Olympus LS 12 Instrucciones de operación

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ES
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital
Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde
estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en
el futuro. Para una grabación óptima se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
LINEAR PCM RECORDER
LS-14/LS-12
Grabadora PCM lineal
Grabadora PCM lineal
INSTRUCCIONES
DETALLADAS
2
ES
El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente
sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro centro de atención al cliente.
La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Se
ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad de este documento, pero si encuentra algún aspecto
cuestionable, error u omisión, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
Olympus no se responsabiliza de los daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una pérdida de
información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera parte que no es
Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
Marcas comerciales o marcas registradas
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
SD y SDHC son marcas registradas de SD Card Association.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
La tecnología del afinador y el metrónomo han sido creadas por CRI Middleware Co. Ltd. usando “CRIWARE”.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
Introducción
3
ES
Introducción P. 2
Para empezar P.10
Acerca de la grabación P.26
Acerca de la reproducción P.40
Gestión de archivos P.48
Configuración del menú P.64
Acerca del afinador P.80
Utilización de la grabadora en el ordenador P.82
Más información P.89
ÍNDICE
1
2
3
4
5
6
7
8
4
ES
Introducción
Precauciones de seguridad ................... 6
1 Para empezar
Características principales ................... 10
Identificación de las piezas ..................12
Pantalla (panel de cristal líquido) ............13
Colocación de las pilas..........................15
Encendido/Apagado .............................16
Retención [HOLD] ..................................17
Ajuste de la hora y fecha
[Time & Date] ......................................18
Inserción y extracción de
una tarjeta SD .....................................20
Inserción de una tarjeta SD .........................20
Extracción de una tarjeta SD ......................21
Operaciones de la pantalla [Home]....22
Notas sobre las carpetas ......................24
Selección de carpetas y archivos ........ 25
2 Acerca de la grabación
Sugerencias para la grabación de
diferentes instrumentos ...................26
Grabación ................................................28
Modo [QUICK] .....................................................28
Modo [SMART]....................................................29
Modo [MANUAL] ...............................................30
División de archivos durante la
grabación ..........................................................34
Uso de la función de
sobregrabación .............................................35
Uso del metrónomo ........................................36
Grabación con un micrófono externo u
otros dispositivos .........................................38
3 Acerca de la reproducción
Reproducción ......................................... 40
Cambio de la velocidad de
reproducción ..................................................43
Ajuste de una marca índice o una marca
temporal ............................................................44
Inicio de la reproducción repetida de un
segmento .........................................................46
Contenido
5
ES
Contenido
4 Gestión de archivos
Edición [OPTION] ................................... 48
Mover y copiar archivos
[Move/Copy] ...................................................48
Protección de archivos [File Lock] ...........51
División de archivos [File Divide] .............54
Borrar un archivo parcialmente
[Partial Erase]...................................................56
Recortar archivos
[Trimming] (solo LS-14) ...........................58
Comprobación de archivos en la
memoria [Property] ....................................60
Borrado ....................................................61
Borrado de archivos .........................................61
Borrado de múltiples archivos a la vez .....62
5 Configuración del menú
Método de configuración del menú .... 64
,
Rec Menu .........................................................66
-
Play Menu ........................................................70
.
LCD/Sound Menu .......................................71
/
Device Menu .................................................72
Guía [Voice Guide] (solo LS-14) ................74
Cambio de hora y fecha
[Time & Date] .................................................75
Cambio de la Clase USB
[USB Settings] .................................................76
Formatear la grabadora [Format] ............78
6 Acerca del afinador
Uso de la función del afinador ............80
7 Utilización de la grabadora
en el ordenador
Entorno de funcionamiento ................ 82
Conexión al ordenador ......................... 84
Desconexión del equipo ..............................85
Transferencia de archivos de voz al
ordenador ........................................... 86
Uso como memoria externa del
ordenador ........................................... 88
8 Más información
Lista de mensajes de alarma ...............89
Resolución de problemas ....................91
Accesorios (opcionales) ........................94
Especificaciones .....................................95
Asistencia y ayuda técnica ................... 99
6
ES
Antes de usar la grabadora, lea atentamente
este manual para asegurarse manejarla de modo
seguro y correcto. Mantenga este manual en un
lugar fácilmente accesible por si lo necesita como
referencia en el futuro.
Los
símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los
demás contra lesiones personales o evitar daños
materiales, es imprescindible que respete en
todo momento las advertencias y la información
proporcionadas.
f
Peligro:
Si el producto se utiliza sin respetar la
información descrita bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o muerte.
f
Advertencia:
Si el producto se utiliza sin respetar la
información descrita bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o muerte.
f
Precaución:
Si el producto se utiliza sin respetar la
información descrita bajo este símbolo,
podría causar lesiones personales menores,
daños al equipo, o pérdida de datos
importantes.
Precauciones relacionadas con el
entorno de funcionamiento
No deje este producto en lugares donde la
temperatura o la umedad sean altas, como un
coche aparcado que recibe luz del sol directa o en
la playa durante el verano.
En ambientes húmedos o polvorientos.
Si el producto se moja, séquelo inmediatamente
con un paño seco. Evite especialmente el contacto
con la sal.
No use disolventes orgánicos como alcohol o
diluyentes de pintura para limpiar.
No coloque el producto sobre o cerca de un
televisor, un frigorífico u otros aparatos eléctricos.
No deje que al producto le entre arena o barro,
pues pueden causar daños irreparables.
En lugares propensos a fuertes vibraciones.
No use el producto en lugares donde puede
mojarse.
No acerque tarjetas magnéticas (como la tarjeta
de un banco) cerca de los altavoces ni de los
auriculares, ya que podrían dañarse los datos
guardados en al tarjeta magnética.
Al instalar un trípode, gire los tornillos del trípode
en lugar de los de la grabadora.
Notas sobre la pérdida de datos
Los contenidos registrados en la memoria se
pueden estropear, destruir o desaparecer como
consecuencia de averías, fallos o reparaciones del
equipo. Se recomienda hacer copias de seguridad
de los contenidos importantes en otros medios
como el disco duro de un ordenador u otros
dispositivos.
Olympus no se hace responsable de los daños
pasivos o daños de cualquier tipo producidos como
consecuencia de la pérdida de datos por defectos
del producto, reparaciones realizadas por terceros o
cualquier otra razón.
Precauciones de seguridad
7
ES
Precauciones de seguridad
Notas sobre los archivos grabados
Tenga en cuenta que el fabricante no se
responsabiliza por la pérdida de archivos grabados
a consecuencia de fallos de la unidad, de un
ordenador o incluso de medios no extraíbles.
Debido a la legislación sobre derechos de autor
y derechos personales, no puede utilizar sin
autorización las grabaciones realizadas por usted
excepto para su disfrute personal.
Manejo de la grabadora
f
Advertencia:
s
No utilice la unidad en lugares en que
hay gases inflamables o explosivos.
Se pueden producir incendios o explosiones.
s
No utilice o guarde la unidad en lugares
en que haya mucho polvo, humedad,
humo o vapor.
Se pueden provocar incendios o descargas
eléctricas.
s
No desmonte, repare o modifique la
unidad usted mismo.
Se pueden provocar lesiones o descargas
eléctricas.
s
Evite que el agua, el metal y sustancias
inflamables entren en el interior del
producto. Si ocurre, siga los siguientes
pasos:
1
Extraiga la batería o las pilas
inmediatamente.
2
Solicite la reparación en la tienda en la
que adquirió el producto o en el servicio
de atención al cliente de Olympus. Existe
riesgo de incendio y descargas eléctricas
si se utiliza en ese estado.
s
No inserte en este aparato tarjetas que
no sean SD o SDHC.
Si por error introduce otro tipo de tarjeta, no
la extraiga a la fuerza y póngase en contacto
con uno de nuestros centros de reparación
o atención al cliente.
s
No manipule el aparato mientras
conduce (por ejemplo, bicicletas,
motos o automóviles).
Puede provocar accidentes de tráfico.
s
Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
Preste especial atención cuando lo utilice
cerca de niños o bebés y no pierda de
vista el producto. Los niños y los bebés no
entienden el contenido de las advertencias
y de las notas de atención y existe riesgo de
sufrir los siguientes accidentes:
Asfixia por colocar sin pretenderlo el
cable de los auriculares alrededor del
cuello.
Provocar accidentes que provoquen
fallos del aparato, lesiones o descargas
eléctricas.
s
Evite utilizar el aparato de lugares en
que su uso esté restringido como
aviones y hospitales, y respete las
instrucciones de esos lugares.
s
Tenga cuidado cuando transporte este
aparato de la correa para que no se
enganche a otros objetos.
8
ES
Precauciones de seguridad
Precauciones acerca de la
manipulación de la batería o las pilas
f
Peligro:
s
No coloque la batería en un lugar en
que haya fuego.
s
No caliente ni arroje la batería al fuego.
Se pueden provocar llamas, incendios o
explosiones.
s
No efectúe soldaduras directas ni
modifique, remodele o desmonte la
batería.
s
No conecte los terminales
=
y
-
.
Se puede provocar generación de calor,
descargas eléctricas e incendios.
s
Cuando transporte la batería, llévela
dentro de una caja y proteja los
terminales cuando la guarde. No
la guarde o transporte junto con
elementos metálicos como llaveros o
teléfonos móviles.
Se puede provocar generación de calor,
descargas eléctricas e incendios.
s
No conecte la batería directamente en
enchufes o la salida del encendedor en
los vehículos.
s
No deje la batería expuesta directamente
a la luz solar, en el interior de un vehículo
cuando hace calor o cerca de lugares con
calor como un horno
.
Se pueden provocar incendios, quemaduras,
explosiones y lesiones debidas a fugas de
líquido y generación de calor.
f
Precaución:
s
No suba el volumen del aparato antes
de utilizarlo.
Se pueden provocar pérdidas de audición y
lesiones del oído.
s
Deje de utilizar el aparato cuando
sienta anomalías como la emisión de
olores desagradables, humo o sonidos
extraños.
Se pueden provocar incendios o
quemaduras. Extraiga inmediatamente la
batería con cuidado y evite quemarse y
tocar la batería directamente con sus manos,
y póngase en contacto con la tienda en
la que adquirió el producto o con nuestro
centro de reparaciones o de mantenimiento.
(No toque las pilas con las manos sin
protección al extraerlas. Extraiga las pilas en
el exterior, donde esté alejada de materiales
combustibles.)
s
No deje el aparato en lugares que
puedan alcanzar temperaturas
elevadas.
El calor puede provocar incendios y
deformación de las piezas.
s
Cuando la temperatura sea baja, no
toque las partes de metal de este
aparato durante períodos prolongados
de tiempo.
Se pueden provocar lesiones en la piel.
Si es posible, utilice guantes y no toque
el aparato directamente con sus manos
cuando las temperaturas sean bajas.
9
ES
Precauciones de seguridad
f
Advertencia:
s
No toque o sostenga la batería con las
manos mojadas.
Se pueden provocar averías o descargas
eléctricas.
s
No utilice pilas que tengan arañazos o
daños externos.
Se pueden provocar calor o rupturas de las
pilas.
s
No inserte pilas con la polaridad
=
/
-
invertida.
Al hacerlo se pueden producir pérdidas de
líquido, calor, incendios o quemaduras.
No use pilas con la cubierta o sello
externo (cubierta aislante) levantado.
Extraiga las pilas si no va a usar la
grabadora durante un periodo largo de
tiempo.
Si la pila tiene fugas, cubra la zona de
contacto con cinta aislante y deposite
las pilas en los contenedores adecuados
siguiendo las normas de recogida de
residuos locales.
Extraiga las pilas agotadas
inmediatamente, de lo contrario podrían
producirse fugas de líquido.
s
Si el fluido de la pila penetrara en sus
ojos, lávelos de inmediato con agua
corriente fresca y limpia, y solicite
atención médica inmediatamente.
s
No deje las pilas al alcance de niños o
bebés.
Los niños y bebés pueden tragarse las pilas.
Consulte inmediatamente a un doctor si se
tragan una pila por accidente.
s
Si, cuando está utilizando las pilas,
escucha un sonido anómalo, está
anormalmente caliente o nota alguna
otra anomalía como humo,
1
Extraiga las pilas inmediatamente con
cuidado para no lesionarse.
2
Solicite la reparación en la tienda en la
que adquirió el producto o al servicio
de atención al cliente de Olympus.
Se pueden provocar incendios y
quemaduras si se deja como está.
s
No introduzca la batería o las pilas en
agua o agua del mar y no moje la zona
de los terminales.
s
Si se producen fugas de líquido,
decoloración o deformación de la pila,
o cualquier otra anormalidad durante
la operación, interrumpa el uso de la
grabadora.
s
Si el fluido de la pila entra en contacto
con la ropa o la piel, quítese la ropa y
lave la zona afectada con un chorro
de agua limpia y fría. Si el líquido
le quema la piel, acuda al médico
inmediatamente.
f
Precaución:
s
Tenga cuidado para no dar golpes o
arrojar las baterías.
s
Recicle las pilas para ayudar a conservar
el medio ambiente. Cuando deseche
las pilas en desuso, asegúrese de cubrir
los terminales y siempre tenga en
cuenta la normativa y leyes locales.
1
Características principales
10
ES
Modo "Smart" ([SMART]) para
grabaciones de alta calidad
El modo [ SMART ] detecta el volumen máximo
de una entrada durante un intervalo de tiempo
determinado y optimiza el nivel de grabación
de forma automática. Una vez transcurrido el
intervalo, la grabación comienza automáticamente.
Gracias a este modo, los aumentos repentinos del
volumen en la fuente del sonido se podrán grabar
sin distorsiones.
Características principales
Para empezar
Dial de modo para configurar los ajustes
según sus necesidades de uso
El dial de modo le permite cambiar la
configuración de grabación según el tipo de uso.
Hay disponibles cuatro modos:
Modo [ QUICK ]: En este modo el nivel de
grabación se ajusta automáticamente.
Modo [ SMART ]: En este modo el nivel de
grabación se ajusta automáticamente al nivel
óptimo para adecuarse al volumen de entrada
en un tiempo determinado.
Modo [ MANUAL ]: En este modo el nivel de
grabación puede ajustarse manualmente.
En el modo de afinado (
v
) se mide la diferencia
entre la fuente y la referencia.
Opción de grabación PCM Lineal, que
asegura una calidad al menos igual a la
de un CD
Esta opción permite grabar desde diferentes
fuentes de sonido con resultados realistas. Es capaz
de ofrecer una grabación de alta resolución con
una alta frecuencia de muestreo y una tasa de bits
equivalente o superior a la de la música grabada
en CD (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y tasa
de bits de 16 bits).
Tresmic: un sistema de micrófono triple
que permite grabación a alta calidad de
todas las frecuencias de sonido de bajas
a altas (solo LS-14)
Este sistema permite grabaciones de alta calidad
en toda la gama de sonidos de graves a agudos.
La combinación de un micrófono estéreo de
alto rendimiento con un micrófono central que
enriquece los graves permite una grabación de
banda ancha de entre 20 Hz y 20.000 Hz más
cercana al sonido original.
1
Características principales
11
ES
Características principales
Función de metrónomo
Esta función puede usarse como guía de ritmo
durante una grabación.
Un nuevo diseño de micrófono con una
presión de sonido máxima de 130 dBspl
Los nuevos micrófonos integrados con resistencia
acústica de 130 dBspl están diseñados para
producir grabaciones de alta calidad e inmersión
sin CLIPPING, incluso al grabar conciertos y
directos. Los nuevos micrófonos estéreo de alta
sensibilidad y bajo sonido capturan fielmente
el sonido original. Los micrófonos estéreo están
fijados a un ángulo de 90º para facilitar una
grabación en estéreo natural y expansiva.
Otras funciones de grabación
Además de los modelos normales de grabación,
pueden seleccionarse otras funciones. Doblaje
y pregrabación. Puede seleccionar el modo de
grabación y la función según el uso: grabación de
prácticas con instrumentos musicales, grabación
de campo, etc.
Función de división de archivos
Puede dividir los archivos después de su grabación
(PCM MP3) o durante la grabación (PCM).
Función de cortar archivos
(solo LS-14)
Puede cortar porciones de archivos (PCM) y
guardar solamente la parte que desea.
Función de borrado parcial
Puede borrar parte de un archivo con formato
PCM que ha sido grabado con esta grabadora.
Gran pantalla de alta definición con luz
de fondo
Función de afinado cromático
Este elemento puede usarse para afinar
instrumentos musicales. Puede usar la grabadora
como medida para afinar instrumentos.
1
Identificación de las piezas
12
ES
q
-
=
e
r
t
y
u
*
(
)
3
4
5
6
8
9
7
0
!
@
#
$
%
^
&
w
2
1
Identificación de las piezas
1
Micrófono estéreo integrado
2
Micrófono central integrado (solo LS-14)
3
Toma MIC (micrófono)
4
Toma LINE IN
5
Tapa de la tarjeta
6
Botón STOP /
w
(
4
)
7
Botón REC (
s
) (grabación),
Luz indicadora de grabación (LED)
8
Botón MENU
9
Dial de modo
0
Luz indicadora PEAK (LED)
!
Luz indicadora de LED
@
Pantalla (panel de cristal líquido)
#
Botón F1 , botón F2 , botón F3
$
Botón PLAY (
`
)
%
Botón +
^
Botón
0
&
Botón OK
*
Botón ERASE (borrar)
(
Botón
)
Botón
9
-
Tapa de las pilas
=
Botón de apertura de la tapa de las pilas
q
Ranura para el trípode
w
Altavoz integrado
1
Identificación de las piezas
13
ES
Identificación de las piezas
3
4
12
3
4
12
e
Toma EAR (auricular)
r
Toma REMOTE
Conecte el receptor para el mando a distancia
exclusivo RS30W (opcional). Esto permite utilizar
las funciones de inicio y parada de la grabadora
mediante el mando a distancia.
Pantalla (panel de cristal líquido)
Pantalla lista de carpetas
t
Conector USB
y
Interruptor POWER/HOLD
u
Orificios para la correa
1
Número total de archivos grabados en la
carpeta
2
Indicador de pila
3
Nombre de la carpeta
4
Indicador de la guía de funciones
Pantalla lista de archivos
1
Nombre de la carpeta actual
2
Indicador de pila
3
Nombre del archivo
4
Indicador de la guía de funciones
1
Identificación de las piezas
14
ES
Identificación de las piezas
12
3
7
4
5
6
8
9
Pantalla de archivos
1
Nombre del archivo actual
2
Indicador de pila
3
Indicador [OVERdub], indicador del
metrónomo, nombre de la carpeta
4
Indicador del estado de la grabadora
[
H
REC ]: Indicador de grabación
[
G
PAUSE ]: Indicador de pausa
[
F
STOP ]: Indicador de detención
[
E
PLAY ]: Indicador de reproducción
[
I
FF ]: Indicador de avance rápido
[
J
REW ]: Indicador de rebobinado
[
X
F.PLAY ]: Indicador F. Play
(avance y reproducción)
[
Y
S.PLAY ]: Indicador S. Play
(retroceso y reproducción)
5
Barra indicadora de la memoria restante,
barra indicadora de la posición de
reproducción
6
Medidor de nivel
7
Indicador de la guía de funciones
8
Tiempo de grabación restante,
duración de archivo
9
Tiempo de grabación transcurrido,
tiempo de reproducción transcurrido
1
Colocación de las pilas
15
ES
Colocación de las pilas
Notas
No utilice pilas de manganeso con esta grabadora.
Antes de sustituir las pilas, compruebe que el aparato
está apagado. Si extrae las pilas mientras la grabadora
se encuentra en uso podría causar fallos tales como la
corrupción de los datos, etc. Si se extraen las pilas durante
la grabación, se perderá el archivo grabado porque el
archivo no podrá cerrarse correctamente.
Si se tarda más de 15 minutos en sustituir las pilas
vacías o si se extraen e introducen repetidamente
las pilas en un breve intervalo de tiempo, es posible
que deba reajustar la configuración de la hora y las
pilas.
Retire las pilas si no va a usar la grabadora durante
un largo período.
Si reproduce un archivo de desde el altavoz
integrado, la grabadora puede reiniciarse debido
a la reducción de la salida de voltaje de las pilas,
incluso si se muestra
[
L
]
en el indicador de pila.
En este caso, baje el volumen de la grabadora.
Esta grabadora se puede utilizar con pilas alcalinas AA.
1
Pulse el botón de apertura de la tapa
de las pilas y, a continuación, deslice la
tapa de la batería abierta presionándola
ligeramente hacia abajo .
2
Inserte las pilas teniendo en cuenta
las polaridades
=
y
-
correctas.
3
Cierre completamente la tapa de
la pila empujando la cubierta hacia
abajo en la dirección
A
, mientras
la desliza en la dirección
B
.
Indicador de pila
El indicador de pila en la pantalla cambia a
medida que se va consumiendo la pila.
Cuando aparece [
N
] en la pantalla, cambie
las pilas lo antes posible. Cuando las pilas
estén demasiado débiles, en la pantalla
aparecerán [ Battery Low ] y se apagará la
grabadora.
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS (Asociación
alemana de reciclado de pilas) en Alemania para
garantizar el desecho ecológico de las pilas.
1
Encendido/Apagado
16
ES
Encendido/Apagado
Cuando la grabadora no se utiliza, apague la alimentación de la batería para reducir el consumo. Los datos
existentes, ajustes de modo y los ajustes del reloj no se pierden al apagarse.
Encendido
Mientras la grabadora esté apagada,
deslice el interruptor POWER/HOLD en
la dirección de la flecha.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se detiene
durante 10 minutos o más (predeterminado), la
pantalla se apaga y la grabadora pasa al modo
de ahorro de energía (
P.72).
Para salir del ahorro de energía, pulse
cualquier botón.
Apagado.
Apagado
Deslice el interruptor POWER/HOLD en
la dirección de la flecha y manténgalo así
durante al menos un segundo.
Encendido.
1
Retención [HOLD]
17
ES
Retención [ HOLD ]
Si pone la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones actuales y se deshabilitarán todos los
botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. Este modo también
puede evitar que se detenga accidentalmente la grabación.
Ajuste la grabadora al modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/HOLD a
la posición [ HOLD ].
Salir del modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/HOLD a
la posición
A
.
Cuando aparece [ Hold ] en la pantalla, la grabadora
está ajustada en el modo HOLD.
Notas
Si pulsa cualquier botón mientras la grabadora está en el modo HOLD, la visualización del reloj se ilumina durante
2 segundos, pero no pondrá en funcionamiento la grabadora.
Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado de la reproducción
(grabación) permanece inalterado (cuando la reproducción o la grabación ha terminado debido a que se ha
acabado la memoria restante, esta se detendrá).
La grabadora puede controlarse de manera efectiva mediante el mando a distancia exclusivo RS30W (opcional),
incluso cuando está en modo HOLD.
1
1
2
3
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
18
ES
Ajuste de la hora y fecha [ Time & Date ]
Cuando utilice la grabadora por primera vez tras adquirirla o cuando se inserte la pila tras un largo
período sin utilizar la unidad, aparecerá [ Set time & date ] , lleve a cabo la instalación desde el Paso 1.
1
Pulse el botón
9
o
0
para
seleccionar el elemento que desee
ajustar.
Seleccione entre Hora ”, Minuto ”, Año ”,
Mes y Día destacando el elemento.
2
Pulse el botón + o para cambiar
el valor.
Siga los mismos pasos pulsando el botón
9
o
0
para seleccionar el siguiente
elemento y pulsando el botón + o para
cambiar el valor.
Es posible seleccionar entre visualización
de 12 o 24 horas pulsando el botón F2
mientras se ajustan las horas y los minutos.
Ejemplo: 10:38 PM
10:38 PM
(Ajuste inicial)
22:38
Puede seleccionar el orden de Mes ”, Día
y “ Año pulsando el botón F2 mientras lo
configura.
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio
queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la hora y fecha facilita la administración
de archivos.
1
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
19
ES
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Ejemplo: 24 de marzo de 2012
3M 24D 2012Y
(Ajuste inicial)
24D 3M 2012Y
2012Y 3M 24D
3
Pulse el botón OK para completar
el proceso del ajuste.
El reloj comenzará a contar desde la fecha
y hora ajustadas. Pulse el botón OK para
iniciar el reloj.
Notas
Si se pulsa el botón OK durante el ajuste, el reloj
utilizará los elementos ajustados hasta ese punto.
Después del ajuste, se escuchará un mensaje
indicando que seleccione [ Off ] si no se requiere
voz de guía, y la pantalla cambiará al ajuste de
[ Voice Guide ] (
P.74). Si no desea utilizar la
función de guía, seleccione [ Off ] (solo LS-14).
Mientras la grabadora está en modo de parada
en la pantalla [ Home ], mantenga pulsado el
botón STOP /
w
(
4
) para ver [ Time & date ] y
[ Remain ]. Si la fecha y la hora actuales no son
correctas, ajústelas utilizando el ajuste de fecha
y hora.
Consulte “ Cambio de hora y fecha
[ Time & Date ] ” (
P.75).
1
Inserción y extracción de una tarjeta SD
20
ES
Inserción y extracción de una tarjeta SD
2
Oriente la tarjeta SD en la posición
correcta e insértela en la ranura
para tarjetas, tal como se muestra
en el diagrama.
El mensaje “SD” indicado en el manual de
instrucciones se refiere tanto a SD como SDHC.
Además de contar con memoria integrada, en esta
grabadora puede almacenar datos en tarjetas SD,
disponibles en el mercado.
Inserción de una tarjeta SD
1
Mientras la grabadora esté en modo
parada, abra la tapa de la tarjeta.
Al insertar la tarjeta SD, manténgala recta.
Si inserta la tarjeta SD al revés o en ángulo
oblicuo, podría dañarse el área de contacto
o causar el atasco de la tarjeta SD.
Si la tarjeta SD no está insertada
completamente, es posible que no se
guarden los datos.
Al introducir la tarjeta SD, aparecerá la
pantalla de grabación de documentos.
3
Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
4
Para grabar en una tarjeta SD, pulse
el botón + o y seleccione [ Yes ].
5
Pulse el botón OK para completar
el proceso del ajuste.
Lado de los
contactos
Notas
Se puede escoger la memoria integrada como
medio de grabación (
P.72).
En algunos casos, puede que no reconozcan las
SD que han sido formateadas (inicializadas) por
otro dispositivo, como un ordenador. Formatee las
tarjetas SD con esta grabadora antes de utilizarlas
(
P.78).
La vida de la batería puede acortarse al usar una
tarjeta SD (
P.98).
1
LOCK
Inserción y extracción de una tarjeta SD
21
ES
Inserción y extracción de una tarjeta SD
Extracción de una tarjeta SD
1
Mientras la grabadora esté en modo
parada, abra la tapa de la tarjeta.
2
Empuje la tarjeta SD hacia dentro
para desbloquearla y deje que
salga parcialmente.
La tarjeta SD está visiblemente fuera de la
ranura y puede extraerse de manera segura.
Notas
Si retira el dedo rápidamente después de empujar
la tarjeta SD hacia abajo, ésta podría salirse con
fuerza de la ranura.
Algunas tarjetas SD y SDHC no se pueden reconocer
correctamente pues el fabricante o el tipo de tarjeta
pueden presentar problemas de compatibilidad
con esta grabadora.
Consulte el sitio web de Olympus para obtener
una lista de tarjetas SD que funcionan con esta
grabadora en las condiciones establecidas por
Olympus. El sitio web http://olympus-imaging.jp/
lista los fabricantes y tipos de tarjeta SD que se ha
confirmado que son compatibles. No obstante,
tenga en cuenta que esto no garantiza que las
tarjetas SD funcionen. Algunas tarjetas SD puede
que no se reconozcan correctamente debido a
circunstancias como, por ejemplo, cambios en las
especificaciones del fabricante.
Lea siempre las instrucciones incluidas con la tarjeta
SD antes de utilizarla.
En caso de que no reconozca alguna tarjeta SD,
retírela y vuélvala a colocar una vez más.
La velocidad de procesamiento puede ser inferior
con algunos tipos de tarjetas SD. El rendimiento de
procesamiento también puede reducirse debido
a los continuos ciclos de escritura y eliminación.
Si esto ocurre, vuelva a dar formato a la tarjeta SD
(
P.78).
Si expulsa la tarjeta SD cuando la memoria
seleccionada [ Memory Select ] es
[ SD card ], entonces [ Memory Select ]
cambiará automáticamente a
[ Internal memory selected ].
3
Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Acerca de la tarjeta SD
Si el interruptor de protección contra escritura
está ajustado en [ LOCK ], no se pueden grabar
ni borrar archivos.
Interruptor de protección
contra escritura
1
Operaciones de la pantalla [Home]
22
ES
Operaciones de la pantalla [Home]
Al encender la grabadora, aparece la pantalla [ Home ]. Esta es la pantalla [ Home ] para acceder a cada función.
Además también puede verificar los ajustes actuales para grabación y reproducción.
Cambiar entre funciones
Comienzo de la
grabación
A
En el modo [ SMART ], la grabación
comienza automáticamente al finalizar
la cuenta atrás configurada en el ajuste
automático.
Modos [QUICK] y [SMART] (
P.28, P.29)
Modo [MANUAL] (
P.30)
La grabación se
detiene
Comienzo de la
grabación
Pantalla [ Home ]
Pulse el botón
REC (
s
) para empezar
a grabar.
Pulse el botón PLAY (
`
) para
empezar a reproducir.
Comienza la
reproducción
Pantalla lista de
archivos
1
Operaciones de la pantalla [Home]
23
ES
2
3
4
5
6
7
8
1
Operaciones de la pantalla [Home]
Comprobación de los ajustes actuales
Mantenga pulsado el botón
F3
(
INFO
) en la
pantalla [ Home ]. También puede comprobarse
mientras la grabación está pausada.
Se mostrarán los siguientes ajustes:
1
[
Mic Gain
] (
P.66)
2
[
Rec Format
] (
P.66)
3
[
Mic Select
] * (
P.67)
4
[
Play Mode
] (
P.70)
5
[
Limiter
] (
P.66)
6
[
Low Cut Filter
] (
P.67)
7
[
Pre-Recording
] (
P.68)
8
[
Memory Select ] (
P.72)
* Solo LS-14
1
001
001
002
002
003
003
004
004
005
005
006
006
007
007
999
999
LS-14
LS-12
001
001
002
002
003
003
004
004
005
005
006
006
007
007
999
999
Notas sobre las carpetas
24
ES
Notas sobre las carpetas
La memoria interna y una tarjeta SD puede usarse como medios de grabación. Todos los archivos grabados con
esta grabadora se almacenarán en la carpeta [ RECORDER ], independientemente del medio de grabación.
Cada carpeta puede
almacenar hasta 999
archivos.
Notas
Los archivos que se coloquen al mismo nivel jerárquico que [ RECORDER ], no se reconocerán.
Esta grabadora no reconoce las carpetas creadas dentro de las carpetas [ 01
], [ 02
] y [ 03
].
RECORDER
01
02
03
Carpeta de biblioteca
de archivos
Notas sobre la carpeta de biblioteca de archivos:
Es posible dividir y almacenar los archivos de la carpeta de grabaciones
[ RECORDER
] en las carpetas [ 01 ] a [ 03
]. Además de transferir archivos
desde el ordenador, también se pueden añadir carpetas que mantengan la
misma jerarquía que las carpetas [ 01 ] a [ 03
].
Se puede añadir hasta un máximo de 200 carpetas ([ 01
], [ 02
] y [ 03
]
incluidas). No es posible añadir una carpeta con un nombre que ya esté en
uso.
Carpeta de archivos grabados:
Los archivos grabados se almacenan en la carpeta [ RECORDER ].
1
Selección de carpetas y archivos
25
ES
Selección de carpetas y archivos
Cambio de carpetas cuando la grabadora está detenida. Para más información sobre la estructura en árbol de las
carpetas, consulte la sección titulada “ Notas sobre las carpetas ”(
P.24).
Movimiento por los niveles
}
Volver : Botón F1 ( BACK )
Pulse este botón para volver a la pantalla anterior.
{
Proceder : Botón OK
Pulse este botón para abrir la carpeta o el archivo
seleccionado en la pantalla de la lista.
Botón + o
Selecciona la carpeta o el archivo.
Pantalla [ Home ]
Pantalla lista de carpetas Pantalla lista de archivos Pantalla archivo
Pantalla lista de carpetas Pantalla lista de archivos Pantalla archivo
Botón F1 ( LIST ):
La pantalla cambia a la lista de archivos.
Botón F3 ( FOLDER ):
La pantalla cambia a la lista de carpetas.
Pantalla de lista:
Se visualizan las carpetas y archivos seleccionados.
Pantalla de archivos:
Se visualiza la informacion del archivo
seleccionado. La grabadora entra en modo de
espera de la reproduccion.
2
Sugerencias para la grabación de diferentes instrumentos
26
ES
Sugerencias para la grabación de diferentes instrumentos
Ejemplos de posiciones del dispositivo
Vocal
Sitúe la grabadora a poca distancia delante del
cantante. Ajuste la posición de la grabadora si el ruido
de la respiración es fuerte.
Piano
Sitúe la grabadora orientada hacia el centro de la tapa
abierta. Si desea obtener más riqueza tonal, efectúe la
grabación a poca distancia del piano.
Instrumentos de viento
En los instrumentos de viento, sitúe la grabadora
orientada hacia el centro de la parte acampanada.
Aléjese un poco más del centro si escucha el sonido
de la respiración.
Instrumentos de cuerda
En instrumentos de cuerda como el violín, sitúe la
grabadora a cierta distancia de la parte superior del
instrumento y orientada hacia las efes del cuerpo del
instrumento.
Si se escucha la respiración
Orientada hacia la tapa
abierta
Si se escucha la
respiración
Ajuste el sonido
alejando la grabadora
del centro
Orientada a la efe
Acerca de la grabación
2
Sugerencias para la grabación de diferentes instrumentos
27
ES
Sugerencias para la grabación de diferentes instrumentos
Guitarras acústicas
Sitúe la grabadora a cierta distancia y orientada hacia
la boca de la guitarra. En el caso de guitarras rítmicas,
sitúela a una distancia inferior a la de una guitarra y
más cerca en el caso de las melodías y los solos de
guitarra.
Salas de concierto
Sitúe la grabadora en la línea central del escenario,
de forma que los intérpretes se encuentren de cara
al micrófono. Antes de comenzar la grabación, fije la
grabadora con un trípode u otra herramienta.
Guitarras eléctricas
Cuando grabe el sonido de la guitarra directamente
desde los altavoces del amplificador, ubique la unidad
a una cierta distancia y orientada hacia el centro del
cono de los altavoces. Cuando efectúe una grabación
en estéreo de dos altavoces, coloque la unidad a
cierta distancia de la línea central entre los altavoces
izquierdo y derecho. Para grabar el sonido en
monoarual, coloque la grabadora ligeramente alejada
del cono de los altavoces.
Ligeramente alejado de
la boca
Sonido agudo
Sonido
redondeado
Orquestas, grupos numerosos, coros, etc.
Amplificador de guitarras
Altavoces
Amplificador de guitarras
Altavoces
2
1
3
2
Grabación
28
ES
Grabación
La grabadora tiene tres modos de grabación que se
pueden seleccionar con el dial de modo. Use el dial
según sus preferencias.
Modo [ QUICK ]: En este modo el nivel de grabación se
ajusta automáticamente. Se suele usar cuando se
quiere comenzar a grabar inmediatamente.
Modo [ SMART ]: En este modo el nivel de grabación
se ajusta automáticamente al nivel óptimo para
adecuarse al volumen de entrada en un tiempo
determinado. La grabación comienza una vez
que se ajusta el nivel de grabación, de forma
que los sonidos fuertes repentinos se graban sin
distorsiones. En este modo se puede establecer
el tiempo de detección del volumen de entrada
(
P.29, P.68).
Modo [ MANUAL ]: En este modo el nivel de grabación
puede ajustarse manualmente (
P.30).
1
Gire el dial de modo a la posición
[
QUICK
].
Modo [ QUICK ]
2
Pulse el botón REC (
s
) para
empezar a grabar.
Se enciende el indicador luminoso de
grabación y en la pantalla aparece [
H
].
Notas
El nuevo archivo de grabación se guardará en
último lugar dentro de la carpeta [ RECORDER ].
Ajuste [ Rec Format ] mientras la grabadora está
detenida (
P.66).
Ajuste el dial de modo mientras la grabadora está
detenida.
2
1
3
2
Grabación
29
ES
Grabación
d
b
c
a
e
e
Duración de archivo
a
Tiempo de grabación transcurrido
b
Barra indicadora de la memoria restante
c
Tiempo de grabación restante
d
Medidor de nivel (cambia según el nivel
de grabación y la configuración de las
funciones de grabación)
Si en nivel de grabación es bajo, cambie el
ajuste de [ Mic Gain ] a [ Hi ] o [ Mid ] (
P.66).
Esta grabadora ha sido diseñada para grabar
a alta calidad incluso si el volumen de la
fuente de sonido cambia significativamente.
Sin embargo, se pueden conseguir
grabaciones con calidad de sonido
superior ajustando el nivel de grabación
manualmente.
3
Pulse el botón STOP /
w
(
4
) para
detener la grabación.
Aparecerá [
F
] en la pantalla.
Modo [ SMART ]
1
Gire el dial de modo a la posición
[
SMART
].
2
Pulse el botón REC (
s
) para iniciar
la configuración automática del
nivel de grabación.
Comienza la cuenta atrás de [Smart Time]
(
P.68).
Al terminar la cuenta atrás de la
configuración automática, comienza la
grabación con los nuevos ajustes.
2
1
5
2,4
3
Grabación
30
ES
Grabación
e
b
a
d
c
Modo [ MANUAL ]
a
Tiempo de grabación transcurrido
b
Barra indicadora de la memoria restante
c
Tiempo de grabación restante
d
Medidor de nivel (cambia según el nivel
de grabación y la configuración de las
funciones de grabación)
El nivel de grabación se ajusta automáticamente
para adecuarse al volumen de entrada en un
tiempo determinado. Durante el ajuste de
nivel de grabación se mostrará en la pantalla el
mensaje
[
Setting Rec Level ] junto con un
indicador del tiempo establecido (
P.68).
Para cancelar la configuración automática,
pulse el botón F1 (CANCEL) o
STOP/
w
(
4
). Si desea saltarse el ajuste
automático y comenzar la grabación
inmediatamente, pulse el botón
F3 (
SKIP ) o
el botón
REC
(
s
).
Una vez realizada la configuración
automática, es posible ajustar el nivel
de grabación manualmente usando los
botones
9
y
0
(
P.31).
3
Pulse el botón STOP /
w
(
4
) para
detener la grabación.
Aparecerá [
F
] en la pantalla.
e
Duración de archivo
1
Gire el dial de modo a la posición
[
MANUAL
].
2
Pulse el botón REC (
s
) para
preparar la grabación.
El indicador luminoso de grabación
parpadeará y se visualizará [
G
] en la
pantalla.
2
Grabación
31
ES
Grabación
c
b
a
d
e
a
Tiempo de grabación restante
b
Barra indicadora de la memoria restante
c
M
edidor de nivel (cambia según el nivel
de grabación y la configuración de las
funciones de grabación)
3
Pulse el botón
9
o
0
para
ajustar el nivel de grabación.
4
Pulse el botón REC (
s
) o PLAY (
`
)
para empezar a grabar.
Se ilumina el indicador luminoso de
grabación [
H
] en la pantalla.
d
Tiempo de grabación transcurrido
e
Duración de archivo
Mientras se visualice [ OVER ] se grabará
un sonido distorsionado. Ajuste el nivel de
grabación de manera que no se visualice
[ OVER ].
El nivel puede ajustarse entre [ 01 ] a [ 70 ] * .
Cuanto mayor sea el número, mayor será el
nivel y mayor será la posición del indicador
en el medidor de nivel.
* Al grabar desde la clavija LINE IN , el nivel
que se puede ajustar es de [ 01 ] a [ 30 ].
5
Pulse el botón STOP /
w
(
4
) para
detener la grabación.
Aparecerá [
F
] en la pantalla.
2
Grabación
32
ES
Grabación
Notas
Es posible que un sonido muy alto cause ruido
aunque el dial de modo esté ajustado en [ QUICK ] o
[ SMART ].
Para asegurarse de que no pierde el principio
de la grabación, confirme que la grabación está
activada verificando en la el indicador luminoso de
grabación o el indicador de modo en la pantalla.
Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60
segundos, la luz indicadora de LED empezará a
parpadear. Si el tiempo de grabación desciende a
30 o 10 segundos, empezará a destel lar más
deprisa.
Es posible que se interrupa la entrada del sonido al
ajustar manualmente el nivel de grabación.
Si aparece [ Folder full ], la grabación no se puede
continuar. Borre los archivos innecesarios o
muévalos a otra carpeta antes de grabar (
P.48,
P.61).
Cuando la memoria está llena aparece el mensaje
[ Memory full ]. Borre cualquier archivo innecesario
antes de seguir grabando (
P.61).
Cuando se inserte una tarjeta SD en la grabadora,
compruebe que el soporte de grabación es
[ Internal memory ] o [ SD card ] para evitar errores
(
P.23, P.72).
La velocidad de procesamiento puede ser inferior
con algunos tipos de tarjetas SD. El rendimiento de
procesamiento también puede reducirse debido
a los continuos ciclos de escritura y eliminación.
Si esto ocurre, vuelva a dar formato a la tarjeta SD
(
P.78).
Se recomienda formatear el medio de
almacenamiento antes de grabar.
Grabación de más de 2 GB en formato
PCM lineal
La grabación continuará aún si el volumen de un solo
archivo excede los 2 GB en el formato de grabación
PCM lineal.
El archivo se guarda cada 2GB en archivos
separados. Se los considerará múltiples archivos
durante la reproducción.
Si el archivo número 999 excede los 2 GB, se detiene
la grabación.
Configuración relacionada con la
Grabación
[ Mic Gain ]
(
P.66)
Define la sensibilidad de la grabación.
[ Limiter ] (
P.66)
Cambia el modo de corrección durante
la grabación según la entrada del
sonido.
[ Rec Format ]
(
P.66)
Define la tasa de grabación de cada
formato de grabación.
[ Low Cut Filter ]
(
P.67)
Esta función puede reducir el ruido de
acondicionadores de aire, proyectores y
otros ruidos similares.
[ Plug-in Power ]
(
P.67)
Seleccione esta función si desea usar
la función de conexión de la fuente
de alimentación según el micrófono
externo conectado a la toma MIC .
[ Mic Select ] *
(
P.67)
Seleccione esta opción si el micrófono
central integrado tiene que encenderse
o apagarse.
[ Pre-Recording ]
(
P.68)
La pregrabación le permite iniciar una
grabación hasta 2 segundos antes de
pulsar el botón de grabación.
[ Rec Monitor ]
(
P.68)
Seleccione esta opción si desea emitir el
sonido del monitor de grabación de la
toma EAR .
[ Smart Time ]
(
P.68)
Es posible ajustar el tiempo de la
configuración automática del modo
[ SMART ].
[ Metronome ]
(
P.68)
Es posible ajustar el metrónomo como
guía de ritmo durante la grabación.
* Solo LS-14
2
Grabación
33
ES
Grabación
Pausa
Mientras la grabadora esté en
modo de grabación, pulse el botón
REC (
s
) o PLAY (
`
).
Aparece [
G
] en la pantalla.
La grabadora se detendrá si se deja en pausa por
más de 60 minutos.
Para escuchar mientras está grabando el
audio
Si comienza a grabar después de haber insertado
el auricular en la toma EAR , es posible escuchar el
sonido que se está grabando. El volumen del sonido
en el monitor de grabación se puede ajustar pulsando
el botón + o .
Conecte el auricular a la toma EAR de la
grabadora.
Puede escuchar el sonido que se está grabando, a
través del auricular.
Notas
El nivel de grabación no se puede controlar
utilizando el botón de volumen.
Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular
después de haber bajado el volumen.
No coloque auriculares cerca de un micrófono ya
que esto puede causar retroalimentación.
Si se conecta un altavoz externo durante la
grabación, existe riesgo de retroalimentación
de audio. Se recomienda usar auriculares para
comprobar la grabación o seleccionar
[ Rec Monitor ] en [ Off ] durante la grabación
(
P.68).
A la toma EAR
Continuar la grabación:
Pulse nuevamente el botón REC (
s
) o
PLAY (
`
).
Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
2
1
2
Grabación
34
ES
Grabación
División de archivos durante la
grabación
Es posible dividir archivos durante la grabación.
Puede resultar muy útil si, por ejemplo, desea tener
un archivo para cada movimiento de un concierto.
A
Ajuste primero el formato de grabación
[ Rec Format ] en [ PCM ] (
P.66).
En la carpeta [ RECORDER ] cabe un máximo de 999
archivos. Si hay más de 998 archivos, no será posible
dividir archivos. Si llega al límite, calcule el número
de veces que va a dividir el archivo y borre primero
los archivos que ya no necesite (
P.61) o muévalos
a otras carpetas (
P.48) para aumentar el espacio
libre.
No es posible dividir un archivo durante la
sobregrabación.
1
Pulse el botón F2
(
DIVIDE
)
en la
posición donde desee dividir el
archivo.
La grabación continúa sin interrupciones.
2
Pulse el botón STOP /
w
(
4
) para
detener la grabación.
2
4
7
6
5
Grabación
35
ES
Grabación
a
A la toma EAR
Ajuste [ Rec Monitor ] en [
On ] (
P.68).
4
Mientras la grabadora
está en modo parada, pulse el
botón F3
(
OVER DUB
).
Si el dial de modo está en posición [QUICK],
la grabación y la reproducción comenzarán
a la vez. Continúe en el paso 7
Si el dial de modo está ajustado en
[MANUAL], la reproducción comenzará
primero.
3
Conecte los auriculares a la toma
EAR
de la grabadora.
El sonido de la reproducción del archivo con
la sobregrabación sale por la toma
EAR
.
Uso de la función de sobregrabación
La función de sobregrabación le permite grabar
sonido sobre un archivo mientras lo escucha. El
archivo resultante se guarda con un nombre diferente.
Esta función resulta útil para escribir canciones y
practicar con instrumentos musicales.
A
Cuando desee sobregrabar, tenga siempre en cuenta
lo siguiente:
El archivo que se reproduce de fondo deberá ser
un archivo .wav en formato [
PCM 44.1kHz/16bit ]
(
P.25, P.60).
Ajuste [ Rec Format ] en [ PCM 44.1kHz/16bit ]
(
P.66).
1
Gire el dial de modo a la posición
[ QUICK ] o [ MANUAL ] (
P.28, P.30).
Esta función no está disponible cuando el
dial de modo está ajustado en la posición
[ SMART ].
2
Seleccione el archivo que se va a
sobregrabar (
P.25).
a
Sobregrabación
2
2
Grabación
36
ES
Grabación
a
5
Pulse el botón
9
o
0
para
ajustar el nivel de grabación.
Puede ajustar el nivel de grabación usando
los botones
9
o
0
según el nivel del
volumen durante la reproducción.
6
Pulse el botón REC (
s
) para
empezar a grabar.
La reproducción vuelve a comenzar desde
el principio y la grabación comienza al
mismo tiempo.
7
Pulse el botón STOP /
w
(
4
) para
detener la grabación.
Notas
Cuando termina la reproducción del archivo
original, se detiene la sobregrabación.
Cuando utilice la función [ OVER DUB ], las
siguientes funciones no estarán disponibles.
[ DIVIDE ] (
P.34)
[ Pre-Recording ] (
P.68)
[ Metronome ] (
P.68)
Uso del metrónomo
El metrónomo es un indicador de ritmo muy útil que
puede usarse durante una grabación.
1
Seleccione el metrónomo
(
P.68)
Ajuste [ Rec Monitor ] en [
On ] (
P.68).
2
Pulse el botón F1 ( METRONOME )
durante la grabación o la pausa.
Para activar y desactivar el metrónomo,
pulse el botón F1 ( METRONOME ).
a
Metrónomo
El metrónomo funciona con los ajustes
actuales. El sonido del metrónomo no se
graba.
El indicador LED de la grabadora se ilumina
al ritmo del metrónomo.
2
12
120324 _0001
3
.WAV
Grabación
37
ES
Grabación
Para los archivos grabados con esta grabadora se
crearán automáticamente nombres de archivos.
1
Fecha:
2012.03.24
2
Número de archivo:
Se asigna un número de archivo consecutivo
independientemente de los cambios en el
medio seleccionado de grabación.
3
Extensión:
Estos son los nombres de las extensiones de
los archivos de los formatos de grabación
cuando se graba con este dispositivo.
Formato PCM lineal .WAV
Formato MP3 .MP3
Notas
El sonido del metrónomo sale por la toma EAR .
Para escuchar el metrónomo, use los auriculares.
Si [ Rec Monitor ] está ajustado en [ Off ], el sonido
del metrónomo no saldrá.
2
Grabación
38
ES
Grabación
Grabación con un micrófono externo
u otros dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros
dispositivos y grabar sonido. Realice las conexiones
como se indica a continuación, según el dispositivo
que va a ser utilizado.
No enchufe ni desenchufe dispositivos en las tomas
de la grabadora mientras está grabando.
Grabación con un micrófono externo
Conecte un micrófono externo a la toma
MIC de la grabadora.
Micrófonos externos compatibles (opcional)
(
P.94).
Notas
El micrófono integrado no está operativo cuando
un micrófono externo se enchufa en la toma MIC
de la grabadora.
También se pueden utilizar micrófonos compatibles
con fuentes de alimentación.
Si se utiliza un micrófono estéreo externo mientras
[ Rec Format ] está ajustado en el modo de
grabación monoaural, la grabación será únicamente
posible con el micrófono del canal L (
P.66).
Cuando se utiliza un micrófono monoaural externo
mientras [ Rec Format ] está ajustado en el modo
de grabación estéreo, el audio únicamente será
grabado al canal L (
P.66).
Para grabar usando un micrófono externo,
conéctelo a la toma MIC . Si lo conecta a la toma
LINE IN , el sonido no se grabará correctamente.
Si se usan las tomas MIC y LINE IN al mismo
tiempo, LINE IN tiene prioridad sobre MIC .
A la toma MIC
2
Grabación
39
ES
Grabación
Notas
Si no obtiene grabaciones claras con esta
grabadora, incluso tras ajustar el nivel de grabación
(
P.31), esto podría deberse a que el nivel de
salida de los dispositivos conectados es demasiado
alto o demasiado bajo. Al conectar dispositivos
externos, lleve a cabo una grabación de prueba
y, a continuación, ajuste el nivel de salida de los
dispositivos externos.
Para grabar sonidos de otro dispositivo, conéctelo
a la toma LINE IN . Si lo conecta a la toma MIC , el
sonido saldrá distorsionado y no podrá grabarse
correctamente.
Grabación de sonido desde esta
grabadora a otros dispositivos
Se puede grabar el sonido de esta grabadora a otros
dispositivos conectando la terminal de entrada de
audio (toma de micrófono) de otros dispositivos
con la toma EAR de esta grabadora con el cable de
conexión KA333 (opcional).
Grabación de sonido desde otros
dispositivos a la grabadora
Se puede grabar sonido conectando la terminal
de salida de audio (toma de auricular) de otros
dispositivos, y la toma LINE IN de la grabadora con el
cable de conexión KA334 (opcional) para grabar.
A la toma LINE IN
A la terminal de
salida de audio de
otro dispositivo
A la toma EAR
A la terminal de
entrada de audio
de otro dispositivo
3
4
2
3
Reproducción
40
ES
c
d
e
a
b
Reproducción
La grabadora puede reproducir archivos WAV y
MP3. Para reproducir un archivo grabado con otro
dispositivo, transfiéralo primero (copiar) desde un
ordenador.
a
Nombre del archivo, nombre de la carpeta
b
Tiempo de reproducción transcurrido
c
Barra indicadora de la posición de
reproducción
d
Duración de archivo
e
Medidor de nivel
1
Seleccione el archivo que quiere
reproducir en la carpeta que lo
contiene (
P.25).
2
Pulse el botón PLAY (
`
) para
empezar a reproducir.
Aparecerá [
E
] en la pantalla.
Acerca de la reproducción
3
Pulse el botón + o para ajustar el
volumen al nivel deseado.
Puede ajustarse de [ 00 ] a [ 30 ].
4
Pulse el botón STOP /
w
(
4
) en
cualquier momento en el que
desee parar la reproducción.
Aparecerá [
F
] en la pantalla.
Al pulsar este botón se detiene el archivo
que se está reproduciendo.
3
Reproducción
41
ES
Reproducción
Ajustes relacionados con la reproducción
[ Play Mode ] (
P.70)
Es posible seleccionar el
intervalo de reproducción y
repetir la reproducción.
[ Skip Space ] (
P.70)
La longitud del intervalo de
salto puede ajustarse.
Escuchar a través del auricular
Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la
grabadora para escuchar.
Cuando el auricular está conectado, el altavoz estará
apagado.
Notas
Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular
después de haber bajado el volumen.
Cuando escuche con los auriculares, NO aumente
demasiado el volumen ya que esto puede dañarle
los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
A la toma EAR
Avance rápido
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón
9
.
Aparecerá [
I
] en la pantalla.
Si libera el botón
9
, dejará de avanzar.
Pulse el botón PLAY (
`
) para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón
9
.
Al soltar el botón
9
la grabadora continúa la
reproducción normal.
Si hay una marca índice o marca temporal del
archivo, la grabadora parará en esa ubicación
(
P.44).
La grabadora se detiene al llegar al final del archivo.
Siga pulsando el botón
9
para continuar la
reproducción con la localización progresiva desde
el principio del siguiente archivo.
3
Reproducción
42
ES
Reproducción
Rebobinado
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón
0
.
Aparecerá [
J
] en la pantalla.
Al soltar el botón
0
, se detiene el rebobinado.
Pulse el botón PLAY (
`
) para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón
0
.
Al soltar el botón
0
, la grabadora continúa la
reproducción normal.
Si hay una marca índice o marca temporal del
archivo, la grabadora parará en esa ubicación
(
P.44).
La grabadora se detiene al llegar al principo del
archivo. Siga pulsando el botón
0
para continuar
la reproducción con la localización regresiva desde
el final del archivo anterior.
Búsqueda del principio de un archivo
Mientras la grabadora está en modo
parada o modo reproducción, pulse el
botón
9
.
La grabadora salta al principio del siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón
0
.
La grabadora salta al principio del archivo actual.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón
0
.
La grabadora salta al principio del archivo anterior.
Si la grabadora está en la mitad de un archivo,
volverá al principio del archivo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón
0
dos
veces.
La grabadora salta al principio del archivo anterior.
3
1,3
2
Reproducción
43
ES
Reproducción
Notas
Al saltar al principio del archivo durante la
reproducción, la grabadora se detendrá en la
posición de la marca índice o la marca temporal.
La marca índice y temporal se omitirán si realiza la
operación en el modo detenido (
P.44).
Cuando [ Skip Space ] está ajustado en una opción
diferente a [ File Skip ], la grabadora saltará adelante/
atrás el tiempo especificado y a continuación, se
iniciará la reproducción (
P.70).
Acerca de los archivos de música
Cuando la grabadora no puede reproducir archivos de
música que han sido transferidos a ella, compruebe
que la frecuencia de muestreo y la tasa de bits están
en los rangos adecuados para la reproducción.
Consulte debajo la combinación de las frecuencias de
muestreo y las tasas de bits que son adecuadas para
la reproducción en esta grabadora.
Formato de
archivo
Frecuencia de
muestreo
Tasa de bits
Formato WAV
44,1 kHz; 48,0 kHz 16 bits
88,2 kHz; 96,0 kHz 24 bits
Formato MP3
MPEG1 Layer3:
32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
MPEG2 Layer3:
16 kHz; 22,05 kHz; 24 kHz
De 8 kbps a 320
kbps
Es posible que no se puedan reproducir
correctamente archivos MP3 con velocidades de
bits variables (en los que la velocidad de bits puede
variar).
Esta grabadora solamente puede reproducir
archivos WAV que estén en formato PCM lineal.
Los archivos WAV que no lo estén, no se podrán
reproducir.
Aunque el archivo tenga un formato compatible
con la reproducción de esta grabadora, la grabadora
no es compatible con todos los codificadores.
Cambio de la velocidad de
reproducción
El tono podrá ajustarse de forma digital y
automáticamente sin cambiar la voz para que suene
natural.
1
Mientras la grabadora
está en modo reproducción,
pulse el botón OK .
2
Pulse el botón + o para seleccionar
la velocidad de reproducción.
3
1
Reproducción
44
ES
Reproducción
a
Ajuste de una marca índice o una
marca temporal
Si se colocan marcas índice y marcas temporales
en los archivos, se podrá encontrar rápidamente la
ubicación que desee escuchar con avance rápido,
retroceso rápido y cuando hay una indicación en
un archivo. Solamente se pueden poner las marcas
de índice en archivos creados por las grabadoras
de voz Olympus, pero se pueden utilizar las marcas
temporales para recordar las posiciones deseadas.
1
Mientras la grabadora
esté en modo de grabación o
modo reproducción,
pulse el botón F3 ( INDEX ).
En la pantalla aparecerá un número y se
colocará una marca índice o marca temporal
en el archivo.
Nota
Al igual que en el modo de reproducción normal,
en los modos reproducción lenta y reproducción
rápida es posible parar la reproducción, iniciar la
reproducción de un archivo, o insertar una marca
índice o una marca tempora.
3
Pulse el botón OK .
a
Indicador de velocidad de reproducción
Aunque se detenga la reproducción, se
retendrá la velocidad de reproducción
cambiada. La reproducción siguiente se
hará a esa velocidad.
3
Reproducción
45
ES
Reproducción
Incluso después de la colocación de una
marca índice o marca temporal en un
archivo, la grabación o la reproducción
continuará de forma que usted pueda
colocar marcas índice o temporales en otras
ubicaciones de forma similar.
3
Durante aproximadamente los
dos segundos en los que se
muestra el número temporal o
índice en la pantalla, pulse el botón
ERASE .
Notas
Las marcas temporales son provisionales, de tal
forma que si se transmite un archivo al ordenador
o conecta la grabadora al equipo, las marcas se
borrarán automáticamente.
En un archivo pueden colocarse hasta 99 marcas índice
o temporales. Si intenta colocar más de 99 marcas
índice o temporales, aparecerá el mensaje
[ No more can be set ] para las marcas índice y el
mensaje [ No more can be set ] para las marcas
temporales.
Las marcas índice o temporales no pueden
colocarse o borrarse en un archivo bloqueado
(
P.51).
Se borra la marca índice o una marca
temporal.
A los números índice o temporales que
hay después de que el número índice o
temporal se haya borrado, se les restará 1
automáticamente.
Borrado de una marca índice o una marca
temporal
1
Reproduzca el archivo que
contenga las marcas índice o
temporales que desee borrar.
2
Pulse el botón
9
o
0
para
seleccionar la marca índice o
temporal que desee borrar.
3
2,3
Reproducción
46
ES
Reproducción
Puede avanzar rápidamente, retroceder o
cambiar la velocidad de reproducción igual
que en el modo normal, mientras [
y
] se
muestre en la pantalla, hasta encontrar la
posición final (
P.41, P.43).
Cuando llegue al final del archivo y mientras
se visualice [
y
], el punto [
z
] se convertirá
en la posición final del archivo y comenzará
la reproducción repetida.
3
Pulse el botón F1 ( A-B ) otra vez en
la posición en la que quiere que
termine la reproducción repetida
del segmento.
La grabadora reproduce continuamente
el segmento hasta que se cancele la
reproducción repetida.
Nota
Al igual que en el modo de reproducción normal,
durante la reproducción repetida también puede
cambiarse la velocidad de la reproducción
(
P.43). Si durante la reproducción repetida de un
segmento se coloca o se borra una marca índice o
una marca temporal, se cancelará la reproducción
repetida del segmento y se regresará al modo de
reproducción normal (
P.44).
Inicio de la reproducción repetida de
un segmento
Esta función permite realizar reproducciones
repetidas de una parte del archivo que se está
reproduciendo.
1
Seleccione un archivo que
contenga el segmento que desee
reproducir repetidamente e inicie
la reproducción.
2
Pulse el botón F1 ( A-B ) en el
punto en el que desea comenzar
la reproducción repetida del
segmento.
3
c
d
a
b
Reproducción
47
ES
Reproducción
Pulsando cualquiera de los siguientes
botones, se liberará la reproducción
repetida del fragmento.
a
Pulse el botón F1 ( CANCEL )
Pulse el botón F1 ( CANCEL ) para liberar la
reproducción de repetición del segmento y
regresar al modo de reproducción normal.
b
Pulse el botón STOP /
w
(
4
)
Al pulsar el botón STOP /
w
(
4
) se libera la
reproducción repetida del segmento y se para la
reproducción.
c
Pulse el botón
9
Al pulsar el botón
9
se libera la reproducción
repetida de un segmento y la grabadora salta al
principio del siguiente archivo.
d
Pulse el botón
0
Al pulsar el botón
0
se libera la reproducción
repetida de un segmento y la grabadora salta al
principio del archivo actual.
Cancelación de la función de
reproducción repetida de un segmento
4
4,6,
8
11
2,10
3,5,
7,9
Edición [OPTION]
48
ES
Edición [ OPTION ]
Mover y copiar archivos
[Move/Copy]
Los archivos guardados en la memoria integrada o
la tarjeta SD se pueden mover o copiar dentro de la
memoria. Los archivos también se pueden mover o
copiar.
Es posible editar un sólo archivo seleccionado así
como varios archivos.
1
Seleccione primero el archivo o la
carpeta que contiene el archivo
que desea copiar o move (
P.25).
Gestión de archivos
Opciones de los archivos grabados
[ Move/Copy ]
Los archivos también se
pueden mover o copiar.
[ File Lock ] (
P.51)
El bloqueo de un archivo
impide que los datos
importantes se borren
accidentalmente.
[ File Divide ]*1 (
P.54)
Sólo pueden dividirse los
archivos guardados con esta
grabadora.
[ Partial Erase ]*1
(
P.56)
Es posible borrar la parte
no deseada de un archivo.
Solamente un archivo PCM
grabado en la grabadora se
puede borrar parcialmente.
[ Trimming ]*1 *2
(
P.58)
Es posible recortar una sección
de un archivo y guardarla
como un nuevo archivo.
Sólo se pueden recortar los
archivos PCM grabados con
esta grabadora.
[ Property ] (
P.60)
[ Name ] (nombre), [ Date ]
(fecha), [ Size ] (tamaño de
archivo), [ Bit Rate ] (formato
de archivo), [ File Lock ] (archivo
protegido).
*1 Esta función no estará disponible cuando aparezca la pantalla
de la lista de archivos.
*2 Solo LS-14
Nota
La grabadora se para si se en espera durante 3
minutos durante una operación de configuración
del menú, cuando no se aplica un elemento
seleccionado.
4
Edición [OPTION]
49
ES
Edición [OPTION]
3
Pulse el botón + o para
seleccionar [ Move/Copy ].
2
Mientras la grabadora
está en modo parada, pulse el
botón F2 ( OPTION ) .
Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
4
Pulse el botón OK .
5
Pulse el botón + o para escoger
la posición a donde desea mover/
copiar el archivo.
[ Move to memory ]: Mover el archivo de la
memoria integrada o a la tarjeta SD a otra
carpeta dentro de la memoria integrada.
[ Copy to memory ]: Copiar un archivo de la
memoria integrada o a la tarjeta SD a otra
carpeta de la memoria integrada.
[ Move to SD ]: Mover un archivo de la memoria
integrada o a la tarjeta SD a otra carpeta de
la tarjeta SD.
[ Copy to SD ]: Copiar un archivo de la memoria
integrada o a la tarjeta SD a otra carpeta de
la tarjeta SD.
6
Pulse el botón OK .
Si entra en la pantalla [ OPTION ] desde la
pantalla del archivo:
Mueva o copie el archivo seleccionado y
continúe en el paso 9.
Si entra en la pantalla [ OPTION ] desde la
pantalla de la lista de archivos:
Mueva o copie varios archivos y continúe en
el paso 7.
7
Pulse el botón + o para
seleccionar el número de archivos
que desea a mover o copiar.
[ One file ]: Se selecciona solamente el archivo
especificado.
[ Selected files ]: Se selecciona múltiples
archivos.
[ All files ]: Se selecciona todos los archivos de la
carpeta.
4
Edición [OPTION]
50
ES
Edición [OPTION]
10
Pulse el botón F2 ( GO ).
El archivo se moverá o se copiará si aparece
en pantalla [ Moving! ] o [ Copying! ].
Durante el proceso, el estado del progreso
se mostrará en porcentaje.
El proceso termina cuando aparece
[ File move completed ] o
[ File copy completed ].
9
Pulse el botón + o para
seleccionar la carpeta a donde
desea mover o copiar el archivo.
8
Pulse el botón OK para moverse al
ajuste correspondiente.
Si ha seleccionado [
4
One file ]:
1
Pulse el botón + o para seleccionar el
archivo que desea mover o copiar.
Si ha seleccionado
4
[ Selected files ]:
1
Pulse el botón + o para seleccionar el
archivo o los archivos que desea mover o
copiar.
2
Pulse el botón OK para revisar el archivo o
los archivos.
3
Repita los pasos
1
y
2
hasta que estén
seleccionados todos los archivos que desea
mover/copiar y, a continuación, pulse el
botón F2 ( GO ).
Si ha seleccionado
4
[ All files ]:
Al seleccionar [ All files ], se seleccionarán todos
los archivos de la carpeta automáticamente
y en la grabadora aparecerá la pantalla de la
[ Destination ].
2
Pulse el botón
OK
para seleccionar el archivo
.
4
4,6,
8
2
9
3,5,
7
Edición [OPTION]
51
ES
Edición [OPTION]
11
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para
cerrar la pantalla [ OPTION ].
Protección de archivos [ File Lock ]
El bloqueo de un archivo impide que los datos
importantes se borren accidentalmente. Los archivos
bloqueados no se borran cuando selecciona el
borrado de todos los archivos de una carpeta (
P.62).
Es posible editar un sólo archivo seleccionado así
como varios archivos.
1
Seleccione primero el archivo o la
carpeta que contiene el archivo
que desea proteger (
P.25).
2
Mientras la grabadora
está en modo parada, pulse el
botón F2 ( OPTION ) .
Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
Notas
La grabadora no puede copiar cuando no hay
espacio suficiente en la memoria.
No es posible mover o copiar archivos si el
número de archivos que hay en la carpeta de
destino sobrepasa los 999 después de la copia o la
transferencia.
No quite las pilas mientras esté copiando o
moviendo. De lo contrario, puede que se produzcan
daños en los datos.
Un archivo no se puede mover ni copiar en la
misma carpeta.
Cuando se cancela la operación de mover o copiar,
solamente quedan guardados los archivos que ya
se han movido o copiado correctamente; los demás
archivos no se moverán ni se copiarán.
Los archivos bloqueados siguen en ese estado
aunque se muevan o se copien.
4
Edición [OPTION]
52
ES
Edición [OPTION]
6
Pulse el botón OK para moverse al
ajuste correspondiente.
Si ha seleccionado [
4
One file ]:
1
Pulse el botón + o para seleccionar los
archivos que desea proteger.
[ One file ]: Selecciona solamente el archivo
especificado.
[ Selected files ]: Selecciona múltiples archivos.
[ All files ]: Selecciona todos los archivos de la
carpeta.
4
Pulse el botón OK .
Si entra en la pantalla [ OPTION ] desde la
pantalla del archivo:
Protección del archivo seleccionado.
Continúe en el paso 7.
Si entra en la pantalla [ OPTION ] desde la
pantalla de la lista de archivos:
Protección de archivos múltiples. Continúe
en el paso 5.
5
Pulse el botón + o para
seleccionar el número de archivos
que desee proteger.
3
Pulse el botón + o para
seleccionar [ File Lock ].
2
Pulse el botón
OK
para seleccionar el archivo
.
Si ha seleccionado
4
[ Selected files ]:
1
Pulse el botón + o para seleccionar los
archivos que desea proteger.
2
Pulse el botón OK para comprobar los
archivos seleccionados.
3
Repita los pasos
1
y
2
hasta que estén
seleccionados todos los archivos que desea
proteger y, a continuación, pulse el botón
F2 ( GO ).
Si ha seleccionado
4
[ All files ]:
Al seleccionar [ All files ], se seleccionarán todos
los archivos de la carpeta automáticamente y
en la grabadora aparecerá la [ Destination ].
4
Edición [OPTION]
53
ES
a
Edición [OPTION]
7
Pulse el botón + o para
seleccionar [ On ] o [ Off ].
9
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
la pantalla [ OPTION ].
Pantalla lista de
archivos
a
Bloqueo de Archivo
[ On ]:
Bloquea el archivo y evita que se borre.
[ Off ]:
Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
8
Pulse el botón OK para completar
el proceso del ajuste.
Si pulsa el botón F1 ( BACK ) sin pulsar
el botón OK , se cancelarán los ajustes y
volverá a la pantalla [ OPTION ].
4
4,8
2,6
9
3
5
7
Edición [OPTION]
54
ES
Edición [OPTION]
División de archivos [ File Divide ]
Los archivos con grandes capacidades y tiempos de
grabación largos se pueden dividir para editarlos
fácilmente.
A
Sólo pueden dividirse los archivos guardados con
esta grabadora .
Esta función no estará disponible cuando aparezca
la pantalla de la lista de archivos.
3
Pulse el botón + o para
seleccionar [ File Divide ].
4
Pulse el botón OK .
5
Pulse el botón PLAY (
`
) para
reproducir el archivo hasta la
posición en la que desea insertar la
división.
Durante la grabadora en el modo de
reproducción, presione y mantenga
el botón
9
o
0
para avanzar o
retroceder rápidamente.
Es útil definir marcas de índice sobre las
marcas por anticipado de la posición de
división.
6
Una vez alcanzada la posición
donde desea introducir la división,
pulse el botón F2 ( DIVIDE ) .
1
Seleccione el archivo que desea
dividir.
2
Mientras la grabadora
está en modo parada, pulse el
botón F2 ( OPTION ) .
Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
4
Edición [OPTION]
55
ES
Edición [OPTION]
Notas
Sólo puede accederse a [ File Divide ] desde la
pantalla de archivos.
La grabadora no puede dividir cuando el número
de archivos de la carpeta supera los 999.
Los archivos protegidos no se pueden dividir
(
P.51).
Después de dividir el archivo, la primera parte se
llamará [ File name_1.mp3 ] y la segunda parte del
fichero se llamará [ File name_2.mp3 ].
Si un archivo tiene un tiempo de grabación muy
corto, no se puede dividir aunque sea un archivo
MP3 o PCM.
No quite las pilas mientras esté dividiendo un
archivo. De lo contrario, puede que se produzcan
daños en los datos.
7
Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
9
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
la pantalla [ OPTION ].
Si pulsa el botón F1 ( BACK ) sin pulsar
el botón OK , se cancelarán los ajustes y
volverá a la pantalla [ OPTION ].
8
Pulse el botón OK .
Aparecerá [ Dividing! ] y empezará el
proceso de división del archivo.
La división termina cuando se visualiza el
mensaje [ File divide completed ].
4
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Edición [OPTION]
56
ES
Edición [OPTION]
A
Sólo pueden borrarse parcialmente los archivos
PCM grabados con esta grabadora.
Esta función no estará disponible cuando aparezca
la pantalla de la lista de archivos.
Borrar un archivo parcialmente
[Partial Erase]
Es posible borrar la parte no deseada de un archivo.
5
Pulse el botón PLAY (
`
) para
reproducir el archivo hasta la
posición en la que desea comenzar
el borrado parcial.
Avance hasta la posición donde desea iniciar
el borrado parcial. Si el archivo es largo, use
el botón
9
para moverlo a la posición
desde donde desea empezar a borrar.
6
Una vez alcanzada la posición
donde desea iniciar el borrado
parcial, pulse el botón F2 ( START ).
La reproducción continuará aun después
de que se pulse el botón F2 (START), y se
puede retroceder o avanzar de manera
normal para ubicar rápidamente la posición
final del borrado.
4
Pulse el botón OK .
1
Seleccione el archivo que desea
borrar parcialmente.
2
Mientras la grabadora
está en modo parada, pulse el
botón F2 ( OPTION ) .
Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
3
Pulse el botón + o para
seleccionar [ Partial Erase ].
4
Edición [OPTION]
57
ES
Edición [OPTION]
a
9
Pulse el botón OK .
Se mostrará en la pantalla
[ Partial erasing ! ] y empezará el borrado
parcial. El borrado termina cuando aparece
en pantalla [Partial erase completed. ].
La grabadora se detendrá al inicio del
archivo editado.
7
Al alcanzar la posición donde desea
terminar el borrado parcial, vuelva
a pulsar el botón F2 ( END ).
a
La parte del archivo que parpadea es la que
será borrada.
8
Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
10
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para
cerrar la pantalla [ OPTION ].
4
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Edición [OPTION]
58
ES
Edición [OPTION]
Recortar archivos [Trimming]
(solo LS-14)
Es posible recortar un archivo hasta la sección
requerida y volver a guardarlo.
3
Pulse el botón + o para
seleccionar [ Trimming ].
A
Sólo se pueden recortar los archivos PCM grabados
con este dispositivo.
Esta función no estará disponible cuando aparezca
la pantalla de la lista de archivos.
1
Seleccione el archivo que desee
recortar.
2
Mientras la grabadora
está en modo parada, pulse el
botón F2 ( OPTION ) .
Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
4
Pulse el botón OK .
5
Pulse el botón
PLAY
(
`
) y reproduzca
el archivo hasta la posición donde
desee comenzar a recortar.
Avance hasta la posición donde desee comenzar
a recortar el archivo. Si se trata de un archivo
largo, use el botón
9
para avanzar hasta la
posición donde desea comenzar a recortar.
6
Cuando alcance la posición en la
que desea comenzar a recortar,
pulse el botón
F2
( START ).
La reproducción continuará aun después
de que se pulse el botón F2 (START), y se
puede retroceder o avanzar de manera
normal para ubicar rápidamente la posición
final del recorte.
4
Edición [OPTION]
59
ES
Edición [OPTION]
a
7
Al alcanzar la posición donde desea
terminar el recortado, vuelva a
pulsar el botón
F2
(
END
).
9
Pulse el botón OK .
En la pantalla aparecerá el mensaje
[ Trimming ! ] y comenzará el proceso de
recortado.
El mensaje [ Trimming completed. ] indica
el final del proceso de recortado.
La grabadora se detendrá al inicio del
archivo editado.
10
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para
cerrar la pantalla [ OPTION ].
Nota
Si el archivo grabado es demasiado corto, puede
que no se pueda recortar aunque se trate de un
archivo PCM.
a
La parte del archivo que parpadea es la que
será borrada.
8
Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
4
4,5
6
2
3
Edición [OPTION]
60
ES
Edición [OPTION]
En la pantalla aparecerá
[ Name ]
(nombre),
[ Date ] (fecha),
[ Size ]
(tamaño de archivo),
[ Bit Rate ] *
(formato de archivo) y
[ File Lock ] (archivo protegido).
* Al seleccionar un archivo con formato
PCM lineal, el área [ Bit Rate ] muestra la
frecuencia de muestreo y la velocidad de
bits.
5
Tras comprobar la información,
pulse el botón OK para salir de la
pantalla [ Property ].
6
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
la pantalla [ OPTION ].
Comprobación de archivos en la
memoria [ Property ]
La información de los archivos puede comprobarse
desde la pantalla del menú.
4
Pulse el botón OK .
Se visualiza la pantalla [ Property ].
1
Seleccione el archivo que desee
comprobar (
P.25).
2
Mientras la grabadora
está en modo parada, pulse el
botón F2 ( OPTION ) .
Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
3
Pulse el botón + o para
seleccionar [ Property ].
4
3
2
4
Borrado
61
ES
Borrado
Borrado de archivos
Se puede borrar un archivo seleccionado de una
carpeta.
1
Seleccione el archivo que desea
borrar (
P.25).
2
Mientras la grabadora esté en el
modo parada, en la pantalla de
archivos, pulse el botón ERASE .
3
Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
4
Pulse el botón OK .
La pantalla cambia a [ Erasing! ] y comienza
el borrado.
Se visualiza [ Erased ] al borrar el archivo. Se
asignarán de nuevo los números de archivo
automáticamente.
Si no se selecciona ninguna acción
transcurridos 8 segundos, la grabadora
regresará al modo de parada.
4
4,6,
9
7
2
3,5
8
Borrado
62
ES
Borrado
[ Selected files ]: Se borran a la vez los archivos
seleccionados.
[ All files ]: Se borran todos los archivos de la
carpeta.
4
Pulse el botón OK .
Si ha seleccionado [ All files ], continúe con
el paso 8.
5
Pulse el botón + o para
seleccionar el archivo que desee
borrar.
6
Pulse el botón OK .
Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar los
archivos que desee eliminar.
7
Pulse el botón F2 ( GO ).
Borrado de múltiples
archivos a la vez
1
Seleccione la carpeta donde está
guardado el archivo que desea
eliminar (
P.25).
2
Pulse el botón ERASE en la pantalla
de la lista de archivos.
3
Pulse el botón + o para
seleccionar [ Selected files ] o
[ All files ].
Si no se selecciona ninguna acción
transcurridos 8 segundos, la grabadora
regresará al modo de parada.
4
Borrado
63
ES
Borrado
8
Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
Notas
No podrá recuperar un archivo una vez que haya
sido borrado. Verifique cuidadosamente los archivos
antes de borrarlos.
Cuando se inserte una tarjeta SD en la grabadora,
asegúrese de confirmar el soporte de grabación
como [ Internal memory ] o [ SD card ]para evitar
errores (
P.23, P.72).
Los archivos bloqueados y los configurados como
de sólo lectura no se pueden borrar (
P.51).
Si la tarjeta SD está protegida contra escritura,
aparecerá el mensaje [ SD Card Locked ]. Si desea
borrar ese archivo, cambie la protección contra
escritura de la tarjeta (
P.21).
Si la grabadora no reconoce un archivo, éste no
se borrará. Para borrar este archivo, conecte la
grabadora al ordenador. Conecte la grabadora al
equipo para borrarlo.
Cambie la pila por una nueva para asegurarse
de que la pila no se agote durante el borrado. La
eliminación completa puede tardar más de 10
segundos. No lleve a cabo otras tareas como las que
se enumeran a continuación durante la eliminación,
ya que dichas operaciones pueden dañar los datos:
1
Desconexión del adaptador AC durante el
proceso.
2
Extracción de la pila durante el proceso.
3
Extracción de la tarjeta SD durante el proceso de
eliminación cuando está seleccionado [ SD card ]
como medio de grabación.
No puede eliminar carpetas mediante la grabadora.
9
Pulse el botón OK .
La pantalla cambia a [ Erasing! ] y comienza
el borrado.
Se visualiza [ Erased ] al borrar el archivo. Se
asignarán de nuevo los números de archivo
automáticamente.
5
Método de configuración del menú
64
ES
Los elementos de los menús se clasifican en áreas, por
tanto seleccione primero un área y navegue hasta el
elemento deseado para ajustarlo. Puede ajustar cada
elemento del menú de la siguiente forma:
Método de configuración del menú
1
Mientras la grabadora está en
modo parada, pulse el botón
MENU .
El menú aparecerá en la pantalla.
2
Pulse el botón + , ,
9
o
0
para ir al área que contiene el
elemento que desea ajustar.
3
Pulse el botón OK .
4
Pulse el botón + o para
trasladarse al elemento que desea
ajustar.
Configuración del menú
Los elementos del menú pueden ajustarse
durante la grabación o reproducción.
5
Pulse el botón OK .
La pantalla mostrará el ajuste del elemento
seleccionado.
5
Método de configuración del menú
65
ES
Método de configuración del menú
6
Pulse el botón + o para cambiar
el ajuste.
7
Pulse el botón OK para completar
el proceso del ajuste.
Aparecerá un mensaje en pantalla que le
informará de que los ajustes han quedado
establecidos.
Si pulsa el botón F1 ( BACK ) sin pulsar el
botón OK , se cancelará el proceso de los
ajustes y volverá a la pantalla anterior.
8
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
la pantalla del menú.
Si la pantalla del menú está abierta durante
la grabación o la reproducción, al pulsar el
botón F3 ( EXIT ) podrá volver a la pantalla
de grabación o de reproducción sin
interrumpir la grabación o la reproducción.
Notas
La grabadora se para si la deja en espera durante 3
minutos durante una operación de configuración
del menú, cuando no se aplica un elemento
seleccionado.
Aunque se introduzcan los ajustes de menú durante
la grabación o la reproducción, éstos se cancelarán
si pasan 8 segundos sin que se pulse un botón.
Ajuste del menú durante la grabación
Función Ajuste
[ Mic Gain ]
A opciones de elementos
de menú
[ Low Cut Filter ]
[ Plug-in Power ]
[ Rec Monitor ]
Ajuste del menú durante la reproducción
Función Ajuste
[ Play Mode ]
A opciones de elementos
de menú
[ Skip Space ]
5
Método de configuración del menú
66
ES
Método de configuración del menú
,
Rec Menu
Mic Gain
La sensibilidad de grabación se puede ajustar
conforme a las necesidades de grabación.
[ Hi ]:
Adecuado para grabar reuniones y seminarios en
los que participa un número de personas reducido.
[ Mid ]:
Adecuado para la grabación de actuaciones
musicales.
[ Lo ]:
Adecuado para la grabación de actuaciones
musicales de alto volumen.
Esta función está activada cuando el dial de modo
se encuentra en posición [ QUICK ]. Cuando el dial
de modo está ajustado en [ SMART ] * o [ MANUAL ],
ajuste el nivel de grabación mediante la función de
corrección (
P.31).
Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla
(
P.23).
* En el modo [ SMART ] puede ajustar el nivel de
grabación después de ajustar la hora para
[ Smart Time ] (
P.68)
Rec Format
Se puede grabar en formato PCM lineal que corresponde
a un nivel de calidad de audio CD, o en formato MP3 con
alta compresión.
[ Off ]:
Utilice esta posición cuando ajuste los niveles de
entrada sin utilizar la función de corrección.
Esta función está activada cuando el dial de modo
se encuentra en posición [ SMART ] o [ MANUAL ]
(
P.29, P.30).
Si la entrada de sonido es demasiado alta, puede
aparecer ruido aunque [
Limiter
] esté ajustado en
[
Music
] o [
Voice
]. En algunos casos, es posible que
el indicador luminoso PEAK que indica una entrada
demasiado alta, no se encienda. Para asegurar una
grabación óptima, se recomienda realizar primero
una prueba de grabación y del volumen.
Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla
(
P.23).
1
Selección el formato de grabación.
[ PCM ]: Este es un formato de audio sin
comprimir que se utiliza para CD de música
entre otros.
[ MP3 ]: Modo muy utilizado de compresión de
sonido. Los archivos de este formato son
más pequeños que los de formato PCM.
2
Seleccione la fecha de grabación.
Cuando se selecciona [ PCM ] *1 :
[ 96.0 kHz/24 bit ] a [ 44.1 kHz(mono) ] *2
Cuando se selecciona [ MP3 ]:
[ 320 kbps ] a [ 64 kbps(mono) ] *2
*1 Los archivos grabados en formato PCM
(WAV), compatible con BWF (Broadcast
Wave Format), registran la fecha y la hora de
creación del archivo.
*2 Grabación monoaural.
Limiter
Cambie a la función de ajuste automático según el
nivel de entrada durante la grabación.
[ Music ]:
Seleccione este ajuste para conseguir más claridad
en el sonido. Se recomienda este ajuste en las
grabaciones de música.
[ Voice ]
:
Con este ajuste se ecualiza el sonido. Este puede
grabarse con un volumen predeterminado para
producir grabaciones ecualizadas. Este ajuste es
adecuado para grabaciones de voz.
5
Método de configuración del menú
67
ES
Método de configuración del menú
Low Cut Filter
La grabadora tiene una función de filtro de
atenuación de graves (Low Cut) para minimizar los
sonidos de baja frecuencia y grabar las voces más
claramente. Esta función puede reducir el ruido
de acondicionadores de aire, proyectores y ruidos
similares.
[ 300Hz ]:
Use este ajuste cuando no se puede obtener la
suficiente reducción de ruido con el ajuste de de
[ 100Hz ].
[ 100Hz ]:
Este ajuste reduce el sonido generado por los
acondicionadores de aire y proyectores, y resulta
muy útil en la grabaciones en interiores. Es efectivo
para grabaciones en espacios interiores.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla
(
P.23).
Plug-in Power
También se pueden utilizar micrófonos externos
conectados a una fuente de alimentación. La
grabadora se puede configurar para que suministre o
no suministre alimentación a los micrófonos externos.
[ On ]:
Cuando la función de fuente de alimentación
esté activada, la alimentación se suministrará al
micrófono externo conectado. Selección esto
cuando haya micrófonos externos con fuente de
alimentación conectados (
P.94).
[ Off ]:
Desactiva esta función. Selección esto cuando haya
micrófonos externos sin fuente de alimentación
conectados.
Ajuste la función de alimentación a [ Off ] cuando se
conecte un micrófono externo no compatible con
fuente de alimentación, ya que existe el riesgo de
que se genere ruido mientras graba.
Mic Select (solo LS-14)
Seleccione esta opción si el micrófono central
integrado tiene que encenderse o apagarse.
[ Central Mic ON ]:
La grabación se realizará con el modo de micrófono
triple.
[ Central Mic OFF ]:
La grabación se realizará únicamente con los
micrófonos estéreo integrados.
Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla
(
P.23).
Para grabar claramente actuaciones de coros, ajuste
[ Rec Format ] a cualquier valor distinto de [ mono ]
antes de comenzar la grabación.
Cuando el micrófono monoaural externo se usa
mientras se define el [ Rec Format ] estéreo, el
sonido se graba sólo en el canal izquierdo (L).
Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla
(
P.23).
5
Método de configuración del menú
68
ES
Método de configuración del menú
Cómo habilitar la grabación previa
Para habilitar la grabación previa, ajuste
[ Pre-Recording ] a [ On ].
A
Esta función está activada cuando el dial de modo se
encuentra en posición [ MANUAL ].
Pre-Recording
La grabación previa permite grabar hasta dos segundos
*
de
sonido antes de pulsar el botón de grabación. Esta función
le permite, por ejemplo, iniciar la grabación de un pájaro
cantando hasta 2 segundos
*
antes del comienzo, incluso
si pulsa el botón de grabación en el momento en que el
pájaro empieza a cantar .
[ On ]: Para grabar el sonido hasta 2 segundos
*
antes de
que se pulse el botón de grabación.
[ Off ]: Para iniciar una grabación normal.
* El tiempo del comienzo de la grabación variará en
función de los ajustes de [ Rec Format ].
Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla
(
P.23).
Smart Time
Ajuste la configuración automática del tiempo que se
usará en el modo [ SMART ] .
[ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]: Tiempo de la configuración
automática.
[ Endless ]: La configuración automática continúa hasta
que la salte manualmente.
Metronome
El metrónomo es un indicador de ritmo muy útil
que puede usarse durante la grabación. También se
puede ajustar cuando no se está grabando. El sonido
del metrónomo no sale por el altavoz.
1
Seleccione las opciones del
metrónomo.
[ Tempo ]: Ajuste del tempo del metrónomo.
[ Sound ]: Ajuste del sonido del metrónomo.
[ Beat ]: Ajuste del patrón del metrónomo.
[ Volume ]: Ajuste del volumen del metrónomo.
Rec Monitor
Seleccione esta opción si desea emitir audio desde la
toma de auriculares mientras realiza una grabación.
[ On ]: Activa la función de monitor de grabación. El
sonido se emite desde la toma EAR .
[ Off ]: Desactiva esta función. No se emitirá sonido
desde la toma EAR .
Si el altavoz externo está conectado durante la
grabación, existe el riesgo de que se produzca
retroalimentación de audio. Se recomienda que utilice
auriculares para el monitor de grabación o ajuste
[ Rec Monitor ]
en
[ Off ]
durante la grabación.
1
Mientras la grabadora está en
modo parada, pulse el botón
REC (
s
).
La grabadora entra en el modo de pausa de
grabación. No obstante, graba de manera
continua el sonido ambiental de forma
que guarda hasta 2 segundos de datos, los
cuales se actualizan cada segundo.
2
Pulse el botón REC (
s
).
Los datos guardados incluyen hasta 2
segundos de sonido grabado antes de que
se pulsara el botón REC (
s
).
Cuando utilice la función [ Pre-Recording ], las
siguientes funciones no estarán disponibles.
[ OVER DUB ] (
P.35)
5
Método de configuración del menú
69
ES
Método de configuración del menú
Cuando se selecciona [ Sound ]:
Ajuste [ Metronome 1 ] o [ Metronome 2 ]
como tipo de sonido.
Cuando se selecciona [ Beat ] :
Ajuste un patrón de ritmo entre [ 0 ] y [ 9 ].
Cuando se selecciona [ Volume ]:
Ajuste el volumen entre [ Volume 1 ] y
[ Volume 5 ].
Para usar la función del metrónomo, pulse el botón
F1 ( METRONOME ) durante la grabación o cuando
la grabación está pausada (
P.36).
El sonido del metrónomo se emite por la toma EAR ,
de modo que debe conectar los auriculares para
usar el metrónomo.
El sonido del metrónomo no se graba.
Si [ Rec Monitor ] está ajustado en [ Off ], el sonido
del metrónomo no saldrá (
P.68).
4
Términos y guía del tempo
LARGO
(largo)
Amplio y muy lento =40 a 59
LARGHETTO
(larguetto)
Más o menos lento
=60 a 65
ADAGIO
(adagio)
lento
=66 a 75
ANDANTE
(andante)
Velocidad de paseo
=76 a 107
MODERATO
(moderato)
A una velocidad
moderada
=108 a 119
ALLEGRO
(allegro)
Rápido
=120 a 167
PRESTO
(presto)
Muy rápido
=168 a 200
PRESTISSIMO
(prestissimo)
Rapidísimo
=201 a 250
2
Cambie los ajustes.
Cuando se selecciona [ Tempo ]:
Ajuste una velocidad de tempo de entre [ 40 ]
y [ 250 ].
5
Método de configuración del menú
70
ES
Método de configuración del menú
-
Play Menu
Play Mode
Puede seleccionar el modo de reproducción más
adecuado a sus preferencias.
Seleccione el rango de reproducción
deseado
Seleccione el modo de reproducción
deseado
En el modo [ File ], cuando la grabadora llega al final
del último archivo en la carpeta, [ End ] parpadea
durante dos segundos en la pantalla y la grabadora
se detiene en el comienzo del último archivo.
En el modo [ Folder ], cuando la grabadora llega
al final del último archivo en la carpeta, [ End ]
parpadea durante dos segundos en la pantalla y
la grabadora se detiene en el comienzo del primer
archivo en la carpeta.
Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla
(
P.23).
Skip Space
Esta función le permite saltar (avanzar) o saltar hacia
atrás (rebobinar) un pequeña porción del archivo
que estaba siendo reproducido. Esta función es
conveniente para saltar rápidamente a otra posición
de reproducción o reproducir repetidamente frases
cortas.
1
Seleccione [ Play Area ].
2
Seleccione [ File ] o [ Folder ].
[ File ]: Se detiene después de reproducir el
archivo actual.
[ Folder ]: Reproduce archivos continuamente
en la carpeta actual hasta el último archivo,
y entonces se detiene.
1
Seleccione [ Repeat ].
2
Seleccione [ On ] o [ Off ].
[ On ]: Ajusta el intervalo de reproducción para
reproducir repetidamente.
[ Off ]: Deshabilita esta función.
1
Seleccione [ Forward Skip ] o
[ Reverse Skip ].
2
Configure la distancia de salto.
Cuando se selecciona [ Forward Skip ]:
[ File Skip ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]
[ 5 min. ] [ 10 min. ]
Cuando se selecciona [ Reverse Skip ]:
[ File Skip ] [ 5 sec. ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ]
[ 1 min. ] [ 5 min. ]
5
Método de configuración del menú
71
ES
Método de configuración del menú
Salto de reproducción hacia adelante/
atrás
.
LCD/Sound Menu
Backlight
La pantalla permanecerá encendida durante 10
segundos (ajuste inicial) cada vez que se pulse un
botón en la grabadora.
[ 5 sec. ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]:
Activa la función de retroiluminación.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
Contrast
El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12
niveles.
Puede ajustar el nivel de contraste de la pantalla
LCD desde [ 01 ] hasta [ 12 ].
LED
Puede ajustar la grabadora de forma que la luz
indicadora de LED no se encienda.
[ On ]:
Se activa la luz del LED.
[ Off ]:
Se cancela la luz del LED.
1
Pulse el botón PLAY (
`
) para
empezar a reproducir.
2
Pulse el botón
9
o
0
.
La grabadora saltará (avanzará) o saltará
hacia atrás (rebobinará) un espacio
especificado y comenzará la reproducción.
Si hay una marca índice/marca temporal o una
indicación antes de completarse el espacio de salto,
la grabadora saltará hacia adelante/hacia atrás a esa
posición.
5
Método de configuración del menú
72
ES
Método de configuración del menú
Beep
La grabadora produce un pitido para avisarle de las
funciones de los botones o advertirle de un error. Los
sonidos del sistema pueden desactivarse.
[ Volume 3 ]:
Incrementa el volumen de los pitidos.
[ Volume 2 ]:
Ajusta los pitidos al volumen normal.
[ Volume 1 ]:
Disminuye el volumen de los pitidos.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
Language(Lang)
En esta grabadora se puede seleccionar el idioma que
aparece en pantalla.
[ Čeština] [Danske] [Deutsch] [English] [Español]
[Français] [Italiano] [Nederlandse] [Polski]
[Русский] [Svenska]
[简体中⽂[繁體中⽂]
:
Los idiomas que se pueden seleccionar difieren
según la región.
Voice Guide (solo LS-14)
Esta función ofrece anuncios de audio sobre las
condiciones de operación de la grabadora.
Consulte “ Guía [ Voice Guide ] ” (
P.74).
/
Device Menu
Memory Select
Cuando se inserta una tarjeta SD, puede seleccionar si
quiere grabar en la memoria integrada o en la tarjeta
SD (
P.20).
[ Internal memory ]: Memoria integrada.
[ SD card ]: Tarjeta SD.
Para confirmar el medio de grabación, mantenga
pulsado el botón F3 ( INFO ) en la pantalla [ Home ]
(
P.23).
Power Save
Si la grabadora permanece en modo de parada
durante más de 10 minutos (ajuste inicial) mientras
está encendida, entrará en modo de espera.
[ 5 min. ] [ 10 min. ] [ 30 min. ] [ 1 hr. ]:
Ajuste el tiempo que debe transcurrir antes de que
la grabadora entre en modo de espera.
[ Off ]: Desactiva la función de ahorro de energía.
Al pulsar un botón vuelve a cero el recuento del
tiempo transcurrido desde que no se usa la unidad.
Time & Date
El ajuste previo de la hora y fecha facilita la
administración de archivos.
Consulte Cambio de hora y fecha [ Time & Date ]
(
P.75).
5
Método de configuración del menú
73
ES
Método de configuración del menú
USB Settings
La clase USB se puede cambiar para los diversos usos.
Consulte Cambio de la Clase USB [ USB Settings ]
(
P.76).
Reset Settings
Hace que todas las funciones vuelvan a sus ajustes
iniciales (ajuste de fábrica).
[ Start ]: La configuración vuelve a sus ajustes iniciales.
[ Cancel ]: Vuelve al [ Device Menu ].
Después de haber vuelto los ajustes a los volores
iniciales; los ajustes de hora y los números de archivo se
mantendrán igual y no volverán a sus ajustes iniciales.
.
LCD/Sound Menu :
[ Backlight ] [ 10 sec. ]
[ Contrast ] [ Level 06 ]
[ LED ] [ On ]
[ Beep ] [ Volume 2 ]
[ Language(Lang) ] [ English ]
[ Voice Guide ] *
[ On/Off ] [ On ]
[ Speed ] [ Speed 3 ]
[ Volume ] [ Volume 3 ]
/
Device Menu :
[ Memory Select ] [ Internal memory ]
[ Power Save ] [ 10 min. ]
[ USB Settings ]
[ USB Connection ] [ PC ]
[ USB Class ] [ Storage ]
* Solo LS-14.
Format
Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los
datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados
y los archivos de sólo lectura.
Consulte Formatear la grabadora [ Format ]
(
P.78).
Memory Info.
La capacidad de grabación restante y la capacidad
general del soporte de grabación pueden aparecer
en la pantalla de menú.
La grabadora utilizará alguna capacidad de la memoria
para mantener el archivo de administración. La capacidad
restante que se indica es menor que la capacidad total
del medio debido a sus características, pero esto no es un
fallo.
System Info.
Puede comprobar la información de la grabadora en
la pantalla del menú. [ Model ] (nombre del modelo),
[ Version ] (versión del sistema) y [ Serial No. ] (nº de
serie) aparecen en la pantalla.
Ajustes de menú tras ser restablecidos
(ajustes iniciales)
,
Rec Menu :
[ Mic Gain ] [ Mid ]
[ Limiter ] [ Off ]
[ Rec Format ]
[ PCM ] [ 44.1kHz/16bit ]
[ Low Cut Filter ] [ Off ]
[ Plug-in Power ] [ On ]
[ Mic Select ] * [ Central Mic ON ]
[ Pre-Recording ] [ Off ]
[ Rec Monitor ] [ On ]
[ Smart Time ] [ 30 sec. ]
[ Metronome ]
[ Temp ] [ 120 ]
[ Sound ] [ Metronome 1 ]
[ Beat ] [ 0 ]
[ Volume ] [ Volume 3 ]
-
Play Menu :
[ Play Mode ]
[ Play Area ] [ File ]
[ Repeat ] [ Off ]
[ Skip Space ]
[ Forward Skip ] [ File Skip ]
[ Reverse Skip ] [ File Skip ]
5
Método de configuración del menú
74
ES
Método de configuración del menú
Guía [ Voice Guide ] (solo LS-14)
Esta función ofrece anuncios de audio sobre las
condiciones de operación de la grabadora. Ajuste la
velocidad y el volumen de la información de guía.
2
Pulse el botón + o para
seleccionar el elemento que desee
ajustar.
1
Seleccione [ Voice Guide ] desde el
menú [ LCD/Sound Menu ].
Si desea más información sobre la
configuración del menú, consulte Método
de configuración del menú (
P.64).
Ajuste [
4
On/Off ]:
1
Pulse el botón + o para elegir entre [ On ] y
[ Off ].
[ On ]: Se ofrecerá la guía.
[ Off ]: Se cancelará la guía.
2
Pulse el botón OK para salir de la selección
[ On/Off ].
Ajuste [
4
Speed ]:
1
Pulse el botón + o para elegir entre
[ Speed 5 ], [ Speed 4 ], [ Speed 3 ], [ Speed 2 ]
y [ Speed 1 ].
2
Pulse el botón OK para salir de la selección
[ Speed ].
4
Ajuste [ Volume ]:
1
Pulse el botón + o para elegir entre
[ Volume 5 ], [ Volume 4 ], [ Volume 3 ],
[ Volume 2 ] y [ Volume 1 ].
2
Pulse el botón OK para salir de la selección
[ Volume ].
4
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
el menú.
Notas
La tonada de inicio o de cierre que suena al
encenderse y apagarse la grabadora (
P.16) puede
cancelarse ajustando la guía a [Off].
Para ajustar el volumen de la tonada de inicio y de
cierre utilice [ Volume ].
Durante la reproducción de un archivo, la
configuración de [ Speed ] de la configuración
[ Voice Guide ] se desactiva.
Seleccione los elementos que desee ajustar
entre [ On/Off ], [ Speed ] y [ Volume ].
3
Pulse el botón OK para moverse al
ajuste correspondiente.
5
Método de configuración del menú
75
ES
Método de configuración del menú
Cambio de hora y fecha
[ Time & Date ]
Si la fecha y la hora actuales no son correctas, ajústelas
utilizando el siguiente procedimiento.
2
Pulse el botón
9
o
0
para
seleccionar el elemento que desee
ajustar.
Seleccione entre Hora ”, Minuto ”, Año ”,
Mes y Día destacando el elemento.
1
Seleccione [ Time & Date ] desde el
menú [ Device Menu ].
Si desea más información sobre la
configuración del menú, consulte Método
de configuración del menú (
P.64).
Hora parpadeará en la pantalla indicando
el inicio del proceso de configuración de la
fecha y la hora.
Siga los mismos pasos pulsando el botón
9
o
0
para seleccionar el siguiente
elemento y pulsando el botón + o para
cambiar el valor.
4
Pulse el botón OK para completar
el proceso del ajuste.
El reloj comenzará a correr desde la fecha y
hora ajustadas. Pulse el botón OK cuando
desee iniciar el reloj.
5
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
el menú.
3
Pulse el botón + o para cambiar
el valor.
5
Método de configuración del menú
76
ES
Método de configuración del menú
Cambio de la Clase USB
[ USB Settings ]
Puede seleccionar [ PC ] para conectar la grabadora
al ordenador para enviar y recibir archivos, o bien
puede seleccionar [ AC Adapter ] para conectarla
al adaptador de corriente (A514, se vende por
separado). También puede cambiar la clase USB entre
[ Composite ] y [ Storage ] según sus preferencias.
2
Pulse el botón + o para
seleccionar [ USB Connection ] o
[ USB Class ].
1
Seleccione [ USB Settings ] desde el
menú [ Device Menu ].
Si desea más información sobre la
configuración del menú, consulte Método
de configuración del menú (
P.64).
[ USB Connection ]: Ajuste para conectar al
ordenador.
[ USB Class ]: Ajuste para la clase USB.
3
Pulse el botón OK .
4
Pulse el botón + o para cambiar
el ajuste.
Si está seleccionado
4
[ USB Connection ] :
[ PC ]:
Ajuste para cuando la grabadora se conecta
al ordenador y se utiliza como dispositivo de
almacenamiento o dispositivo compuesto.
Conectado como almacenamiento o
compuesto.
[ AC Adapter ]:
Este ajuste solo está disponible cuando la
grabadora recibe la corriente de un cable
USB o de un adaptador de CA (A514)
(opcional).
[ Optional ]:
Especificaciones para confirmar el método
de conexión cada vez que se hace la
conexión USB.
5
Método de configuración del menú
77
ES
Método de configuración del menú
Si está seleccionado
4
[ USB Class ]:
[ Storage Class ]:
Reconocido como un dispositivo de
almacenamiento externo del ordenador.
[ Composite ]:
Ajuste disponible cuando se conecta
al equipo y se usa como dispositivo de
almacenamiento externo, altavoces USB o
micrófono.
Notas
Cuando conecte por primera vez la grabadora al
ordenador como dispositivo de almacenamiento
externo, se instalará automáticamente el
controlador para la grabadora en el ordenador.
El ordenador no puede detectar que la grabadora
está conectada si [ USB Connection ] está ajustado
en [ AC Adapter ].
Si el ordenador no reconoce la grabadora como
dispositivo de almacenamiento externo, cambie el
ajuste de [ USB Class ] a [ Storage Class ].
5
Pulse el botón OK para completar
el proceso del ajuste.
6
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
el menú.
5
Método de configuración del menú
78
ES
Método de configuración del menú
Formatear la grabadora [ Format ]
Si formatea la grabadora, se borrarán todos los
archivos y todos los ajustes de función regresarán
a sus valores predeterminados excepto los ajustes
de fecha y hora. Antes de formatear la grabadora
transfiera los archivos importantes a un ordenador.
1
Seleccione [ Format ] desde el menú
[ Device Menu ].
Si desea más información sobre la
configuración del menú, consulte Método
de configuración del menú (
P.64).
2
Pulse el botón + o para
seleccionar el soporte de grabación
que va a formatear.
3
Pulse el botón OK .
4
Pulse el botón + para seleccionar
[ Start ].
5
Pulse el botón OK .
Después de que se visualice el mensaje
[ All data will be erased ] durante dos
segundos, se mostrará [ Start ] y [ Cancel ].
6
Vuelva a pulsar el botón + para
seleccionar [ Start ].
5
Método de configuración del menú
79
ES
Método de configuración del menú
7
Pulse el botón OK .
El formateo empieza y destella
[ Formatting! ] en la pantalla.
Aparece [ Format done ] cuando termina el
formateo.
Notas
Nunca formatee la grabadora desde un PC.
Cuando se formatea la grabadora, se borran todos
los datos almacenados, incluidos los archivos
bloqueados y los archivos de sólo lectura.
Para restablecer los ajustes de las funciones a
su configuración inicial, utilice [ Reset Settings ]
(
P.73).
Si la tarjeta SD está protegida contra escritura
aparecerá el mensaje [ SD Card Locked ]. Para
formatear la tarjeta, desactive la protección contra
escritura de la tarjeta (
P.21).
Cuando se inserte una tarjeta SD en la grabadora,
asegúrese de confirmar el soporte de grabación
como [ Internal memory ] o [ SD card ] para evitar
errores (
P.23, P.72).
Cambie la pila por una nueva para asegurarse de
que no se agota durante el formateo. El proceso de
formateado puede durar más de 10 segundos. No
lleve a cabo las siguientes operaciones durante el
formateo, ya que podrían dañarse los datos:
1
Desconexión del adaptador de CA durante el
formateo.
2
Extracción de la pila durante el formateo.
3
Extracción de la tarjeta SD durante el formateo
cuando se ha seleccionado [ SD card ] como
medio de grabación.
El formateo de la grabadora se realiza en formato
rápido. Si formatea la tarjeta SD, se actualiza la
información de la gestión de archivos y los datos
de la tarjeta SD no se borran totalmente. Si deja la
tarjeta SD a alguien o si se deshace de ella, tenga en
cuenta la posibilidad de filtrado de la información
contenida en la tarjeta. Se recomienda destruir la
tarjeta cuando ya no la necesite.
6
1,4
Uso de la función del afinador
80
ES
b
a
c
d
Uso de la función del afinador
Es posible usar la función de afinado cromático para
afinar instrumentos musicales. La diferencia entre el
tono de referencia y el sonido de entrada se muestra
en la pantalla.
1
Gire el dial de modo a la posición
[
v
].
2
Afine el sonido de una nota del
instrumento.
a
Nota más cercana al sonido introducido
b
Posición objetivo indicada por el tono de
referencia.
c
Medidor de afinación
d
Valor de calibración
Se visualiza la nota más cercana al sonido
reconocido.
Pulse el botón F1 ( DISPLAY ) para cambiar
el tipo de visualización entre la onda y el
medidor.
El tipo de onda es útil para practicar con
instrumentos de viento porque muestra el
intervalo de tonos de forma gráfica.
Acerca del afinador
6
Uso de la función del afinador
81
ES
Uso de la función del afinador
Efectúe la afinación para que la barra del
medidor aparezca en el centro.
Los indicadores LED luminosos se
encienden cuando el instrumento se afina.
Cuando el instrumento está afinado, la
barra está en el centro del medidor y los
indicadores luminosos LED derecho e
izquierdo se iluminarán simultáneamente.
Los indicadores le permiten afinar un
instrumento aun cuando sea difícil en
ambientes de poca luz.
Para cambiar el valor de referencia de la
calibración, pulse los botones
9
o
0
para seleccionar la frecuencia. La frecuencia
del tono de referencia A puede ajustarse en
incrementos de 1 Hz en el intervalo de 435
a 445 Hz.
4
Para salir del modo de afinado,
gire el dial de modo a una posición
distinta de [
v
].
3
Ajuste el instrumento mientras mira
el medidor y los indicadores.
7
Entorno de funcionamiento
82
ES
Utilización de la grabadora en el ordenador
Cuando conecta la grabadora a un ordenador podrá hacer lo siguiente:
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows XP/Vista/7/8 (Instalación
estándar)
Ordenadores compatibles:
Ordenadores Windows equipados con más de un
puerto USB libre
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.8 (Instalación estándar)
Ordenadores compatibles:
Series de Apple Macintosh equipadas con más de
un puerto USB libre
Notas
Este entorno de funcionamiento se requiere para guardar los archivos guardados por la grabadora a su equipo
mediante una conexión USB.
El servicio de atención al cliente no podrá atenderle si su equipo se ha actualizado de Windows 95/98/Me/2000 a
XP/Vista/7/8.
La garantía de funcionamiento no cubre los problemas que se produzcan en un ordenador que ha sido
modificado por el usuario.
Entorno de funcionamiento
Puede transferir los archivos grabados con esta
grabadora a un ordenador y reproducirlos.
La grabadora es compatible con los formatos MP3 y
WAV.
Esta grabadora puede también utilizarse como
memoria externa de un ordenador almacenando
datos de un ordenador y leyéndolos (
P.88).
7
Entorno de funcionamiento
83
ES
Entorno de funcionamiento
Precauciones que se deben tomar al utilizar la grabadora conectada a un ordenador
Cuando descargue un archivo de la grabadora, o cuando cargue un archivo en la grabadora, no retire el cable
USB, aún si la pantalla indica que es posible. Los datos todavía se están transfiriendo mientras la luz indicadora de
PEAK esté destellando. Al extraer el cable USB, asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en
P.85. Si se
extrae el cable USB antes de que la unidad de disco se detenga, es posible que los datos no sean transferidos con
éxito.
No formatee la unidad de disco de la grabadora en un ordenador. La inicialización no se logra con éxito en un
ordenador. Para inicialización, siga las instrucciones de la pantalla [ Format ] de la grabadora (
P.78).
Si las carpetas o archivos almacenados en la grabadora se mueven o renombran usando la herramienta
de administración de archivos de Windows o Macintosh, el orden de los archivos podría cambiar o resultar
irreconocible
Es posible escribir o almacenar datos en la grabadora, aunque el atributo de la unidad de disco de la grabadora
esté ajustado a “sólo lectura” por el sistema operativo del equipo.
Ya que el ruido puede causar efectos adversos en los dispositivos electrónicos cercanos a la grabadora,
desconecte el micrófono externo y el auricular cuando conecte la grabadora a un ordenador.
7
Conexión al ordenador
84
ES
3
Cuando la grabadora está
apagada o en modo de parada,
conecte el cable USB al puerto
correspondiente ubicado en
la terminal de conexión de la
grabadora.
1
Inicie el equipo.
2
Conecte el cable USB al puerto USB
del equipo.
Notas
Consulete el manual de usuario de su equipo
para obtener información sobre el puerto USB del
mismo.
Compruebe que cable está bien conectado, de
lo contrario la grabadora puede no funcionar
correctamente.
Si conecta la grabadora mediante un hub USB, el
funcionamiento puede ser inestable. En dichos
casos, absténgase de utilizarlo.
Utilice siempre el cable USB especializado que se
incluye. Si utiliza el cable de otra compañía, puede
que se provoque una avería en la grabadora. Por
otro lado, no utilice este cable especializado en
productos de otras compañías.
Cuando se conecta el cable USB, se visualiza
[ Remote (Storage) ] en la pantalla de la
grabadora.
Cuando la grabadora está usando la
configuración de la conexión USB, no se
conectará no se conectará al equipo si está
seleccionado el [ AC Adapter ]. Seleccione
[ PC ] desde la configuración de conexión
USB (
P.76).
Windows:
Cuando conecte la grabadora a Windows y
abra [ Mi PC ], se reconocerá por el nombre
del controlador del producto. Si inserta una
tarjeta SD, se le permitirá utilizarla como
[ Disco extraíble ].
Macintosh:
Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se
reconocerá por el nombre del controlador del
producto del escritorio. Si se inserta una tarjeta
SD, se mostrará [ Untitled ].
Conexión al ordenador
7
Conexión al ordenador
85
ES
Conexión al ordenador
Desconexión del equipo
Windows
Macintosh
2
Confirme que la luz indicadora
de PEAK de la grabadora se haya
apagado antes de desconectar el
cable USB.
La letra de la unidad diferirá según el
ordenador que esté utilizando.
Cuando aparezca la ventana que indica que
se puede quitar hardware con seguridad,
ciérrela.
2
Confirme que la luz indicadora
de PEAK de la grabadora se haya
apagado antes de desconectar el
cable USB.
Nota
Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de PEAK esté destellando. Si lo hace, los datos se
perderán.
1
Haga clic en [ ] la barra de tareas,
ubicada en el extremo inferior
derecho de la pantalla. Haga clic en
[ Extracción segura de Dispositivo
de almacenamiento masivo USB ].
1
Arrastre y suelte el icono de esta
grabadora que aparece en el
escritorio hasta el icono de la
papelera de reciclaje.
7
Transferencia de archivos de voz al ordenador
86
ES
Windows
Las cuatro carpetas de esta grabadora aparecen como [ RECORDER ], [ 01 ], [ 02 ] y [ 03 ] al conectar la grabadora al
equipo. Cópielas en una carpeta de su equipo a su elección.
Transferencia de archivos de voz al ordenador
1
Conecte la grabadora al equipo
(
P.84).
2
Abra la ventana del Explorador de
Windows.
Cuando conecte la grabadora a Windows y
abra [ Mi PC ], se reconocerá por el nombre
del controlador del producto.
Si inserta una tarjeta SD, el ordenador la
reconoce como [ Disco extraíble ].
3
Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4
Copie los datos.
5
Desconecte la grabadora del
ordenador (
P.85).
Nota
Mientras se están transmitiendo los datos, en la pantalla aparecerá el mensaje [ Busy ] y la luz indicadora de PEAK
parpadeará. No desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de PEAK esté destellando. Si lo hace, los
datos se perderán.
Macintosh
1
Conecte la grabadora al equipo
(
P.84).
Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se
reconocerá por el nombre del controlador
del producto del escritorio. Si se inserta una
tarjeta SD, se mostrará [ Untitled ].
2
Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del
producto.
3
Copie los datos.
4
Desconecte la grabadora del
ordenador (
P.85).
7
Windows
Macintosh
Transferencia de archivos de voz al ordenador
87
ES
Transferencia de archivos de voz al ordenador
Nombres de la unidad y nombres de carpeta cuando se conecta un ordenador
Memoria integrada
Untitled
Nombre de la unidad Nombre de la carpeta
Reconocido por el
nombre de la unidad
de disco del nombre
del producto.
RECORDER 01
02
03
Disco extraíble
Nombre de la unidad Nombre de la carpeta
RECORDER
01
02
03
LS_14
o
LS_12
Tarjeta SD
7
Uso como memoria externa del ordenador
88
ES
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su equipo, y
viceversa.
Nota
Mientras se están transmitiendo los datos, en la pantalla aparecerá el mensaje [ Busy ] y la luz indicadora de PEAK
parpadeará. No desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de PEAK esté destellando. Si lo hace, los
datos se perderán.
Windows
1
Conecte la grabadora al equipo
(
P.84).
2
Abra la ventana del Explorador de
Windows.
Al abrir [ Mi PC ], la grabadora se reconocerá
por el nombre del dispositivo del nombre
del producto.
3
Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4
Copie los datos.
5
Desconecte la grabadora del
ordenador (
P.85).
Uso como memoria externa del ordenador
Macintosh
1
Conecte la grabadora al equipo
(
P.84).
Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se
reconocerá por el nombre del controlador
del producto del escritorio.
2
Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del
producto.
3
Copie los datos.
4
Desconecte la grabadora del
ordenador (
P.85).
8
Lista de mensajes de alarma
89
ES
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[ Battery low ] Poca carga de la pila.
La carga en la pila se está
agotando.
Sustituya las pilas por otras nuevas
(
P.15).
[ File locked ] Borrado bloqueado.
Se trató de borrar un archivo
bloqueado.
Desbloquee el archivo (
P.51).
[ No more can be set ]
Índice lleno.
El archivo está lleno con
marcas índice (máximo de 99
marcas).
Borre las marcas índice que ya no
necesita (
P.45).
Marcas temporales agotadas.
El archivo contiene todas las
marcas temporales posibles
(máximo de 99 marcas).
Borre las marcas temporales que no se
necesiten (
P.45).
[ Folder full ] Carpeta llena.
La carpeta está llena de
archivos (máximo de 999
archivos).
Mueva los archivos a otra carpeta o borre
los archivos que ya no necesite (
P.48,
P.61).
[ Memory error ] Error en la memoria. Error en la memoria.
Esto es un problema de funcionamiento
por tanto diríjase a la tienda donde
adquirió la grabadora o a un centro de
reparaciones Olympus para repararla
(
P.99).
[ Card error ] Error en la memoria.
La tarjeta SD no se reconoce
correctamente.
Extraiga la tarjeta SD y vuelva a
introducirla (
P.20).
[ Illegally copied file ] Archivo copiado ilegalmente.
———
Borre el archivo (
P.61).
[ Memory full ] Cero memoria restante. No queda memoria. Borre los archivos innecesarios (
P.61).
[ SD Card Locked ] Tarjeta bloqueada.
La tarjeta SD está protegida
contra escritura.
Desactive la protección contra escritura
de la tarjeta SD y vuelva a intentarlo
(
P.21).
[ No file ] No hay archivo. No hay archivos en la carpeta. Seleccione otra carpeta (
P.25).
[ Format error ] Error de formateo.
Ocurrió un error mientras se
formateaba la memoria de la
grabadora.
Reformatear la memoria (
P.78).
Más información
8
Lista de mensajes de alarma
90
ES
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[ Can't create the
system file. Connect
to PC and erase
unnecessary file ]
No se puede crear el archivo
para administración.
No se puede crear el archivo
para administración debido
a capacidad insuficiente
restante en la memoria.
Conecte la grabadora a un ordenador y
borre los archivos innecesarios.
[ Cannot play this file ]
Archivo que no se puede
reproducir.
Formato incompatible.
Por favor compruebe si el archivo se
puede reproducir en esta grabadora
(
P.43).
[ Select a file ] Archivo no seleccionado.
El archivo no está
seleccionado.
Por favor seleccione un archivo y luego
ejecute la operación (
P.25).
[ Same folder. Can’t be
moved (copied) ]
El archivo no se puede mover
(copiar).
Se ha intentado moverlo
(copiar) en la misma carpeta.
Seleccione otra carpeta.
[ Some files can’t be
moved (copied) ]
El archivo no se puede mover
(copiar).
Un archivo con el mismo
nombre existe en la carpeta
de destino al mover (copiar)
el archivo.
Seleccione otro archivo.
[ This file can’t be
divided ]
Archivo que no se puede
dividir.
Se ha intentado dividir un
archivo diferente a PCM
o MP3 grabados en esta
grabadora.
Seleccione otro archivo.
8
Resolución de problemas
91
ES
Resolución de problemas
Síntoma Causa probable Acción
No aparece nada en la pantalla
Las pilas no están bien cargadas.
Compruebe que la polaridad de las pilas
=
y
-
es la correcta (
P.15).
La carga en la pila se está agotando. Sustituya las pilas por otras nuevas (
P.15).
Está apagada. Encienda la grabadora (
P.16).
No puede ponerse en marcha
La carga en la pila se está agotando. Sustituya las pilas por otras nuevas (
P.15).
Está apagada. Encienda la grabadora (
P.16).
La grabadora está en el modo HOLD. Desactive HOLD en la grabadora
P.17).
No puede grabar
Poca memoria restante. Borre los archivos innecesarios (
P.61).
Ha llegado al máximo número de archivos.
Mueva los archivos a otra carpeta o borre
los archivos que ya no necesite (
P.48, P.61).
No se puede grabar mediante el
micrófono externo
Hay conectado un dispositivo externo a la
toma LINE IN .
Desconecte el cable que lo une a la
grabadora.
Hay un micrófono externo conectado que
necesita alimentación, pero la función
[ Plug-in Power ] está ajustada en [ Off ].
Cuando el micrófono externo necesite
alimentación de la grabadora, ajuste
[ Plug-in Power ] en [ On ] (
P.67).
No se escucha ningún sonido de
reproducción
Hay un auricular conectado.
Desconecte los auriculares y use los
altavoces internos.
El nivel de volumen está ajustado a [ 00 ]. Ajuste el nivel de volumen (
P.40).
El nivel de grabación está muy bajo
No se ha ajustado el nivel de volumen.
Ajuste el nivel de grabación y vuelva a
intentar la grabación (
P.31).
La sensibilidad de grabación es demasiado
baja.
Ajuste [ Mic Gain ] en [ Hi ] o [ Mid ] (
P.66).
Esto podría deberse a que el nivel de salida
en los dispositivos externos conectados es
demasiado bajo.
Ajuste el nivel de salida de los
dispositivos conectados.
8
Resolución de problemas
92
ES
Resolución de problemas
Síntoma Causa probable Acción
El nivel de grabación es demasiado
alto
No se ha ajustado el nivel de volumen.
Ajuste el nivel de grabación y vuelva a
intentar la grabación (
P.31).
Esto podría deberse a que el nivel de
grabación y el nivel de salida en los
dispositivos externos conectados es
demasiado alto.
Si no puede grabar claramente incluso
tras haber ajustado el nivel de grabación,
ajuste el nivel de salida de los dispositivos
conectados (
P.31).
Los archivos de voz no se graban en
estéreo
El micrófono externo conectado es
monoaural.
Cuando se graba mientras un micrófono
externo monoaural está conectado,
el sonido sólo se grabará por el canal
izquierdo (L).
[ Rec Format ] está ajustado en el modo de
grabación monoaural.
Ajuste [ Rec Format ] en el modo de
grabación estéreo (
P.66).
No se encuentra el archivo de voz
grabado
La carpeta no es la correcta.
Vuelva a buscar en la carpeta correcta
(
P.25).
Se escucha un ruido durante la
reproducción
Se movió la grabadora durante la grabación.
———
La grabadora estaba cerca de un teléfono
celular o luz fluorescente durante la
grabación o reproducción.
Cambie la posición de la grabadora.
Los ajustes del micrófono externo
conectado no se corresponden con los de
la grabadora.
Cuando se conecta un micrófono no
necesita la función de alimentación, cambie
el ajuste [ Plug-in Power ] a [ Off ] (
P.67).
No se escucha ningún sonido del
auricular a través del monitor de
grabación
[ Rec Monitor ] está ajustado en [ Off ]. Ajuste [ Rec Monitor ] en [ On ] (
P.68).
No se puede borrar el archivo
El archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo (
P.51).
El archivo es de sólo lectura.
Desbloquee el archivo o cancele la
configuración de sólo lectura del archivo en
el equipo.
8
Resolución de problemas
93
ES
Resolución de problemas
Síntoma Causa probable Acción
Se escucha ruido a través del monitor
de grabación
Se está produciendo una retroalimentación
acústica.
Si se usan los altavoces integrados para
comprobar la grabación, se puede producir
retroalimentación de audio durante la
grabación. Se recomienda usar auriculares
para comprobar la grabación o ajuste
[ Rec Monitor ] en [ Off ] antes de la
grabación. (
P.68).
Realice ajustes como alejar los auriculares
del micrófono, no apuntar los micrófonos
a los auriculares o bajar el volumen del
monitor de grabación.
Imposible sobregrabar
El archivo seleccionado que desea
reproducir no tiene el format
[
PCM 44.1kHz/16bit ].
Seleccione un archivo con formato
[ PCM 44.1kHz/16bit ] para la reproducción.
(
P.25, P.60).
[
Rec Format ] no está ajustado a
[
PCM 44.1kHz/16bit ].
Ajuste [ Rec Format ] a
[ PCM 44.1kHz/16bit ] (
P.66).
No se pueden colocar marcas índice
ni marcas temporales
Se ha llegado al número máximo de marcas. Borre las marcas innecesarias (
P.45).
El archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo (
P.51).
El archivo es de sólo lectura.
Desbloquee el archivo o cancele la
configuración de sólo lectura del archivo en
el equipo.
El ordenador no puede reconocer la
grabadora
[ USB Connection ] está ajustado en
[ AC Adapter ].
Ajuste [ USB Connection ] en [ PC ] (
P.76).
8
Accesorios (opcionales)
94
ES
Accesorios (opcionales)
Los accesorios exclusivos de la grabadora de voz Olympus se pueden comprar directamente en la tienda en línea
del sitio web de nuestra empresa. La disponibilidad de los accesorios son diferentes en cada país.
s
Micrófono estéreo: ME51S
Este micrófono integrado de gran diámetro
permite grabar en estéreo con mayor precisión.
s
Micrófono de 2 canales (omnidireccional):
ME30W
Los dos micrófonos monoaurales ME30 se
distribuyen en un set con pequeño trípode y
un adaptador de conexión. Estos micrófonos
omnidireccionales están equipados con
alimentación, y son adecuados para grabar
actuaciones musicales.
s
Micrófono de pistola compacto
(unidireccional): ME31
Este micrófono direccional es útil para grabar
sonidos externos de varios tipos como cantos de
pájaros silvestres. El cuerpo metálico añade firmeza
a su alta rigidez.
s
Micrófono zoom compacto
(unidireccional): ME32
El micrófono está integrado con un trípode, por
lo que es adecuado para cuando desee grabar a
grandes distancias, por ejemplo desde su mesa en
las conferencias o charlas.
s
Micrófono mono con cancelación de ruido
con alta sensibilidad (unidireccional):
ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar sonido
a distancia a la vez que se minimiza el ruido
ambiental.
s
Micrófono con enganche
(omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
s
Auricular del teléfono: TP8
El micrófono tipo auricular puede colocarse
en la oreja mientras llama por teléfono. La voz
o conversación de la llamada puede grabarse
claramente.
s
Adaptador AC USB: A514
Adaptador AC DC5V para conexión USB.
s
Cable de conexión: KA333
Cable de conexión con miniclavijas estéreo (ø3,5)
con resistencia en ambos extremos. Utilícelo para
conectar desde la toma de salida de auriculares
de la grabadora a la toma de entrada del
micrófono cuando grabe. También se suministran
adaptadores de clavija (PA331/ PA231) para
convertir a la miniclavija monoaural (ø3,5) o la
miniclavija monoaural mini (ø2,5).
s
Cable de conexión: KA334
Cable de conexión con miniclavijas estéreo (ø3.5)
sin resistencia en ambos extremos.
s
Mando a distancia exclusivo: RS30W
Cuando el receptor está conectado a la toma
REMOTE , las función de grabación y parada de
la grabadora podrán utilizarse desde el mando
a distancia. La posición de recepción puede
ajustarse, permitiéndole, por lo tanto, utilizar la
grabadora desde diferentes ángulos.
8
Especificaciones
95
ES
Especificaciones
Puntos generales
4
Formato de grabación:
PCM (Pulse Code Modulation) lineal
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
4
Nivel de entrada:
[ Mic Gain ]:
[ Hi ] : 70 dBv
[ Mid ] : 50 dBv
[ Lo ] : 30 dBv
Toma LINE IN :
6 dBv
4
Frecuencia de muestreo:
Formato PCM lineal
96.0 kHz 24 bit 96,0 kHz
88.2 kHz 24 bit 88,2 kHz
48.0 kHz 16 bit 48,0 kHz
44.1 kHz 16 bit 44,1 kHz
44.1 kHz (mono) 44,1 kHz
Formato MP3
320 kbps 44,1 kHz
256 kbps 44,1 kHz
128 kbps 44,1 kHz
64 kbps (mono) 44,1 kHz
4
Salida Máxima:
300 mW (altavoz 8 Ω)
4
Máxima salida de los auriculares:
â
150 mV (de acuerdo con la norma
EN 50332-2)
4
Método de grabación * :
Memoria NAND FLASH integrada:
LS-14 : 4 GB
LS-12 : 2 GB
Tarjeta SD:
2 GB a 32 GB
* La grabadora utilizará alguna capacidad de
la memoria para mantener el archivo de
administración.
La capacidad restante que se indica es menor
que la capacidad total del medio debido a sus
características, pero esto no es un fallo.
4
Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø 28 mm
4
Micrófono integrado con resistencia
acústica:
130 dBspl
4
Toma MIC :
ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 kΩ
4
Toma LINE IN :
ø 3,5 mm, impedancia LINE IN : 10 kΩ
4
Toma EAR :
ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8 Ω o más
4
Requisitos de entrada de alimentación:
Pilas:
Pilas AA (LR6) o
Baterías recargables Ni-MH
Alimentación externa:
Adaptador AC de conexión USB (A514) 5 V
4
Dimensiones externas:
138,7 mm × 52,5 mm × 23,5 mm
(sin salientes)
4
Peso:
170 g (incluyendo pilas)
4
Temperatura durante el funcionamiento:
0°C a 42°C/ 32°F a 107,6°F
8
Especificaciones
96
ES
Especificaciones
Respuesta de frecuencia
4
Durante el modo de grabación (Toma MIC /
Toma LINE IN ):
Formato PCM lineal
96.0 kHz 24 bit 20 Hz a 44 kHz
88.2 kHz 24 bit 20 Hz a 42 kHz
48.0 kHz 16 bit 20 Hz a 23 kHz
44.1 kHz 16 bit 20 Hz a 21 kHz
44.1 kHz (mono) 20 Hz a 21 kHz
Formato MP3
320 kbps 20 Hz a 20 kHz
256 kbps 20 Hz a 20 kHz
128 kbps 20 Hz a 17 kHz
64 kbps (mono) 20 Hz a 13 kHz
4
Durante el modo de grabación
(Micrófono integrado):
LS-14:
20 Hz a 20 kHz ([ Central Mic ON ])
60 Hz a 20 kHz ([ Central Mic OFF ])
LS-12:
60 Hz a 20 kHz
(Sin embargo, cuando se graba en formato MP3,
el valor máximo de la respuesta de frecuencia
depende del formato de grabación.)
4
Durante el modo reproducción:
20 Hz a 20 kHz
(Los valores máximos y mínimos de la respuesta de
frecuencia dependen del formato de grabación.)
Tiempo de grabación máximo por archivo
La capacidad máxima de un único archivo está
limitada a aproximadamente 4 GB para MP3 y 2 GB
para PCM lineal (WAV).
Sin tener en cuenta la memoria disponible, la
mayor duración de la grabación por archivo está
restringida a los siguientes valores.
4
Formato PCM lineal:
96.0 kHz 24 bit Aprox. 1 h.
88.2 kHz 24 bit Aprox. 1 h.
48.0 kHz 16 bit Aprox. 3 h.
44.1 kHz 16 bit Aprox. 3 h. 20 min.
44.1 kHz (mono) Aprox. 6 h. 40 min.
4
Formato MP3:
320 kbps Aprox. 29 h. 40 min.
256 kbps Aprox. 37 h. 10 min.
128 kbps Aprox. 74 h. 30 min.
64 kbps (mono) Aprox. 149 h.
8
Especificaciones
97
ES
Especificaciones
Guía de tiempos de grabación
Los siguientes son valores exclusivamente de referencia.
Notas
El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones cortas (el tiempo
disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son indicadores aproximados).
Las variaciones en el tiempo de grabación disponible pueden presentarse como también variaciones en la
memoria libre dependiendo de la tarjeta SD.
4
Formato PCM lineal:
Formato de grabación
Memoria integrada Tarjeta SD
LS-14
(4 GB) LS-12 (2 GB) 32 GB 16 GB 8 GB
96.0 kHz 24 bit 1 h. 35 min. 40 min. 14 h. 30 min. 7 h. 15 min. 3 h. 35 min.
88.2 kHz 24 bit 1 h. 45 min. 45 min. 15 h. 45 min. 7 h. 50 min. 3 h. 55 min.
48.0 kHz 16 bit 4 h. 50 min. 2 h. 10 min. 43 h. 35 min. 21 h. 45 min. 10 h. 50 min.
44.1 kHz 16 bit 5 h. 15 min. 2 h. 20 min. 47 h. 25 min. 23 h. 40 min. 11 h. 45 min.
44.1 kHz (mono) 10 h. 35 min. 4 h. 40 min. 94 h. 55 min. 47 h. 20 min. 23 h. 35 min.
4
Formato MP3:
Formato de grabación
Memoria integrada Tarjeta SD
LS-14
(4 GB) LS-12 (2 GB) 32 GB 16 GB 8 GB
320 kbps
23 h. 30 min. 10 h. 209 h. 104 h. 52 h.
256 kbps
29 h. 13 h. 261 h. 130 h. 65 h.
128 kbps
58 h. 30 min. 26 h. 523 h. 261 h. 130 h.
64 kbps (mono)
117 h. 52 h. 1,046 h. 522 h. 260 h.
8
Especificaciones
98
ES
Especificaciones
Guía para la vida útil de las pilas
Los siguientes son valores exclusivamente de referencia.
Las especificaciones y diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Notas
La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de pilas
que se usen y de las condiciones de uso.
La vida de la batería puede acortarse al usar una tarjeta SD.
4
Durante el modo de grabación (Memoria integrada):
Formato de grabación
Micrófono integrado*
Pila alcalina
LS-14 (4 GB) LS-12 (2 GB)
Formato PCM lineal 44.1 kHz 16 bit 46 h. 50 h.
Formato MP3
320 kbps 42 h. 46 h.
64 kbps (mono) 43 h. 47 h.
* Cuando [ Mic Select ] está ajustado en[ On ] (solo LS-14).
4
Durante el modo de reproducción del archivo de voz:
Formato de grabación
Altavoz integrado
Pila alcalina
Formato PCM lineal 44.1 kHz 16 bit 62 h.
Formato MP3
320 kbps 53 h.
64 kbps (mono) 61 h.
Formato de grabación
Reproducción de auricular
Pila alcalina
Formato PCM lineal 44.1 kHz 16 bit 86 h.
Formato MP3
320 kbps 75 h.
64 kbps (mono) 86 h.
8
Asistencia y ayuda técnica
99
ES
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS.
s
Número gratuito del servicio técnico en Europa
Llamada gratuita: 00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos,
Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 4899
s
Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
Asistencia y ayuda técnica
Información para clientes europeos:
La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de seguridad,
salud, medio ambiente y protección del cliente.
Este símbolo (contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE)
indica que en los países de la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben
depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los
residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país
para deshacerse de este producto.
Productos a los que se aplica: LS-14/LS-12
Este símbolo (contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/
CE) indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben depositarse en el
contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con el resto de los residuos
domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para
deshacerse de las baterías gastadas.
ES-BD3651-01 AP1209
OLYMPUS IMAGING CORP.
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
Tel. +81 (0)42-642-6162
http://www.olympus.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) H Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany.
Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Olympus LS 12 Instrucciones de operación

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para