Sony PCM-A10 Manual de usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PCM-A10 4-740-910-61(1)
Grabadora PCM lineal
PCM-A10
Manual de instrucciones
ES
IT
© 2018 Sony Corporation Printed in China
4-740-910-61(1)
Consulte la Guía de ayuda
Este es el Manual de instrucciones en el cual se ofrecen instrucciones sobre
las operaciones básicas de la grabadora PCM lineal.
La Guía de ayuda es un manual en línea.
Consulte la Guía de ayuda cuando quiera conocer más detalles, las
operaciones y las posibles soluciones cuando ocurra algún problema.
http://rd1.sony.net/help/icd/pcma10/h_ce/
Compruebe los elementos suministrados
Grabadora PCM lineal (1)
Pantalla contra el viento (1)
Estuche de transporte (1)
Manual de instrucciones (esta hoja)
Tarjeta de garantía (1)
Software de aplicación, Sound Organizer 2 (Archivo del instalador
almacenado en la memoria incorporada para que pueda instalarlo en su
ordenador.)
Componentes y controles
Micrófonos incorporados
Indicador de pico
Ventana de visualización
Botón OPTION
Botón T-MARK (marca de pista)
Botón BACK/
HOME
Botón STOP
Botón REC/PAUSE(grabación/pausa), indicador de grabación
Botón (reproducción/entrar)*¹
Botón de control (DPC (Digital Pitch Control),
A-B (repetición A-B),
(revisión/retroceso rápido), (búsqueda/avance rápido))
Toma (auriculares)
Cubierta del conector USB (Puede encontrar el conector USB retraído
detrás de la cubierta.)
Botón VOL –/+*¹ (volumen -/+)
Botón REHEARSAL
Lengüeta deslizante USB

(marca N) (Ponga un teléfono inteligente habilitado con NFC sobre
esta marca para establecer un emparejamiento NFC.)
Orificio para fijación de trípode (No se suministra trípode con su
grabadora PCM lineal.)
Toma (micrófono)
Interruptor HOLD•POWER*²
Ranura para tarjeta microSD (La ranura para tarjeta se encuentra dentro
de la cubierta.)
Cubierta de la ranura
Altavoz incorporado
Orificio para correa (No se suministra correa con su grabadora PCM
lineal.)
El botón (reproducción/entrar) y el botón VOL + (volumen +) tienen un punto táctil. Utilice
el punto táctil como referencia cuando opere la grabadora PCM lineal.
Al deslizar el interruptor HOLD•POWER hasta “POWER” y mantenerlo allí durante 8 segundos
o más, se reiniciará su grabadora PCM lineal. Para las instrucciones detalladas, consulte la
Guía de ayuda.
Vamos a probar la nueva grabadora PCM lineal
Carga
Cargue la grabadora PCM lineal.
Deslice la lengüeta deslizante USB en el sentido de la flecha, e
inserte el conector USB en el puerto USB de un ordenador en
funcionamiento.
Cuando la batería se haya cargado completamente el indicador de
energía restante de la batería cambiará de animación de carga a
”.
Desconecte la grabadora PCM lineal.
Asegúrese de que en la ventana de visualización ya no esté
mostrándose el mensaje Accessing”. A continuación, consulte la Guía
de ayuda para extraer la grabadora PCM lineal de forma segura.
Conexión de la alimentación
Deslice y sujete el interruptor HOLD•POWER en el sentido de “POWER”
hasta que aparezca la ventana de visualización.
Para desconectar la alimentación, deslice el interruptor HOLD•POWER
hasta “POWER” y sujételo hasta que en la ventana de visualización
aparezca “Power Off.
Para evitar el funcionamiento no intencionado (HOLD)
Deslice el interruptor HOLD•POWER en el sentido de “HOLD”.
¼
Para liberar la grabadora PCM lineal del estado HOLD, deslice el interruptor
HOLD•POWER hacia el centro.
Ajustes iniciales
Seleccionar
(/)
Entrar
Cuando conecte la alimentación de su grabadora PCM lineal por primera
vez, en la ventana de visualización aparecerá la pantalla “Configure Initial
Settings”. A continuación, puede seleccionar el idioma de visualización,
ajustar el reloj, y activar/desactivar el pitido.
Seleccione “Yes” para comenzar los ajustes iniciales.
Seleccione el idioma de visualización.
Puede seleccionar entre los idiomas siguientes:
Deutsch (Alemán), English* (Inglés), Español, Français (Francés),
Italiano, Русский (Ruso), Türkçe (Turco)
* Ajuste predeterminado
Ajuste el año, el mes, el día, la hora, y los minutos actuales.
¼
Para volver al elemento anterior de ajuste del reloj, pulse BACK/HOME.
Seleccione “Next”.
Seleccione “ON” u “OFF” para activar o desactivar el pitido.
Cuando haya finalizado los ajustes iniciales, aparecerá el mensaje de
finalización y, a continuación, la pantalla del menú HOME.
Nota
Puede cambiar cualquiera de los ajustes iniciales más adelante en cualquier
momento. Para las instrucciones detalladas, consulte la Guía de ayuda.
Grabación
Micrófonos incorporados
STOP
REC/PAUSE
Indicador de
grabación
Indicador de
pico
Seleccionar
(/)
Entrar
¼
Antes de comenzar a grabar, asegúrese de que el estado HOLD esté anulado.
Seleccione “ Record” en el menú HOME.
Aparecerá la pantalla de espera de grabación.
Seleccione un almacenamiento y una carpeta para guardar el
archivo grabado.
¼
Para guardar el archivo grabado en la tarjeta microSD, tendrá que
cambiar la carpeta de destino de almacenamiento del archivo. Seleccione
“Recording Folder” - “SD Card” en el menú OPTION, y después inicie la
grabación.
Ajuste el ángulo de los micrófonos incorporados en la
grabadora PCM lineal con las yemas de los dedos para que
apunten en la dirección de la fuente de grabación.
Gire la grabadora PCM lineal de forma que sus micrófonos
incorporados apunten en la dirección de la fuente de sonido.
Utilización del menú HOME
Puede utilizar el menú HOME para gran variedad de operaciones,
incluyendo la localización y reproducción de un archivo grabado y el cambio
de los ajustes de su grabadora PCM lineal.
Seleccionar
(
/
)
Entrar
BACK/HOME
Mantenga pulsado BACK/HOME.
Aparecerá la pantalla del menú HOME.
Los elementos del menú HOME se alinearán en la secuencia siguiente.
Recorded
Files
Record SettingsBluetooth Back
to XX*
Music
Seleccione la función deseada de entre las siguientes:
Music
Puede seleccionar y reproducir uno de los archivos
que haya importado de un ordenador. Para localizar
un archivo de música, seleccione All Songs”,
Albums”, Artists”, o “Folders”. Cuando importe
archivos, asegúrese de hacerlo a la carpeta MUSIC.
Recorded Files
Puede seleccionar y reproducir uno de los archivos
que haya grabado con su grabadora PCM lineal.
Para localizar un archivo grabado, seleccione “Latest
Recording”, “Search by REC Date”, “Search by REC
Scene”, o “Folders”.
Record
Puede visualizar la pantalla de espera de grabación,
y después iniciar la grabación.
Bluetooth
Puede visualizar la pantalla de menú para los
elementos que utilizan la función Bluetooth, como
REC Remote, NFC, y dispositivos de audio Bluetooth.
Además, puede activar/desactivar la función
Bluetooth o realizar el registro de dispositivos
(emparejamiento).
Settings
Puede visualizar la pantalla del menú de ajustes y
cambiar varios ajustes en la grabadora PCM lineal.
Back to XX*
Puede volver a la pantalla visualizada antes de la
pantalla del menú HOME.
* La función que está utilizando actualmente se muestra en “XX”.
¼
Pulse STOP para volver a la ventana visualizada antes de entrar en el menú
HOME.
Utilización del menú OPTION
Puede utilizar el menú OPTION para realizar gran variedad de funciones,
incluyendo el cambio de los ajustes de su grabadora PCM lineal.
Los elementos disponibles difieren dependiendo de la situación.
Entrar
OPTION
Seleccionar
(/)
Seleccione la función deseada en el menú HOME, y después pulse
OPTION.
Seleccione la opción de menú para la que desee cambiar el
ajuste.
Seleccione la opción de ajuste deseada.
Copia de archivos desde su grabadora
PCM lineal a un ordenador
Puede copiar archivos y carpetas desde su grabadora PCM lineal a un
ordenador para su almacenamiento.
Para conectar su grabadora PCM lineal a un ordenador, siga las
instrucciones de “Carga”.
Arrastre y coloque los archivos o carpetas que desee copiar desde
“PCMRECORDER” o “MEMORY CARD” al disco local del ordenador.
Para copiar un archivo o carpeta (Arrastrar y colocar)
1 Haga clic y mantenga,
2 arrastre,
3 y después suelte.
PCMRECORDER o
MEMORY CARD
Su ordenador
Desconecte su grabadora PCM lineal del ordenador.
Instalación de Sound Organizer 2
Instale Sound Organizer en su ordenador.
Sound Organizer le permite intercambiar archivos entre su grabadora PCM
lineal y su ordenador.
También es posible reproducir y transferir a la grabadora PCM lineal las
canciones importadas desde un CD de música u otros soportes, MP3 y otros
archivos de audio importados a un ordenador.
Notas
Sound Organizer es compatible con ordenadores Windows solamente. No es
compatible con Mac.
Esta grabadora PCM lineal es compatible con Sound Organizer 2 solamente.
Si formatea la memoria interna, todos los datos almacenados en ella se
borrarán. (El instalador del software Sound Organizer también se borrará.)
¼
Cuando vaya a instalar Sound Organizer, inicie una sesión con una cuenta con
privilegios de administrador.
El procedimiento de instalación variará dependiendo de la versión de Windows.
En el procedimiento siguiente se utiliza, a modo de ejemplo, Windows 10.
Para conectar su grabadora PCM lineal a un ordenador, siga las
instrucciones de “Carga”.
Cerciórese de que el ordenador haya reconocido con éxito la
grabadora PCM lineal.
“Connecting” aparecerá y permanecerá en la ventana de visualización
de la grabadora PCM lineal mientras la grabadora PCM lineal esté
conectada al ordenador.
Haga clic con el botón derecho en la esquina inferior izquierda
del escritorio, y después haga clic en [Explorador de archivos] del
menú.
Haga doble clic en [PCMRECORDER] - [FOR WINDOWS].
Haga doble clic en [SoundOrganizer_V2001] (o [SoundOrganizer_
V2001.exe]).
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla del ordenador.
Cuando aparezca la ventana [Welcome to Sound Organizer 2
Installer], haga clic en [Next].
Asegúrese de aceptar los términos del acuerdo de licencia,
seleccione [I accept the terms in the license agreement], y
después haga clic en [Next].
Cuando aparezca la ventana [Setup Type], seleccione [Standard] o
[Custom], y después haga clic en [Next].
Si selecciona [Custom], siga las instrucciones que aparezcan en la
pantalla y configure los ajustes de la instalación.
Cuando aparezca la ventana [Ready to Install the Program], haga
clic en [Install].
Comenzará la instalación.
Cuando aparezca la ventana [Sound Organizer 2 has been
installed successfully.], marque [Launch Sound Organizer 2 Now],
y después haga clic en [Finish].
Nota
Después de instalar Sound Organizer 2, es posible que necesite reiniciar su
equipo.
Precauciones
Alimentación
3,7 V CC: batería de iones de litio recargable incorporada
5,0 V CC: cuando se cargue utilizando USB
Consumo nominal de corriente: 500 mA
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o penetra algún líquido en la unidad,
quite la pila/batería y haga revisar la unidad por personal cualificado antes
de seguir utilizándola.
Cuando utilice su grabadora PCM lineal, tenga presente las precauciones
siguientes para no deformar la carcasa o provocar un mal funcionamiento
en la grabadora PCM lineal.
Evite sentarse con la grabadora PCM lineal en el bolsillo trasero de los
pantalones.
No introduzca su grabadora PCM lineal en una bolsa con el cable de
los auriculares enrollado alrededor de ella ni someta la bolsa a fuertes
impactos.
Tenga cuidado de que no salpique agua sobre la unidad. La unidad no es
impermeable. Sobre todo, tenga cuidado en las situaciones siguientes.
Cuando tenga la unidad en el bolsillo y vaya al cuarto de baño, etc.
Al agacharse, la unidad podría caer al agua y mojarse.
Cuando use la unidad en entornos en los que queda expuesta a lluvia,
nieve o humedad.
En situaciones donde sude bastante. Si toca la unidad con las manos
mojadas o si mete la unidad en el bolsillo de unos pantalones húmedos
por el sudor, la unidad podría humedecerse.
Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los oídos.
Por razones de seguridad vial, no utilice la unidad mientras conduce o va
en bicicleta.
No utilice esta unidad en un lugar donde la incapacidad de escuchar
sonidos circundantes pueda representar un peligro.
Puede notar que le duelen los oídos si usa los auriculares cuando el aire
ambiente está muy seco.
Esto no se debe a un funcionamiento incorrecto de los auriculares, sino a
la electricidad estática acumulada en el cuerpo humano. Puede reducir la
electricidad estática llevando ropa de tejidos no sintéticos que impidan la
formación de electricidad estática.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una fuente de alimentación de ca una
lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la
grabación, es posible que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o araña la superficie de la unidad
durante la grabación, es posible que se grabe ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con
agua. Luego utilice un trapo suave y seco para secar el exterior. No emplee
alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Mantenga pulsado REC/PAUSE.
El indicador de grabación parpadeará en rojo y la grabadora PCM
lineal entrará en pausa para grabación. Cuando los micrófonos
incorporados capten sonidos, las barras del medidor de nivel de
pico cambiarán de longitud para indicar los niveles del volumen de
grabación.
Pulse o para seleccionar el nivel del volumen de grabación
óptimo para la fuente de sonido.
Puede comprobar el nivel del volumen de grabación actual en
los medidores de nivel de pico. Ajuste el volumen de grabación
de manera que el nivel del volumen de grabación se mantenga
alrededor de -12 dB (), que se adapta al rango óptimo.
Si se detectan sonidos demasiado fuertes durante la grabación, en
la ventana de visualización aparecerá “OVER” () y se iluminará
el indicador de pico. En tal caso, reduzca el volumen de grabación
pulsando hasta que desaparezca “OVER” y se apague el indicador
de pico para evitar la distorsión de sonido.
Puede mantener pulsado o para aumentar o reducir el volumen
de grabación.
¼
Con la función de ensayo, podrá ajustar fácilmente el nivel del volumen de
grabación. Para la función de ensayo, consulte la Guía de ayuda.
Pulse REC/PAUSE.
En la ventana de visualización aparecerá “REC” y el indicador de
grabación se iluminará en rojo.
Para detener la grabación, pulse STOP.
En la ventana de visualización aparecerán “Saving...” y después la
pantalla de espera de grabación.
Escucha
BACK/HOME
Seleccionar
(
//
/
)
Entrar
Botón VOL –/+
Seleccione “ Recorded Files” en el menú HOME.
Seleccione “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search by
REC Scene”, o “Folders”.
Seleccione el archivo deseado.
La reproducción comienza.
Pulse VOL + o VOL - para ajustar el volumen.
Para detener la reproducción, pulse STOP.
¼
Después de detener la grabación, podrá pulsar para reproducir el archivo
que acaba de grabar.
Para añadir una marca de pista
Puede añadir una marca de pista en un punto en el que desee dividir un
archivo más tarde o localizar durante la reproducción. Puede añadir hasta
un máximo de 98 marcas de pista en cada archivo.
También puede añadir marcas de pista durante la grabación.
Borrado
Entrar
OPTION
Seleccionar
(/)
Nota
Después de borrar un archivo, ya no podrá restaurarlo.
Seleccione el archivo que desee borrar en la lista de archivos
grabados o reproduzca el archivo que desee borrar.
Seleccione “Delete a File en el menú OPTION.
Aparecerá “Delete?” y el archivo seleccionado comenzará a
reproducirse para proceder a su confirmación.
Seleccione “Yes”.
Aparecerá “Please Wait” y permanecerá hasta que se haya borrado el
archivo seleccionado.
Disfrute de música de forma
inalámbrica
Escuche audio desde un
dispositivo de audio BLUETOOTH®
Puede establecer una conexión inalámbrica entre un dispositivo de audio
Bluetooth y la grabadora PCM lineal y escuchar audio desde el dispositivo
de audio Bluetooth.
Realice el registro del dispositivo (emparejamiento)
Para establecer una conexión inalámbrica entre dispositivos de audio
Bluetooth por primera vez, será necesario que los dispositivos estén
registrados entre sí. Este proceso de registro de dispositivos se denomina
emparejamiento”.
Ponga el dispositivo de audio Bluetooth con el que
desee establecer una conexión Bluetooth en el modo de
emparejamiento.
Asegúrese de colocar la grabadora PCM lineal a menos de 1 m del
dispositivo de audio Bluetooth.
Mientras la grabación esté en espera, seleccione “ Bluetooth”
- Audio Device” - “Add Device (Pairing)” en el menú HOME.
Cuando en la ventana de visualización aparezca “Turn Bluetooth On?”
o “Disconnect Connected Audio Device. Continue?”, seleccione “Yes”.
Cuando en la ventana de visualización aparezca “Search for
Audio Devices. Prepare the Other Device to Connect., pulse el
botón para iniciar la búsqueda.
Se iniciará la búsqueda de dispositivos de audio Bluetooth que estén
disponibles para el registro de dispositivos y aparecerá la lista de los
dispositivos encontrados en la ventana de visualización.
Seleccione el dispositivo Bluetooth que desee registrar para
establecer una conexión Bluetooth.
Cuando el dispositivo se registre, en la ventana de visualización
aparecerá, “Connection Complete”.
Inicie la reproducción en la grabadora PCM lineal.
Ahora podrá escuchar audio desde un dispositivo de audioBluetooth.
Para desconectar la conexión Bluetooth entre la grabadora
PCM lineal y el dispositivo de audioBluetooth
Seleccione “ Bluetooth” - “Audio Device” - “Disconnect” en el menú HOME.
Cuando se desconecte la conexión Bluetooth, la reproducción se detendrá.
Para cambiar el destino de la salida de audio entre los
auriculares Bluetooth y los auriculares conectados
Mientras haya una conexión Bluetooth establecida, no habrá salida de
audio a través de los auriculares conectados a la toma para auriculares.
Para utilizar los auriculares conectados para escuchar, desconecte la
conexión Bluetooth.
Notas
No es posible escuchar la grabación de audio con el dispositivo de audio
Bluetooth conectado.
El audio de grabación se envía a la toma (auriculares). Utilice los auriculares
para escucharlo.
Operaciones con un teléfono
inteligente (REC Remote)
Seleccionar
(
//
/
)
Entrar
Con la función Bluetooth de su grabadora PCM lineal, podrá controlar su
grabadora PCM lineal (grabación, cambio de ajustes de grabación, etc.)
utilizando un teléfono inteligente.
Para controlar su grabadora PCM lineal utilizando un
teléfono inteligente
Tendrá que instalar REC Remote en el teléfono inteligente y realizar un
emparejamiento entre el teléfono inteligente y su grabadora PCM lineal.
Emparejamiento significa registrar dispositivos Bluetooth entre sí para
establecer una conexión inalámbrica por primera vez.
Para realizar un emparejamiento con la grabadora PCM lineal con REC
Remote, necesitará la última versión de REC Remote. Si el teléfono
inteligente ya tiene instalada la aplicación REC Remote, asegúrese de
actualizarla a la última versión.
Busque la aplicación REC Remote en Google Play o App Store e
instálela en el teléfono inteligente.
En la grabadora PCM lineal, seleccione “ Bluetooth” - “REC
Remote” - “Add Device (Pairing)” en el menú HOME y siga
las instrucciones que aparezcan en la pantalla para activar la
función Bluetooth.
En el teléfono inteligente, inicie REC Remote y seleccione
“PCM-A10” (su grabadora PCM lineal) en la lista de dispositivos
disponibles. Con respecto a las instrucciones detalladas,
consulte la ayuda de REC Remote y el manual suministrado con
el teléfono inteligente.
Ahora podrá utilizar el teléfono inteligente para operaciones de la
grabadora PCM lineal.
Para activar o desactivar la función Bluetooth de su
grabadora PCM lineal
Cuando desactive la función Bluetooth, la grabadora PCM lineal
se desconectará de todos los dispositivos conectados a través de
conexiones Bluetooth, incluyendo un dispositivo de audio Bluetooth y un
teléfono inteligente con la aplicación REC Remote instalada.
Seleccione “ Bluetooth” - “Bluetooth ON/OFF” en el menú
HOME.
Para activar la función Bluetooth, seleccione “ON”. Para
desactivarla, seleccione “OFF”.
Notas sobre la función Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth permite la conexión a una distancia
de hasta 10 m. Sin embargo, el alcance efectivo puede variar dependiendo
de obstrucciones (personas, metales, paredes, etc.) o del estado de la
señal.
Debido a que los dispositivos Bluetooth y de LAN inalámbrica
(IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias de señal, lo que resulta en disminución de la velocidad de
comunicación, ruido, o incapacidad para conectarse, si las comunicaciones
Bluetooth se utilizan cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica. En estos
casos, tome las medidas siguientes.
Realice comunicaciones Bluetooth a una distancia mínima de 10 m del
dispositivo de LAN inalámbrica cuando conecte su grabadora PCM lineal
y un dispositivo Bluetooth.
Coloque su grabadora PCM lineal y el dispositivo Bluetooth lo más cerca
posible entre sí.
Cuando realice comunicaciones Bluetooth a unos 10 m de un dispositivo
de LAN inalámbrica, desconecte la alimentación del mismo.
Las ondas de radio emitidas desde un dispositivo Bluetooth pueden
afectar el funcionamiento de equipos tales como dispositivos médicos
electrónicos. Apague su grabadora PCM lineal y otros dispositivos
Bluetooth en los lugares siguientes, ya que si no lo hace, podría causar un
accidente.
En hospitales, cerca de asientos prioritarios de trenes, en aviones, en
lugares como estaciones de gasolina donde hay gases inflamables, y
cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a calor excesivo como la
luz del sol, fuego o similares durante mucho tiempo.
No desmonte, abra, ni destruya pilas o baterías.
No exponga pilas o baterías a calor ni a fuego. Evite el almacenamiento a
la luz solar directa.
En el caso de fuga de una pila, no permita que el líquido entre en contacto
con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lávese la zona afectada con
cantidades copiosas de agua y solicite atención médica.
Las baterías deberán cargarse antes de utilizarlas. Consulte siempre las
instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las
instrucciones de carga adecuadas.
Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario
cargar y descargar las baterías varias veces para obtener el máximo
rendimiento.
Deshágase de las pilas/baterías de forma adecuada.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila/batería se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala solamente por otra del mismo tipo.
Riesgo de explosión si la pila/batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las pilas/baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo es aplicable a los
equipos vendidos en países donde se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad
del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con
la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo de radio está destinado a utilizarse con la versión aprobada
de software que se indica en la Declaración de Conformidad de la UE. El
software cargado en este equipo de radio está verificado para cumplir con
los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/CE.
Podrá ver la versió del software seleccionando “
Settings” - “Common
Settings” - “System Information” en el menú HOME.
Para evitar un posible daño del sistema auditivo, no escuche con niveles de
volumen altos durante largos periodos de tiempo.
La validez de la marca CE se limita solo a los países en los que se aplique
legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo
(EEE) y Suiza.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los
límites establecidos en la normativa EMC utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y otros países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto
y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería
contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos
y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían
derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales
ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por
razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
Frecuencia de funcionamiento y potencia máxima de salida de sistema
inalámbrico
Sistema inalámbrico Frecuencia de
funcionamiento
Potencia máxima de
salida
Bluetooth 2400-2483,5 MHz < 8 dBm
NFC 13,56 MHz -
Aviso a los usuarios
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción
o reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y
del software descrito en ella, tanto en parte como en su totalidad, sin el
consentimiento escrito de Sony Corporation.
Las grabaciones realizadas son únicamente para su disfrute y uso personal.
La ley de derechos de autor prohíbe otras formas de uso sin el permiso de
los propietarios de los derechos de autor.
Especificaciones
Capacidad (capacidad disponible para el usuario*¹*²)
16 GB (aprox. 12,80 GB = 13 743 895 347 bytes)
Tiempo máximo de grabación*³ (Memoria incorporada)
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
LPCM 96 kHz/24 bit (STEREO) 6 horas 35 minutos
LPCM 48 kHz/24 bit (STEREO) 13 horas 15 minutos
LPCM 48 kHz/16 bit (STEREO) 19 horas 50 minutos
LPCM 44,1 kHz/24 bit (STEREO) 14 horas 25 minutos
LPCM 44,1 kHz/16 bit (STEREO) 21 horas 35 minutos
MP3 320 kbps (STEREO) 95 horas 25 minutos
MP3 192 kbps (STEREO) 159 horas
MP3 128 kbps (STEREO) 238 horas
MP3 48 kbps (MONO) 636 horas
Duración de la batería (una batería de iones de litio recargable
incorporada)*⁴
Las duraciones de la batería proporcionadas aquí son todos períodos de tiempo
aproximados.
Para la duración de la batería de la grabadora PCM lineal en cualquier otro modo,
consulte la Guía de ayuda.
REC Mode Grabación
Reproducción
con el altavoz
incorporado
Reproducción
con los
auriculares
Grabación
con REC
Remote
Reproducción
con la
conexión
Bluetooth
LPCM
96 kHz/24 bit
15 horas 9 horas 18 horas 10 horas 14 horas
LPCM
44,1 kHz/16 bit
20 horas 9 horas 22 horas 12 horas 18 horas
MP3 192 kbps 22 horas 10 horas 25 horas 12 horas 18 horas
Archivo de
música (LPCM
192 kHz/24 bit)
- 7 horas 13 horas - 10 horas
Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir partes ni controles salientes)
Aprox. 39,2 mm × 109,5 mm × 16,0 mm
Peso
Aprox. 82 g
Temperatura/Humedad
Temperatura de funcionamiento 5°C - 35°C
Humedad de funcionamiento 25% - 75%
Temperatura de almacenamiento -10°C - +45°C
Humedad de almacenamiento 25% - 75%
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas microSDHC de 4 GB a 32 GB
Tarjetas microSDXC de 64 GB o más
Una pequeña parte de la memoria interna se utiliza para la gestión de archivos, por lo que
no está disponible para el almacenamiento.
Cuando la memoria interna se formatea con la grabadora PCM lineal.
Ajustes predeterminados para escenas de grabación.
*⁴ Valores medidos adquiridos bajo nuestras condiciones de medición. Estos valores pueden
disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
Marcas comerciales y licencias
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
Los logotipos de microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales
de SD-3C, LLC.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
Google Play es una marca comercial de Google LLC.
Apple, el Apple logo, iPhone y Mac son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido
diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos
Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante
de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento
con normas de seguridad y regulatorias.
Modelos iPhone compatibles
iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE,
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5
La marca y los logotipos BLUETOOTH® son marcas registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Sony Corporation está bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres
comerciales son los de sus respectivos propietarios.
La N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de
NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “™” and “®” no se mencionan en cada caso en este
manual.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
“Sound Organizer 2” utiliza los módulos de software que se indican a
continuación:
Windows Media Format Runtime
Notas acerca de la licencia
Esta grabadora PCM lineal viene con programas de software sujetos a
contratos de licencia con sus propietarios.
De acuerdo con lo solicitado por los propietarios del copyright de estas
aplicaciones de software, estamos obligados a informarle de lo siguiente. Le
rogamos que lea las secciones siguientes.
Las licencias (en inglés) están guardadas en la memoria incorporada de su
grabadora PCM lineal. Establezca una conexión de almacenamiento masivo
entre la grabadora PCM lineal y un ordenador para leer las licencias de la
carpeta “LICENSE”.
Acerca del software al que se aplican las licencias GNU GPL/LGPL
En esta grabadora PCM lineal se incluye software que puede optar a la
siguiente licencia GNU General Public License (en adelante referida como
“GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante referida como
“LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modificar y redistribuir el
código fuente para estos programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
El código fuente se proporciona a través de internet. Puede descargarlo de
la siguiente dirección URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el
contenido del código fuente.
Las licencias (en inglés) están guardadas en la memoria incorporada de su
grabadora PCM lineal. Establezca una conexión de almacenamiento masivo
entre la grabadora PCM lineal y un ordenador para leer las licencias de la
carpeta “LICENSE”.
PCM-A10 4-740-910-61(1)
Registratore PCM lineare
PCM-A10
Istruzioni per l’uso
ES
IT
© 2018 Sony Corporation Printed in China
Fare riferimento alla Guida
Il presente documento rappresenta le istruzioni per l’uso e spiega come
eseguire le operazioni di base del registratore PCM lineare.
La Guida è un manuale online.
Far riferimento alla Guida per conoscere ulteriori dettagli, operazioni e
soluzioni possibili quando si verifica un problema.
http://rd1.sony.net/help/icd/pcma10/h_ce/
Controllare le parti in dotazione
Registratore PCM lineare (1)
Paravento (1)
Custodia di trasporto (1)
Istruzioni per l’uso (questo foglio)
Scheda garanzia (1)
Software applicativo, Sound Organizer 2 (Il file del programma di
installazione è archiviato nella memoria incorporata per consentirne
l'installazione sul computer.)
Parti e controlli
Microfoni incorporati
Indicatore di picco
Finestra del display
Pulsante OPTION
Pulsante T-MARK (marcatore dei brani)
Pulsante BACK/
HOME
Pulsante STOP
Pulsante REC/PAUSE (registrazione/pausa), indicatore di registrazione
Pulsante (riproduzione/conferma)*¹
Pulsante di controllo (DPC (Digital Pitch Control),
A-B (ripeti A-B),
(ricerca all’indietro/ritorno rapido indietro), (ricerca in avanti/
avanzamento rapido))
Presa (cuffie)
Coperchio connettore USB (Il connettore USB è inserito dietro il
coperchio.)
Pulsante VOL –/+*¹ (volume –/+)
Pulsante REHEARSAL (prova)
Leva scorrevole USB

(Contrassegno N) (Posizionare uno smartphone compatibile NFC su
questo segno per stabilire una connessione NFC.)
Foro per applicare il treppiede (Il treppiede non è in dotazione con il
registratore PCM lineare.)
Presa (microfono)
Commutatore HOLD•POWER*²
Alloggiamento per scheda di memoria microSD (L’alloggiamento per la
scheda si trova sotto il coperchio.)
Coperchio alloggiamento
Altoparlante incorporato
Foro per cinghia (La cinghia non è in dotazione con il registratore PCM
lineare.)
Il pulsante (riproduzione/conferma) e il pulsante VOL + (volume +) dispongono di un
punto tattile. Utilizzare il punto tattile come riferimento quando si utilizza il registratore PCM
lineare.
Far scorrere il commutatore HOLD•POWER su “POWER” e tenerlo in questa posizione per
almeno 8 secondi per riavviare il registratore PCM lineare. Per istruzioni dettagliate, fare
riferimento alla Guida.
Come provare il nuovo registratore PCM lineare
Carica
Caricare il registratore PCM lineare.
Far scorrere la leva scorrevole USB nella direzione della freccia, quindi
inserire il connettore USB in una porta USB di un computer acceso.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore della batteria
passa dall’animazione della carica a
”.
Scollegare il registratore PCM lineare.
Accertarsi che il messaggio Accessing” non sia visualizzato nella
finestrella del display. Fare quindi riferimento alla Guida per
rimuovere in modo sicuro il registratore PCM lineare.
Accensione
Far scorrere l'interruttore HOLD•POWER verso “POWER” e mantenerlo in
posizione fino all’accensione del display.
Per spegnere l'alimentazione, far scorrere l'interruttore HOLD•POWER
verso “POWER” e tenerlo in tale posizione fino a quando nella finestrella
del display viene visualizzato “Power Off”.
Per evitare l'azionamento accidentale (HOLD)
Far scorrere l'interruttore HOLD•POWER verso “HOLD”.
¼
Per sbloccare il registratore PCM lineare dallo stato HOLD far scorrere
l'interruttore HOLD•POWER verso il centro.
Impostazioni iniziali
Selezionare
(/)
Confermare
Quando si accende il registratore PCM lineare per la prima volta, viene
visualizzata la schermata “Configure Initial Settings” nella finestrella del
display. È possibile selezionare la lingua di visualizzazione, impostare
l’orologio e attivare/disattivare i segnali acustici.
Selezionare “Yes” per avviare le impostazioni iniziali.
Selezionare la lingua del display.
È possibile selezionare le lingue seguenti:
Deutsch (tedesco), English* (inglese), Español (spagnolo), Français
(francese), Italiano, Русский (russo), Türkçe (turco)
* impostazioni predefinite
Impostare l’anno, il mese, il giorno, le ore e i minuti correnti.
¼
Per tornare all'impostazione precedente dell'orologio, premere BACK/
HOME.
Selezionare “Next”.
Selezionare “ON” o “OFF” per attivare o disattivare il segnale
acustico.
Al termine delle impostazioni iniziali, vengono visualizzati un
messaggio di completamento e quindi la schermata del menu HOME.
Nota
È possibile modificare qualsiasi impostazione iniziale in qualunque momento.
Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla Guida.
Registrazione
Microfoni incorporati
STOP
REC/PAUSE
IIndicatore di
registrazione
Indicatore di
picco
Selezionare
(/)
Confermare
¼
Prima di iniziare a registrare, accertarsi che lo stato HOLD sia sbloccato.
Selezionare “ Record” dal menu HOME.
Viene visualizzata la schermata di standby della registrazione.
Selezionare un’unità di archiviazione e una cartella per salvare
il file registrato.
¼
Per salvare i file registrati sulla scheda microSD, è necessario cambiare la
cartella di destinazione per l'archiviazione dei file. Selezionare “Recording
Folder” - “SD Card” dal menu OPTION e avviare la registrazione.
Regolare l’angolazione dei microfoni incorporati del registratore
PCM lineare con la punta delle dita, in modo che siano rivolti
verso la sorgente da registrare.
Puntare il registratore PCM lineare in modo che i microfoni
incorporati siano rivolti nella direzione della sorgente audio di
destinazione.
Uso del menu HOME
È possibile utilizzare il menu HOME per varie operazioni, tra cui individuare
e riprodurre un file registrato e modificare le impostazioni del registratore
PCM lineare.
Selezionare
(
/
)
Confermare
BACK/HOME
Tenere premuto BACK/HOME.
Viene visualizzata la schermata del menu HOME.
Le voci del menu HOME vengono allineate nella sequenza indicata di
seguito.
Recorded
Files
Record SettingsBluetooth Back
to XX*
Music
Selezionare la funzione desiderata tra le seguenti:
Music
È possibile selezionare e riprodurre un file importato
da un computer. Per individuare un file musicale,
selezionare “All Songs”, “Albums”,Artists” o
“Folders”. Quando si importano file, assicurarsi di
importarli nella cartella MUSIC.
Recorded Files
È possibile selezionare e riprodurre un file registrato
con il registratore PCM lineare. Selezionare “Latest
Recording”, “Search by REC Date”, “Search by REC
Scene” o “Folders”.
Record
È possibile visualizzare la schermata di standby della
registrazione e quindi avviare la registrazione.
Bluetooth
È possibile visualizzare la schermata del menu per
gli elementi che utilizzano la funzione Bluetooth,
come REC Remote, NFC e i dispositivi audio
Bluetooth.
Inoltre, è possibile attivare/disattivare la funzione
Bluetooth o eseguire la registrazione dei dispositivi
(abbinamento).
Settings
È possibile visualizzare il menu delle impostazioni
e modificare svariate impostazioni sul registratore
PCM lineare.
Back to XX*
È possibile tornare alla schermata visualizzata prima
della schermata del menu HOME.
* La funzione correntemente utilizzata viene visualizzata in “XX”.
¼
Premere STOP per tornare alla schermata che era visualizzata prima di accedere
al menu HOME.
Uso del menu OPTION
È possibile utilizzare il menu OPTION per eseguire varie funzioni, tra cui la
modifica delle impostazioni del registratore PCM lineare.
Le voci disponibili variano in base alla situazione.
Confermare
OPTION
Selezionare
(/)
Selezionare la funzione desiderata dal menu HOME, quindi
premere OPTION.
Selezionare la voce di menu di cui si desidera modificare le
impostazioni.
Selezionare l’opzione di impostazione desiderata.
Copia di file dal registratore PCM lineare a
un computer
È possibile copiare file e cartelle dal registratore PCM lineare al computer
per archiviarli.
Seguire le istruzioni in “Carica” per collegare il registratore PCM
lineare a un computer.
Trascinare i file o le cartelle da copiare da “PCMRECORDER” o
“MEMORY CARD” al disco locale sul computer.
Per copiare un file o una cartella (mediante trascinamento)
1 Fare clic senza rilasciare,
2 trascinare,
3 e rilasciare.
PCMRECORDER o
MEMORY CARD
il computer
utilizzato
Scollegare il registratore PCM lineare dal computer.
Installazione di Sound Organizer 2
Installare Sound Organizer sul computer.
Sound Organizer consente di scambiare file tra il registratore PCM lineare e
il computer.
Le canzoni importate da CD musicali e altri supporti, i file MP3 e altri file
audio importati su un computer possono anche essere riprodotti e trasferiti
sul registratore PCM lineare.
Note
Sound Organizer è compatibile solo con i computer Windows. Non è
compatibile con i Mac.
Questo registratore PCM lineare è compatibile solo con Sound Organizer 2.
Qualora si formatti la memoria incorporata, tutti i dati contenuti in quest’ultima
vengono eliminati. (Verrà eliminato anche il programma di installazione del
software Sound Organizer.)
¼
Quando si intende installare Sound Organizer, accedere utilizzando un account
dotato di privilegi di amministratore.
La procedura di installazione varia in base alla versione di Windows. La
procedura seguente usa come esempio Windows 10.
Seguire le istruzioni in “Carica” per collegare il registratore PCM
lineare a un computer.
Assicurarsi che il registratore PCM lineare venga rilevato
correttamente dal computer.
Sulla finestra del display del registratore PCM lineare viene visualizzato
“Connecting” per tutto il tempo in cui il registratore PCM lineare è
collegato al computer.
Fare clic con il pulsante destro nell’angolo in basso a sinistra del
desktop, quindi fare clic su [Esplora file] nel menu.
Fare doppio clic su [PCMRECORDER] - [FOR WINDOWS].
Fare doppio clic su [SoundOrganizer_V2001] (o [SoundOrganizer_
V2001.exe]).
Seguire le istruzioni visualizzate su schermo.
Quando viene visualizzata la finestra [Welcome to Sound
Organizer 2 Installer] fare clic su [Next].
Assicurarsi di accettare i termini del contratto di licenza,
selezionare [I accept the terms in the license agreement], quindi
fare clic su [Next].
Quando viene visualizzata la finestra [Setup Type], selezionare
[Standard] o [Custom], quindi fare clic su [Next].
Seguire le istruzioni sullo schermo e configurare le impostazioni di
installazione, se si è selezionato [Custom].
Quando viene visualizzata la finestra [Ready to Install the
Program], fare clic su [Install].
L’installazione viene avviata.
Quando viene visualizzata la finestra [Sound Organizer 2 has
been installed successfully], selezionare [Launch Sound Organizer
2 Now], e quindi fare clic su [Finish].
Nota
Dopo aver installato Sound Organizer 2 potrebbe essere necessario riavviare
il computer.
Precauzioni
Informazioni sull’alimentazione
CC 3,7V: la batteria ricaricabile a ioni di litio incorporata
CC 5,0V: se caricata mediante USB
Assorbimento nominale di corrente: 500mA
Informazioni sulla sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio durante la guida di auto, biciclette o qualsiasi
veicolo a motore.
Uso
Non lasciare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o in luoghi
esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
Qualora un oggetto solido o un liquido penetrino all’interno
dell’apparecchio, rimuovere la batteria e far controllare l’apparecchio da
personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente.
Quando si utilizza il registratore PCM lineare, attenersi alle precauzioni
seguenti per evitare di deformare la superficie esterna o causare un
malfunzionamento del registratore PCM lineare.
Non sedersi con il registratore PCM lineare infilato nella tasca posteriore
dei pantaloni.
Non inserire il registratore PCM lineare in una borsa con il cavo delle
cuffie o degli auricolari avvolto intorno al registratore ed esporre la borsa
a un forte impatto.
Fare attenzione a evitare spruzzi d’acqua sull’apparecchio. Lapparecchio
non è impermeabile. In particolare, fare attenzione nelle situazioni
seguenti.
Quando l’apparecchio è in tasca e si va in bagno, e così via.
Piegandosi, l’apparecchio potrebbe cadere nell’acqua e bagnarsi.
Quando l’apparecchio viene utilizzato in ambienti dove potrebbe essere
esposto alla pioggia, alla neve o all’umidità.
In situazioni in cui l’utente è sudato. Qualora l’apparecchio venga toccato
con le mani bagnate o venga riposto in tasche di abiti sudati, potrebbe
bagnarsi.
Lascolto ad alto volume puo provocare danni all’udito.
Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’unita durante la guida o in
bicicletta.
Non usare questa unità in luoghi in cui l'impossibilità di sentire i rumori
circostanti possa rappresentare un pericolo.
Qualora si utilizzino le cuffie in un ambiente con aria molto secca, si
potrebbe avvertire dolore nelle orecchie. Questo fenomeno non è dovuto a
un malfunzionamento delle cuffie, ma all’elettricità statica accumulata nel
corpo. È possibile ridurre l’elettricità statica indossando abiti non sintetici,
che evitano la formazione di elettricità statica.
Informazioni sul rumore
Qualora durante la registrazione o la riproduzione l’apparecchio venga
collocato in prossimità di una fonte di alimentazione CA, una lampada a
fluorescenza o un telefono cellulare, è possibile che si senta del rumore.
Dei rumori potrebbero venire registrati qualora un oggetto, ad esempio
un dito, venga strofinato sull’apparecchio o vi entri in contatto durante la
registrazione.
Informazioni sulla manutenzione
Per pulire la superficie esterna, utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con acqua. Per asciugare la superficie esterna, utilizzare un panno
morbido asciutto. Non utilizzare alcol, benzina o solventi.
In caso di domande o problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Tenere premuto il pulsante REC/PAUSE.
L’indicatore di registrazione lampeggia con luce rossa e il registratore
PCM lineare è pronto per registrare. Quando i microfoni incorporati
colgono dei suoni, le barre del misuratore di livelli di picco cambiano
lunghezza per indicare i livelli di volume di registrazione.
Premere o per selezionare il livello di registrazione ottimale
per la sorgente audio.
È possibile controllare il livello del volume di registrazione attuale sui
misuratori dei livelli di picco. Regolare il volume di registrazione in
modo che il livello di registrazione rimanga intorno a -12 dB (), che
rientra nell’intervallo ottimale.
Se vengono rilevati suoni troppo elevati durante la registrazione,
viene visualizzato “OVER” () sulla finestra del display e l'indicatore
di picco si accende. In tal caso, abbassare il volume di registrazione
premendo () fino a quando “OVER” scompare, l'indicatore di picco si
spegne per evitare la distorsione dei suoni.
È possibile tenere premuto o per continuare ad aumentare o
diminuire il volume di registrazione.
¼
La funzione di prova consente di regolare facilmente il livello del volume
della registrazione. Per la funzione di prova, fare riferimento alla Guida.
Premere REC/PAUSE.
Sulla finestra del display viene visualizzato “REC” e l’indicatore di
registrazione si illumina di rosso.
Premere STOP per interrompere la registrazione.
Sulla finestra del display viene visualizzato “Saving...” e quindi la
schermata di standby della registrazione.
Ascolto
BACK/HOME
Selezionare
(
//
/
)
Confermare
Pulsante VOL –/+
Selezionare “ Recorded Files” dal menu HOME.
Selezionare “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search
by REC Scene” o “Folders”.
Selezionare il file desiderato.
La riproduzione ha inizio.
Premere VOL + o VOL - per regolare il volume.
Premere STOP per arrestare la riproduzione.
¼
Subito dopo aver arrestato la registrazione è possibile premere per
riprodurre il file appena registrato.
Per aggiungere un marcatore dei brani
È possibile aggiungere un marcatore in un punto in cui si desidera
dividere un file successivamente, oppure in un punto da individuare
durante la riproduzione. È possibile aggiungere un massimo di 98
marcatori dei brani a ciascun file.
È anche possibile aggiungere marcatori dei brani durante la registrazione.
Eliminazione
Confermare
OPTION
Selezionare
(/)
Nota
Una volta eliminato un file, non è più possibile ripristinarlo.
Selezionare il file da eliminare dall’elenco dei file registrati o
riprodurre il file da eliminare.
Selezionare “Delete a File” dal menu OPTION.
Viene visualizzato il messaggio “Delete?” e il file selezionato inizia la
riproduzione per confermare la selezione.
Selezionare “Yes”.
Viene visualizzato “Please Wait”, che rimane visibile fino
all'eliminazione del file selezionato.
Ascolto in modalità wireless
Ascolto di audio da un dispositivo
audio BLUETOOTH®
È possibile stabilire una connessione wireless tra un dispositivo audio
Bluetooth e il registratore PCM lineare per ascoltare audio dal dispositivo
audio Bluetooth.
Registrazione del dispositivo (abbinamento)
Per stabilire una connessione wireless tra dispositivi audio Bluetooth per
la prima volta, è necessario che i dispositivi si registrino reciprocamente.
Questo processo di registrazione si chiama “abbinamento.
Posizionare il dispositivo audio Bluetooth con cui si desidera
stabilire la connessione Bluetooth in modalità di abbinamento.
Accertarsi di posizionare il registratore PCM lineare a 1 m dal
dispositivo audio Bluetooth.
Mentre la registrazione è in standby, selezionare “ Bluetooth”
- Audio Device” - “Add Device (Pairing)” dal menu HOME.
Quando sulla finestra del display viene visualizzato “Turn Bluetooth
On?” o “Disconnect Connected Audio Device. Continue?”, selezionare
“Yes”.
Quando sulla finestra del display viene visualizzato “Search for
Audio Devices. Prepare the Other Device to Connect. premere il
pulsante per avviare la ricerca.
Viene avviata la ricerca dei dispositivi audio Bluetooth disponibili per
la registrazione del dispositivo audio e nella finestra del display viene
visualizzato l’elenco.
Selezionare il dispositivo Bluetooth che si desidera registrare
per stabilire la connessione Bluetooth.
Quando il dispositivo è stato registrato, nella finestra del display
viene visualizzato “Connection Complete”.
Avviare la riproduzione sul registratore PCM lineare.
A questo punto è possibile ascoltare contenuti audio dal dispositivo
audio Bluetooth.
Per interrompere la connessione Bluetooth tra il
registratore PCM lineare e il dispositivo audio Bluetooth
Selezionare “ Bluetooth” - Audio Device” - “Disconnect” dal menu
HOME.
Quando la connessione Bluetooth viene interrotta, la riproduzione si
arresta.
Per commutare la destinazione di uscita tra le cuffie
Bluetooth e le cuffie collegate
Quando è attiva la connessione Bluetooth, non c’è uscita audio alle cuffie
collegate alla presa cuffie.
Per utilizzare le cuffie cablate per l’ascolto, disattivare la connessione
Bluetooth.
Note
Non è possibile monitorare l’audio della registrazione con il dispositivo audio
Bluetooth collegato.
L’audio della registrazione è in uscita sulla presa (cuffie). Utilizzare le cuffie
per il monitoraggio.
Operazioni con lo smartphone
(REC Remote)
Selezionare
(
//
/
)
Confermare
Con la funzione BLUETOOTH del registratore PCM lineare è possibile
azionare il registratore PCM lineare (registrazione, modifica delle
impostazioni di registrazione, ecc.) tramite uno smartphone.
Per azionare il registratore PCM lineare da uno
smartphone
È necessario installare l'app REC Remote sullo smartphone ed eseguire
l'abbinamento tra lo smartphone e il registratore PCM lineare.
Abbinare i dispositivi significa registrare reciprocamente i dispositivi
tramite Bluetooth, allo scopo di stabilire una connessione wireless per la
prima volta.
Per eseguire l'abbinamento con il registratore PCM lineare utilizzando
l'app REC Remote, è necessario disporre della versione più recente
dell'app. Se l'app REC Remote è già installata nello smartphone
assicurarsi di eseguire l'aggiornamento all'ultima versione.
Cercare l'app REC Remote in Google Play o nell’App Store e
installarla sullo smartphone.
Sul registratore PCM lineare, selezionare “ Bluetooth” - “REC
Remote” - “Add Device (Pairing)” dal menu HOME e seguire le
istruzioni a schermo per attivare la funzione Bluetooth.
Sullo smartphone, avviare REC Remote e selezionare “PCM-A10”
(il registratore PCM lineare) dall'elenco dei dispositivi
disponibili. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla guida
di REC Remote e al manuale fornito con lo smartphone.
A questo punto è possibile usare lo smartphone per le operazioni del
registratore PCM lineare.
Per attivare o disattivare la funzione Bluetooth del
registratore PCM lineare
Quando si disattiva la funzione Bluetooth il registratore PCM lineare si
scollega da tutti i dispositivi collegati via Bluetooth, inclusi il dispositivo
audio Bluetooth e lo smartphone su cui è installato REC Remote.
Selezionare “ Bluetooth” - “Bluetooth ON/OFF” dal menu
HOME.
Per attivare la funzione Bluetooth selezionare “ON”. Per
disattivarla, selezionare “OFF”.
Note sulla funzione Bluetooth
La tecnologia wireless Bluetooth consente il collegamento fino a una
distanza di circa 10 m. Il raggio di portata effettiva, tuttavia, può variare a
seconda di eventuali ostacoli (persone, metallo, pareti ecc.) o allo stato del
segnale.
I dispositivi Bluetooth e LAN (IEEE802.11b/g) wireless utilizzano la stessa
frequenza (2,4 GHz) pertanto, se si utilizza la comunicazione Bluetooth nei
pressi di una LAN wireless, potrebbe verificarsi un'interferenza del segnale
che può causare rallentamento della velocità di comunicazione, rumore
o rendere impossibile il collegamento. In tal caso, adottare le seguenti
precauzioni.
Eseguire le comunicazioni via Bluetooth ad almeno 10 m di distanza dal
dispositivo LAN wireless quando si collega il registratore PCM lineare a
un dispositivo Bluetooth.
Posizionare il registratore PCM lineare e il dispositivo Bluetooth il più
vicini possibile tra loro.
Disattivare il dispositivo LAN wireless quando si eseguono comunicazioni
via Bluetooth entro un raggio di 10 metri dal dispositivo LAN wireless.
Le onde radio emesse da un dispositivo Bluetooth possono influire sul
funzionamento di apparecchiature quali i dispositivi medici elettronici.
Disattivare il registratore PCM lineare e gli altri dispositivi Bluetooth nei
luoghi seguenti, in caso contrario si potrebbe causare un incidente.
Negli ospedali, accanto ai sedili riservati nei mezzi pubblici, in aereo, in
luoghi come stazioni di rifornimento carburante in cui sono presenti gas
infiammabili, vicino a porte automatiche o allarmi antincendio.
AVVERTENZA
Non esporre le batterie (pacco batterie o batterie installate) a calore
eccessivo, quali luce solare diretta, fuoco e simili per un lungo periodo di
tempo.
Non disassemblare, aprire o distruggere le pile o batterie ricaricabili.
Non esporre le pile o le batterie a calore o fiamme. Evitare di riporle alla
luce diretta del sole.
Nel caso di fuoriuscita di liquido da una pila, evitare il contatto del liquido
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto lavare abbondantemente con
acqua l'area interessata e consultare un medico.
Le pile e le batterie ricaricabili devono essere caricate prima dell'uso. Fare
sempre riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale allegato
all'apparecchiatura per le istruzioni di carica corrette.
Dopo un lungo periodo di inutilizzo potrebbe essere necessario caricare e
ricaricare le pile o le batterie diverse volte per ottenere prestazioni ottimali.
Smaltire correttamente.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non è posizionata correttamente.
Sostituire con lo stesso tipo o equivalente.
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo errato.
Smaltire le batterie esauste in base alle istruzioni.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili solo alle
apparecchiature vendute nei Paesi che applicano le normative UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all'importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa
devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935
Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura radio è destinata all'utilizzo con la versione
approvata del software, indicata nella Dichiarazione di conformità UE. Il
software caricato su questa apparecchiatura radio è stato verificato per la
conformità con i requisiti fondamentali della Direttiva 2014/53/UE.
Per visualizzare la versione del software, selezionare “
Settings” -
“Common Settings” - “System Information” dal menu HOME.
Per evitare danni alle orecchie, non eseguire l’ascolto a un volume troppo
elevato per periodi di tempo prolungati.
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi dove esso è legalmente
applicabile, in particolare i paesi dello Spazio economico europeo (SEE) e la
Svizzera.
Questo apparecchio è stato testato ed è stato ritenuto conforme ai limiti
definiti dalla normativa EMC utilizzando un cavo di connessione più breve di
3 metri.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico. Su
talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto
se la batteria contiene più dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute
che potrebbero essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi
prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse
naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni
o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente
da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro di
raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un
centro di raccolta idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni
più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare
il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
Frequenza di funzionamento e potenza massima di uscita del sistema
wireless
Sistema wireless Frequenza di
funzionamento
Potenza massima di
uscita
Bluetooth 2400-2483,5 MHz < 8 dBm
NFC 13,56 MHz -
Avviso per gli utenti
Tutti i diritti riservati. Questo manuale o il software in esso descritto non
possono essere, né per intero né in parte, riprodotti, tradotti o trasformati
in una qualsiasi forma leggibile meccanicamente senza previo consenso
scritto di Sony Corporation.
Il materiale registrato deve essere utilizzato esclusivamente a scopo
personale. Le leggi sul copyright vietano altre forme d’uso senza
autorizzazione dei titolari del copyright.
Specifiche
Capacità (capacità disponibile all'utente*¹*²)
16 GB (circa 12,80 GB = 13.743.895.347 byte)
Tempo massimo di registrazione*³ (memoria incorporata)
Di seguito è riportato il tempo di registrazione massimo di tutte le cartelle.
LPCM 96 kHz/24 bit (STEREO) 6 ore 35 minuti
LPCM 48 kHz/24 bit (STEREO) 13 ore 15 minuti
LPCM 48 kHz/16 bit (STEREO) 19 ore 50 minuti
LPCM 44,1 kHz/24 bit (STEREO) 14 ore 25 minuti
LPCM 44,1 kHz/16 bit (STEREO) 21 ore 35 minuti
MP3 320 kbps (STEREO) 95 ore 25 minuti
MP3 192 kbps (STEREO) 159 ore
MP3 128 kbps (STEREO) 238 ore
MP3 48 kbps (MONO) 636 ore
Durata della batteria (una batteria a ioni di litio ricaricabile)*⁴
I tempi di durata delle batterie qui illustrati sono indicativi.
Per la durata della batteria del registratore PCM lineare in qualsiasi altra modalità,
far riferimento alla Guida.
REC Mode
Registrazione
Riproduzione
con
l’altoparlante
incorporato
Riproduzione
con cuffie
Registrazione
con REC
Remote
Riproduzione
tramite
connessione
Bluetooth
LPCM
96 kHz/24 bit
15 ore 9 ore 18 ore 10 ore 14 ore
LPCM
44,1 kHz/16 bit
20 ore 9 ore 22 ore 12 ore 18 ore
MP3 192 kbps 22 ore 10 ore 25 ore 12 ore 18 ore
File musicale
(LPCM
192 kHz/24 bit)
- 7 ore 13 ore - 10 ore
Dimensioni (l/a/p) (parti sporgenti e controlli esclusi)
Circa 39,2 mm × 109,5 mm × 16,0 mm
Peso
Circa 82 g
Temperatura/Umidità
Temperatura di esercizio 5°C - 35°C
Umidità di esercizio 25% - 75%
Temperatura di stoccaggio -10°C - +45°C
Umidità di stoccaggio 25% - 75%
Schede di memoria compatibili
Schede microSDHC da 4 GB a 32 GB
Schede microSDXC da 64 GB o più
Una piccola quantità della memoria incorporata viene utilizzata per la gestione dei file e non
è pertanto disponibile come memoria di massa per l’utente.
Quando la memoria incorporata viene formattata con il registratore PCM lineare.
Impostazioni predefinite per le scene di registrazione.
*⁴ I valori sono stati acquisiti in base alle condizioni di misurazione di Sony. Questi valori
possono diminuire a seconda delle condizioni di utilizzo.
Marchi e licenze
Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi registrati o marchi di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
microSD, microSDHC e i loghi microSDXC sono marchi registrati di SD-3C,
LLC.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti concessi in licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.
Google Play è un marchio di Google LLC.
Apple, il logo Apple, iPhone e sono marchi di proprietà di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti d’America e in altri Paesi.
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
L'uso dell'adesivo Made for Apple indica che un accessorio è stato
progettato per essere collegato specificatamente al prodotto Apple
indicato ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard
di prestazioni di Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in
merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli standard
normativi e di sicurezza.
Modelli iPhone compatibili
iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE,
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5
Il termine e il logo BLUETOOTH® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e l'utilizzo di tali marchi da parte di Sony Corporation
è concesso in licenza. Altri marchi o nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
N-Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi
detentori. Inoltre, le sigle “™” e “®” non sono sempre indicate in questo
manuale.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
“Sound Organizer 2” utilizza i moduli software indicati di seguito:
Windows Media Format Runtime
Note sulla licenza
Questo registratore PCM lineareè dotato di software che sono usati in base
ai contratti di licenza con i proprietari di quel software.
In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore di queste applicazioni
software, Sony è tenuta a informare gli utenti di quanto riportato di seguito.
Leggere le seguenti sezioni.
Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria incorporata del
registratore PCM lineare. Stabilire un collegamento Mass Storage tra il
registratore PCM lineare e un computer per leggere le licenze nella cartella
“LICENSE”.
Informazioni sul software applicato GNU GPL/LGPL
Il software che rientra nella seguente GNU General Public License
(indicata in questo documento come “GPL”) o nella GNU Lesser General
Public License (indicata in questo documento come “LGPL”) è incluso
nelregistratore PCM lineare.
Questo informa che si ha il diritto ad accedere, modificare e ridistribuire il
codice sorgente per queste applicazioni di software in base alle condizioni
del GPL/LGPL in dotazione.
Il codice sorgente è fornito sul web. Per scaricarlo usare il seguente URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice
sorgente.
Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria incorporata del
registratore PCM lineare. Stabilire un collegamento Mass Storage tra il
registratore PCM lineare e un computer per leggere le licenze nella cartella
“LICENSE”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony PCM-A10 Manual de usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas