adecuada. Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente a una toma de pared con conexión de puesta a tierra que coincida con la placa de especificaciones de la secadora. Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de suministro eléctrico en la vivienda. Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, hágalo corregir por un electricista cualificado. NOTA: debido al diseño de las secadoras eléctricas, es posible que, en caso de problemas en los circuitos, la secadora eléctrica funcione sin calor. La secadora no calienta Compruebe si… Entonces: Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de suministro eléctrico en la vivienda. Suministro o servicio de gas cortado (sólo modelos de gas). Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, hágalo corregir por un electricista cualificado. Compruebe que las válvulas de corte de gas de la vivienda y la secadora están abiertas por completo.Aunque la secadora no disponga de suministro de gas, funcionará y no mostrará códigos de error. Compruebe que funcionen con normalidad otros electrodomésticos de la vivienda que utilicen gas. Manchas de grasa o suciedad en las prendas Compruebe si… Se han secado juntas prendas limpias y sucias. Las prendas no estaban limpias y secas antes de introducirlas en la secadora. Entonces: Utilice su secadora sólo para secar prendas limpias; la ropa sucia puede contaminar prendas limpias introducidas en la misma carga o en cargas posteriores. Las manchas en prendas secas podrían no haber sido eliminadas durante el proceso de lavado. Asegúrese de que las prendas han sido limpiadas y secadas por completo según las instrucciones de su lavadora y del fabricante del detergente. Ciertas manchas difíciles podrían requerir un tratamiento previo al lavado. Electricidad estática excesiva en las prendas tras el secado Compruebe si… Entonces: No se ha utilizado suavizante o se ha usado de forma incorrecta. Utilice suavizante si dispone de ella, para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Las prendas están secándose demasiado tiempo (secadas en exceso). Secar excesivamente una carga puede hacer que se acumule en las prendas electricidad estática. Ajuste los valores y utilice tiempos de secado más cortos o ciclos de secado por sensor. Seleccione un ajuste “Less Dry” (menos seco) en los ciclos de secado por sensor si fuese necesario. Estos tejidos son, por naturaleza, más propensos a acumular electricidad estática. Intente utilizar suavizante o utilice la opción LESS DRY (menos seco) y/o un ajuste de tiempo más corto para la función TIMED DRY (tiempo de secado). Se están secando prendas sintéticas, de planchado permanente o de mezcla sintética. 63 ESPAÑOL Compruebe si… GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA El tiempo de secado no es consistente Compruebe si… Los ajustes de calor, tamaño de la carga o humedad en las prendas no son consistentes. Entonces: El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la carga, los tipos de tejidos, la humedad de las prendas y el estado de los conductos de ventilación y del filtro de pelusas. Incluso una carga desequilibrada en el tambor puede ocasionar un centrifugado deficiente que resulte en prendas más húmedas que tardarán más tiempo en secarse. Las prendas tardan mucho en secarse Compruebe si… Entonces: ESPAÑOL Existen conductos de ventilación bloqueados, sucios o de longitud excesiva. Asegúrese de que los conductos de ventilación están instalados correctamente y libres de residuos, pelusas y obstrucciones. Asegúrese de que los amortiguadores de la pared exterior pueden abrirse correctamente y no están bloqueados, atascados o dañados. La carga no ha sido agrupada correctamente. Separe las prendas pesadas de las ligeras. Las prendas más grandes y pesadas tardan más en secarse. Las prendas ligeras en una carga de prendas pesadas pueden falsear los resultados del sensor, ya que se secan antes. Se trata de una carga grande de tejidos pesados. Los tejidos pesados tardan más en secarse debido a que tienden a retener más humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más consistentes para tejidos grandes y pesados, divida estas prendas en cargas más pequeñas de un tamaño coherente. Los controles de la secadora no están ajustados correctamente. Utilice los ajustes de control adecuados al tipo de carga que está secando. Ciertas cargas pueden requerir un ajuste del nivel de humedad para secarse correctamente. El filtro de pelusas necesita limpieza. Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga. Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para comprobar si está sucio u obstruido. Si parece sucio, siga las instrucciones de limpieza proporcionadas en la página 62. Con ciertas cargas que generan grandes cantidades de pelusa, podría ser necesario pausar el ciclo y limpiar el filtro durante el transcurso del mismo. Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de suministro eléctrico en la vivienda. Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, hágalo corregir por un electricista cualificado. La secadora está sobrecargada. Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para conseguir mejores rendimientos y eficacia de secado. La secadora está cargada de forma insuficiente. Si está secando una carga muy pequeña, añada algunas prendas más para asegurarse un volteo correcto. Si la carga es muy pequeña y está utilizando ciclos de secado por sensor, el control electrónico no detectará correctamente la humedad de la carga y podría finalizar el ciclo demasiado pronto. Utilice la función de secado por temporizador o añada algunas prendas húmedas a la carga. 64 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Las prendas están arrugadas Compruebe si… Entonces: Las prendas están secándose demasiado tiempo (secadas en exceso). Secar una carga en exceso puede producir arrugas en las prendas. Intente utilizar un tiempo de secado más corto o utilice la opción LESS DRY y retire las prendas mientras aún retienen un poco de humedad. Las prendas han permanecido en la secadora demasiado tiempo una vez terminado el ciclo. Utilice la opción WRINKLE GUARD (anti-arrugas). Esta función hará girar brevemente las prendas cada pocos minutos y durante 150 minutos para ayudar a prevenir las arrugas. Las prendas han encogido Las instrucciones para el cuidado de las prendas no se han tenido en cuenta. Entonces: Para evitar que las prendas encojan, siga atentamente las instrucciones relativas al cuidado de sus prendas, ya que ciertos tejidos encojen de forma natural al ser lavados. Otro tipo de tejidos pueden lavarse, pero encogen al secarse a máquina. No use calor o utilice un ajuste menor y/o la función RACK DRY (secado con bandeja) si dispone de ellas. La pantalla muestra el código de error TE1 ó TE2 Compruebe si… La detección de temperatura falla. Entonces: Apague la secadora y solicite asistencia técnica. Pelusa sobre las prendas Compruebe si… Entonces: El filtro de pelusas no se ha limpiado correctamente. Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga. Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para comprobar si está sucio u obstruido. Si parece sucio, siga las instrucciones de limpieza proporcionadas en la página 62. Con ciertas cargas que generan grandes cantidades de pelusa, podría ser necesario limpiar el filtro durante el transcurso del ciclo. Las prendas no se han agrupado correctamente. Ciertos tejidos producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco) y deben secarse separadas de otras que tienen facilidad para atraparla (por ejemplo, unos pantalones de lino negro). Las prendas acumulan un exceso de electricidad estática. • Utilice suavizante para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. • Secar excesivamente una carga puede hacer que se acumule en las prendas electricidad estática. Ajuste los valores y utilice tiempos de secado más cortos o ciclos de secado por sensor. La secadora está sobrecargada. Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para secarlas. Ha olvidado pañuelos de papel, papel, etc. en los bolsillos. Busque a fondo en los bolsillos antes de proceder al lavado o secado de las prendas. 65 ESPAÑOL Compruebe si… ACCESORIOS OPCIONALES ACCESORIOS OPCIONALES Monitor remoto de lavado Revise el estado de su carga Utilice un pedestal para Utilice un kit de apilado Utilice el kit de de lavado desde cualquier alcanzar la ropa con más para montar la ventilación lateral para lugar en el hogar sin cableafacilidad. secadora sobre la ventilar directamente do especial. La unidad se Blanco = 796.51022 lavadora y ahorrar desde cualquiera de los enchufa a cualquier tomacorJengibre = 796.51028 espacio lados o desde la base. riente de casa estándar y Rojo chile = 796.51029 D26 18992 (Titanio) Kit # D26-49670 alterna entre el estado de la Plata Inoxidable = 796.45009 lavadora y secadora. INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO Utilice el KIT DE ADAPTACIÓN A LP para cambiar las conexiones de gas de la secadora de Gas natural (NG) a Gas propano licuado (LP). 4948EL4002C NOTA: la instalación del kit de adaptación a LP debe realizarla un profesional de servicio cualificado. ADVERTENCIA: Este kit de apilado incluye: ESPAÑOL • Una instalación incorrecta puede provocar accidentes graves. • Dos (2) rieles laterales • Un (1) riel frontal • Cuatro (4) tornillos • El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen que este procedimiento de apilado sea demasiado arriesgado para que lo acometa una sola persona. Son precisas dos o más personas para instalar el kit de apilado. Existe un riesgo grave de lesiones de espalda y otros daños. Herramientas necesarias para la instalación: • Destornillador de cabeza Philips • No utilice el kit de apilado con una secadora de gas bajo ciertas condiciones potencialmente inestables como una vivienda móvil. No acatar estas advertencias puede provocar lesiones graves. • Coloque la lavadora sobre un suelo firme, estable y nivelado, capaz de soportar el peso de ambos electrodomésticos. No acatar estas advertencias puede provocar lesiones graves.. Asegúrese de que la parte superior de la lavadora esté limpia y seca. Retire el papel posterior de la cinta de espuma de uno de los soportes laterales del kit de apilado. • NO apile la lavadora sobre la secadora. No acatar estas advertencias puede provocar lesiones graves. • Si los electrodomésticos ya estuvieran instalados, desconéctelos del suministro eléctrico, de las tomas de agua y gas y de las conexiones de drenaje o ventilación. No hacerlo puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o incluso la muerte. Instale cada riel lateral en los flancos laterales de la parte superior de la lavadora, como se muestra. Presione firmemente la cinta de espuma en su lugar en la parte frontal. Asegure la parte posterior del soporte con un tornillo por la parte de atrás. Coloque la secadora sobre la lavadora con los pies de nivelación ligeramente por delante de los soportes en los rieles laterales, como se muestra. Deslice la secadora hacia atrás hasta que los pies de nivelación posteriores se anclen en su sitio gracias a los soportes posteriores del kit de apilado. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no atraparse o pillarse los dedos mientras coloca la secadora. Introduzca el riel transversal entre la lavadora y la secadora con las lengüetas por encima. Empuje el riel hacia atrás hasta que las lengüetas estén sobre los pies de nivelación y los orificios de los tornillos estén correctamente alineados. Instale un tornillo en cada extremo del riel para bloquear el tornillo y la secadora en su lugar. 66 ACCESORIOS OPCIONALES INSTALACIÓN DEL PEDESTAL Para garantizar una instalación segura y protegida, siga atentamente las instrucciones expuestas a continuación. Listado de piezas Las siguientes piezas están incluidas con el pedestal. • 18 tornillos de montaje • 4 soportes para la secadora • 1 llave de ajuste para ajustar los pies de nivelación • 1 destornillador de cabeza Phillips • Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Herramientas necesarias Son necesarias las siguientes herramientas para llevar a cabo la instalación. • 1 destornillador Phillips nº 2 • 1 llave de ajuste para ajustar los pies de nivelación (incluida) Retraer por completo Asegúrese de que los pies de nivelación de la secadora están totalmente replegados. NOTA: la secadora y el pedestal deben situarse en un suelo firme, resistente y nivelado para un funcionamiento correcto. Asegúrese de que los orificios en los soportes del pedestal queden alineados con los de los dispositivos de retención de la secadora; a continuación, instale dos tornillos en cada soporte. T-clip Dispositivo de retención Introduzca el T-clip de los 4 dispositivos de retención dentro de las ranuras de la base de la secadora con el soporte levantado hacia fuera de la secadora. Presione la parte posterior del dispositivo de retención hacia arriba mientras lo desliza hacia fuera de la secadora para bloquearlo en su lugar. Levantar Bajar Afloje las tuercas de fijación en los pies de nivelación del pedestal con una llave; a continuación, ajuste los pies de nivelación como se muestra arriba para nivelar la secadora. Utilice un nivel y asegúrese de que los 4 pies de nivelación están firme y uniformemente instalados sobre el suelo. Para la secadora Tuerca de fijación Una vez ajustado y nivelado el pedestal, utilice una llave para apretar las tuercas de fijación en la base del pedestal para evitar que los pies de nivelación vibren y se desajusten. Para la lavadora/combo Ajuste la secadora en su posición sobre el pedestal. Los pies de nivelación de la secadora quedarán alineados con la mayoría de los cortes interiores en los soportes del pedestal, como se muestra. Las secadoras son grandes y pesadas, por lo que deberá ayudarle alguien a levantarla. 67 ESPAÑOL • Una instalación incorrecta puede provocar accidentes graves. • Los electrodomésticos son pesados. Son precisas dos o más personas para instalar el pedestal. Existe un riesgo grave de lesiones de espalda y otros daños. • No permita que los niños jueguen sobre o en el interior de la secadora. Existe riesgo de asfixia o lesiones. • No se apoye sobre el tirador. Podría lesionarse gravemente. • Si los electrodomésticos ya estuvieran instalados, desconéctelos del suministro eléctrico, de las tomas de agua y gas y de las conexiones de drenaje o ventilación. No hacerlo puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o incluso la muerte. • Durante la instalación, deberá utilizar guantes. ACCESORIOS OPCIONALES INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTILACIÓN LATERAL Listado de piezas ADVERTENCIA: Las siguientes piezas están incluidas con el pedestal. • Salida del conducto (A) (ventilador – codo) • Codo del conducto • Salida del conducto (B) (codo - salida) • Tapa de cubierta • Instrucciones de instalación • Tornillo • Utilice conductos de ventilación de metal pesado. • No utilice conductos de plástico o aluminio delgado. • Limpie los viejos conductos antes de proceder a la instalación de esta secadora. • Utilice guantes durante la instalación. • No acatar estas instrucciones puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte. Herramientas necesarias Su nueva secadora viene preajustada de fábrica con la ventilación a través de la parte posterior. También puede configurarse para que ventile a través de la base o por el lateral (la ventilación a través del lateral derecho no está disponible para modelos de gas). Son necesarias las siguientes herramientas para llevar a cabo la instalación. • 1 destornillador Phillips nº 2 • 1 llave de ajuste para ajustar los pies de nivelación (incluida) Opción 1: ventilación lateral Opción 2: ventilación por la base (las secadora de gas sólo pueden ventilarse por el lateral izquierdo). Tornillo de retención Tornillo de retención ESPAÑOL Conducto de evacuación posterior Conducto de evacuación posterior Extraiga el tornillo de retención del conducto de evacuación posterior. Extraiga el conducto de evacuación. Extraiga el tornillo de retención del conducto de evacuación posterior. Extraiga el conducto de evacuación. Conducto adaptador Adapter Duct Soporte Soporte Prepunzonado Prepunzonado Presione las pestañas de las piezas prepunzonadas y retírelas con cuidado para liberar la abertura de ventilación que desee (la ventilación a través del lateral derecho no está disponible para modelos de gas). Presione el conducto adaptador sobre el alojamiento del ventilador y fíjelo a la base de la secadora, como se muestra. Presione el conducto adaptador sobre el alojamiento del ventilador y fíjelo a la base de la secadora, como se muestra. Tapa de cubierta Tapa de cubierta Elbow 11/2" cm) Codo 1/2" 1(3,8 (3.8 cm) Monte previamente un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10 cm) y asegure todas las juntas con cinta para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunta HACIA FUERA de la secadora. Introduzca el montaje codo/conducto a través de la apertura lateral y presiónelo sobre el conducto del adaptador. Asegure todas las uniones con cinta para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del conducto se proyecta 1,5 pulgadas (3,8 cm) para que pueda conectarse a los conductos restantes. Fije la tapa de cubierta a la parte posterior de la secadora mediante el tornillo incluido. Introduzca el codo de 4 pulgadas (10 cm) a través de la apertura posterior y presiónelo sobre el conducto del adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia abajo, a través del orificio situado en la base de la secadora. Asegure todas las uniones con cinta para conductos. Fije la tapa de cubierta a la parte posterior de la secadora mediante el tornillo incluido. 68 GARANTÍA Garantía limitada de un año Si, tras ser instalado, operado y mantenido según todas las instrucciones incluidas con el producto, este electrodoméstico sufriera averías debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del período de un año desde la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME para su reparación gratuita. Si este electrodoméstico fuera utilizado con fines distintos a los domésticos, esta garantía sólo sería aplicable durante 90 días desde la fecha de compra. Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrirá: Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los fines para los que fue diseñado. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. Daños o averías en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no autorizadas. Cláusula de exención de responsabilidad o garantías implícitas; limitación de recursos El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se ha mencionado.Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, estás limitadas a un año o el período de tiempo más reducido permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o derivados, o limitaciones en relación a la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted. Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea utilizado dentro de los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 69 ESPAÑOL Daños o averías en caso de no acatar todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Kenmore 80776 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para