Sony PCM D100 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Linear PCM Recorder
Manual de instrucciones
PCM-D100
Información general
Procedimientos iniciales
Grabación
Reproducción
Edición
Utilización del ordenador
Funciones del menú
Información complementaria
2
PRECAUCIÓN
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las
pilas incorrectamente.
Sustituya las pilas únicamente por otras del
mismo tipo o un tipo equivalente.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las
pilas instaladas) a un calor excesivo tal como
la luz del sol, fuego o algo similar durante un
periodo largo de tiempo.
La música grabada es sólo para uso privado.
Su uso fuera de esta limitación requiere el
permiso de los propietarios de los derechos
de autor.
Sony no se hace responsable de
grabaciones/descargas incompletas o de
datos dañados debido a problemas de la
grabadora PCM lineal o del equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es
posible que el texto que se muestra en
la grabadora PCM lineal no se visualice
correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
La capacidad de la grabadora PCM lineal
conectada.
Un funcionamiento anormal de la
grabadora PCM lineal.
La grabadora PCM lineal no es compatible
con el idioma o los caracteres con los que
se ha escrito la información de contenido.
Aviso para los clientes: la siguiente
información sólo es pertinente para los
equipos vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio
o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo extraer
la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto o la batería.
Accesorios a los que se aplica: cable USB
Para los clientes en Europa
Este producto con la marca CE cumple con la
Directiva EMC emitida por la Comisión de la
Comunidad Europea.
El cumplimiento de esta directiva implica
conformidad con las siguientes normas europeas:
EN55103-1: Interferencia electromagnética
(Emisión)
EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética
(Inmunidad)
3
Este producto está diseñado para su utilización en
los Entornos electromagnéticos siguientes:
E1 (uso residencial), E2 (uso comercial e industrial
ligero), E3 (exteriores urbanos) y E4 (entorno con
EMC controlada, por ejemplo un estudio de TV).
Corriente de irrupción
(1) Corriente de irrupción r.m.s media para medio
ciclo, en inicio, encendido: 0,5 A (230 V)
(2) Corriente de irrupción con conmutación
en caliente medida de acuerdo a la norma
europea EN55103-1: 0,3 A (230 V)
Precaución
Pila
4
Índice
Manuales ....................................................................................................................................9
Información general
Operaciones disponibles con la PCM-D100 ...............................................................10
Para la grabación de sesiones prácticas
............................................................. 10
Para la grabación al aire libre
...................................................................................... 11
Reproductor de música de alta calidad
...............................................................11
Formatos de archivos de audio que puede grabar o reproducir en
la PCM-D100
................................................................................................................... 12
Procedimientos iniciales
Identificación de partes y controles ................................................................................ 13
Comprobación de los elementos suministrados
................................................... 20
Preparación de una fuente de alimentación
............................................................. 21
Inserción de las pilas
........................................................................................................ 21
Encendido
................................................................................................................................22
Apagado
...................................................................................................................................22
Ajuste del reloj
.............................................................................................................................. 24
Ajuste del reloj justo después de la compra
.................................................. 24
Uso de los menús HOME y OPTION
................................................................................ 25
Selección de la función deseada en el menú HOME
................................ 25
Ajustes desde el menú OPTION
.............................................................................. 25
5
Uso de una tarjeta de memoria (no suministrada) .............................................. 26
Inserción de una tarjeta de memoria
.................................................................. 26
Cambio de la memoria
...................................................................................................27
Selección de un archivo
.......................................................................................................... 29
Selección de un archivo de la lista de carpetas
............................................ 29
Selección de un archivo por fecha desde el calendario
......................... 30
Uso del mando a distancia
.................................................................................................... 31
Inserción de las pilas en la unidad de transmisor del mando a
distancia inalámbrico
.............................................................................................. 31
Conexión de la unidad de receptor
........................................................................ 31
Control de operaciones desde la unidad de transmisor
.........................32
Cambio del canal del mando a distancia
...........................................................32
Impedir las operaciones no intencionadas (HOLD)
............................................. 33
Grabación
Preparación antes de la grabación ................................................................................. 34
Ejemplo: Colocación cuando se graba una interpretación musical
con los micrófonos incorporados
................................................................... 34
Cuando gire las dos cápsulas de los micrófonos a 90˚ para mirar
al interior (posición X-Y)
........................................................................................ 34
Cuando gire las dos cápsulas de los micrófonos a 120˚ para mirar al
exterior (posición estéreo)
.................................................................................. 35
Para cambiar la sensibilidad de entrada del micrófono
......................... 35
Para reducir el ruido en la grabación
................................................................... 35
Continuación en la siguiente página
6
Grabación de sonido analógico .........................................................................................37
Grabación con los micrófonos incorporados
..................................................37
Control de la grabación
...........................................................................................................40
Grabación de unos segundos previos, antes de empezar a grabar
(Pre-Recording)
......................................................................................................................41
Grabación con otros dispositivos
..................................................................................... 42
Grabación con un micrófono externo
................................................................. 42
Grabación desde un equipo externo (entrada de línea)
........................ 42
Grabación digital
......................................................................................................................... 43
Grabación de señales digitales desde un equipo externo (entrada
óptica)
.........................................................................................................................................44
Sincronización de la grabación con la reproducción (grabación
sincronizada digital)
.......................................................................................................... 45
Grabación entre soportes de memoria (Cross-Memory Recording)
........46
Reproducción
Reproducción de un archivo .................................................................................................47
Reproducción de un archivo repetidamente
.................................................. 49
Reproducción repetida de una sección específica (A-B repeat)
....... 49
Búsqueda rápida de un punto deseado (Easy Search)
........................... 49
Ajuste de la calidad del sonido de reproducción
................................................... 51
Selección del efecto de sonido
................................................................................. 51
Ajuste del tono de reproducción (Key Control)
.............................................. 51
Índice (continuación)
7
Ajuste de la velocidad de reproducción (DPC(Speed Control)) .......... 52
Mejora de la calidad del sonido de reproducción (Upsampling)
...... 52
Conexión de un equipo externo para la reproducción
...................................... 53
Conexión de un dispositivo analógico
................................................................ 53
Conexión de un dispositivo digital
........................................................................ 53
Edición
Organización de archivos ...................................................................................................... 54
Mover un archivo a otra carpeta
............................................................................. 54
Copia de un archivo a otra carpeta
....................................................................... 55
Ordenación de los nombres de archivo
............................................................. 55
Uso de marcas de pista
........................................................................................................... 56
Adición de una marca de pista
................................................................................ 56
Eliminación de una marca de pista
...................................................................... 56
Ajuste de efectos de entrada/salida progresiva
...................................................57
División de un archivo
.............................................................................................................. 58
División de un archivo en la posición actual
.................................................. 58
División de un archivo en todas las posiciones de marcas de
pista
.................................................................................................................................... 58
Combinación de archivos
......................................................................................................60
Eliminación de archivos
........................................................................................................... 61
Eliminación de un archivo
............................................................................................61
Continuación en la siguiente página
8
Eliminación de todos los archivos de una carpeta o de una fecha
determinada
..................................................................................................................61
Protección de un archivo
....................................................................................................... 62
Registro de una función en las teclas de función F1/F2
................................... 63
Utilización del ordenador
Uso de la grabadora PCM lineal con el ordenador ...............................................64
Conexión de la grabadora PCM lineal al ordenador
............................................ 65
Estructura de carpetas y archivos
.................................................................................... 66
Memoria incorporada
..................................................................................................... 66
Memory Stick
...................................................................................................................67
Tarjeta SD
.................................................................................................................................67
Desconexión de la grabadora PCM lineal del ordenador
................................ 68
Funciones del menú
Elementos del menú OPTION ............................................................................................. 69
Elementos del menú Settings
............................................................................................. 71
Información complementaria
Precauciones .................................................................................................................................. 78
Solución de problemas
...........................................................................................................80
Índice (continuación)
9
Manuales
Buscar información en los manuales impresos
Manual de instrucciones (este manual)
Describe las operaciones de la grabadora PCM lineal.
Uso de Sound Forge Audio Studio LE (suministrado)
Describe los procedimientos de instalación y las operaciones básicas de Sound Forge Audio
Studio LE.
Buscar información en el ordenador, el teléfono inteligente o la tableta
Guía de Ayuda
Ofrece información detallada que incluye sugerencias para disfrutar de la grabadora PCM
lineal, guías de solución de problemas y mucho más. Puede acceder a la página de la Guía
de Ayuda en la siguiente dirección:
Para clientes de Europa: http://rd1.sony.net/help/icd/pcmd100/ce/
También puede ver la Guía de Ayuda en su teléfono inteligente o tableta.
Guía de Ayuda de Sound Forge Audio Studio LE
Describe de forma detallada el uso de Sound Forge Audio Studio LE.
Mensaje de error .......................................................................................................................... 85
Limitaciones del sistema
.......................................................................................................88
Especificaciones
........................................................................................................................... 89
Requisitos del sistema
................................................................................................... 89
Diseño y especificaciones
...........................................................................................90
Aviso a los usuarios
...................................................................................................................96
Marcas comerciales
....................................................................................................................97
Licencia
...............................................................................................................................................98
Índice alfabético
.........................................................................................................................100
10
Operaciones disponibles con la PCM-D100
Información general
Para la grabación de sesiones
prácticas
Los micrófonos incorporados de
la PCM-D100 le permitirán grabar
interpretaciones musicales fácilmente sin un
sistema complicado de micrófonos.
La función DPC (control digital de tono)
proporciona la reproducción rápida o lenta
de una interpretación musical y la función
Key Control proporciona ajustes de tono
ideales para modelar la reproducción desde
la grabadora (páginas 51-52).
El mando a distancia suministrado (unidades
de receptor y transmisor) permite controlar
la operaciones de la PCM-D100 de forma
remota: iniciar y detener la grabación,
operaciones de reproducción y otras
operaciones básicas (página 32).
Puede acoplar un trípode opcional a la
grabadora.
La función Cross-Memory Recording permite
realizar una grabación larga cambiando la
carpeta de destino de los archivos grabados
de la memoria incorporada a una tarjeta de
memoria (página 46).
11
Información general
Para la grabación al aire libre
Los micrófonos de 15 mm de gran
sensibilidad incorporados permiten una
grabación sencilla y de alta calidad al aire
libre.
También puede conectar un micrófono
externo (no suministrado) a la miniclavija
estéreo de la PCM-D100.
Puede utilizar la protección contra el viento
suministrada para reducir el ruido provocado
por el viento o la respiración.
La función Pre-Recording permite almacenar
fuentes de sonido durante un máximo de
cinco segundos antes del punto en que
se pulsa realmente el botón de grabación
(página 41).
Las pilas de larga duración permiten grabar
durante aproximadamente 8 horas con
cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA).
El estuche de transporte suministrado
es ideal para transportar la PCM-D100 al
exterior. Puede acoplar la grabadora a su
cinturón con la correa para cinturón del
estuche de transporte.
Reproductor de música de alta
calidad
La PCM-D100 admite la grabación digital
desde un dispositivo externo, de modo que
puede conservar su biblioteca de música
como grabaciones digitales originales.
Puede intercambiar archivos de sonido
digital con el ordenador y un dispositivo
externo. Esta función le permite transferir
grabaciones digitales al ordenador y
guardarlas, o copiar archivos digitales
del ordenador para reproducirlos en la
PCM-D100 o transferirlos a un dispositivo
externo para su reproducción.
Continuación en la siguiente página
12
Formatos de archivos de audio
que puede grabar o reproducir
en la PCM-D100
La grabadora PCM lineal puede realizar una
grabación de alta calidad en los formatos
de archivo DSD, LPCM y MP3. La grabadora
también admite la reproducción de diversos
formatos de archivo (DSD, LPCM, FLAC, AAC,
MP3, WMA).
DSD (Direct Stream Digital)
La tecnología de audio digital que también se
utiliza para los Super Audio CD. Los sistemas
de audio digital convencionales como CD,
DVD y sonido de PC usan el formato LPCM. Sin
embargo, DSD es un formato de audio digital
bastante distinto del formato LPCM.
El tamaño de una señal de audio se expresa
como la densidad (sombra) de un impulso
digital de un solo bit, obteniendo una calidad
de sonido suprema inexistente hasta el
momento. Reproduce el sonido original con
la mayor fidelidad mediante la eliminación
del “toque digital” de los sistemas LPCM
convencionales.
LPCM (modulación por impulsos
codificados lineal)
Un formato de audio digital que graba sonidos
puros sin comprimir el sonido de origen.
Mediante la grabación de cada uno de los
elementos del sonido de origen en estado
puro, el formato LPCM puede reproducir las
expresiones y la presencia del sonido original.
La grabación de 96 kHz y 24 bits, considerada
el formato de grabación estándar de los
principales estudios de grabación, obtiene
una grabación de alta densidad superior a
las grabaciones de DAT (48 kHz y 16 bits) y
CD de audio (44,1 kHz y 16 bits). Debido a su
respuesta en frecuencia plana, que abarca
rangos bajos y amplios, el formato LPCM
graba archivos con una gran calidad de
sonido. El sonido se graba en un formato de
archivo (.wav) que puede reproducirse en
ordenadores convencionales.
Use el formato LPCM si desea versatilidad.
MP3
El formato de archivo MP3 comprime los datos
de sonido para reducir el tamaño de archivo.
Aunque solo corta el sonido en el rango
inaudible para el oído humano, la calidad de
sonido es inferior a la del formato LPCM.
Use el formato MP3 para compartir archivos
en Internet o reducir el tamaño de archivo.
Notas
Puede grabar un archivo DSD con mayor calidad
de sonido que LPCM. Sin embargo, los datos se
graban en un formato de archivo (.dsf) que no
puede reproducirse en un ordenador convencional.
Reproduzca o edite el archivo en la PCM-D100 o en
otro dispositivo que admita el formato de archivo
DSD.
Sound Forge Audio Studio LE no admite ni gestiona
archivos DSD.
Se puede producir ruido al utilizar la grabadora PCM
lineal para editar archivos DSD.
Operaciones disponibles con la PCM-D100 (continuación)
13
Procedimientos iniciales
Identificación de partes y controles
Parte frontal Lado derecho
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
14
Identificación de partes y controles (continuación)
Micrófonos incorporados (página 34)
Luces de nivel de pico (L//R) (página
38)
Muestra los niveles de pico izquierdo y
derecho de una entrada de señal audio con
luces –12dB (verde) y OVER (roja).
Pantalla (página 18)
Dial de volumen (páginas 40, 47)
Para ajustar el volumen de reproducción, gire
el dial para ajustar el nivel deseado (de 0 a
10), indicado mediante la marca ” junto a la
pantalla.
Botones de tecla de función F1/F2 (página
77)
Puede registrar las funciones de uso frecuente
en estos botones.
Botón HOME/BACK (página 25)
Púlselo brevemente para mostrar la ventana
anterior.
Manténgalo pulsado durante 1 segundo o más
para mostrar el menú HOME.
Botón (reproducir/entrar)*
1
(página
47)
Botón de control (, , (revisión/
retroceso rápido),
(búsqueda/avance
rápido))
Botón OPTION (página 25)
Púlselo para mostrar el menú OPTION.
Dial REC LEVEL (nivel de grabación)
(página 38)
Para ajustar el volumen de grabación, gire el
dial REC LEVEL para mostrar el nivel deseado
(de 0 a 10) en la posición junto a la
pantalla.
Para ajustar simultáneamente los canales
derecho e izquierdo, gire el dial externo.
Para cambiar el equilibrio de los niveles
de grabación entre los canales derecho e
izquierdo, gire el dial interno mientras lo
mantiene pulsado.
Protector del dial REC LEVEL
Para evitar operaciones no intencionadas,
cierre el protector del dial REC LEVEL. Abra el
protector del dial REC LEVEL antes de ajustar
el volumen.
Protector del dial REC
LEVEL
Botón/indicador PAUSE (páginas 39,
48)
Botón/indicador REC (grabación)
(página 38)
Botón T-MARK (marca de pista) (página
56)
Indicador ACCESS (páginas 22, 26,
76)
Parpadea cuando la grabadora accede a la
memoria.
Botón STOP (páginas 39, 48)
Altavoz incorporado (página 47)
Toma MIC (micrófono) (página 42)
Toma LINE IN (OPT) (entrada de línea
(óptica)) (páginas 42, 44, 45)
Ranura de Memory Stick/tarjeta de
memoria SD*
2
(página 26)
Botón LIGHT
Permite encender o apagar la luz de fondo de
la pantalla.
Interruptor POWER (página 22)
Enciende (ON) o apaga (OFF) la corriente.
Interruptor HOLD (página 33)
Cuando se pone en “ON”, los botones de
la grabadora están bloqueados para evitar
una operación fortuita. Se recomienda que
ponga este interruptor en “ON” durante la
grabación y reproducción. Para desbloquear
los controles, ponga el interruptor en “OFF”.
15
Procedimientos iniciales
Tapa del compartimiento de las pilas
(página 21)
*
1
Hay un punto táctil. Úselo como punto de referencia
para las operaciones o para identificar cada botón o
toma.
*
2
En este manual, se suele hacer referencia al
Memory Stick
y a las tarjetas SD con el término
general “tarjetas de memoria”. Se suele hacer
referencia a la ranura de Memory Stick
/tarjeta SD
como la “ranura de tarjeta de memoria”.
Continuación en la siguiente página
16
Identificación de partes y controles (continuación)
Lado izquierdo
Agujero para acoplar el trípode (no
suministrado)
Palanca de bloqueo de la tapa de las pilas
Interruptor INPUT (páginas 37, 42,
44, 45)
Ajústelo en “MIC” (micrófono) para grabar
una entrada de señal de audio desde los
micrófonos incorporados o un micrófono
externo conectado a la toma MIC.
Ajústelo en “LINE” para grabar una salida de
señal de audio desde un dispositivo externo
conectado a la toma LINE IN (OPT).
Toma LINE OUT (OPT) (salida de línea
(óptica)) (página 53)
Toma (auriculares) (páginas 40,
47)
Interruptor MIC ATT (atenuador de
micrófono) (página 35)
Conector USB (página 65)
Toma DC IN 6V (página 23)
Ranura para una correa para la muñeca
(correa no suministrada.)
Toma REMOTE (página 31)
17
Procedimientos iniciales
Mando a distancia (unidad de
transmisor)
Botón PAUSE
Botón STOP
Botón (revisión/retroceso rápido) /
CH1 (canal 1)
Botón PLAY/CH2 (canal 2)
Botón REC (grabar) (página 31)
Botón T-MARK (marca de pista)
Agrega una marca de pista en la posición
actual del archivo seleccionado.
Botón (búsqueda/avance rápido) /
CH3 (canal 3)
Botón SET (página 32)
Pulse y mantenga pulsado el botón SET y
pulse CH1, CH2 o CH3 para ajustar un canal en
el mando a distancia.
Continuación en la siguiente página
18
Identificación de partes y controles (continuación)
Pantalla
Pantalla durante la grabación
Notas
Las ventanas de este manual pueden diferir de lo
que se muestra realmente en la grabadora PCM
lineal en función del área donde haya adquirido la
grabadora PCM lineal y de la configuración
establecida.
Las ventanas de esta subsección muestran
indicaciones, números o elementos con fines de
explicación y pueden diferir de las ventanas reales.
Estado de grabación/reproducción
Visualiza lo siguiente dependiendo de la
operación actual:
Grabación
(Parpadea)
En pausa durante el modo de
espera de grabación
Reproducción
(Parpadea)
En pausa durante la
reproducción
Parada
/
Retroceso/avance rápido
/
Ir a los archivos anteriores/
siguientes
Medidor de nivel/valores pico (página
38)
Visualiza el medidor de nivel y el valor
máximo del nivel pico. Cuando el nivel supera
el valor establecido, aparece
.
Visualización del tiempo de grabación/
reproducción transcurrido
Información del contador
Tiempo de grabación restante/duración
del archivo
Durante la grabación: Muestra el tiempo
de grabación restante en horas, minutos y
segundos.
10 horas o más: en horas.
Entre 10 minutos y 10 horas: en horas y
minutos.
Menos de 10 minutos: en minutos y segundos.
Durante la reproducción: Muestra la duración
del archivo.
Pantalla durante la reproducción
19
Procedimientos iniciales
Marca de pista (página 56)
Muestra el número de marca de pista en la
posición actual. Solo se muestra cuando se
ajusta una marca de pista.
Modo de grabación (página 71)
Visualiza el modo de grabación especificado
actualmente en el menú en el modo parada.
Durante la reproducción o grabación, visualiza
el modo de grabación del archivo actual.
Nombre de archivo/nombre de carpeta
El nombre de archivo se visualiza durante
la grabación, la reproducción y la pausa de
grabación/reproducción.
El nombre de carpeta se visualiza al detener la
grabación o en el modo de espera.
Ajuste de LIMITER / S/N 100dB (páginas
73, 74)
Se visualiza cuando “LIMITER” o “S/N 100dB”
está activado.
Ajuste de LCF (página 74)
Se visualiza cuando “LCF(Low Cut)” está
activado.
Indicador de tarjeta de memoria
Se visualiza cuando la memoria actual es una
tarjeta de memoria.
Carga de la pila restante (página 22)
Ajuste de Digital SYNC REC (página 45)
Se visualiza cuando “Digital SYNC REC” está
activado.
Información de ubicación de archivo
Muestra el número del archivo seleccionado y
el número total de archivos en la carpeta.
Información de DPC (página 52)
Muestra la velocidad de reproducción
seleccionada en “DPC”.
Barra de progreso
Muestra el progreso de la reproducción.
Indicador de protección (página 62)
Aparece cuando un archivo está protegido.
Indicador de modo de reproducción
(página 76)
Muestra si está ajustado el modo de
reproducción normal, continua, repetida o
aleatoria.
Indicador de Effect (página 51)
Se visualiza cuando se selecciona un modo de
efecto en “Effect” en el menú.
Información de Upsampling (página
52)
Muestra la frecuencia de interpolación.
20
Grabadora PCM lineal (1)
Cable USB (1)
(Suministrado en el estuche de transporte)
Estuche de transporte (1)
El bolsillo externo puede servir para guardar
el mando a distancia (unidad de transmisor)
y el bolsillo interior puede servir para
guardar las pilas y la caja de las pilas.
Protección contra el viento (1)
Mando a distancia inalámbrico (unidad de
receptor (1) y unidad de transmisor (1))
(Suministrado en el estuche de transporte)
Comprobación de los elementos
suministrados
Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
(Suministradas en el estuche de transporte)
DVD-ROM (“Sound Forge Audio Studio LE”)
(1)
Manual de instrucciones (este manual)
Uso de Sound Forge Audio Studio LE
El software “Sound Forge Audio Studio LE”
suministrado le permite editar datos, crear
un CD y realizar otras operaciones en el
ordenador. El software Sound Forge Audio
Studio LE no admite archivos DSD grabados
con la grabadora PCM lineal.
Para obtener información general sobre el
software y detalles sobre los procedimientos
de instalación, véase el manual suministrado
“Uso de Sound Forge Audio Studio LE”.
21
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas
Utilice las pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
suministradas.
1
Deslice la palanca de bloqueo de la
tapa de las pilas hasta “RELEASE”
para soltar el bloqueo y abrir la tapa
del compartimiento de las pilas en la
parte trasera de la grabadora.
Primero deslice
hacia abajo la tapa
y a continuación
ábrala.
2
Saque la caja de las pilas de la
grabadora.
Empuje los botones situados a ambos lados de
la caja de las pilas y tire hacia fuera.
Caja de las pilas
3
Introduzca cuatro pilas alcalinas LR6
(tamaño AA) en la caja de las pilas.
Asegúrese de introducir las pilas con los
extremos
y en la posición correcta.
4
Introduzca de nuevo la caja de las
pilas en la grabadora y cierre la tapa
del compartimiento de las pilas.
Notas
Apague la alimentación de la grabadora antes de
sacar la caja de las pilas.
Asegúrese de insertar la caja de las pilas y cerrar la
tapa del compartimiento de las pilas firmemente
para que la palanca de bloqueo de la tapa de las
pilas pueda ponerse en “LOCK” para bloquear la
tapa.
Preparación de una fuente de alimentación
Continuación en la siguiente página
22
Preparación de una fuente de alimentación (continuación)
Encendido
Deslice el interruptor POWER a la posición
“ON”.
Interruptor POWER
Indicador ACCESS
Cuando el interruptor POWER está ajustado en
la posición “ON”, en la pantalla aparece “Power
On” y después “Please wait”, y el indicador
ACCESS parpadea. La información requerida
para el funcionamiento se lee en la memoria
incorporada de la grabadora.
Cuando encienda la grabadora la
primera vez después de comprarla
La pantalla cambia al menú de ajuste del reloj,
puesto que el reloj no está ajustado cuando
compra la grabadora.
Apagado
Deslice el interruptor POWER a la posición
“OFF”. Aparece “Power off” en la pantalla y se
apaga la grabadora.
Cuándo sustituir las pilas
Cuando se usan las pilas, la carga de pilas
restante se indica en la pantalla.
Hay suficiente carga de pila.
Sustituya las cuatro pilas.
“Low battery” aparece en la pantalla cuando
no queda carga.
La grabadora no funcionará.
Notas
Cuando la grabadora PCM lineal está funcionando
con pilas y deja la grabadora PCM lineal detenida
sin intentar realizar ninguna operación durante
aproximadamente 10 minutos, la pantalla se apaga
y la grabadora PCM lineal entra en el modo de
hibernación.
Si vuelve a encender la grabadora antes de que
transcurran 4 horas desde la última vez que la
apagó, volverá a encenderse rápidamente.
Vuelve a aparecer la ventana que se estaba
visualizando cuando se apagó la grabadora.
Notas sobre el uso de pilas recargables
Puede utilizar pilas recargables con la grabadora.
No puede usar la grabadora PCM lineal para cargar
una pila.
Para usar pilas recargables, seleccione el menú
HOME
Settings” “Common Settings”
“Battery Setting” y, a continuación, seleccione “NiMH
Battery”.
Utilice un cargador para recargar las pilas a
temperatura ambiente.
Utilice el siguiente cargador y pilas recargables para
la grabadora:
Pila recargable de níquel e hidruro metálico:
NH-AA-B4KN
Cargador de pilas rápido para pilas recargables
de níquel e hidruro metálico: BCG-34HRE4KN,
BCG-34HH4KN
23
Procedimientos iniciales
Funcionamiento con un adaptador de
CA (no suministrado)
Conecte un adaptador de CA (no suministrado)
a la toma DC IN 6V.
Conectar a una toma de
corriente mural
Adaptador
de CA
Conectar a
la toma DC
IN 6V
Nota sobre el adaptador de CA
Puede usar un adaptador
de CA que admita:
Voltaje de salida: CC de
6 V
Corriente de salida:
800 mA o más
Polaridad de la
clavija
Nota
Cuando aparezca “Please wait” en la pantalla o el
indicador ACCESS parpadee, la grabadora está
accediendo a la memoria. Durante ese tiempo, no
quite las pilas ni desconecte el adaptador de CA
conectado (no suministrado), ni tampoco
desconecte o conecte el cable USB. El hacerlo podría
dañar los datos.
24
Ajuste del reloj
Los archivos de audio grabados se nombran
con la fecha y la hora del reloj. Si se ajusta
el reloj antes de grabar, las grabaciones se
guardarán con la fecha y la hora correctas.
Ajuste del reloj justo después de
la compra
Cuando se enciende la grabadora PCM
lineal antes de ajustar el reloj, aparece “Set
Date&Time?” en la pantalla.
Después de un rato, el mensaje desaparece
automáticamente y aparece un mensaje de
confirmación.
1
Pulse y para seleccionar
“Yes” y pulse el botón
.
Aparece la ventana “Date&Time”.
2
Pulse y para ajustar el año (y) y, a
continuación, pulse el botón
para
fijar el valor.
Puede mover el cursor al año, mes, día,
hora y minutos pulsando
y .
3
Repita el paso 2 para ajustar el mes
(m), día (d), hora y minutos. Pulse
el botón
después de ajustar los
minutos para iniciar el reloj.
Se visualiza “Setting completed” y el reloj
refleja el ajuste.
Para volver a poner el reloj
1 Con la grabadora detenida, mantenga
pulsado el botón HOME/BACK durante 1
segundo o más.
Aparece el menú HOME.
2 Pulse y para seleccionar Settings”
y, a continuación, pulse el botón
.
Aparece el menú Settings.
3 Pulse y para seleccionar “Common
Settings” y, a continuación, pulse el
botón
.
4 Pulse
y para seleccionar “Date&Time
y, a continuación, pulse el botón
.
Aparece la pantalla “Date&Time”.
5 Mientras se selecciona el ajuste de hora
actual, pulse el botón
.
6 Pulse
y para ajustar el año (y) y, a
continuación, pulse el botón
.
7 Repita este procedimiento para ajustar
el mes (m), el día (d), las horas y los
minutos en este orden.
Puede mover el cursor al año, mes, día,
hora y minutos pulsando
y .
Cuando ajuste los minutos y pulse el botón
, aparecerá “Setting completed” y el reloj
reflejará el ajuste.
Notas
La hora se visualiza en formato “12-Hour” con
AM” o “PM”, o en formato “24-Hour”, en función
del ajuste de “Time Display” en el menú. El ajuste
predeterminado difiere en función del país o región
donde haya adquirido la grabadora PCM lineal.
Si deja la grabadora durante varias semanas sin las
pilas dentro, la fecha y hora cambiarán a los valores
predeterminados. En este caso, vuelva a poner el
reloj.
25
Procedimientos iniciales
Uso de los menús HOME y OPTION
Selección de la función deseada
en el menú HOME
Si mantiene pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, puede visualizar el
menú HOME, que es el punto de partida de las
funciones de la grabadora PCM lineal. Desde
el menú HOME puede seleccionar la función
deseada o cambiar los ajustes.
1
Mantenga pulsado el botón HOME/
BACK durante 1 segundo o más.
Aparece el menú HOME.
2
Pulse y para seleccionar la función
deseada y, a continuación, pulse el
botón
.
Puede seleccionar las siguientes funciones:
Record
Muestra la ventana para
grabar. Para empezar a
grabar, pulse el botón
REC.
Recorded
Files
Permite seleccionar y
reproducir el archivo grabado
que desee.
Music
Permite seleccionar y
reproducir el archivo deseado
de entre los archivos
transferidos desde el
ordenador.
Settings
Permite configurar diversos
ajustes de la grabadora PCM
lineal en las ventanas de
ajustes.
Return to REC /
Return to
Playback
Muestra las ventanas
visualizadas antes de entrar
en el menú HOME.
3
Cuando en una ventana se le pida
que realice ajustes, pulse
y para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, pulse el botón
.
4
Pulse y para seleccionar el
elemento de ajuste deseado y, a
continuación, pulse el botón
.
Ajustes desde el menú OPTION
Si pulsa el botón OPTION, puede visualizar
el menú OPTION, que le permite cambiar los
ajustes de cada función de la grabadora PCM
lineal. Los elementos del menú OPTION varían
según las funciones que esté usando (página
69).
1
Pulse el botón OPTION después de
seleccionar una función con el menú
HOME.
Se visualiza el menú OPTION de la función
actual.
2
Pulse y para seleccionar el
elemento deseado y, a continuación,
pulse el botón
.
3
Pulse y para seleccionar el
elemento de ajuste deseado y, a
continuación, pulse el botón
.
Sugerencias
Para volver a la ventana anterior, pulse el botón
HOME/BACK durante las operaciones.
Si hay varias páginas, pulse y para cambiar
de página.
26
Ranura de tarjeta de
memoria
Memory Stick
Tarjeta SD
Luz ACCESS
Botón

, , ,
Botón HOME/BACK
Tapa de la ranura de
tarjeta de memoria
Además de la memoria incorporada, puede
grabar archivos de audio con una tarjeta de
memoria (no suministrada).
Inserción de una tarjeta de
memoria
Antes de grabar, asegúrese de copiar todos
los datos guardados en la tarjeta de memoria
en un ordenador y formatee la tarjeta de
memoria en la grabadora PCM lineal para que
no contenga ningún dato (página 77).
1
Abra la tapa de la ranura de tarjeta de
memoria.
2
Inserte una tarjeta de memoria en
la ranura de tarjeta de memoria
firmemente hasta que haga clic, en
la dirección que se muestra en la
ilustración de la izquierda y cierre la
tapa.
Aparece en la pantalla “Please wait” y el
indicador ACCESS parpadea. La información
requerida para el funcionamiento se lee de
la tarjeta de memoria.
“Switch to Memory Card?” aparece en la
pantalla.
3
Pulse y para seleccionar
“Yes” o “No” y, a continuación, pulse el
botón
.
Nota
Seleccione “ Recorded Files” o “ Music” en el menú
HOME e inserte una tarjeta de memoria cuando se
detenga la reproducción de un archivo grabado o un
archivo de música. Si se inserta la tarjeta de memoria
durante la reproducción o la grabación, se visualiza
“Stop and reinsert Memory Card”.
Uso de una tarjeta de memoria (no
suministrada)
27
Procedimientos iniciales
Tarjetas de memoria compatibles
Puede usar las siguientes tarjetas de memoria
con la grabadora PCM lineal.
Tarjetas SD de hasta 2 GB: compatibles
Tarjetas SDHC de 4 GB a 32 GB: compatibles
Tarjetas SDXC de 48 GB o más: no compatibles
del todo*
1
Tarjetas Memory Stick PRO Duo y Memory
Stick PRO-HG Duo
de hasta 32 GB:
compatibles*
2
*
1
Para usar esta tarjeta en un PC que ejecute
Windows XP, necesita instalar Microsoft Update
KB55704. Para obtener detalles, consulte al
fabricante del PC.
Cuando conecte la grabadora PCM lineal a través de
un cable USB con un dispositivo AV que no admita
exFAT*, no podrá importar ni reproducir datos del
dispositivo. Antes de conectar, compruebe que el
dispositivo AV admita exFAT. Si no admite exFAT,
puede aparecer un mensaje que le indique que
formatee la grabadora PCM lineal. No formatee
nunca la grabadora PCM lineal. Si lo hace, se
borrarán todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos utilizado en la
tarjeta de memoria SDXC.
*
2
La grabadora PCM lineal admite solamente Memory
Stick PRO Duo
y Memory Stick PRO-HG Duo. No
se admite ningún otro tipo de Memory Stick
.
Debido a las especificaciones del sistema de
archivos de la grabadora PCM lineal, puede
grabar archivos LPCM/DSD de menos de
2 GB y archivos MP3 de menos de 1 GB con
una tarjeta de memoria.
Notas
No se garantiza el funcionamiento de todos los
tipos de tarjetas de memoria compatibles.
Durante la grabación y la reproducción, no quite ni
inserte una tarjeta de memoria, no quite las pilas,
no desconecte un adaptador de CA (no
suministrado) y no desconecte ni conecte el cable
USB. El hacerlo podría dañar los datos.
Para quitar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz del indicador ACCESS
se ha apagado y entonces empuje la tarjeta
de memoria en la grabadora. Cuando salte,
retírela de la ranura de tarjeta de memoria.
Nota
Cuando aparezca “Please wait” en la pantalla o el
indicador ACCESS parpadee, la grabadora está
accediendo a la memoria. Durante ese tiempo, no
quite ni inserte una tarjeta de memoria, no quite las
pilas, no desconecte un adaptador de CA (no
suministrado) y no desconecte ni conecte el cable
USB. El hacerlo podría dañar los datos.
Cambio de la memoria
1
Mantenga pulsado el botón HOME/
BACK durante 1 segundo o más
para volver al menú HOME y, a
continuación, seleccione
Settings” “Common Settings”
“Select Memory” y pulse el botón
.
Aparece la ventana “Select Memory”.
2
Pulse y para seleccionar “Built-
In Memory” o “Memory Card” y, a
continuación, pulse el botón
.
La memoria cambia a la memoria
seleccionada.
Estructura de carpetas y archivos
La estructura de estas carpetas y archivos
difiere de la estructura de la memoria
incorporada.
Para obtener detalles sobre las
especificaciones de las carpetas y los archivos,
véanse las páginas 66, 67.
Continuación en la siguiente página
28
Notas
Si no se reconoce una tarjeta de memoria, sáquela y
vuelva a insertarla en la grabadora PCM lineal.
No inserte ni saque la tarjeta de memoria durante
la grabación/reproducción/formateo. Esto
puede provocar un fallo de funcionamiento de la
grabadora.
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada con
otro dispositivo distinto de la grabadora PCM lineal,
no podrá grabar archivos correctamente. Asegúrese
de utilizar una tarjeta de memoria formateada con
la grabadora PCM lineal.
Si formatea una tarjeta de memoria con datos
grabados, se borrarán los datos grabados. Tenga
cuidado de no borrar datos importantes.
La grabadora está accediendo a la memoria
mientras “Please wait” aparece en la pantalla o el
indicador ACCESS parpadea. Durante ese tiempo, no
quite la tarjeta de memoria. El hacerlo podría dañar
los datos.
La grabadora no soporta la transferencia de datos
en paralelo.
No puede usar una tarjeta de memoria de tipo
ROM (memoria de solo lectura) o protegida contra
escritura.
Los datos se podrían dañar en las siguientes
ocasiones:
La tarjeta de memoria se retira o la grabadora se
apaga durante la operación de lectura o escritura.
La tarjeta de memoria se utiliza en un lugar
sometido a electricidad estática o ruidos
eléctricos.
No inserte en la ranura de tarjeta de memoria
ningún líquido, metal, sustancia inflamable ni
ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria.
De lo contrario, podría producirse un incendio,
descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
No deje la tarjeta de memoria al alcance de niños
pequeños. Podrían engullirla accidentalmente.
No nos hacemos responsables de la pérdida o daño
de los datos grabados.
Recomendamos que haga una copia de seguridad
de cualquier dato importante.
Cuando utilice una tarjeta de memoria sin un ajuste
de protección contra escritura, asegúrese de no
editar o borrar los datos por accidente.
No toque el terminal de una tarjeta de memoria con
la mano o con un objeto metálico.
No golpee, doble ni deje caer una tarjeta de
memoria.
No desmonte ni modifique una tarjeta de memoria.
No exponga una tarjeta de memoria al agua.
No utilice una tarjeta de memoria en las siguientes
condiciones:
En lugares que no cumplan las condiciones de
funcionamiento necesarias, tales como el interior
caliente de un vehículo aparcado bajo el sol
y/o en verano, el exterior expuesto a la luz solar
directa o un lugar cerca de un calentador.
En lugares húmedos o lugares donde haya
sustancias corrosivas.
Cuando use una tarjeta de memoria, asegúrese de
que se ha insertado en la dirección correcta en la
ranura de tarjeta de memoria.
MagicGate es el nombre general de las
tecnologías de protección de contenido
desarrolladas por Sony. La grabadora PCM lineal
no admite la grabación/reproducción de datos que
requiera funciones de MagicGate.
Uso de una tarjeta de memoria (no suministrada) (continuación)
29
Procedimientos iniciales
Selección de un archivo de la
lista de carpetas
Puede seleccionar el archivo que desee
reproducir o editar en el menú HOME.
1
Mantenga pulsado el botón HOME/
BACK durante 1 segundo o más.
Aparece el menú HOME.
2
Pulse y para seleccionar
Recorded Files” o “ Music” y, a
continuación, pulse el botón
.
Aparece la lista de carpetas. Si hay varias
páginas, puede desplazarse a la siguiente
página o a la página anterior pulsando
o
.
3
Pulse y para seleccionar la carpeta
que desee y, a continuación, pulse el
botón
.
Aparece la lista de archivos.
4
Pulse y para seleccionar el archivo
que desee y, a continuación, pulse el
botón
.
Notas
En la ventana del modo de parada, puede cambiar
de un archivo a otro si pulsa
y .
En el momento de la compra hay 5 carpetas
(FOLDER01 a FOLDER05) en la ventana de selección
de carpetas de
Recorded Files”.
Para seleccionar la memoria (Built-In Memory o
Memory Card), véase “Cambio de la memoria” en la
página 27.
Selección de un archivo
Continuación en la siguiente página
30
Selección de un archivo por
fecha desde el calendario
Puede reproducir un archivo grabado con la
grabadora PCM lineal mediante una búsqueda
desde el calendario.
1
Mantenga pulsado el botón HOME/
BACK durante 1 segundo o más.
Aparece el menú HOME.
2
Pulse y para seleccionar
Recorded Files” y, a continuación,
pulse el botón
.
Aparece la lista de carpetas.
3
Pulse el botón OPTION para mostrar
un menú de opciones.
4
Seleccione “File Selection” y, a
continuación, pulse el botón
.
Aparece el menú File Selection.
5
Pulse y para seleccionar “Display
by Date” y, a continuación, pulse el
botón
.
Aparece el calendario.
6
Pulse y para seleccionar una
fecha y, a continuación, pulse el botón
.
Las fechas en las que hay un archivo
grabado aparecen subrayadas.
Para desplazarse a la semana anterior
o la semana siguiente desde la fecha
seleccionada, pulse
y . Mantenga
pulsado cada botón para desplazarse de
forma continua.
Cuando pulse el botón
, los archivos
grabados en la fecha seleccionada se
muestran por los tiempos de grabación.
7
Pulse y para seleccionar el tiempo
de grabación del archivo deseado y, a
continuación, pulse el botón
.
Notas
Es necesario ajustar el reloj de antemano para
seleccionar una fecha de grabación del calendario y
reproducir un archivo (página 24).
Si especifica una fecha en la que no hay ningún
archivo grabado, aparece “No File”. Seleccione una
fecha en la que haya archivos grabados.
Solo puede buscar y reproducir los archivos que se
muestran al seleccionar
Recorded Files”.
La hora se visualiza en formato “12-Hour” con
AM” o “PM”, o en formato “24-Hour”, en función
del ajuste de “Time Display” en el menú. El ajuste
predeterminado difiere en función del país o región
donde haya adquirido la grabadora PCM lineal.
Selección de un archivo (continuación)
31
Procedimientos iniciales
Uso del mando a distancia
Puede usar el mando a distancia suministrado
(unidades de receptor y transmisor) para
controlar operaciones tales como la grabación,
reproducción y configuración de marca de
pista de la grabadora PCM lineal.
Inserción de las pilas en la
unidad de transmisor del mando
a distancia inalámbrico
Antes de usar el mando a distancia, retire la
hoja protectora .
La unidad de transmisor del mando a distancia
inalámbrico no funcionará correctamente si
se ha agotado la pila. En ese caso, siga estos
pasos para sustituir la pila.
1
Mientras presiona la pestaña ,
inserte una uña en la ranura para
extraer la caja de la pila.
2
Inserte una pila nueva con el lado +
boca arriba.
3
Vuelva a colocar la caja de la pila en
la unidad de transmisor del mando
a distancia inalámbrico hasta que
quede bien ajustada en su sitio.
Nota
La unidad de transmisor del mando a distancia
inalámbrico usa una pila de litio CR2025 de Sony. El
uso de otra pila podría suponer un riesgo de incendio
o explosión.
Conexión de la unidad de
receptor
Inserte la unidad de receptor suministrada en
la toma REMOTE de la grabadora PCM lineal.
Gire la unidad de receptor para que su sensor
remoto quede orientado a la parte delantera
de la unidad de transmisor.
Unidad de receptor
A la toma REMOTE
Sensor remoto
Continuación en la siguiente página
32
Control de operaciones desde la
unidad de transmisor
Pulse los botones adecuados en la unidad de
transmisor para controlar las operaciones en
la grabadora PCM lineal. Puede iniciar, pausar
y detener la grabación y la reproducción, y
ajustar una marca de pista.
El LED de la unidad de receptor se ilumina
durante la grabación y parpadea durante la
pausa o en el modo de espera.
Cambio del canal del mando a
distancia
Cuando controle varias grabadoras PCM
lineales de forma remota, asigne un número
de canal idéntico a cada grabadora PCM
lineal y unidad de transmisor para evitar
interferencias.
1
En el modo de parada, mantenga
pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, seleccione
Settings” “Common Settings”
“Remote Control Setting” y, a
continuación, pulse el botón
.
Aparece el menú “Remote Control Setting”.
2
Pulse y para seleccionar “CH1”,
“CH2” o “CH3” y, a continuación, pulse
el botón
.
3
En el modo de parada, mantenga
pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, seleccione
Record” y pulse el botón .
4
Oriente la unidad de transmisor del
mando a distancia hacia el sensor
remoto de la unidad de receptor.
5
En la unidad de transmisor del mando
a distancia, pulse el botón del número
de canal que seleccionó en el paso
2 (CH1, CH2 o CH3) mientras pulsa el
botón SET.
Botón SET
Botón CH1
Botón CH2
Botón CH3
Pulse los botones de las operaciones en la
unidad de transmisor. Si puede utilizar la
grabadora PCM lineal significa que los ajustes
se han configurado correctamente. Si no es
así, repita los procedimientos de ajuste.
Nota
El alcance del mando a distancia puede ser menor
cuando se usa el mando a distancia en el exterior
(bajo la luz solar directa) o bajo una luz fluorescente.
En tales casos, aléjese de la luz fluorescente o
desplácese a una posición que no esté bajo la luz
solar directa.
Uso del mando a distancia (continuación)
33
Procedimientos iniciales
Impedir las operaciones no intencionadas
(HOLD)
Puede desactivar todos los botones (HOLD)
para impedir las operaciones no intencionadas
mientras transporta la grabadora PCM lineal,
etc.
Para desactivar las operaciones de los
botones
Deslice el interruptor HOLD a la posición
“ON” para desactivar los botones mientras la
grabadora está encendida.
Aparece “HOLD” durante aproximadamente
3 segundos, lo que indica que se han
desactivado todas las operaciones de los
botones.
Liberación de la función HOLD
Si utiliza los botones de la grabadora PCM
lineal cuando la función HOLD está ajustada,
“HOLD. Slide HOLD switch to activate.” aparece
en la pantalla.
Para liberar la función HOLD, deslice el
interruptor HOLD a la posición “OFF”.
34
Preparación antes de la grabación
Cuando coloque la grabadora PCM lineal,
póngala de modo que los micrófonos miren
a la fuente del sonido. Para una grabación
exacta de las fuentes izquierda y derecha,
coloque la grabadora PCM lineal con su
lado frontal mirando hacia arriba (véase la
ilustración de abajo).
La colocación de la grabadora PCM lineal y
la dirección del micrófono dependen de la
fuente del sonido, el micrófono, los ajustes de
la grabadora PCM lineal, etc. Se recomienda
que intente grabar con la grabadora PCM
lineal en diversas posiciones y ajustes
después de consultar la ilustración de abajo y
las características del micrófono.
Ejemplo: Colocación cuando
se graba una interpretación
musical con los micrófonos
incorporados
Para obtener los mejores resultados, coloque
la grabadora PCM lineal a unos 2 o 3 m de la
fuente del sonido. Consulte las características
de los micrófonos incorporados, ajuste la
dirección de la grabadora PCM lineal y el
ángulo de los micrófonos.
Fuente de sonido
Aprox. de 2 a 3 m
Coloque la grabadora PCM
lineal con el lado frontal
mirando hacia arriba y los
micrófonos incorporados
señalando a la fuente de
sonido.
Trípode (no suministrado)
Características de los micrófonos
incorporados
Los micrófonos incorporados son
unidireccionales. Puede cambiar las
direcciones de los micrófonos.
Cuando gire las dos cápsulas de
los micrófonos a 90˚ para mirar
al interior (posición X-Y)
El micrófono de la derecha recoge el sonido
de la izquierda; el micrófono de la izquierda
graba el sonido de la derecha.
Puede obtener una grabación de sonido
estéreo natural y profunda. Se recomienda
esta posición para la grabación de fuentes de
sonido cercano tal como la interpretación de
un solo o una sesión de dos o tres personas.
Sin embargo, si coloca los micrófonos
demasiado cerca de la fuente de sonido,
tenga en cuenta que los micrófonos pueden
captar los sonidos a la inversa.
Graba sonido
de la derecha.
Graba
sonido de la
izquierda.
Grabación
35
Grabación
Continuación en la siguiente página
Cuando gire las dos cápsulas de
los micrófonos a 120˚ para mirar
al exterior (posición estéreo)
El micrófono de la derecha graba el sonido de
la derecha; el micrófono de la izquierda graba
el sonido de la izquierda.
Puede obtener una grabación de sonido
estéreo dinámica. Esta posición se recomienda
para la grabación de una fuente de sonido
remota tal como un coro, una orquesta u
otra interpretación de un número grande de
personas.
Graba
sonido de la
derecha.
Graba
sonido de la
izquierda.
Para cambiar la sensibilidad de
entrada del micrófono
Utilice el interruptor MIC ATT.
Normalmente está ajustado a la posición “0”.
Cuando se graban sonidos fuertes, ajústelo a
la posición “20”.
Se recomienda realizar una grabación
de prueba
El entorno de grabación, incluido el tamaño
de la sala y el nivel de voz del altavoz, es
distinto en cada grabación. La calidad de
sonido deseada también varía en función
del sujeto de la grabación. Una grabación de
prueba permite evitar fallos en una grabación
importante y crear un entorno de grabación
óptimo para la grabación que desea realizar.
Para reducir el ruido en la
grabación
Sonidos que pueden grabarse como
ruido
La grabadora PCM lineal puede grabar
diversos sonidos además del sonido de
destino. Algunos de los sonidos que pueden
grabarse son:
Un ruido de fondo que puede producirse al
tocar la grabadora PCM lineal
La respiración que afecta a los micrófonos
de la grabadora PCM lineal
El sonido que puede producirse al tocar un
cable
Zumbidos o murmullos de aparatos de aire
acondicionado, proyectores u ordenadores
Para reducir el ruido, no toque la grabadora
PCM lineal durante la grabación. Tampoco
produzca los tipos de sonidos mencionados
que podrían grabarse como ruido.
Para colocar la grabadora PCM lineal
con un trípode (no suministrado)
Al acoplar un trípode opcional al agujero
en la parte posterior de la grabadora PCM
lineal, puede ajustar los ángulos de la
grabadora PCM lineal y los micrófonos con
mayor precisión. Esto evita también el ruido
provocado cuando sostiene la grabadora PCM
lineal en la mano.
Para usar la protección contra el viento
suministrada
Al colocar la protección contra el viento en los
micrófonos incorporados, puede reducir el
ruido provocado por el viento o la respiración
que afecta directamente a los micrófonos.
Asegúrese de colocar la protección contra el
viento de tal forma que las luces de nivel de
pico queden cubiertas.
36
Ajuste de LCF(Low Cut)
Para reducir el ruido, por ejemplo, el ruido
de un proyector provocado por el aire de los
respiraderos del proyector, active “LCF(Low
Cut)” (filtro de paso bajo) en el menú.
Mantenga pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más para mostrar el
menú HOME y seleccione
Settings”
“Recording Settings” “LCF(Low Cut)”. Para
obtener detalles, véase página 74.
Ajuste de LIMITER
Para reducir la distorsión que podría
producirse por una entrada repentina de
sonido alto, active “LIMITER” en el menú.
Mantenga pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más para mostrar el
menú HOME y seleccione
Settings”
“Recording Settings” “LIMITER”. Para
obtener detalles, véase página 73.
Nota
Cuando active “LIMITER”, establezca “S/N 100dB” en
“OFF”.
Ajuste de S/N 100dB
El uso de una relación S/N de 100 dB permite
reducir el ruido en la grabación incluso cuando
el nivel de grabación es bajo.
Para activar esta función, active “S/N 100dB”
en el menú.
Mantenga pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más para mostrar el
menú HOME y seleccione
Settings”
“Recording Settings” “S/N 100dB”. Para
obtener detalles, véase página 74.
Notas
Cuando “S/N 100dB” está activado, se desactiva el
ajuste de LIMITER.
Cuando se graba un archivo DSD, se desactivan los
ajustes de LIMITER y S/N 100dB.
Preparación antes de la grabación (continuación)
37
Grabación
Continuación en la siguiente página
Grabación de sonido analógico
Esta sección explica cómo grabar las señales
de sonido analógico desde la salida de línea
de un dispositivo externo o utilizando los
micrófonos incorporados o los micrófonos
externos.
Botón/luzPAUSE
Dial REC LEVEL
Botón OPTION
Botón HOME/
BACK
Dial de volumen
Interruptor INPUT
Botón/luz
REC
Botón

, , ,
Toma LINE IN (OPT)
Toma MIC
Botón
STOP
Grabación con los micrófonos
incorporados
Este apartado explica cómo grabar fuentes
de sonido en la memoria incorporada con los
micrófonos incorporados.
Para cambiar la frecuencia de muestreo, el
número bit de cuantificación o la unidad
de memoria para una grabación, vaya a la
pantalla de menú.
La frecuencia de muestreo y el número bit de
cuantificación predeterminados son “44.1kHz
16 bit”.
1
Coloque la grabadora PCM lineal y los
micrófonos incorporados tal y como
se indica en “Preparación antes de la
grabación” (página 34).
2
Ajuste el interruptor INPUT en la
posición “MIC” (micrófonos).
3
Mantenga pulsado el botón
HOME/BACK durante 1 segundo
o más, seleccione
Record” y, a
continuación, pulse el botón
.
Se muestra la ventana del modo de parada
de grabación.
Si no cambia “Recording Folder”, vaya al
paso 6.
4
Si desea cambiar “Recording Folder”,
pulse el botón OPTION para mostrar el
menú OPTION y seleccione “Recording
Folder” y, a continuación, pulse el
botón
.
Se visualiza la pantalla para seleccionar una
carpeta.
Carpeta seleccionada actualmente
38
5
Pulse los botones y para
seleccionar la carpeta que desee y, a
continuación, pulse el botón
.
Puede guardar los archivos grabados en
una carpeta en la carpeta VOICE. Puede
grabar un máximo de 199 archivos en cada
carpeta.
6
Pulse el botón REC.
La grabadora PCM lineal entra en modo
de espera de grabación y la pantalla
parpadea.
7
Abra el protector del dial REC LEVEL
(página 14) y gire el dial REC LEVEL
para ajustar el nivel de grabación
mientras consulta la pantalla.
Para ajustar simultáneamente los canales
derecho e izquierdo, gire el dial externo.
Para cambiar el equilibrio de los niveles
de grabación entre los canales derecho e
izquierdo, gire el dial interno mientras lo
mantiene pulsado.
Puede comprobar el nivel de grabación
tanto en el medidor de pico de la pantalla
como en las luces de nivel de pico. Ajuste
el nivel más próximo a –12dB en el rango
apropiado que sea adecuado para su
fuente de sonido.
Cuando compruebe el nivel en el
medidor de pico de la pantalla
Cuando graba un sonido que tiene partes
de entrada de agudos” tal como un sonido
de percusión, utilice el medidor de pico
para comprobar el nivel.
Se visualiza el valor pico máximo. Cuando
“Peak Hold” en el menú OPTION está
ajustado en “Manual”,
aparece bajo el
valor pico y permanece incluso después de
apagar la grabadora hasta que se ejecuta
“Reset Peak Data” en el menú OPTION
(página 72).
Si
aparece cuando el valor pico
máximo es emitido, se puede producir
distorsión.
Indicador de pico (valor máximo
de señal de entrada)
Valor pico máximo
Cuando compruebe el nivel en las luces
de nivel de pico
Las luces de nivel de pico para los canales
izquierdo y derecho se iluminan según los
niveles de señal de entrada.
Si la luz “OVER” se ilumina en rojo (cuando
el nivel de grabación supera –1dB), se
puede producir distorsión.
Grabación de sonido analógico (continuación)
39
Grabación
Luces de nivel de pico
–12 dB (verde): No se producirá
distorsión. (El nivel de
grabación es de –12 a –1 dB).
OVER (rojo): El nivel de grabación es
de más de –1 dB. Reduzca
el nivel.
Nota
Las luces de nivel de pico no se encienden durante
la grabación digital.
8
Pulse el botón PAUSE (o ).
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación.
se
ilumina en la pantalla mientras la grabación
está en curso.
Para poner en pausa la grabación
Pulse el botón PAUSE durante la grabación.
y el contador parpadean. Pulse de nuevo
el botón para reiniciar la grabación.
La grabadora PCM lineal no empieza de nuevo
la grabación automáticamente. Asegúrese de
pulsar el botón
PAUSE otra vez para reiniciar
la grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP.
Pantalla de tiempo de grabación
restante
Cuando el tiempo de grabación restante es
menor de 10 minutos, el tiempo de grabación
restante parpadea en la pantalla durante la
grabación.
Cuando el tiempo de grabación restante se
agota, aparece “Memory Full” y se detiene la
grabación.
Notas
Mientras esté iluminado en la pantalla, no
quite las pilas, el adaptador de CA (no suministrado)
ni la tarjeta de memoria. El hacerlo podría dañar
los datos.
Si la grabadora PCM lineal permanece en modo de
parada durante unos 10 minutos o más, la
grabadora PCM lineal entrará en el modo de bajo
consumo automáticamente. Sin embargo, se
consume corriente durante el modo de bajo
consumo. Cuando no vaya a usar la grabadora PCM
lineal, apague la alimentación.
Es posible que se grabe ruido si roza o araña
accidentalmente la grabadora PCM lineal, por
ejemplo con un dedo, durante la grabación.
No conecte el cable USB a la grabadora PCM lineal
durante la grabación. Si lo hace, se para la grabación
automáticamente (porque la conexión con un
ordenador tiene prioridad).
Si el tamaño de un archivo supera 1GB para un
archivo MP3 y 2GB para un archivo LPCM/DSD
durante la grabación, se crea automáticamente un
nuevo archivo y la parte de exceso se graba como
un nuevo archivo.
40
Control de la grabación
Conecte los auriculares o audífonos
opcionales a la toma
(auriculares) de
la grabadora PCM lineal para controlar la
grabación de sonido. El volumen del sonido
controlado se puede ajustar girando el dial de
volumen.
El volumen del sonido controlado no afecta al
volumen de grabación.
Dial de volumen
Auriculares (no
suministrado)
A la toma
(auriculares)
Miniclavija
estéreo
Notas
Si sube excesivamente el volumen o coloca los
auriculares cerca del micrófono mientras controla la
grabación, el micrófono puede recoger el sonido de
los auriculares, provocando una reacción acústica
(pitido).
Para obtener los mejores resultados, utilice los
auriculares tipo encapsulado que tienen menos
fugas de sonido.
41
Grabación
La función Pre-Recording le permite grabar
fuentes de sonido durante un máximo de
cinco segundos antes del punto en que se
inicia la grabación.
5 segundos de sonido
se almacenan en la
memoria
Pulse
REC para entrar
en el modo de espera
de grabación.
Pulse PAUSE (o ).
La grabación
empieza.
1
Mantenga pulsado el botón
HOME/BACK durante 1 segundo
o más, seleccione
Record” y, a
continuación, pulse el botón
.
Se muestra la ventana del modo de parada
de grabación.
2
Pulse el botón OPTION para mostrar
un menú de opciones, seleccione
“Pre-Recording” y, a continuación,
pulse el botón
.
Aparece la ventana “Pre-Recording”.
3
Pulse y para seleccionar “ON” y
pulse el botón
para fijar el ajuste.
4
Pulse el botón REC.
La grabadora PCM lineal está en modo de
espera para la grabación y
parpadea
en la pantalla. Los últimos 5 segundos de
sonido se almacenan en la memoria.
Número de segundos que se
almacena en la memoria
Grabación de unos segundos previos, antes
de empezar a grabar (Pre-Recording)
5
Pulse el botón PAUSE (o ).
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación. El sonido se
guarda durante un máximo de 5 segundos
antes del punto en que se pulsa el botón.
Notas
Cuando el tiempo de grabación restante es menor
de 10 segundos, se desactiva la función Pre-
Recording.
Durante la grabación digital, se desactiva la función
Pre-Recording.
Si el tiempo entre los pasos 4 y 5 es menor de 5
segundos, la pregrabación se realiza únicamente
durante ese número de segundos.
42
Grabación con un micrófono
externo
Puede conectar un micrófono externo
opcional a la grabadora PCM lineal.
1
Conecte un micrófono externo a a la
toma MIC (micrófono) de la grabadora
PCM lineal y ajuste la posición del
micrófono.
Para ver las características del micrófono,
remítase al manual de instrucciones
suministrado con el mismo.
a la toma
MIC
Micrófono externo
(no suministrado)
Cuando conecte un micrófono externo a la
toma MIC (micrófono) de la grabadora PCM
lineal en el modo de parada, se visualiza
el menú “Plug In Power”. Para utilizar un
micrófono de alimentación por enchufe,
seleccione “ON”. Si selecciona “OFF”, se
desactiva la función Plug In Power.
2
Siga los pasos 2 y 8 de “Grabación con
los micrófonos incorporados” (página
37) para iniciar la grabación.
Notas
Cuando se conecta un micrófono externo a la toma
MIC (micrófono) de la grabadora PCM lineal, no se
pueden utilizar los micrófonos incorporados para la
grabación.
Cuando “Plug In Power” se ajusta en “ON”, la
grabadora PCM lineal suministra alimentación al
micrófono de alimentación por enchufe conectado.
Grabación desde un equipo
externo (entrada de línea)
Puede conectar un dispositivo externo tal
como un reproductor de CD, reproductor de
MD o reproductor de DAT a la grabadora PCM
lineal y grabar el sonido de reproducción.
1
Conecte las tomas de salida audio
del equipo externo a la toma LINE
IN (OPT) de la grabadora PCM lineal
mediante un cable de audio opcional.
a una toma
de salida de
audio
Cable audio (no
suministrado)
Reproductor CD/MD/DAT
a la toma LINE
IN (OPT)
2
Ajuste el interruptor INPUT a la
posición “LINE”.
3
Siga los pasos 3 y 7 de “Grabación con
los micrófonos incorporados” (página
37).
4
Inicie la reproducción en el equipo
externo.
5
Pulse el botón PAUSE (o ) donde
desee iniciar la grabación.
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación.
Grabación con otros dispositivos
43
Grabación
Esta sección explica la grabación digital:
grabación de señales de sonido digital desde
un dispositivo digital externo tal como un
reproductor de CD o DAT.
Cuando se reciben señales digitales
Señales de grabación digital que
admite la grabadora PCM lineal
La grabadora PCM lineal admite las siguientes
señales digitales cuando se conecta un
dispositivo digital tal como un reproductor de
CD, MD o DAT a la toma LINE IN (OPT).
Cuando hay señales incompatibles de entrada,
se muestra “Unknown digital signal” y no
puede grabar las señales.
Se admiten las señales de PCM lineal de
44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz.
No puede grabar las señales digitales
protegidas por los derechos de copyright
(SCMS: Sistema de Gestión de Copia de
Serie). Si hay una entrada de tales señales,
se visualiza “The digital signal cannot be
copied”. Algunos dispositivos digitales
tienen como salida señales digitales
protegidas por los derechos de copyright.
Por ejemplo, un medio MD o DAT que
contiene material grabado protegido por
los derechos de copyright tiene salida
de señales digitales protegidas por los
derechos del copyright, que no se pueden
grabar con la grabadora PCM lineal.
Cuando el número bit de cuantificación de
muestreo es 16 bits o menor, o inestable,
se graba a la velocidad de 16 bit. De lo
contrario, se graba a 24 bits.
Notas
Durante la grabación digital, no se pueden usar las
siguientes funciones:
Ajuste del nivel de grabación/interruptor MIC ATT/
ajuste de LIMITER/ajuste del modo de grabación/
ajuste de LCF/ajuste de SBM/Pre-Recording/S/
N100dB
Cuando el tiempo de grabación restante es menor
de 10 segundos, la grabación digital puede estar
desactivada.
Grabación digital
44
1
Conecte un cable de audio digital
óptico opcional procedente de las
tomas de salida digital del equipo
digital externo a la toma LINE IN (OPT)
de la grabadora PCM lineal.
a una toma
de salida
digital
Cable de audio digital
óptico (no suministrado)
Reproductor audio digital
a la toma LINE IN
(OPT)
2
Ajuste el interruptor INPUT a la
posición “LINE”.
3
Mantenga pulsado el botón HOME/
BACK durante 1 segundo o más,
seleccione “
Settings “Recording
Settings” “Digital SYNC REC” y
pulse el botón
.
Se muestra la ventana “Digital SYNC REC”.
4
Pulse los botones y para
seleccionar “OFF” y pulse el botón
para fijar el ajuste.
5
Siga los pasos 3 a 6 de “Grabación con
los micrófonos incorporados” (página
37).
6
Inicie la reproducción en el equipo
externo.
7
Pulse el botón PAUSE (o ) cuando
desee iniciar la grabación.
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación.
Nota
Para iniciar la grabación automáticamente con la
información de archivo de un dispositivo externo,
véase “Sincronización de la grabación con la
reproducción (grabación sincronizada digital)”
(página 45).
Grabación de señales digitales desde un
equipo externo (entrada óptica)
45
Grabación
Algunos dispositivos digitales portátiles como
los reproductores CD/MD/DAT portátiles no
tienen como salida señales digitales cuando
la reproducción está detenida. Con las
señales de estos dispositivos, puede iniciar
la grabación automáticamente (Grabación
sincronizada digital).
1
Conecte las tomas de salida digital
del equipo digital externo a la toma
LINE IN (OPT) de la grabadora PCM
lineal mediante un cable digital óptico
opcional.
2
Ajuste el interruptor INPUT a la
posición “LINE”.
3
Mantenga pulsado el botón HOME/
BACK durante 1 segundo o más,
seleccione “
Settings “Recording
Settings” “Digital SYNC REC” y
pulse el botón
.
Se muestra la ventana “Digital SYNC REC”.
Notas
Cuando se recibe una señal digital diferente, se
graba como un nuevo archivo ya que las señales
diferentes no se pueden guardar en un archivo.
Durante la grabación digital, la pantalla del contador
puede mostrar aproximadamente un segundo
después que la grabación real.
Durante la grabación digital de un reproductor de
CD/MD/DAT, la grabadora PCM lineal puede fallar
en el modo de grabación sincronizada dependiendo
del tipo de datos fuente o de las operaciones
intentadas.
No podemos garantizar el funcionamiento de todos
los tipos de reproductores de CD/MD/DAT. Algunos
dispositivos externos de los que puede usar no
funcionan correctamente.
Cuando el tiempo de grabación restante es menor
de 10 segundos, es posible que no pueda usar la
función de grabación sincronizada.
4
Pulse los botones y para
seleccionar “ON” y pulse el botón
para fijar el ajuste.
5
Siga los pasos 3 y 6 de “Grabación con
los micrófonos incorporados” (página
37) para poner la grabadora PCM
lineal en modo de espera, lista para
grabar.
6
Inicie la reproducción en el equipo
externo.
Con la información de archivo del
dispositivo externo conectado, la grabación
se inicia automáticamente. Cuando los
archivos de las señales de reproducción
cambian, la grabación continúa como un
nuevo archivo.
Sincronización de la grabación con la
reproducción (grabación sincronizada digital)
46
Cuando la memoria incorporada o la tarjeta de
memoria que se está usando se llena durante
la grabación, la grabadora PCM lineal cambia
automáticamente su destino al otro soporte
de memoria y continúa grabando (Cross-
Memory Recording).
1
En el modo de parada, mantenga
pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, seleccione
Settings” “Recording Settings”
“Cross-Memory Recording” y, a
continuación, pulse el botón
.
Aparece el menú “Cross-Memory
Recording”.
2
Pulse y para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse el botón
.
3
Inicie la grabación.
Cuando el soporte de memoria actual se
llena durante la grabación, “Switch memory
and continue recording” aparece en la
ventana. La grabación continúa como un
nuevo archivo en la carpeta de grabación
con el número de carpeta más bajo
disponible en el otro soporte de memoria.
Notas
Si el otro soporte de memoria también se llena, se
visualiza un mensaje y la grabadora PCM lineal deja
de grabar.
Cuando reproduce el archivo original grabado
con la función Cross-Memory Recording, la
grabadora PCM lineal no reproduce el otro archivo
automáticamente.
Cross-Memory Recording no funcionará si inserta
una tarjeta de memoria en la grabadora PCM lineal
durante la grabación.
No puede ajustar “Cross-Memory Recording”
durante la reproducción. Para ajustar esta función,
detenga la grabadora PCM lineal.
Cuando graba un archivo con la función Cross-
Memory Recording, parte del sonido grabado puede
interrumpirse después de cambiar la memoria.
Grabación entre soportes de memoria (Cross-
Memory Recording)
47
Reproducción
Reproducción de un archivo
Puede reproducir un archivo grabado con la
grabadora PCM lineal o un archivo de música
transferido desde el ordenador a través del
altavoz incorporado.
1
Seleccione un archivo que desee
reproducir en el menú HOME (página
29).
2
Pulse el botón .
Se inicia la reproducción.
se ilumina en la pantalla. Todos los
archivos de la carpeta se reproducen por
orden de número de archivo.
3
Ajuste el volumen con el dial de
volumen.
Escucha a través de los auriculares
Conecte los auriculares o audífonos
opcionales a la toma
(auriculares) de la
grabadora PCM lineal.
Auriculares (no
suministrado)
Conectar a
la toma
(auriculares)
Miniclavija
estéreo
Botón/luzPAUSE
Botón OPTION
Altavoz
Botón HOME/
BACK
Botón
 STOP
Botón

Dial de volumen
, , ,
Continuación en la siguiente página
Reproducción
48
Reproducción de un archivo (continuación)
Operaciones durante la reproducción
Para
Operación
Parar
reproducción
Pulse el botón
STOP.
Poner en pausa
la reproducción
Pulse el botón
PAUSE.
y el contador
parpadean. Para reanudar la
reproducción después de una
pausa, pulse el botón
PAUSE de nuevo.
Avance rápido
(Búsqueda)
Mantenga pulsado el botón
.*
Retroceso rápido
(Revisión)
Mantenga pulsado el botón
.*
Volver al
principio del
archivo actual
Pulse el botón
una vez.
Volver a los
archivos
anteriores
Pulse el botón
repetidamente.**
Ir al principio del
archivo
siguiente
Pulse el botón
una vez.**
Ir al principio de
los archivos
siguientes
Pulse el botón
repetidamente.
* Si pulsa y mantiene pulsado el botón, la grabadora
PCM lineal avanza o retrocede lentamente al
principio y luego a velocidad cada vez mayor.
** Estas operaciones están disponibles cuando “Easy
Search” en el menú OPTION está ajustado en “OFF”.
Visualización de la información de
archivo actual
En el modo de reproducción o parada de
reproducción, visualice el menú OPTION y
seleccione “File Information”. Puede visualizar
diversa información del archivo actual, como
la fecha de grabación, el tamaño de archivo,
el título, la información de artista, el modo de
grabación o el ajuste de LCF/LIMITER.
Para desplazarse por la pantalla, pulse
y .
Si los archivos se reproducen hasta el
final del último archivo
Cuando reproduce o reproduce rápidamente
hasta el final del último archivo, “FILE END”
se ilumina durante 5 segundos. Cuando “FILE
END” se apaga, la grabadora PCM lineal se
para al principio del último archivo.
Si mantiene pulsado el botón mientras
“FILE END” está iluminado, los archivos se
reproducen rápidamente y la reproducción
normal empezará en el punto en el que
suelte el botón.
Si el último archivo es largo y desea iniciar
la reproducción en una parte posterior del
archivo, mantenga pulsado el botón
para ir al final del archivo y, a continuación,
pulse el botón
mientras “FILE END” está
iluminado para volver al punto deseado.
Para aquellos archivos que no sean el
último, vaya al inicio del archivo siguiente
y rebobine rápido hasta el punto deseado
durante la reproducción.
Notas
Durante la reproducción, no quite las pilas ni el
adaptador de CA (no suministrado). Si lo hace,
podría provocar ruido en la salida de audio de la
toma LINE OUT (OPT) y de la toma
(auriculares).
Para pasar rápidamente a la función de grabación,
pulse el botón
REC o seleccione “Go to REC” en el
menú OPTION.
No ajuste el volumen a un nivel excesivamente alto.
El volumen está ajustado a un nivel más alto que
en un dispositivo convencional debido al nivel de
salida alto de los auriculares. Ajuste el volumen en
un nivel moderado.
49
Reproducción
3
Pulse nuevamente para especificar
el punto final (B).
La sección especificada se reproduce
repetidamente.
Para cambiar el rango de la reproducción
A-B repeat, pulse
nuevamente durante
la reproducción A-B repeat y ejecute los
pasos 2 y 3.
Para cancelar la reproducción A-B repeat,
pulse el botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “End A-B Repeat Mode” y,
a continuación, pulse el botón
.
Búsqueda rápida de un punto
deseado (Easy Search)
La función Easy Search le permite localizar
rápidamente el punto en el que desea iniciar
la reproducción. Puede ajustar el intervalo de
tiempo de salto, que es útil para localizar un
punto que desea en una reunión larga o en
otro tipo de grabación.
1
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Easy Search” y, a
continuación, pulse el botón
.
2
Pulse y para seleccionar “ON”
o “Set Skip Time” y, a continuación,
pulse el botón
.
Si selecciona “ON”, se cierra el menú de
ajuste de “Easy Search”.
Si selecciona “Set Skip Time”, continúe en el
paso siguiente.
3
Pulse y para seleccionar “Forward
Skip Time” o “Reverse Skip Time y, a
continuación, pulse el botón
.
4
Pulse y para seleccionar el
intervalo de tiempo y, a continuación,
pulse el botón
.
5
Para ajustar el otro intervalo de
tiempo, pulse el botón
y repita los
pasos 3 a 4.
Reproducción de un archivo
repetidamente
Durante la reproducción, mantenga
pulsado el botón
.
Aparece la marca de repetir reproducción
(
1). El archivo seleccionado se reproducirá
de forma repetida.
Para salir del modo de repetir
reproducción
Para reanudar la reproducción normal, pulse el
botón
de nuevo.
Para cambiar el modo de reproducción
Puede seleccionar el modo de reproducción,
como la reproducción aleatoria o repetida, en
el menú.
En el modo de reproducción o de parada de
reproducción, pulse el botón OPTION para
mostrar el menú OPTION, seleccione “Play
Mode” y, a continuación, pulse el botón
.
Reproducción repetida de una
sección específica (A-B repeat)
1
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Start A-B Repeat
Mode” y, a continuación, pulse el
botón
.
Se visualiza “Set Start of A-B Repeat”.
2
Durante la reproducción, pulse para
especificar el punto inicial (A).
Se visualiza “Set End of A-B Repeat”.
Continuación en la siguiente página
50
6
Cuando haya terminado de configurar
este ajuste, pulse
y para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse el botón
.
Cuando “Easy Search” está ajustada en
ON
Si pulsa brevemente o , puede
avanzar o retroceder rápidamente la
posición de reproducción el tiempo de salto
especificado.
Reproducción de un archivo (continuación)
51
Reproducción
Selección del efecto de sonido
Puede ajustar el efecto que desea para la
reproducción de un archivo seleccionado.
1
Seleccione un archivo que desee
reproducir en el menú HOME (página
29).
2
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Effect” y, a
continuación, pulse el botón
.
3
Pulse y para seleccionar el efecto
deseado y, a continuación, pulse el
botón
.
OFF* Desactiva la función Effect.
Pop
Se potencian los sonidos de rango
medio; es ideal para música vocal.
Rock
Se potencian los rangos alto y
bajo para obtener un sonido
potente.
Jazz
Se potencian los rangos altos para
obtener un sonido intenso.
Bass1
Se potencian los sonidos graves.
Bass2
Se potencian aún más los sonidos
graves.
Custom
Puede diseñar su propio nivel de
sonido personalizado para
5 bandas y para “CLEAR BASS”.
* En el momento de la compra, “OFF” es la opción
seleccionada.
Personalización del nivel de sonido
Seleccione “Custom” en el paso 3 para
visualizar la ventana de ajuste personalizado.
Pulse
y para seleccionar una banda
de frecuencias entre 400Hz, 1,0kHz, 2,5kHz,
6,3kHz y 16kHz, y pulse
y para ajustar el
nivel. Puede ajustarlo en 7 pasos entre –3 y +3.
Para ajustar el nivel de graves nítidos,
seleccione “CLEAR BASS” y pulse
y para
ajustar el nivel. Puede ajustar el nivel en 4
pasos entre 0 y +3.
Cuando haya terminado de configurar este
ajuste, pulse el botón
.
Nota
No puede ajustar „Effect“ en un archivo DSD.
Ajuste del tono de reproducción
(Key Control)
Puede ajustar el sonido de reproducción en
semitonos más altos o más bajos en 13 pasos.
Esto es útil para practicar las canciones que se
grabarán como acompañamiento.
1
Seleccione un archivo que desee
reproducir en el menú HOME (página
29).
2
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Key Control” y, a
continuación, pulse el botón
.
3
Pulse y para ajustar el tono de
reproducción (Key Control).
El tono de reproducción se ajusta un
semitono más alto (#1 - #6).
El tono de reproducción se ajusta un
semitono más bajo (b1 - b6).
En el momento de la compra, “0” es la
opción seleccionada.
Nota
No puede ajustar „Key Control“ en un archivo
DSD.
Ajuste de la calidad del sonido de
reproducción
Continuación en la siguiente página
52
Ajuste de la velocidad de
reproducción (DPC(Speed
Control))
Puede ajustar la velocidad de reproducción en
un rango de 0,25 veces a 2,00 veces. El archivo
se reproducirá con un tono natural mediante
una función de procesamiento digital.
1
Seleccione un archivo que desee
reproducir en el menú HOME (página
29).
2
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “DPC(Speed
Control)” y, a continuación, pulse el
botón
.
3
Pulse y para seleccionar “ON”
y pulse
y para ajustar la
velocidad de reproducción.
La velocidad disminuye en 0,05 veces (de
×1,00 a ×0,25).
La velocidad aumenta en 0,10 veces (de
×1,00 a ×2,00).
En el momento de la compra, “OFF” es la
opción seleccionada.
4
Pulse el botón .
Nota
No puede ajustar „DPC(Speed Control)“ en un
archivo DSD.
Mejora de la calidad del sonido
de reproducción (Upsampling)
Al interpolar o aumentar la frecuencia de
muestreo 2 veces o 4 veces la frecuencia
original del sonido de origen, puede mejorar
la calidad del sonido de reproducción.
Esta función solo es válida para archivos PCM.
Las frecuencias de muestreo originales y
aumentadas son las siguientes:
Frecuencias
originales
×2,0 ×4,0
44,1 kHz 88,2 kHz 176,4 kHz
48 kHz 96 kHz 192 kHz
88,2 kHz 176,4 kHz 176,4 kHz
96 kHz 192 kHz 192 kHz
176,4 kHz/
192 kHz
—: No válido. La función Upsampling no se ejecuta
cuando la frecuencia original es 176,4 kHz o 192 kHz.
1
Seleccione un archivo que desee
reproducir en el menú HOME (página
29).
2
En el modo de parada, mantenga
pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, seleccione
Settings” “Playback Settings”
“Upsampling” y, a continuación,
pulse el botón
.
3
Pulse y para seleccionar “×2.0” o
“×4.0” y pulse el botón
.
Notas
Cuando se activa “Upsampling”, se desactivan las
funciones “DPC(Speed Control)”, “Effect” y “Key
Control”.
En el momento de la compra, “OFF” es la opción
seleccionada.
Ajuste de la calidad del sonido de reproducción (continuación)
53
Reproducción
Conexión de un dispositivo
digital
a una toma
de entrada
digital
Cable de audio digital
óptico (no suministrado)
a la toma LINE IN
(OPT)
Amplificador AV/reproductor (tipo digital)
1
Seleccione un archivo que desee
reproducir en el menú HOME (página
29).
2
Pulse el botón .
Se inicia la reproducción.
Nota
La grabadora PCM lineal puede reproducir señales
digitales LPCM de 44,1/48,0/88,2/96,0/176,4/
192,0 kHz, 16/24 bits.
La reproducción podría no ser posible en función del
dispositivo conectado o del entorno.
Conexión de un equipo externo para la
reproducción
Para que la salida de los archivos grabados
se realice desde los altavoces de un equipo
externo, conecte la toma de entrada de
audio o la toma de entrada digital del equipo
externo a la toma LINE OUT (OPT) de la
grabadora PCM lineal con un cable de audio o
un cable digital óptico.
Conexión de un dispositivo
analógico
a una toma
de entrada de
audio
Cable audio (no
suministrado)
a la toma LINE
IN (OPT)
Amplificador AV/reproductor (tipo analógico)
1
Seleccione un archivo que desee
reproducir en el menú HOME (página
29).
2
Pulse el botón .
Se inicia la reproducción.
54
Organización de archivos
Mover un archivo a otra carpeta
Puede mover un archivo seleccionado a la
carpeta que desee.
1
Seleccione el archivo que desee
mover del menú HOME (página 29).
2
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Move/Copy File”
y, a continuación, pulse el botón
.
3
Pulse y para seleccionar “Move to
Built-In Memory” o “Move to Memory
Card” y, a continuación, pulse el botón
.
4
Pulse y para seleccionar
Recorded Files” o “ Music” como
destino, y pulse el botón
.
5
Pulse y para seleccionar la carpeta
a la que desea mover el archivo y
pulse el botón
.
El archivo se mueve y aparece como el
último archivo en la carpeta de destino.
Para cancelar el desplazamiento del
archivo
Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece
“Please wait” en la pantalla. Se visualiza
“Interrupt process?”. Pulse
y para
seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse el
botón
para cancelar el desplazamiento.
Nota
No es posible mover un archivo protegido. Para
mover el archivo, cancele primero la protección y
luego mueva el archivo.
Botón OPTION
Botón T-MARK
Botón HOME/
BACK
Botón

, , ,
Edición
55
Edición
Copia de un archivo a otra
carpeta
Puede copiar un archivo seleccionado a la
carpeta que desee. Esta función es útil para
guardar una copia de seguridad.
1
Seleccione el archivo que desea
copiar en el menú HOME (página
29).
2
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Move/Copy File”
y, a continuación, pulse el botón
.
3
Pulse y para seleccionar “Copy to
Built-In Memory” o “Copy to Memory
Card” y, a continuación, pulse el botón
.
4
Pulse y para seleccionar
Recorded Files” o “ Music” como
destino, y pulse el botón
.
5
Pulse y para seleccionar la carpeta
a la que desea copiar el archivo y
pulse el botón
.
El archivo se copia y aparece como el
último archivo en la carpeta de destino.
Para cancelar la copia del archivo
Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece
“Please wait” en la pantalla. Se visualiza
“Interrupt process?”. Pulse
y para
seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse el
botón
para cancelar la copia.
Ordenación de los nombres de
archivo
Los archivos de la carpeta actual pueden
ordenarse siguiendo el orden UNICODE, que
resulta útil para organizar archivos que se han
copiado o movido a la carpeta actual.
1
En la lista de archivos, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Sort File Names”
y, a continuación, pulse el botón
.
Los archivos de la carpeta se ordenan
siguiendo el orden UNICODE.
56
No puede agregar una marca de pista a un archivo
de música.
No puede agregar una marca de pista mientras usa
la función de grabación sincronizada digital.
No puede agregar una marca de pista a un archivo
DSD.
Eliminación de una marca de
pista
Puede borrar la marca de pista que se
encuentra inmediatamente antes de la
posición actual.
1
Seleccione el archivo con la marca de
pista que desea borrar en el menú
HOME (página 29).
2
Deténgase en la posición después de
la marca de pista que desea borrar.
3
Pulse el botón OPTION para mostrar
el menú OPTION, seleccione “Erase
Track Mark” “Current Track Mark” y,
a continuación, pulse el botón
.
4
Cuando se visualice “Erase Track
Mark?”, pulse
y para
seleccionar “Yes” y pulse el botón
.
La marca de pista seleccionada se borra.
Para cancelar la eliminación de la marca
de pista
En el paso 4, seleccione “No” y pulse el botón
.
Para borrar todas las marcas de pista
del archivo seleccionado de una sola
vez
En el paso 3, pulse el botón OPTION para
mostrar el menú OPTION, seleccione
“Erase Track Mark” All Track Marks” y, a
continuación, pulse el botón
. Cuando se
visualice “Erase all Track Marks?”, pulse
y
para seleccionar “Yes” y, a continuación,
pulse el botón
. Todas las marcas de pista
del archivo seleccionado se borran.
Adición de una marca de pista
Puede agregar una marca de pista en un
punto en el que desee dividir un archivo más
adelante o que desee localizar durante la
reproducción. Puede agregar un máximo de
98 marcas de pista a cada archivo.
Durante la grabación, la pausa de grabación
o la reproducción, pulse el botón T-MARK en
la posición donde desee agregar una marca
de pista.
El indicador
(marca de pista) parpadea tres
veces y se agrega una marca de pista.
Durante la reproducción
Durante la grabación
Pata localizar una marca de pista e
iniciar la reproducción
Pulse y en el modo de parada.
Cuando el indicador
(marca de pista)
parpadee una vez, pulse el botón
.
Notas
No puede agregar una marca de pista a un archivo
protegido. Para agregar una marca de pista al
archivo, cancele primero la protección y luego
agregue una marca de pista.
Uso de marcas de pista
57
Edición
Puede agregar efectos de entrada/salida
progresiva a un archivo grabado en el formato
LPCM (.wav). El tiempo de entrada o salida
progresiva puede especificarse en cada efecto
de entrada o salida progresiva.
1
Seleccione el archivo LPCM (.wav)
grabado al que desea agregar un
efecto de entrada/salida progresiva
en el menú HOME (página 29).
2
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Fade” “Fade
In”, “Fade Out” o “Fade In/Out” y, a
continuación, pulse el botón
.
3
Pulse y para especificar el
tiempo de entrada o salida progresiva
en pasos de 1 segundo hasta 7
segundos, y pulse el botón
.
Para reproducir el efecto de entrada/salida
progresiva para confirmarlo, pulse
.
Cuando pulse el botón
, aparece un
mensaje de confirmación.
Si selecciona “Fade In/Out” en el paso
2, se visualiza la ventana de ajuste del
tiempo de salida progresiva. Repita los
procedimientos del paso 3.
4
Cuando se visualice “Execute?”, pulse
y para seleccionar “Yes” y
pulse el botón
.
El archivo se guarda como un nuevo
archivo con el efecto de entrada/salida
progresiva.
Para cancelar los efectos de entrada/
salida progresiva
Pulse el botón HOME/BACK mientras
aparece “Please wait” en la pantalla. Se
visualiza “Interrupt process?”. Pulse
y
para seleccionar “Yes” y pulse el botón
.
Seleccione “No” en el paso 4 y pulse el botón
.
Sugerencia
El archivo recién guardado con el efecto de entrada/
salida progresiva recibe un nombre con un número
secuencial (p. ej., “_1”) como sufijo.
Notas
No puede agregar efectos de entrada/salida
progresiva a:
Archivos que no sean archivos grabados en el
formato LPCM (.wav).
Archivos de menos de 20 segundos.
Archivos de música
En función del tamaño de archivo, la entrada o
salida progresiva puede tardar más de 5 minutos en
completarse.
Ajuste de efectos de entrada/salida
progresiva
58
División de un archivo en la
posición actual
Puede dividir un archivo en dos partes durante
el modo de parada. Si realiza una grabación
larga, puede dividir el archivo para encontrar
fácilmente el punto desde el cual desea iniciar
la reproducción. Los archivos pueden dividirse
hasta que el número total de archivos de la
carpeta alcanza el número máximo permitido.
1
Seleccione el archivo grabado que
desea dividir en el menú HOME
(página 29).
2
Detenga el archivo en la posición
donde desea dividirlo.
3
Pulse el botón OPTION para mostrar
el menú OPTION, seleccione “Divide”
“Divide at This Position” y, a
continuación, pulse el botón
.
Se reproducirá repetidamente un periodo
de aproximadamente 4 segundos desde el
punto de división.
4
Pulse y para ajustar la
posición de división, si es necesario.
Puede ajustar la posición de división en
aproximadamente 0,25 segundos en un
rango de aproximadamente 6 segundos
antes y después de la posición actual.
5
Cuando se visualice “Divide?”, pulse
y para seleccionar “Yes” y
pulse el botón
.
El archivo se divide en dos. Se agregan
números de archivo a los archivos
divididos.
Archivo1 Archivo2_1 Archivo2_2
Se divide el archivo.
División de un archivo en todas
las posiciones de marcas de
pista
Puede dividir un archivo en todas las
posiciones de marcas de pista.
1
Seleccione el archivo grabado que
desea dividir en el menú HOME
(página 29).
2
Pulse el botón OPTION para mostrar el
menú OPTION, seleccione “Divide”
At All Track Marks” y, a continuación,
pulse el botón
.
3
Cuando se visualice “Divide at all
Track Marks?”, pulse
y para
seleccionar “Yes” y pulse el botón
.
El archivo se divide en todas las posiciones
de marcas de pista. Se borrarán todas las
marcas de pista existentes en los archivos.
Para cancelar la división
Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece
“Please wait” en la pantalla. Se visualiza
“Interrupt process?”. Pulse
y para
seleccionar “Yes” y pulse el botón
.
División de un archivo
59
Edición
Sugerencia
Los archivos divididos se denominan como se indica
a continuación:
“Divide at This Position”: Se agrega un sufijo con
un número secuencial (“_1”, “_2”) a los archivos
divididos.
At All Track Marks”: Se agrega un sufijo
compuesto por un número secuencial (“_01”,
“_02”) a cada uno de los archivos divididos.
Notas
No puede dividir un archivo si:
El archivo se ha grabado con un dispositivo que
no sea la grabadora PCM lineal.
El archivo está protegido.
Intenta dividir el archivo en un punto a menos
de 0,5 segundos desde el principio o final del
archivo.
El número total de archivos grabados alcanza el
número máximo de archivos grabables.
El nuevo nombre del archivo supera el número
máximo de caracteres.
El nombre del archivo tras la división es idéntico a
un archivo existente en la carpeta.
Hay una marca de pista a menos de 0,5 segundos
desde la posición de división (solo cando se
divide en todas las posiciones de marcas de
pista).
Si hay una marca de pista a menos de 0,5 segundos
de la posición de división (solo cuando se divide
un archivo en la posición actual), tras la división se
borrará la marca de pista.
60
Puede combinar dos archivos LPCM (.wav) o
DSD (.dsf) grabados en uno. Seleccione dos
archivos que tengan idéntico formato de
archivo (incluidos las frecuencia de muestreo,
velocidad de bits y número de canales) y que
estén guardados en la misma carpeta.
1
En el menú HOME (página 25),
seleccione el primer archivo LPCM o
DSD grabado que desea combinar.
2
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Combine” y, a
continuación, pulse el botón
.
Se visualiza la lista de archivos entre los
que puede seleccionar un archivo para
combinar después del archivo seleccionado
en el paso 1.
3
Pulse y para seleccionar el archivo
que desea combinar y pulse el botón
.
Si selecciona un archivo DSD, continúe en
el paso 4.
Si selecciona un archivo WAV, continúe en
el paso 5.
4
Pulse y para seleccionar “Cross
Fade Combine” o “Direct Combine” y
pulse el botón
.
Direct Combine: Seleccione únicamente
esta opción para combinar dos archivos
que originalmente formaban parte de
una grabación continua pero que se
dividieron automáticamente debido a las
limitaciones de tamaño de archivo.
Cross Fade Combine: Seleccione
esta opción para combinar archivos
independientes con sonidos
intermitentes o para combinarlos en un
punto de división.
5
Cuando se visualice “Execute?”, pulse
y para seleccionar “Yes” y
pulse el botón
.
Los dos archivos se combinan en uno y se
guardan como un nuevo archivo. El nuevo
archivo combinado se denominará con el
nombre del primer archivo con un número
secuencial (p. ej. “_1”) como sufijo.
Para cancelar la combinación
Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece
“Please wait” en la pantalla. Se visualiza
“Interrupt process?”. Pulse
y para
seleccionar “Yes” y pulse el botón
.
Notas
No es posible combinar archivos si el número total
de archivos grabados alcanza el número máximo de
archivos grabables.
No es posible combinar archivos si el tamaño total
del archivo supera el tamaño máximo de archivo
para un archivo LPCM/DSD (2GB).
No es posible combinar archivos MP3.
Sí es posible combinar archivos protegidos.
Cuando combine archivos DSD, puede producirse
ruido en el punto de combinación.
Combinación de archivos
61
Edición
Eliminación de un archivo
Puede seleccionar un archivo y borrarlo.
1
Seleccione un archivo que desee
borrar en el menú HOME (página
29).
2
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Erase a File y, a
continuación, pulse el botón
.
Aparece “Erase?” y se reproduce el archivo
especificado para confirmarlo.
3
Pulse y para seleccionar
“Yes” y pulse el botón
.
Se borra el archivo.
Para cancelar la eliminación
En el paso 3, seleccione “No” y pulse el botón
.
Eliminación de todos los
archivos de una carpeta o de
una fecha determinada
Para borrar todos los archivos de una carpeta,
seleccione “By Folder” en la selección de
archivos; para borrar los de una fecha
determinada, seleccione “Display by Date” en
la selección de archivos.
1
Visualice la lista de archivos de la
carpeta o la fecha que contiene los
archivos que desea borrar.
Para ver los procedimientos, véanse los
pasos 1 a 3 de “Selección de un archivo de
la lista de carpetas” (página 29) o los
pasos 1 a 6 de “Selección de un archivo por
fecha desde el calendario (página 30).
2
Pulse el botón OPTION para mostrar
el menú OPTION, seleccione “Erase
All Files” o “Erase All on This Date” y, a
continuación, pulse el botón
.
3
Cuando se visualice “Erase all files
in this folder?” o “Erase all files on
this date?”, pulse
y para
seleccionar “Yes” y pulse el botón
.
Se borran los archivos de la carpeta o la
fecha especificada.
Notas
Después de borrar un archivo, no podrá recuperarlo.
No es posible borrar un archivo protegido. Para
borrar el archivo, cancele primero la protección.
Sugerencias
Cuando se borra un archivo, los archivos restantes
se desplazan hacia delante para que no haya
espacio entre los archivos.
Para borrar parte de un archivo, divida primero el
archivo en dos archivos, seleccione el archivo que
desea borrar y continúe en los pasos 2 y 3.
Eliminación de archivos
62
Puede proteger los archivos importantes. Un
archivo protegido se marca con el indicador
(proteger) y se considera un archivo de solo
lectura que no se puede borrar ni editar.
1
Seleccione el archivo grabado que
desea proteger en el menú HOME
(página 29).
2
En el modo de reproducción o de
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Protect” y, a
continuación, pulse el botón
.
El archivo está protegido.
Para cancelar la protección
En el paso 2, pulse el botón OPTION para
mostrar el menú OPTION
“Do Not Protect” y
pulse el botón
.
Protección de un archivo
63
Edición
Registro de una función en las teclas de
función F1/F2
Si registra las funciones de uso frecuente
en los botones F1 y F2, podrá acceder
rápidamente a estas funciones y visualizar las
pantallas de ajuste simplemente pulsando la
tecla F1 o F2.
1
Mantenga pulsado el botón HOME/
BACK durante 1 segundo o más para
mostrar el menú HOME, seleccione
Settings” “Common Settings”
“Function Key Setting” y, a
continuación, pulse el botón
.
Se muestra la ventana “Function Key
Setting”.
2
Pulse y para seleccionar “F1” o
“F2” y, a continuación, pulse el botón
.
Aparece una lista de las funciones que
puede asignar al botón de función
seleccionado.
3
Pulse y para seleccionar la función
deseada y pulse el botón
.
La función seleccionada se asigna al botón.
Para salir del menú, pulse el botón HOME/
BACK.
Sugerencia
En el momento de la compra, las siguientes funciones
están asignadas a los botones F1 y F2:
F1: LIMITER
F2: LCF(Low Cut)
64
Uso de la grabadora PCM lineal con el
ordenador
Administración y edición de archivos
mediante el software Sound Forge
Audio Studio LE
El software Sound Forge Audio Studio LE
suministrado le permite transferir al ordenador
los archivos grabados con la grabadora PCM
lineal y administrarlos y editarlos. También
puede transferir a la grabadora PCM lineal los
archivos almacenados en el ordenador.
Consulte el manual suministrado “Uso de
Sound Forge Audio Studio LE”.
Requisitos del sistema para el
ordenador
Para obtener detalles de los requisitos el
sistema para el ordenador, véase página 89
o consulte el manual suministrado “Uso de
Sound Forge Audio Studiow”.
Nota
Sound Forge Audio Studio LE no admite archivos DSD.
Si conecta la grabadora PCM lineal al
ordenador, puede transferir datos entre la
grabadora PCM lineal y el ordenador.
Copia de archivos de la grabadora PCM
lineal al ordenador para almacenarlos
Copia de archivos del ordenador
a la grabadora PCM lineal para
reproducirlos
Uso de la grabadora PCM lineal como
memoria USB
Puede guardar datos de imagen o datos de
texto del ordenador temporalmente en la
grabadora PCM lineal. Para obtener detalles,
véase la Guía de Ayuda.
Creación de un CD de audio
Puede seleccionar archivos y grabarlos en un
CD de audio.
Consulte el manual suministrado “Uso de
Sound Forge Audio Studio LE”.
Utilización del ordenador
65
Utilización del ordenador
Para intercambiar archivos entre la grabadora
PCM lineal y el ordenador, conecte la
grabadora PCM lineal al ordenador.
1
Conecte el conector USB de la
grabadora PCM lineal con el puerto
USB de un ordenador en ejecución
mediante el cable de conexión USB
suministrado.
Ordenador (no suministrado)
a un puerto USB
Cable de conexión
USB (suministrado)
al conector
USB
2
Asegúrese de que la grabadora PCM
lineal se reconoce correctamente.
En la pantalla de Windows; abra “Mi PC” o
“Equipo” y asegúrese de que se reconoce
“PCMRECORDER” o “MEMORY CARD”.
En la pantalla de Mac; asegúrese de que
la unidad “PCMRECORDER” o “MEMORY
CARD” se visualiza en el Finder.
Conexión de la grabadora PCM lineal al
ordenador
El ordenador reconoce la grabadora PCM lineal
en cuanto se realiza la conexión. Mientras la
grabadora PCM lineal se está conectando al
ordenador, se visualiza “Connecting” en la
pantalla de la grabadora PCM lineal.
66
Memoria incorporada
Las carpetas y los archivos de la memoria
incorporada de la grabadora PCM lineal se
visualizan en la pantalla del ordenador del
siguiente modo.
A: Carpeta que contiene archivos grabados con la
grabadora PCM lineal
B: Carpeta que contiene archivos transferidos
desde el ordenador
*1 La carpeta VOICE contiene 5 carpetas (FOLDER01 a
FOLDER05). Las carpetas y los archivos de la carpeta
VOICE se visualizan en
Recorded File” en el
menú HOME.
*2 Puede transferir carpetas de música del ordenador
a la carpeta MUSIC. Las carpetas de la carpeta
MUSIC se visualizan en
Music” en el menú
HOME.
*3 El nombre de las carpetas donde se almacenan
archivos de música se visualizan sin cambios en la
grabadora PCM lineal, de forma que conviene
asignar a la carpeta un nombre fácil de recordar de
antemano. Las carpetas que se muestran en la
ilustración son ejemplos de nombres de carpetas.
*4 La grabadora PCM lineal puede reconocer hasta 8
niveles de carpetas transferidas a la grabadora PCM
lineal.
*5 Si transfiere archivos de música al directorio raíz, se
clasifican como parte de “No Folder”.
Puede mostrar la estructura de carpetas y
archivos de la grabadora PCM lineal en el
ordenador si conecta la grabadora PCM lineal
al ordenador. Para visualizar las carpetas y los
archivos, abra “PCMRECORDER” o “MEMORY
CARD” en el Explorador de un ordenador con
Windows o en el Finder en un Mac.
La grabadora PCM lineal crea dos carpetas
predeterminadas para cada soporte: las
carpetas VOICE y MUSIC (en gris en las
siguientes ilustraciones de estructura).
Transferencia de archivos del ordenador
a la grabadora PCM lineal
Arrastre el archivo o la carpeta que desee a la
carpeta VOICE o MUSIC.
Se recomienda transferir archivos a la carpeta
MUSIC, ya que en la carpeta VOICE se guardan
los archivos grabados por la grabadora PCM
lineal.
Sugerencia
Para localizar los archivos fácilmente, se recomienda
colocar los archivos en una carpeta y transferir la
carpeta completa a la carpeta MUSIC. Si transfiere un
archivo directamente a la carpeta MUSIC, aparece bajo
Music”.
Transferencia de archivos o carpetas de
la grabadora PCM lineal al ordenador
Arrastre el archivo o la carpeta que desee de
la grabadora PCM lineal a una carpeta del
ordenador.
Estructura de carpetas y archivos
67
Utilización del ordenador
Sugerencias
El título o el nombre de artista, etc., registrados en
los archivos de música pueden visualizarse en la
grabadora PCM lineal. Es útil si introduce la
información con el software que usa para crear los
archivos de música en el ordenador.
Si no se ha registrado ningún título o nombre de
artista, se visualiza “No Data” en la pantalla de la
grabadora PCM lineal.
Si conecta la grabadora PCM lineal al
ordenador después de haber ajustado el
soporte de memoria de destino en “Memory
Card”, la estructura de carpetas será distinta
que cuando se ajusta el soporte de memoria
de destino en “Built-In Memory”.
Memory Stick
A: Carpeta que contiene archivos grabados con la
grabadora PCM lineal
B: Carpeta que contiene archivos transferidos
desde el ordenador
Tarjeta SD
A: Carpeta que contiene archivos grabados con la
grabadora PCM lineal
B: Carpeta que contiene archivos transferidos
desde el ordenador
Estructura de carpetas en la grabadora
PCM lineal
Las estructuras de carpetas que se visualizan
en la grabadora PCM lineal son distintas a las
que se visualizan en el ordenador.
Nota
Una carpeta que no contenga ningún archivo que
pueda reproducirse en la grabadora PCM lineal no
se visualizará en la grabadora PCM lineal.
68
Siga los procedimientos que se indican a
continuación ya que, de lo contrario, pueden
dañarse los archivos de datos contenidos en la
grabadora PCM lineal.
1
Asegúrese de que el indicador ACCESS
de la grabadora PCM lineal no está
iluminado.
2
Realice la siguiente operación en el
ordenador.
En la barra de tareas de Windows situada
en la esquina inferior derecha del escritorio,
haga clic con el botón izquierdo del ratón
en el siguiente icono.
Luego haga clic con el botón izquierdo
del ratón en “Expulsar PCMRECORDER”
(Windows 7, Windows 8) o “Quitar
dispositivo de almacenamiento USB de
forma segura” (Windows XP, Windows
Vista). El icono y el menú visualizados
pueden ser distintos en función del
sistema operativo. Puede ser que el icono
no aparezca siempre en la barra de tareas
según la configuración del ordenador.
En una pantalla de Mac, haga clic en el
icono de eliminación de “PCMRECORDER”
que aparece en la barra lateral del Finder.
3
Desconecte la grabadora PCM lineal
del puerto USB del ordenador.
Desconexión de la grabadora PCM lineal del
ordenador
69
Funciones del menú
Elementos del menú OPTION
Después de seleccionar una función en
el menú HOME, puede visualizar el menú
OPTION pulsando el botón OPTION. Los
elementos del menú OPTION visualizados
varían en función de la pantalla de la ventana:
Ventana de selección de carpetas, ventana de
selección de archivo, o ventana de parada o
grabación.
Record
En modo de parada
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Recording Folder 37
REC Mode 71
SBM(Super Bit Mapping) 72
Peak Hold 72
LIMITER 73
S/N 100dB 74
LCF(Low Cut) 74
Pre-Recording 41
Erase a File 61
En modo de grabación
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Peak Hold 72
LIMITER 73
S/N 100dB 74
LCF(Low Cut) 74
Recorded Files
En la pantalla de carpetas/calendario
Elemento del menú OPTION Véase la página:
File Selection 30
En la pantalla de lista de archivos
Elemento del menú OPTION Véase la página:
File Selection 30
Sort File Names 55
Protect 62
Erase a File 61
Erase All Files 61
Combine 60
Fade 57
Move/Copy File 54, 55
File Information 48
En la pantalla de selección de archivos
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Go to REC
Start A-B Repeat Mode 49
DPC(Speed Control) 52
Key Control 51
Effect 51
Easy Search 49
Play Mode 76
Protect 62
Erase a File 61
Erase Track Mark 56
Divide 58
Combine 60
Fade 57
Move/Copy File 54, 55
File Information 48
Funciones del menú
Continuación en la siguiente página
70
Music
En la pantalla de lista de archivos
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Sort File Names
55
Protect
62
Erase a File
61
Erase All Files
61
Move/Copy File
54, 55
File Information
48
En la pantalla de selección de archivos
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Start A-B Repeat Mode
49
DPC(Speed Control)
52
Key Control
51
Effect
51
Easy Search
49
Play Mode
76
Protect
62
Erase a File
61
Move/Copy File
54, 55
File Information
48
Elementos del menú OPTION (continuación)
71
Funciones del menú
Elementos del menú Settings
Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
Recording Folder Puede seleccionar la carpeta de destino donde desea guardar los
archivos grabados con la grabadora PCM lineal (página 37).
FOLDER01*/FOLDER02/FOLDER03/FOLDER04/FOLDER05
REC Mode Puede ajustar el modo de grabación en el que se graban los
archivos.
LPCM
Puede seleccionar la frecuencia de muestreo y el número bit de
cuantificación para la grabación.
192kHz/24bit
176.4kHz/24bit
96kHz/24bit
96kHz/16bit
88.2kHz/24bit
88.2kHz/16bit
48kHz/24bit
48kHz/16bit
44.1kHz/24bit
44.1kHz/16bit*
MP3
320kbps
128kbps
DSD 2,8MHz
Dual Recording
Cuando realiza una grabación, puede guardarla en dos archivos
independientes, uno en formato LPCM y otro en formato MP3.
Puede seleccionar la frecuencia de muestreo y el número bit para
el archivo LPCM y el número bit para el archivo MP3.
Notas
La frecuencia de muestreo es un valor que representa cuántas veces
una señal analógica se convierte en señal digital (conversión A/D) por
segundo. Cuanto mayor sea el valor de la frecuencia de muestreo,
mejor será la calidad del sonido, pero también será mayor el volumen
de datos. La calidad de sonido de 44,1 kHz es equivalente a la de un
CD, 48 kHz es equivalente a la de un DAT y 96 kHz es equivalente a un
DVD de audio.
El número bit de cuantificación es un valor que representa el volumen
de datos por segundo de audio. Cuanto mayor sea el número bit,
mayor será el volumen de datos y mejor será la calidad del sonido.
Continuación en la siguiente página
72
Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
SBM(Super Bit
Mapping)
Si selecciona LPCM 16bit REC Mode, puede reducir el ruido mediante
la función Super Bit Mapping.
ON: La función Super Bit Mapping está activada para reducir
ruido.
OFF*: La función Super Bit Mapping está desactivada.
Nota
Super Bit Mapping aumenta el rango dinámico acústicamente al reducir
el ruido que es especialmente fácil de oír dentro de la banda acústica
humana. Para mejorar la calidad de audio cuando se convierten los
datos de 20 bits en 16 bits, los primeros 4 bits de información dentro de
los datos inferiores, que generalmente se descartan, se integran en los
datos de 16 bits.
Peak Hold Puede seleccionar si se mantiene el valor máximo de las señales de
entrada (valor pico).
Auto*: El valor pico no se mantiene y se reajusta periódicamente.
Manual: El valor pico se mantiene y se visualiza hasta que se
detiene la grabación o se ejecuta “Reset Peak Data”.
Elementos del menú Settings (continuación)
73
Funciones del menú
Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
LIMITER Con dos convertidores A/D para un canal, la grabadora PCM lineal
siempre reserva señales de audio que son 12dB más bajas que el
audio procesado en el circuito normal además de las señales de
audio normales. Si se produce una entrada excesiva, los datos
grabados a partir del momento en el que esta se inicia se sustituyen
y se compensan. El limitador evita la distorsión del sonido mediante
una constante de tiempo (no disponible en analógico).
Circuito normal
cambio
Entrada excesiva.
Circuito limitador de
pico (–12 dB)
El nivel óptimo
se ajusta
automáticamente
Puede ajustar el tiempo necesario para recuperarse de la influencia
del circuito limitador digital:
OFF*: La función LIMITER está desactivada.
150ms: La grabadora PCM lineal se recupera en menos de
150 milisegundos.
1 sec: La grabadora PCM lineal se recupera en menos de un
segundo.
1 min: La grabadora PCM lineal se recupera en menos de 1 minuto.
Notas
El circuito limitador funciona para mantener el nivel de señal por debajo
del nivel de entrada máximo. Cuando un sonido alto entra de manera
repentina, la parte de exceso de sonido se ajusta automáticamente
dentro del rango del nivel de entrada máximo para evitar la distorsión.
El circuito limitador de la grabadora PCM lineal no compensa los
recortes cuando se recibe un audio por encima de 12dB. En este caso el
sonido podría estar distorsionado.
Cuando el ajuste está activado, el valor pico con el circuito limitador en
funcionamiento aparece si el valor pico máximo es superior a 0dB.
El tiempo de recuperación representa el período en el que la grabadora
PCM lineal graba sonido a un volumen 12dB por debajo del circuito
normal. En las grabaciones en las que se produce una entrada excesiva
periódicamente, el volumen de grabación puede cambiarse con tanta
frecuencia que resulte molesto. Si esto ocurre, pruebe con un ajuste de
tiempo de recuperación mayor.
Continuación en la siguiente página
74
Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
S/N 100dB Con dos convertidores A/D para un canal, la grabadora PCM lineal
siempre reserva señales de audio que son 12 dB más bajas que el
audio procesado en el circuito normal además de las señales de
audio normales. Si se produce una entrada excesiva, los datos
grabados a partir del momento en el que esta se inicia se sustituyen
y se compensan. La sustitución se produce manteniendo la
linealidad de dos convertidores A/D de distintos niveles,
obteniendo una relación S/N elevada. El ruido puede suprimirse
incluso con un nivel de grabación bajo.
ON: La función S/N 100dB está activada.
OFF*: La función S/N 100dB está desactivada.
Nota
Si la función S/N 100dB está activada, la función LIMITER se desactiva
automáticamente.
LCF(Low Cut) Cuando el filtro de paso bajo está activado, el audio por debajo de
las siguientes frecuencias se filtra y se atenúa. Esta función reduce
el ruido ocasionado por el flujo del equipo de aire acondicionado,
aire exterior, etc.
OFF*: La función LCF(Low Cut) está desactivada.
75 Hz: El audio por debajo de la frecuencia de 75 Hz se atenúa.
150 Hz: El audio por debajo de la frecuencia de 150 Hz se atenúa.
Nota
El filtro de 75 Hz puede afectar ligeramente la calidad del sonido
grabado. Si observa que este ajuste no es suficientemente eficaz,
pruebe el ajuste “150Hz”.
Pre-Recording Puede almacenar sonido durante aproximadamente 5 segundos en
la memoria cuando pulsa el botón
REC y la grabadora está en
modo de espera para el modo de grabación. Cuando pulse el botón
PAUSE o el botón para iniciar la grabación, la grabación
empieza realmente 5 segundos antes del momento en que se pulsa
el botón (función Pre-Recording).
ON: La función Pre-Recording está activada. Cuando empieza la
grabación, la grabadora empieza a grabar el sonido 5
segundos antes del momento en que se pulsó el botón.
OFF*: La función Pre-Recording está desactivada. Cuando empieza
a grabar, la grabación empieza en el momento en que se
pulsa el botón.
Digital SYNC REC Puede empezar la grabación simultáneamente a las señales de
reproducción recibidas de un dispositivo externo conectado a la
toma LINE IN (OPT) durante la grabación digital.
ON: La grabación sincronizada está activada.
OFF*: La grabación sincronizada está desactivada. Para empezar a
grabar, pulse el botón
REC y el botón PAUSE o el botón
.
Elementos del menú Settings (continuación)
75
Funciones del menú
Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
Plug In Power Cuando se conecta un micrófono de tipo de alimentación por
enchufe a la toma MIC de la grabadora PCM lineal, la grabadora
PCM lineal puede suministrar alimentación al micrófono. Puede
activar y desactivar la función Plug In Power:
ON: La grabadora PCM lineal suministra alimentación al
micrófono de tipo de alimentación por enchufe conectado.
OFF*: La grabadora PCM lineal no suministra alimentación a la
toma de tipo de alimentación por enchufe.
Cross-Memory
Recording
Cuando la memoria incorporada o la tarjeta de memoria que se está
usando se llena durante la grabación, la grabadora PCM lineal
cambia automáticamente su destino al otro soporte de memoria y
continúa grabando. Puede activar o desactivar la función de cambio
de memoria.
ON: La función Cross-Memory Recording está activada.
OFF*: La función Cross-Memory Recording está desactivada.
Cuando el soporte de memoria actual se llena, la grabadora
PCM lineal deja de grabar.
Playback
Settings
DPC(Speed Control) Mediante la función DPC (control digital de tono), puede ajustar la
velocidad de reproducción en un rango de 0,25 veces a 2,00 veces
(página 52).
La velocidad disminuye en 0,05 veces (de ×1,00 a ×0,25).
La velocidad aumenta en 0,10 veces (de ×1,00 a ×2,00).
Key Control Puede ajustar el sonido de reproducción en semitonos más altos o
más bajos, en 13 pasos: #1 a #6, 0*,
1 a 6 (página 51).
Effect Puede ajustar el efecto que desea para la reproducción en función
del archivo que se va a reproducir. También puede personalizar
efectos (página 51).
Upsampling Al interpolar o aumentar la frecuencia de muestreo 2 veces o 4
veces la frecuencia original del sonido de origen, puede mejorar la
calidad del sonido de reproducción (página 52).
Easy Search Al ajustar el intervalo de tiempo de salto hacia delante o hacia atrás,
puede localizar el punto en el que desea iniciar la reproducción
(página 49).
ON: Puede saltar hacia delante o hacia atrás el tiempo de salto
especificado si pulsa
o en el modo de reproducción.
OFF*: La función Easy Search está desactivada. Cuando pulse
o
, la grabadora PCM lineal se desplazará al archivo
siguiente o anterior.
Set Skip Time: Ajusta el tiempo de avance o retroceso en la
búsqueda fácil.
Forward Skip Time: Ajusta el tiempo de salto hacia delante cuando
se pulsa
. (5sec, 10sec*,30sec, 1min, 5min o
10min)
Reverse Skip Time: Ajusta el tiempo de salto hacia atrás cuando se
pulsa
. (1sec, 3sec*, 5sec, 10sec, 30sec, 1min,
5min o 10min)
Continuación en la siguiente página
76
Elementos del menú Settings (continuación)
Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado)
Playback
Settings
Play Mode Puede seleccionar el modo de reproducción, como la reproducción
aleatoria o repetida, que desea realizar.
1 Play 1 File: Solo se reproduce el archivo que está
seleccionado.
Play Folder*: Se reproducen todos los archivos de la
carpeta que está seleccionada.
ALL Play All Files: Se reproducen todos los archivos.
1 Repeat 1 File: El archivo que está seleccionado se
reproduce repetidamente.
Repeat Folder: Los archivos de la carpeta que está
seleccionada se reproducen
repetidamente.
ALL Repeat All: Todos los archivos se reproducen
repetidamente.
Shuffle in Folder: Todos los archivos de la carpeta Music que
está seleccionada se reproducen en orden
aleatorio.
ALL Shuffle All Files: Todos los archivos de todas las carpetas
Music se reproducen en orden aleatorio.
File Selection Puede seleccionar el modo de visualización de lista de carpetas de
los archivos grabados.
By Folder*: Se visualiza una lista de carpetas.
Display by Date: Se visualiza un calendario.
Common
Settings
LED
El indicador ACCESS, las luces de nivel de pico, el indicador
REC y
el indicador
PAUSE se iluminan o parpadean para representar el
estado operativo de la grabadora.
ON*: Los indicadores se iluminan o parpadean.
OFF: Los indicadores no se iluminan ni parpadean.
Select Memory Puede seleccionar el soporte de memoria en el que desea
almacenar un archivo o que contiene el archivo que desea
reproducir, editar o copiar.
Built-In Memory*: Los archivos se guardan en la memoria
incorporada de la grabadora PCM lineal.
Memory Card: Los archivos se guardan en la tarjeta de
memoria.
Date&Time Puede ajustar el reloj (página 24).
Time Display Puede seleccionar entre el reloj de 12 horas y el reloj de 24 horas.
12-Hour: 12:00AM = medianoche, 12:00PM = mediodía
24-Hour: 0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
Nota
El ajuste predeterminado difiere en función del área donde haya
adquirido la grabadora PCM lineal.
77
Funciones del menú
Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado)
Common
Settings
Remote Control
Setting
Para evitar interferencias, puede asignar números de canales al
mando a distancia suministrado (unidad de receptor y unidad de
transmisor).
CH1*: El canal 1 se asigna al mando a distancia.
CH2: El canal 2 se asigna al mando a distancia.
CH3: El canal 3 se asigna al mando a distancia.
Battery Setting Para un funcionamiento óptimo, puede seleccionar el tipo de pilas
que está usando en la grabadora PCM lineal.
Alkaline Battery*: Seleccione esta opción si utiliza pilas alcalinas.
NiMH Battery: Seleccione esta opción si utiliza pilas de NiMH
recargables.
Function Key Setting Si registra las funciones de uso frecuente en los botones F1 y F2,
podrá acceder rápidamente a estas funciones y visualizar las
pantallas de ajuste simplemente pulsando la tecla F1 o F2 (página
63).
F1: LIMITER*
F2: LCF(Low Cut)*
Reset All Settings Puede reajustar los elementos de menú a sus valores
predeterminados.
Yes: Aparece “Please wait” y se reajustan los ajustes de menú.
No: Los elementos de menú no se inicializan.
Nota
Los siguientes elementos de menú no se inicializan: Protect, Select
Memory, Date&Time
Format Puede formatear el soporte de memoria seleccionado (la memoria
incorporada o la tarjeta de memoria), borrar todos los datos de la
memoria y reajustar la estructura de carpetas a su estado
predeterminado. Asegúrese de confirmar si la memoria que está
seleccionada es la memoria incorporada o la tarjeta de memoria y
seleccione “Yes”.
Notas
No use el ordenador para formatear el soporte.
Si formatea la memoria incorporada, se borrarán todos los datos
almacenados. (Los archivos protegidos también se borrarán.) Tenga en
cuenta que no podrá recuperar los archivos borrados.
System Information Puede comprobar información del sistema tal como el nombre de
modelo de la grabadora PCM lineal, el espacio de memoria
disponible en la grabadora PCM lineal y en una tarjeta de memoria
y el número de versión del software. Para desplazarse por la
pantalla, pulse
y .
78
Precauciones
Cuando use la grabadora PCM lineal
en entornos en los que pueda quedar
expuesta a lluvia, nieve o humedad.
En situaciones donde sude bastante.
Si toca la grabadora PCM lineal con las
manos mojadas o si mete la grabadora
PCM lineal en el bolsillo de unos
pantalones húmedos por el sudor, la
grabadora PCM lineal podría humedecerse.
Puede notar que le duelen los oídos si usa
los auriculares cuando el aire ambiente
está muy seco. Esto no se debe a un
funcionamiento incorrecto de los auriculares,
sino a la electricidad estática acumulada
en el cuerpo humano. Puede reducir la
electricidad estática llevando ropa de tejidos
no sintéticos que impidan la formación de
electricidad estática.
Salida de los auriculares
No ajuste el volumen a un nivel excesivamente
alto. El volumen está ajustado a un nivel
más alto que en un dispositivo convencional
debido al nivel de salida alto de los
auriculares. Ajuste el volumen en un nivel
moderado.
Ruido
Si se coloca la grabadora PCM lineal cerca
de una fuente de alimentación de CA, una
lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la reproducción o la grabación, es
posible que oiga ruido.
Es posible que se grabe ruido si roza o araña
la grabadora PCM lineal, por ejemplo con un
dedo, durante la grabación.
Micrófonos incorporados
Los micrófonos incorporados son micrófonos
de condensador de electreto de alto
rendimiento. No los exponga a fuertes vientos
o agua.
Alimentación
Utilice la unidad solo con CC de 6,0 V con
cuatro pilas alcalinas o con CC de 4,8 V con
cuatro pilas recargables de níquel e hidruro
metálico o de 6,0 V con un adaptador de CA
(no suministrado).
Seguridad
No utilice la grabadora PCM lineal mientras
conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo
No someta la grabadora PCM lineal a fuertes
impactos o vibraciones. Esto puede provocar
un fallo de funcionamiento de la grabadora
PCM lineal.
No coloque la grabadora PCM lineal en los
siguientes lugares:
Ninguna parte con excesivo calor. No la
exponga a temperaturas superiores a 60ºC.
Bajo luz solar directa o cerca de los
calentadores
En un coche al sol con las ventanas
cerradas (especialmente en verano)
En un lugar húmedo, tal como el cuarto
de baño
En ninguna parte con polvo
Si se introduce algún objeto sólido o líquido
en la grabadora PCM lineal, extraiga las
pilas y lleve la grabadora PCM lineal a que la
revise personal cualificado antes de seguir
utilizándola.
Tenga cuidado de que no salpique agua
sobre la grabadora PCM lineal. La grabadora
PCM lineal no es impermeable.
Sobre todo, tenga cuidado en las situaciones
siguientes:
Cuando tenga la grabadora PCM lineal en
el bolsillo y vaya al cuarto de baño, etc.
Cuando se agache, la grabadora PCM
lineal podría caer al agua y mojarse.
Información complementaria
79
Información complementaria
Mantenimiento
Cuando el exterior esté sucio, limpie
la superficie suavemente con un paño
ligeramente humedecido con agua y a
continuación, séquelo con un paño seco. No
utilice alcohol, benceno o disolvente, etc. para
evitar que se dañe el acabado.
Recomendaciones sobre copias de
seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida de
datos debido a un uso accidental o a un fallo
de funcionamiento de la grabadora PCM
lineal, se recomienda guardar una copia
de seguridad de las pistas grabadas en un
ordenador.
80
Si experimenta problemas con la grabadora PCM lineal, intente las siguientes soluciones.
1
Apague completamente la grabadora PCM lineal sacando las pilas y el adaptador de
CA (no suministrado) y, a continuación, vuelva a encenderla. O utilice la grabadora
PCM lineal para inicializar la memoria incorporada o la tarjeta de memoria. (Tenga
en cuenta que la inicialización borrará todos los datos de la memoria o de la tarjeta
de memoria.)
2
Lea detenidamente los síntomas y soluciones en las páginas 81 a 84 y los
mensajes de las páginas 85 a 87 para comprobar el funcionamiento de la
grabadora.
3
Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Acceda a la siguiente página de soporte técnico para obtener información de soporte acerca de
la grabadora PCM lineal:
Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de
mantenimiento o reparación.
Solución de problemas
81
Información complementaria
Problema Causa/Solución
La grabadora PCM lineal
no funciona.
Las pilas se han insertado en la dirección +/– incorrecta. Vuelva a insertarlas
correctamente (página 21).
Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por unas nuevas (página 21).
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD. Ajuste el interruptor
HOLD en la posición “OFF” (página 33).
El interruptor POWER está ajustado en la posición “OFF”. Ajústelo a la
posición “ON”.
No puede empezar a
grabar.
El interruptor INPUT está en la posición incorrecta. Ajústelo en la posición
“MIC” (micrófonos) cuando utilice los micrófonos incorporados o un
micrófono externo para la entrada de audio para la grabación. Ajústelo en la
posición “LINE” cuando el equipo externo esté conectado para la grabación
(páginas 37, 42, 44, 45).
Si se inicia una grabación y no se oye ningún sonido de reproducción,
puede ser que el volumen de grabación esté demasiado bajo. Gire el dial
REC LEVEL para ajustar el volumen.
No es posible grabar en carpetas administradas bajo Music”.
La memoria está llena o ya se ha grabado el número máximo de archivos
(199 archivos). No se pueden grabar más archivos. Seleccione otra carpeta
(página 29) o borre algunos de los archivos (página 61). O almacene
los archivos en el disco duro del ordenador (página 66) y luego bórrelos
de la grabadora PCM lineal. También puede utilizar una tarjeta de memoria
con capacidad suficiente (página 26).
El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria está
ajustado en la posición “LOCK”. Cancele el ajuste de protección contra
escritura.
Compruebe el ajuste de “Plug In Power” del menú si utiliza un micrófono
externo.
No se puede realizar la
Grabación sincronizada
digital.
La Grabación sincronizada digital no se puede realizar cuando el dispositivo
conectado tiene como salida señales digitales, incluso cuando la
reproducción está detenida.
El indicador ACCESS, las
luces de nivel de pico o
los indicadores
REC /
PAUSE no se iluminan/
parpadean.
El elemento “LED” del menú “Common Settings” está ajustado en “OFF”.
Muestre el menú y ajústelo en “ON” (página 76).
Continuación en la siguiente página
82
Problema Causa/Solución
No puede borrar un
archivo.
La tarjeta de memoria insertada está protegida contra escritura. Cancele el
ajuste de protección contra escritura.
Cuando utilice un ordenador Windows, el archivo o la carpeta que contiene
el archivo está ajustado en “Sólo lectura” en el ordenador. Muestre el
archivo o la carpeta con el Explorador de Windows y quite la marca de “Sólo
lectura” en “Propiedades”.
Cuando utilice un ordenador Mac, el archivo o la carpeta que contiene el
archivo está ajustado en “Bloqueado” en el ordenador. Muestre el archivo o
la carpeta en Mac Finder y quite la marca de “Bloqueado” en “Obtener
información” de “Archivo”.
La carga de la pila restante es insuficiente. Sustituya las pilas por unas
nuevas (página 21) o conecte un adaptador de CA (no suministrado) a la
grabadora PCM lineal (página 23).
El archivo está protegido. Reajuste el ajuste de protección.
No puede dividir un
archivo.
Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la memoria para
dividir un archivo.
Se han grabado 199 archivos en la carpeta seleccionada. Borre algunos
archivos o seleccione otra carpeta.
Debido a las limitaciones del sistema, es posible que no pueda dividir un
archivo al principio o al final del mismo.
No es posible dividir archivos que no hayan sido grabados con la grabadora
PCM lineal (p. ej., archivos transferidos desde un ordenador).
No es posible dividir un archivo protegido. Para dividir el archivo, cancele
primero la protección.
No puede mover un
archivo.
No es posible mover un archivo protegido. Para mover el archivo, cancele
primero la protección.
Se oye ruido.
Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha rozado o arañado
accidentalmente la grabadora PCM lineal durante la grabación, por lo que
se ha grabado ruido.
Puede producirse ruido si se graban archivos de tamaño pequeño en la
memoria actual. Guarde los archivos en el disco duro del ordenador
(página 66) y, a continuación, formatee la memoria (página 77).
La grabadora PCM lineal se ha colocado cerca de una fuente de CA, una
lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la
grabación. Aleje la grabadora PCM lineal de estas fuentes.
Se puede producir ruido si la clavija del micrófono externo conectada
estaba sucia cuando se grabó. Límpiela.
Se puede producir ruido si la clavija de los auriculares conectados está sucia
durante la reproducción o el control del sonido de grabación. Límpiela.
Solución de problemas (continuación)
83
Información complementaria
Problema Causa/Solución
El sonido recogido está
distorsionado.
El interruptor INPUT está en la posición incorrecta. Ajústelo en la posición
que corresponda a la fuente de sonido y conexiones (páginas 37, 42,
44, 45).
Ajuste el nivel de grabación en un rango apropiado (página 38).
La fuente de sonido es demasiado alta cuando se graba con un micrófono
externo. Ajuste el interruptor MIC ATT en la posición “20” (página 35) o
aleje el micrófono de la fuente de sonido.
La fuente de sonido tiene partes que son demasiado fuertes. Ajuste el valor
de “LIMITER” en la pantalla de menú (página 73).
Se produce ruido durante
la grabación.
Cuando controla el sonido de grabación con auriculares, éstos están
demasiado cerca del micrófono. Reduzca el nivel de sonido de los
auriculares o mantenga alejado el micrófono.
Se muestra “--y--m--d
--:--” como la fecha de
grabación.
Ajuste el reloj (página 24). La fecha y hora de grabación se muestran
después de ajustar el reloj.
Se visualizan menos
elementos del menú
OPTION en la pantalla de
menú.
Algunos elementos del menú no se muestran durante la reproducción o
grabación.
El ordenador no
reconoce la grabadora
PCM lineal. No se puede
transferir una carpeta o
un archivo del
ordenador.
Desconecte a grabadora PCM lineal del ordenador y vuelva a conectarla.
No se garantiza el funcionamiento si se utiliza un entorno del sistema que
no sea compatible con la grabadora PCM lineal.
En función de la posición del puerto USB, es posible que no se reconozca la
grabadora PCM lineal. Si esto ocurre, pruebe con otro puerto.
El archivo trasferido
desde el ordenador no
se visualiza o no se
puede reproducir.
La grabadora PCM lineal puede reconocer hasta 8 niveles de carpetas.
Puede ser que solo se visualicen los archivos compatibles con la grabadora
PCM lineal. Compruebe los formatos de archivo compatibles.
Un carácter de un
nombre de carpeta o
archivo se muestra en
caracteres ilegibles.
La grabadora PCM lineal no admite o no puede mostrar algunos caracteres
especiales y símbolos introducidos en un ordenador con el Explorador de
Windows o Mac Finder.
Se muestra “Please wait”
y no desaparece.
Si la grabadora PCM lineal se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que se muestre el mensaje durante un período
prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora PCM
lineal. Espere a que el mensaje desaparezca. En este caso, no quite las pilas
ni el adaptador de CA (no suministrado).
Continuación en la siguiente página
84
Problema Causa/Solución
No puede grabar
archivos hasta el tiempo
máximo de grabación
indicado en la página
93.
Si hay otros datos formateados (por ejemplo, imágenes) guardados en la
memoria, no puede grabar archivos hasta el máximo.
Una tarjeta de memoria necesita una cantidad mínima de memoria, incluso
para grabar archivos muy cortos. Como consecuencia, el tiempo de
grabación total real de la tarjeta de memoria puede ser más corto que el
tiempo máximo de grabación de la grabadora PCM lineal.
El tiempo de grabación máximo indicado en la página 93 es estimado.
Varía en función del número de archivos.
Debido a las limitaciones del sistema de grabación, la suma del tiempo
grabado total del contador (tiempo transcurrido) y el tiempo de grabación
restante puede ser más corto que el tiempo de grabación máximo de la
grabadora PCM lineal.
Incluso cuando se indica “Memory Full” y la grabadora PCM lineal deja de
grabar, la grabadora PCM lineal tiene un espacio adicional de memoria para
la edición. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora PCM
lineal.
Si el volumen de datos de grabación de un archivo requiere más de 1 GB
para un archivo MP3 y 2 GB para un archivo LPCM/DSD, la siguiente
grabación empieza como un nuevo archivo debido a las especificaciones
de la grabadora PCM lineal.
No se reconoce la tarjeta
de memoria.
Puesto que la tarjeta de memoria puede contener datos de imagen u otros
archivos, la memoria necesaria para crear las carpetas iniciales es
insuficiente. Utilice el Explorador de Windows u otras herramientas para
borrar los archivos innecesarios o inicializar la tarjeta de memoria en la
grabadora PCM lineal.
Seleccione “Memory Card” en “Select Memory” del menú “Common
Settings”.
No se oye ningún sonido
por el altavoz
incorporado.
Los auriculares están conectados. Quite los auriculares (página 47).
Se oye sonido por el
altavoz incorporado
incluso cuando los
auriculares están
conectados.
Si no conecta los auriculares correctamente durante la reproducción, puede
ser que se oiga sonido por el altavoz. Desconecte los auriculares e
insértelos con firmeza.
La velocidad de
reproducción es
demasiado rápida o
demasiado lenta.
La función “DPC(Speed Control)” del menú está activada y la grabadora PCM
lineal reproduce con la velocidad de reproducción especificada. Ajuste
“DPC(Speed Control)” en “OFF” o ajuste la velocidad de reproducción de
manera adecuada.
No se puede reproducir
un archivo.
No se pueden reproducir los archivos que no sean compatibles con la
grabadora PCM lineal. Para obtener detalles, véanse las especificaciones
(página 89).
Solución de problemas (continuación)
85
Información complementaria
Mensaje Significado/Solución
Set Date&Time El reloj no está ajustado. Ajústelo antes de utilizar la grabadora PCM lineal
(página 24).
Only activated for 16-bit
LPCM
La opción “SBM” solo se activa cuando el número bit de cuantificación esté
ajustado en 16 bit (página 72).
File full El número total de archivos, incluidas las carpetas, ha alcanzado el máximo
(4.095 archivos) y no puede grabar ni dividir más archivos. Para reducir el
número de archivos, grabe nuevos archivos en otra carpeta, borre los archivos
innecesarios (página 61) o almacene algunos archivos en el ordenador
(página 66).
Memory full No queda espacio de datos en la memoria incorporada o la tarjeta de
memoria. Borre los archivos innecesarios (página 61) o almacene algunos
archivos en el ordenador (página 66) y luego borre el contenido de la
memoria.
Memory Card locked La tarjeta de memoria insertada está protegida contra escritura. Quite la
tarjeta de memoria y cancele el ajuste de protección contra escritura.
Read only Memory Card Se ha insertado una tarjeta de memoria de solo lectura. Use una tarjeta de
memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27).
Memory Card access
denied
Se ha insertado una tarjeta de memoria con una función de control de acceso.
Las funciones tales como la grabación y la reproducción son limitadas, y no
puede usar la tarjeta de memoria con la grabadora PCM lineal. Use una tarjeta
de memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27).
Memory Card not
supported
Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible. Use una tarjeta de
memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27).
Unknown Memory Card Se ha insertado una tarjeta de memoria no admitida. Use una tarjeta de
memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27). No
podemos garantizar el funcionamiento con medios desconocidos.
No Memory Card No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en la grabadora PCM lineal y,
por lo tanto, no se pueden realizar operaciones como “Copy to Memory Card”,
“Move to Memory Card”, “Memory Card” de “Select Memory” o “Cross-Memory
Recording”. Inserte una tarjeta de memoria que sea compatible con la
grabadora PCM lineal (página 27).
File protected Para ordenadores Windows
No puede borrar archivos configurados como “Sólo lectura” en el ordenador.
Muestre el archivo con el Explorador de Windows y quite la marca de “Sólo
lectura” en “Propiedades”.
Para ordenadores Mac
No puede borrar archivos configurados como “Bloqueado” en el ordenador.
Muestre el archivo en Mac Finder y quite la marca de “Bloqueado” en
“Obtener información” de “Archivo”.
Mensaje de error
Continuación en la siguiente página
86
Mensaje Significado/Solución
Unknown data El archivo que está intentando reproducir o grabar es de un tipo de datos no
compatible o de un formato de archivo diferente. No se puede reproducir o
grabar en la grabadora PCM lineal.
File damaged El archivo que está intentando reproducir o editar está dañado. No se puede
reproducir o editar en la grabadora PCM lineal.
No file No hay ningún archivo en la carpeta seleccionada.
Continue recording with
new file
El tamaño del archivo que se está grabando supera 1 GB para un archivo MP3
y 2 GB para un archivo LPCM/DSD. Se crea un nuevo archivo y la grabación
continúa como un nuevo archivo.
Switch memory and
continue recording
Cuando “Cross-Memory Recording” está ajustado en “ON” y la memoria actual
se llena, la grabación continúa después de cambiar el destino al otro soporte
de memoria.
Switch recording folder La Recording Folder está llena. La grabación continúa después de cambiar la
carpeta de destino a otra carpeta disponible.
Low battery level La carga de la pila restante es insuficiente. No puede borrar un archivo ni
formatear la memoria, ni realizar otras operaciones. Sustituya las pilas por
unas nuevas (página 21) o conecte un adaptador de CA (no suministrado)
a la grabadora PCM lineal (página 23).
No digital signal No hay entrada de señal digital desde el cable óptico conectado a la toma
LINE IN (OPT) de la grabadora PCM lineal durante la grabación digital.
Compruebe la conexión.
The digital signal cannot
be copied.
Se ha recibido una fuente de sonido protegida contra copia en el cable óptico
conectado a la toma LINE IN (OPT) de la grabadora PCM lineal durante la
grabación digital. No se puede realizar la grabación.
No Track Marks No hay marcas de pista para el archivo seleccionado. No puede ejecutar los
comandos de menú para borrar marcas de pista o dividir un archivo en todas
las posiciones de marcas de pista.
Track Marks are full No puede agregar otra marca de pista porque el número máximo de marcas
de pista ya se ha agregado al archivo. Borre las marcas de pista innecesarias
(página 56).
Memory Card error Inserte de nuevo la tarjeta de memoria. Si este mensaje aparece de nuevo, es
posible que la tarjeta de memoria tenga un problema. Si esto ocurre, conecte
la tarjeta de memoria al ordenador, realice la recuperación de datos, guarde
una copia de seguridad en el ordenador y luego use la grabadora PCM lineal
para formatear la tarjeta de memoria.
Built-In Memory needs
to be formatted/Memory
Card needs to be
formatted
La grabadora PCM lineal no puede funcionar si la memoria incorporada o la
tarjeta de memoria ha sido formateada en otros dispositivos. Formatee la
memoria incorporada o la tarjeta de memoria con la función de formateo del
menú Settings de la grabadora PCM lineal. No use el ordenador para
formatear la memoria incorporada o la tarjeta de memoria.
Mensaje de error (continuación)
87
Información complementaria
Mensaje Significado/Solución
File in format that does
not allow editing
Ha intentado agregar una marca de pista a un archivo que no admite
marcas de pista.
Ha intentado dividir un archivo que no admite división.
Ha intentado agregar un efecto de entrada/salida progresiva a un archivo
que no admite la entrada o salida progresiva.
Ha intentado combinar archivos que no admiten combinación.
Invalid operation
No es posible dividir o ajustar una marca de pista en los archivos y carpetas
administrados en “
Music”.
Si una tarjeta de memoria tiene un sector defectuoso (BADBLOCK), no se
podrá escribir en la tarjeta. Prepare una tarjeta de memoria nueva para
sustituir la actual.
El nombre de archivo ha alcanzado el número máximo de caracteres; no se
puede dividir el archivo. Acorte el nombre de archivo.
La función At All Track Marks” no se puede usar porque hay una marca de
pista a menos de 0,5 segundos de la posición de división.
La función At All Track Marks” no se puede usar porque hay una marca de
pista a menos de 0,5 segundos del principio de un archivo o del final del
archivo.
El archivo es demasiado corto para dividirlo, ya que la longitud del archivo
es inferior a 1 segundo.
La función “Divide at This Position” no se puede usar en una posición a
menos de 0,5 segundos del principio o el final de un archivo.
Operation invalid while
recording/Operation
invalid while playing
No es posible ejecutar algunos elementos del menú OPTION o del menú
Settings durante la grabación o la reproducción. Intente realizar las
operaciones cuando haya finalizado la grabación o la reproducción.
Low battery Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas (página 21).
System error Se ha producido un error del sistema. Quite las pilas o el adaptador de CA (no
suministrado) para apagar completamente la grabadora PCM lineal y después
vuelva a encender la grabadora PCM lineal. Si el mensaje aparece de nuevo,
consulte con el personal cualificado de Sony (véase la garantía para la
información de contacto).
Process error Se ha producido un error del proceso. Quite las pilas o el adaptador de CA (no
suministrado) para apagar completamente la grabadora PCM lineal y después
vuelva a encender la grabadora PCM lineal. Si el mensaje aparece de nuevo,
consulte con el personal cualificado de Sony (véase la garantía para la
información de contacto).
Hold....
Slide HOLD switch to
activate.
No puede utilizar la grabadora PCM lineal porque el interruptor HOLD está
ajustado en “ON”. (Sin embargo, puede controlar la grabadora PCM lineal con
el mando a distancia.)
Para hacer funcionar la grabadora PCM lineal, ajuste el interruptor HOLD en
“OFF” (página 33).
Deactivated in this
screen
Ha pulsado el botón F1 o F2 y las teclas de función no están configuradas.
88
Limitaciones del sistema
La grabadora PCM lineal presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a
continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora PCM lineal.
Problema Causa/Solución
No puede grabar archivos
hasta el tiempo máximo de
grabación.
Si graba archivos mezclando modos de grabación, el tiempo de
grabación varía entre el tiempo máximo de grabación del modo de
grabación mayor y del modo de grabación menor. La suma del número
del contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo de
grabación restante puede ser menor que el tiempo máximo de
grabación de la grabadora PCM lineal.
No es posible visualizar o
reproducir archivos de música
en orden.
Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es posible que
dichos archivos no se transfieran en el orden en el que han sido
transferidos debido a las limitaciones del sistema. Si transfiere archivos
de música del ordenador a la grabadora PCM lineal de uno en uno,
podrá visualizar y reproducir los archivos de música en el orden de
transferencia.
Un archivo se divide
automáticamente.
El archivo que se está grabando ha alcanzado el límite de tamaño
máximo (2 GB para un archivo LPCM/DSD y 1 GB para un archivo MP3).
Por lo tanto, se divide automáticamente.
No puede introducir caracteres
en minúscula.
En función de la combinación de caracteres utilizados para el nombre
de una carpeta creada en el ordenador, es posible que los caracteres
cambien a mayúsculas.
Se muestran caracteres
ilegibles o “ en un nombre
de carpeta, título, nombre de
artista o nombre de archivo.
Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la grabadora
PCM lineal. La grabadora PCM lineal no admite o no puede mostrar
algunos caracteres especiales y símbolos introducidos con el
Explorador de Windows o Mac Finder.
Al ajustar la reproducción A-B
repeat, las posiciones
ajustadas se desplazan
ligeramente.
Las posiciones ajustadas pueden desplazarse en función de los
archivos.
El tiempo de grabación
restante se acorta al dividir un
archivo.
Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en una área de
administración de archivos para dividir un archivo. Por lo tanto, el
tiempo de grabación restante se acortará.
89
Información complementaria
Especificaciones
Requisitos del sistema
Si se utiliza la grabadora PCM lineal
conectada a un ordenador o dispositivo de
almacenamiento masivo USB, el ordenador
debe cumplir los requisitos del sistema
operativo y entorno de puerto que se
describen a continuación.
Para utilizar el ordenador con el software
Sound Forge Audio Studio LE, véase el manual
“Uso de Sound Forge Audio Studio LE”
suministrado.
Sistemas operativos
Windows 8.1
Windows 8.1 Pro
Windows 8
Windows 8 Pro
Windows 7 Ultimate Service Pack 1 o
superior
Windows 7 Professional Service Pack 1 o
superior
Windows 7 Home Premium Service Pack 1 o
superior
Windows 7 Home Basic Service Pack 1 o
superior
Windows 7 Starter Service Pack 1 o superior
Windows Vista Ultimate Service Pack 2 o
superior
Windows Vista Business Service Pack 2 o
superior
Windows Vista Home Premium Service Pack
2 o superior
Windows Vista Home Basic Service Pack 2 o
superior
Windows XP Media Center Edition 2005
Service Pack 3 o superior
Windows XP Media Center Edition 2004
Service Pack 3 o superior
Windows XP Media Center Edition Service
Pack 3 o superior
Windows XP Professional Service Pack 3 o
superior
Windows XP Home Edition Service Pack 3 o
superior
Mac OS X (v10.5 - v10.9)
Preinstalado
Notas
Uno de los sistemas operativos anteriores debería
estar preinstalado de forma predeterminada. No se
admite ningún otro sistema operativo, sistemas
operativos actualizados o entornos de arranque
múltiple.
No se admiten las versiones de 64 bits de Windows
XP.
Para obtener la información más reciente sobre la
versión y la compatibilidad con el sistema operativo,
visite la página de atención al cliente de la
grabadora PCM lineal.
Entorno de hardware
Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los sistemas
operativos admitidos
Puerto: puerto USB
Unidad de disco: para crear un CD de
música, necesita una unidad de CD-R/RW.
Nota
No se admiten los siguientes sistemas:
Sistemas operativos no indicados en este tema
Ordenadores o sistemas operativos construidos
personalmente
Sistemas operativos actualizados
Entorno multiarranque
Entorno multimonitor
Continuación en la siguiente página
90
Diseño y especificaciones
Capacidad (capacidad disponible para el
usuario: cuando la memoria
incorporada se ha formateado con la
grabadora PCM lineal)
32 GB (aprox. 25,60 GB =
27.487.790.694 bytes)
Una parte de la capacidad de memoria
se usa como área de administración.
Número máximo de carpetas (en una unidad)
400 carpetas
Número máximo de archivos (en una carpeta)
199 archivos
Número máximo de archivos (en una unidad)
4.074 archivos (cuando hay 21 carpetas
en una unidad.)
Rango de frecuencias
(Entrada desde la toma LINE IN (OPT),
salida desde la toma LINE OUT (OPT)
cuando se graba/reproduce) (0 dB a
–6dB):
DSD 2,8MHz/1bit (STEREO):
20 Hz - 50.000 Hz
(Entrada desde la toma LINE IN (OPT),
salida desde la toma LINE OUT (OPT)
cuando se graba/reproduce) (0 dB a
–2dB):
LPCM 192kHz/24bit:
20Hz - 45.000 Hz
LPCM 176.4kHz/24bit:
20Hz - 45.000 Hz
LPCM 96kHz/24,16bit:
20Hz - 40.000 Hz
LPCM 88.2kHz/24,16bit:
20Hz - 38.000Hz
LPCM 48kHz/24,16bit:
20Hz - 22.000 Hz
LPCM 44.1kHz/24,16bit:
20Hz - 20.000 Hz
MP3 320kbps: 20 Hz - 20.000 Hz
MP3 128kbps: 20 Hz - 16.000 Hz
Formatos de archivo compatibles*
1
*1 No se admiten todos los codificadores.
DSD
Velocidad de bits: 1 bit
Frecuencias de muestreo: 2,8224 MHz
Extensión de archivo: .dff, .dsf
FLAC
Velocidad de bits: 24/16 bits
Frecuencias de muestreo:
44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Extensión de archivo: .flac
FLAC
Velocidad de bits: 16 bits
Frecuencias de muestreo: 22,05 kHz
Extensión de archivo: .flac
PCM lineal
Velocidad de bits: 24/16 bits
Frecuencias de muestreo:
44,1/48/88,2/96/176,4/192kHz
Extensión de archivo: .wav
PCM lineal
Velocidad de bits: 16 bits
Frecuencias de muestreo: 22,05 kHz
Extensión de archivo: .wav
MP3*
2
Velocidad de bits: 32 kbps - 320 kbps
(admite velocidad de bits variable
(VBR))
Frecuencias de muestreo:
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Extensión de archivo: .mp3
*
2
También se admite la reproducción de archivos
MP3 grabados con la grabadora PCM lineal.
Especificaciones (continuación)
91
Información complementaria
WMA
*3
Velocidad de bits: 32 kbps - 192 kbps
(admite velocidad de bits variable
(VBR))
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
Extensión de archivo: .wma
*
3
WMA Ver. 9 es compatible; sin embargo, no se
admiten MBR (Multi Bit Rate), Lossless,
Professional y Voice. No se puede reproducir un
archivo protegido por copyright.
AAC-LC*
4
Velocidad de bits: 16 kbps - 320 kbps
(admite velocidad de bits variable
(VBR))
Frecuencias de muestreo: 11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/48 kHz
Extensión de archivo: .m4a
*
4
No se puede reproducir un archivo protegido
por copyright.
Relación señal/ruido (S/N) (Entrada desde la
toma LINE IN (OPT), salida desde la
toma LINE OUT (OPT) cuando se graba/
reproduce) (1 kHz IHF-A)
DSD 2,8MHz/1 bit: 98 dB o superior
LPCM 192 kHz/176,4 kHz/96 kHz/
88,2 kHz/48 kHz/44,1 kHz 24 bit:
96dB o superior (para S/N 100dB
OFF)/100 dB o superior (para S/N
100dB ON)
Distorsión armónica total (Entrada desde la
toma LINE IN (OPT), salida desde la
toma LINE OUT (OPT) cuando se graba/
reproduce)
DSD 2,8MHz 1bit: 0,008% o inferior
(1 kHz, 22 kHz LPF)
LPCM 192 kHz/176,4 kHz 24 bit,
96 kHz/88,2 kHz/48 kHz/44,1 kHz
16bit/24 bit: 0,006% o inferior
(1kHz, 22kHz LPF)
Altavoz
Aprox. 16 mm de diámetro
Entrada/salida
Toma MIC (micrófono) (minitoma estéreo)
Impedancia de entrada: 22 k
Nivel de entrada nominal: 2,5 mV
Nivel de entrada mínima: 0,7 mV
Toma
(auriculares) (minitoma estéreo)
Nivel de salida nominal: 400 mV
Nivel de salida máxima:
25 mW + 25 mW o más
Impedancia de carga recomendada:
16
Toma LINE IN (OPT)
Impedancia de entrada: 22 k
Nivel de entrada nominal: 2,0 V
Nivel de entrada mínima: 450 mV
Nivel de entrada: –27 dBm a –14 dBm
(para entrada digital óptica)
Longitud de onda de absorción:
660nm (típ) (para entrada digital
óptica)
Toma LINE OUT (OPT)
Impedancia de salida: 220
Nivel de salida nominal: 1,7 V
Impedancia de carga recomendada:
22 k
NIvel de salida: –21 dBm a –15 dBm
(para salida digital óptica)
Longitud de onda de emisión: 640nm
a 680nm (para salida digital óptica)
Toma DC IN 6V (conector EIAJ)
Conector USB (micro-B, USB de alta velocidad,
Clase de almacenamiento masivo)
Ranura de tarjeta
Ranura de Memory Stick
/tarjeta de
memoria SD
Control de velocidad de reproducción (DPC)
2,00 veces - 0,25 veces (LPCM/MP3/
WMA/ AAC-LC/FLAC)
Continuación en la siguiente página
92
General
Salida de alimentación máxima
200 mW
Requisitos de alimentación
Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
(suministradas)/adaptador de CA (no
suministrado): CC de 6V
Cuatro pilas recargables de níquel e
hidruro metálico NH-AA (no
suministradas):
CC de 4,8 V
Consumo de energía
3,7W
Temperatura de funcionamiento
5 °C - 35 °C
Dimensiones (JEITA)*
5
Aprox. 72,0 mm × 156,8 mm × 32,7 mm
(an/al/pr)
(sin incluir las partes y controles
salientes)
Peso Aprox. 395 g (pilas incluidas) (JEITA)*
5
*
5
Valores medido utilizando el estándar de JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Accesorios suministrados
Consulte “Comprobación de los
elementos suministrados” en la página
20.
Accesorios opcionales*
6
Auriculares estéreo
MDR-1R
MDR-7520
Pila recargable
NH-AA-B4KN
Cargador de pilas
BCG-34HRE4KN
BCG-34HH4KN
*
6
Es posible que en algunas regiones no estén
disponibles algunos de los accesorios opcionales.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones (continuación)
93
Información complementaria
Tiempo máximo de grabación*
1
*
2
El tiempo máximo de grabación (aproximado) de todas las carpetas es el siguiente.
Memoria incorporada (32 GB)
REC Mode Tiempo máximo de grabación
DSD 2.8MHz/1bit (STEREO) Aprox. 10 h 50 min.
LPCM 192kHz/24bit (STEREO) Aprox. 6 h 35 min.
LPCM 176.4kHz/24bit (STEREO) Aprox. 7 h 10 min.
LPCM 96kHz/24bit (STEREO) Aprox. 13 h 15 min.
LPCM 96kHz/16bit (STEREO) Aprox. 19 h 50 min.
LPCM 88.2kHz/24bit (STEREO) Aprox. 14 h 25 min.
LPCM 88.2kHz/16bit (STEREO) Aprox. 21 h 35 min.
LPCM 48kHz/24bit (STEREO) Aprox. 26 h 30 min.
LPCM 48kHz/16bit (STEREO) Aprox. 39 h 45 min.
LPCM 44.1kHz/24bit (STEREO) Aprox. 28 h 50 min.
LPCM 44.1kHz/16bit (STEREO) Aprox. 43 h 15 min.
MP3 320kbps (STEREO) Aprox. 190 h
MP3 128kbps (STEREO) Aprox. 477 h
Tarjeta de memoria
REC Mode Tarjeta de memoria
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB
DSD 2.8MHz/1bit
(STEREO)
Aprox.
45 min.
Aprox.
1h
30 min.
Aprox.
3h
0 min.
Aprox.
6h
5 min.
Aprox.
12h
15 min.
Aprox.
24h
30 min.
Aprox.
49h
5 min.
LPCM 192kHz/24bit
(STEREO)
Aprox.
25 min.
Aprox.
55 min.
Aprox.
1h
50 min.
Aprox.
3h
40 min.
Aprox.
7h
25 min.
Aprox.
14h
50 min.
Aprox.
29h
45 min.
LPCM 176.4kHz/24bit
(STEREO)
Aprox.
30 min.
Aprox.
1h
0 min.
Aprox.
2h
0 min.
Aprox.
4h
0 min.
Aprox.
8h
5 min.
Aprox.
16h
15 min.
Aprox.
32h
30 min.
LPCM 96kHz/24bit
(STEREO)
Aprox.
55 min.
Aprox.
1h
50 min.
Aprox.
3h
40 min.
Aprox.
7h
25 min.
Aprox.
14h
50 min.
Aprox.
29h
45 min.
Aprox.
59h
35 min.
LPCM 96kHz/16bit
(STEREO)
Aprox.
1h
20 min.
Aprox.
2h
45 min.
Aprox.
5h
35 min.
Aprox.
11h
10 min.
Aprox.
22h
20 min.
Aprox.
44h
40 min.
Aprox.
89h
25 min.
LPCM 88.2kHz/24bit
(STEREO)
Aprox.
1h
0 min.
Aprox.
2h
0 min.
Aprox.
4h
0 min.
Aprox.
8h
5 min.
Aprox.
16h
10 min.
Aprox.
32h
25 min.
Aprox.
64h
55 min.
Continuación en la siguiente página
94
REC Mode Tarjeta de memoria
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB
LPCM 88.2kHz/16bit
(STEREO)
Aprox.
1h
30 min.
Aprox.
3h
0 min.
Aprox.
6h
5 min.
Aprox.
12h
10 min.
Aprox.
24h
20 min.
Aprox.
48h
40 min.
Aprox.
97h
20 min.
LPCM 48kHz/24bit
(STEREO)
Aprox.
1h
50 min.
Aprox.
3h
40 min.
Aprox.
7h
25 min.
Aprox.
14h
50 min.
Aprox.
29h
45 min.
Aprox.
59h
35 min.
Aprox.
119h
LPCM 48kHz/16bit
(STEREO)
Aprox.
2h
45 min.
Aprox.
5h
35 min.
Aprox.
11h
10 min.
Aprox.
22h
20 min.
Aprox.
44h
40 min.
Aprox.
89h
25 min.
Aprox.
178 h
LPCM 44.1kHz/24bit
(STEREO)
Aprox.
2h
0 min.
Aprox.
4h
0 min.
Aprox.
8h
5 min.
Aprox.
16h
10 min.
Aprox.
32h
25 min.
Aprox.
64h
55 min.
Aprox.
129h
LPCM 44.1kHz/16bit
(STEREO)
Aprox.
3h
0 min.
Aprox.
6h
5 min.
Aprox.
12h
10 min.
Aprox.
24h
20 min.
Aprox.
48h
40 min.
Aprox.
97h
20 min.
Aprox.
194h
MP3 320kbps
(STEREO)
Aprox.
13h
25 min.
Aprox.
26h
50 min.
Aprox.
53h
40 min.
Aprox.
107h
Aprox.
214h
Aprox.
429h
Aprox.
858h
MP3 128kbps
(STEREO)
Aprox.
33h
30 min.
Aprox.
67h
5 min.
Aprox.
134h
Aprox.
268h
Aprox.
536h
Aprox.
1.073 h
Aprox.
2.147 h
*
1
Si va a grabar de forma continua durante mucho tiempo, es posible que necesite un adaptador de CA (no
suministrado). Para obtener detalles sobre la duración de la pila, véase “Duración de la pila”.
*
2
El tiempo de grabación máximo indicado en este tema se ofrece solo como referencia y puede variar en función
de las especificaciones de la tarjeta.
Tiempo de reproducción máximo de un archivo de música/número de archivos *
3
Velocidad de
bits
Tiempo de
reproducción
Número de
archivos
256 kbps Aprox. 238 h Aprox. 3.570
archivos
*
3
Si se transfieren archivos MP3 de 4 minutos cada uno a la grabadora PCM lineal.
Especificaciones (continuación)
95
Información complementaria
Duración de la pila*
4
Si se usan pilas alcalinas (uso continuo de pilas alcalinas Sony LR6(SG)) (suministradas)
REC Mode Grabación Reproducción
Con monitor sin monitor por altavoces*
5
con auriculares
DSD 2.8MHz/1bit
(STEREO)
Aprox. 8 h Aprox. 12 h Aprox. 17 h Aprox. 17 h
LPCM 192kHz/24bit
(STEREO)
Aprox. 10 h Aprox. 18 h Aprox. 15 h Aprox. 15 h
LPCM 96kHz/24bit
(STEREO)
Aprox. 11 h Aprox. 22 h Aprox. 18 h Aprox. 18 h
LPCM 44.1kHz/16bit
(STEREO)
Aprox. 12 h Aprox. 25 h Aprox. 21 h Aprox. 21 h
MP3 320kbps
(STEREO)
Aprox. 12 h Aprox. 25 h Aprox. 21 h Aprox. 21 h
Si se usan pilas recargables de níquel e hidruro metálico (uso continuo de pilas recargables de
níquel e hidruro metálico NH-AA Sony) (no suministradas)
REC Mode Grabación Reproducción
Con monitor sin monitor por altavoces*
5
con auriculares
DSD 2.8MHz/1bit
(STEREO)
Aprox. 9 h Aprox. 11 h Aprox. 15 h Aprox. 15 h
LPCM 192kHz/24bit
(STEREO)
Aprox. 10 h Aprox. 16 h Aprox. 14 h Aprox. 14 h
LPCM 96kHz/24bit
(STEREO)
Aprox. 12 h Aprox. 19 h Aprox. 16 h Aprox. 16 h
LPCM 44.1kHz/16bit
(STEREO)
Aprox. 13 h Aprox. 22 h Aprox. 18 h Aprox. 18 h
MP3 320kbps
(STEREO)
Aprox. 13 h Aprox. 22 h Aprox. 18 h Aprox. 18 h
*
4
Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association). La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora PCM
lineal.
*
5
Cuando se reproduce música a través del altavoz incorporado con el nivel de volumen ajustado en 3
96
Aviso a los usuarios
Todos los derechos reservados. Queda
prohibida la reproducción, traducción o
reducción a cualquier formato legible con
máquina de este manual, tanto en parte como
en su totalidad, sin el consentimiento previo
por escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, RESULTANTE O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA
CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL,
EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN
CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA
INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de
realizar cualquier modificación en este manual
o en la información que contiene en cualquier
momento y sin previo aviso.
Las ventanas de este manual pueden
diferir de lo que se muestra realmente en
la grabadora PCM lineal en función del área
donde haya adquirido la grabadora PCM lineal
y de la configuración establecida.
Las grabaciones realizadas son únicamente
para su disfrute y uso personal. Las leyes de
copyright prohíben otras formas de uso sin
el permiso de los propietarios del copyright.
El uso de soportes y del soporte Memory
Stick para grabar gráficos u otros datos
protegidos por copyright queda limitado a
las restricciones especificadas en las leyes
de copyright aplicables.
Se prohíbe todo uso más allá de dichas
restricciones.
Este producto admite el soporte Memory
Stick
. M2 es la abreviatura de Memory
Stick Micro
. M2 se usa en este documento.
97
Información complementaria
Microsoft, Windows, Windows Vista y
Windows Media son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países.
Mac OS es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
países.
Pentium es una marca comercial registrada
de Intel Corporation.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes con licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Los logotipos SDXC, SDHC, SD, microSDXC,
microSDHC y microSD son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
Marcas comerciales
Memory Stick, Memory Stick PRO Duo,
Memory Stick PRO-HG Duo
, Memory
Stick Micro
, M2 y son
marcas comerciales o marcar comerciales
registradas de Sony Corporation.
MagicGate es una marca comercial de
Sony Corporation.
“DSD” es una marca comercial.
Sound Forge is a trademark or registered
trademark of Sony Creative Software, Inc. in
the United States and other countries.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivos propietarios. Además,
y “
no se mencionan en cada caso en este
manual.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use
or distribution of such technology outside of
this product is prohibited without a license
from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
98
Notas acerca de la licencia
Esta grabadora PCM lineal incluye software
que se utiliza conforme a contratos de licencia
con los propietarios de dicho software.
A petición de los propietarios del copyright
de tales aplicaciones de software, estamos
obligados a informarle de lo siguiente. Le
rogamos que lea las secciones siguientes.
Las licencias (en inglés) están grabadas en la
memoria interna de su grabadora PCM lineal.
Establezca una conexión de almacenamiento
masivo entre la grabadora PCM lineal y un
ordenador para leer las licencias en la carpeta
“LICENSE”.
Acerca del software al que se
aplican las licencias GNU GPL/
LGPL
En la grabadora PCM lineal se incluye el
software que puede optar a la siguiente
licencia GNU General Public License (en
adelante referida como “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante referida
como “LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho a
acceder a, modificar, y redistribuir el código
fuente de estos programas de software
bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se proporciona a través de
Internet. Utilice la siguiente dirección URL para
descargarlo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es preferible que no se ponga en contacto
con nosotros en relación con el contenido del
código fuente.
Las licencias (en inglés) están grabadas en la
memoria interna de su grabadora PCM lineal.
Establezca una conexión de almacenamiento
masivo entre la grabadora PCM lineal y un
ordenador para leer las licencias en la carpeta
“LICENSE”.
Licencia
Lista de paquetes
alsa-lib
alsa-utils
e2fsprogs
gcc-lib
glibc
procps
busybox
dosfstools
mdadm
udev
u-boot
linux-kernel
Información sobre libFLAC
Copyright c 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
La redistribución y el uso en las formas
de código fuente y binario, con o sin
modificaciones, están permitidos siempre que
se cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el aviso de copyright
anterior, esta lista de condiciones y el
siguiente descargo de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el aviso de copyright
anterior, esta lista de condiciones y el
siguiente descargo de responsabilidad en
la documentación y/u otros materiales
suministrados con la distribución.
Ni el nombre de Xiph.org Foundation
ni los nombres de sus colaboradores
pueden usarse para apoyar o promocionar
productos derivados de este software sin
permiso previo y por escrito.
99
Información complementaria
LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y SUS
COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE
SOFTWARE “TAL CUAL Y RENUNCIAN A
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
EN NINGÚN CASO LA FUNDACIÓN O SUS
COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
RESULTANTE (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN,
LOS DAÑOS POR OBTENCIÓN DE BIENES O
SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO,
DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE
ACTIVIDADES EMPRESARIALES) QUE HAYA
SIDO CAUSADO Y QUE SE BASE EN NINGUNA
TEORÍA DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO TIPO DE
RESPONSABILIDAD) QUE SURJA POR EL USO
DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE HUBIERA
AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Información sobre libalac
Licencia de Apache
Versión 2.0, enero de 2004
http://www.apache.org/licenses/
100
Índice alfabético
A
A-B Repeat .............................. 49
Accesorios suministrados ....... 20
Adaptador de CA ..................... 23
Avance rápido ......................... 48
B
Botón HOME/BACK .................. 25
Botón/indicador (reproducir/
entrar) .................................... 47
Botón/indicador PAUSE
......................................... 39
, 48
Botón/indicador REC .......... 38
Botón LIGHT ............................. 14
Botón OPTION .......................... 25
Botón ......................... 24
,48
Botón ......................... 24
,48
Botón STOP ................... 39
,48
C
Caja de las pilas ....................... 21
Cambio de la grabación .......... 37
Carga de la pila restante .......... 22
Carpeta ..................................... 27
Colocación de los micrófonos
incorporados orientados hacia
la fuente de sonido .............. 34
Conector USB .......................... 65
Control de la grabación .......... 40
Cross-Memory Recording ........ 75
D
Date&Time .............................. 24
Dial de volumen ...................... 40
Dial REC LEVEL .................. 14
,38
Duración de la pila .................. 95
E
Easy Search .............................. 75
Effect ........................................ 51
Estuche de transporte .............. 11
F
FILE END .................................. 48
File Information ...................... 100
Fuente de alimentación ........... 21
G
Grabación ................................ 34
Grabación con los
micrófonos incorporados
........................................ 37
Grabación de señales
digitales desde un equipo
externo (entrada óptica)
....................................... 44
Grabación de sonido
analógico ....................... 37
Grabación digital ............. 43
Grabación sincronizada
digital ............................ 45
Parada .............................. 39
Pausa ................................ 39
Grabación analógica ................ 37
Grabación digital .................... 43
I
Indicador ACCESS .............. 22,26
Información de archivo ........... 48
Interruptor HOLD .............. 14
,33
Interruptor INPUT
........................... 37
,42,44,45
Interruptor MIC ATT .................. 35
Interruptor POWER .................. 22
Ir al principio de la pista ......... 48
L
LCF(Low Cut) ............................ 74
LIMITER ..................................... 73
Luces de nivel de pico ............ 39
M
Mando a distancia ................... 31
Marca de pista ........................ 56
Medidor de pico ...................... 38
Mensajes de error ................... 85
Micrófono externo .................. 42
Micrófonos incorporados ....... 34
P
Pantalla .................................... 18
Peak Hold ................................. 72
Pilas alcalinas ........................... 21
Play Mode ................................ 76
Precauciones ............................ 78
Preparación antes de la
grabación ............................. 34
Pre-Recording .......................... 41
Protección contra el viento ...... 35
R
Ranura de tarjeta de memoria
.............................................. 26
REC Mode ................................. 71
Rendija para una correa para la
muñeca ................................. 16
Reproducción
Parada .............................. 48
Pausa ................................ 48
Pre-Recording ................... 41
Retroceso rápido ..................... 48
Información complementaria
101
Información complementaria
S
Sincronización de la grabación
digital con la reproducción
.............................................. 45
Solución de problemas ........... 80
T
Tapa del compartimiento de las
pilas ....................................... 21
Tarjeta de memoria................. 26
Tiempo máximo de grabación 93
Toma DC IN 6V ......................... 23
Toma LINE IN (OPT) .... 42
,44,45
Toma LINE OUT (OPT) .............. 53
Toma MIC (micrófono) ............ 42
Toma (auriculares)......... 40
,47
Trípode ..................................... 35
©2014 Sony Corporation Printed in China 4-475-415-51(1)

Transcripción de documentos

Linear PCM Recorder Manual de instrucciones Información general Procedimientos iniciales Grabación Reproducción Edición Utilización del ordenador Funciones del menú Información complementaria PCM-D100 PRECAUCIÓN Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas incorrectamente. Sustituya las pilas únicamente por otras del mismo tipo o un tipo equivalente. ADVERTENCIA No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las pilas instaladas) a un calor excesivo tal como la luz del sol, fuego o algo similar durante un periodo largo de tiempo. ˎˎ La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. ˎˎ Sony no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas de la grabadora PCM lineal o del equipo. ˎˎ Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en la grabadora PCM lineal no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: ˋLa ˋ capacidad de la grabadora PCM lineal conectada. ˋUn ˋ funcionamiento anormal de la grabadora PCM lineal. ˋLa ˋ grabadora PCM lineal no es compatible con el idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de contenido. Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2 Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Accesorios a los que se aplica: cable USB Para los clientes en Europa Este producto con la marca CE cumple con la Directiva EMC emitida por la Comisión de la Comunidad Europea. El cumplimiento de esta directiva implica conformidad con las siguientes normas europeas: ˎˎ EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión) ˎˎ EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad) Este producto está diseñado para su utilización en los Entornos electromagnéticos siguientes: E1 (uso residencial), E2 (uso comercial e industrial ligero), E3 (exteriores urbanos) y E4 (entorno con EMC controlada, por ejemplo un estudio de TV). Corriente de irrupción (1) Corriente de irrupción r.m.s media para medio ciclo, en inicio, encendido: 0,5 A (230 V) (2) Corriente de irrupción con conmutación en caliente medida de acuerdo a la norma europea EN55103-1: 0,3 A (230 V) Precaución Pila 3 Índice Manuales..................................................................................................................................... 9 Información general Operaciones disponibles con la PCM-D100................................................................ 10 Para la grabación de sesiones prácticas.............................................................. 10 Para la grabación al aire libre....................................................................................... 11 Reproductor de música de alta calidad................................................................ 11 Formatos de archivos de audio que puede grabar o reproducir en la PCM-D100.................................................................................................................... 12 Procedimientos iniciales Identificación de partes y controles................................................................................. 13 Comprobación de los elementos suministrados.................................................... 20 Preparación de una fuente de alimentación.............................................................. 21 Inserción de las pilas......................................................................................................... 21 Encendido.................................................................................................................................22 Apagado....................................................................................................................................22 Ajuste del reloj............................................................................................................................... 24 Ajuste del reloj justo después de la compra................................................... 24 Uso de los menús HOME y OPTION................................................................................. 25 Selección de la función deseada en el menú HOME................................. 25 Ajustes desde el menú OPTION............................................................................... 25 4 Uso de una tarjeta de memoria (no suministrada)............................................... 26 Inserción de una tarjeta de memoria................................................................... 26 Cambio de la memoria....................................................................................................27 Selección de un archivo........................................................................................................... 29 Selección de un archivo de la lista de carpetas............................................. 29 Selección de un archivo por fecha desde el calendario.......................... 30 Uso del mando a distancia..................................................................................................... 31 Inserción de las pilas en la unidad de transmisor del mando a distancia inalámbrico............................................................................................... 31 Conexión de la unidad de receptor......................................................................... 31 Control de operaciones desde la unidad de transmisor..........................32 Cambio del canal del mando a distancia............................................................32 Impedir las operaciones no intencionadas (HOLD).............................................. 33 Grabación Preparación antes de la grabación.................................................................................. 34 Ejemplo: Colocación cuando se graba una interpretación musical con los micrófonos incorporados.................................................................... 34 Cuando gire las dos cápsulas de los micrófonos a 90˚ para mirar al interior (posición X-Y)......................................................................................... 34 Cuando gire las dos cápsulas de los micrófonos a 120˚ para mirar al exterior (posición estéreo)................................................................................... 35 Para cambiar la sensibilidad de entrada del micrófono.......................... 35 Para reducir el ruido en la grabación.................................................................... 35 Continuación en la siguiente página 5 Índice (continuación) Grabación de sonido analógico.......................................................................................... 37 Grabación con los micrófonos incorporados................................................... 37 Control de la grabación............................................................................................................ 40 Grabación de unos segundos previos, antes de empezar a grabar (Pre‑Recording)....................................................................................................................... 41 Grabación con otros dispositivos...................................................................................... 42 Grabación con un micrófono externo.................................................................. 42 Grabación desde un equipo externo (entrada de línea)......................... 42 Grabación digital.......................................................................................................................... 43 Grabación de señales digitales desde un equipo externo (entrada óptica).......................................................................................................................................... 44 Sincronización de la grabación con la reproducción (grabación sincronizada digital)........................................................................................................... 45 Grabación entre soportes de memoria (Cross-Memory Recording)......... 46 Reproducción Reproducción de un archivo..................................................................................................47 Reproducción de un archivo repetidamente.................................................. 49 Reproducción repetida de una sección específica (A-B repeat)........ 49 Búsqueda rápida de un punto deseado (Easy Search)............................ 49 Ajuste de la calidad del sonido de reproducción.................................................... 51 Selección del efecto de sonido.................................................................................. 51 Ajuste del tono de reproducción (Key Control)............................................... 51 6 Ajuste de la velocidad de reproducción (DPC(Speed Control))........... 52 Mejora de la calidad del sonido de reproducción (Upsampling)...... 52 Conexión de un equipo externo para la reproducción....................................... 53 Conexión de un dispositivo analógico................................................................. 53 Conexión de un dispositivo digital......................................................................... 53 Edición Organización de archivos....................................................................................................... 54 Mover un archivo a otra carpeta.............................................................................. 54 Copia de un archivo a otra carpeta........................................................................ 55 Ordenación de los nombres de archivo.............................................................. 55 Uso de marcas de pista............................................................................................................ 56 Adición de una marca de pista................................................................................. 56 Eliminación de una marca de pista ...................................................................... 56 Ajuste de efectos de entrada/salida progresiva .................................................... 57 División de un archivo............................................................................................................... 58 División de un archivo en la posición actual................................................... 58 División de un archivo en todas las posiciones de marcas de pista..................................................................................................................................... 58 Combinación de archivos....................................................................................................... 60 Eliminación de archivos............................................................................................................ 61 Eliminación de un archivo............................................................................................. 61 Continuación en la siguiente página 7 Índice (continuación) Eliminación de todos los archivos de una carpeta o de una fecha determinada................................................................................................................... 61 Protección de un archivo........................................................................................................ 62 Registro de una función en las teclas de función F1/F2.................................... 63 Utilización del ordenador Uso de la grabadora PCM lineal con el ordenador................................................ 64 Conexión de la grabadora PCM lineal al ordenador............................................ 65 Estructura de carpetas y archivos..................................................................................... 66 Memoria incorporada...................................................................................................... 66 Memory Stick....................................................................................................................67 Tarjeta SD..................................................................................................................................67 Desconexión de la grabadora PCM lineal del ordenador................................. 68 Funciones del menú Elementos del menú OPTION.............................................................................................. 69 Elementos del menú Settings.............................................................................................. 71 Información complementaria Precauciones................................................................................................................................... 78 Solución de problemas............................................................................................................ 80 8 Mensaje de error........................................................................................................................... 85 Limitaciones del sistema........................................................................................................ 88 Especificaciones............................................................................................................................ 89 Requisitos del sistema.................................................................................................... 89 Diseño y especificaciones............................................................................................ 90 Aviso a los usuarios.................................................................................................................... 96 Marcas comerciales.....................................................................................................................97 Licencia............................................................................................................................................... 98 Índice alfabético..........................................................................................................................100 Manuales Buscar información en los manuales impresos ˎˎManual de instrucciones (este manual) Describe las operaciones de la grabadora PCM lineal. ˎˎUso de Sound Forge Audio Studio LE (suministrado) Describe los procedimientos de instalación y las operaciones básicas de Sound Forge Audio Studio LE. Buscar información en el ordenador, el teléfono inteligente o la tableta ˎˎGuía de Ayuda Ofrece información detallada que incluye sugerencias para disfrutar de la grabadora PCM lineal, guías de solución de problemas y mucho más. Puede acceder a la página de la Guía de Ayuda en la siguiente dirección: Para clientes de Europa: http://rd1.sony.net/help/icd/pcmd100/ce/ También puede ver la Guía de Ayuda en su teléfono inteligente o tableta. ˎˎGuía de Ayuda de Sound Forge Audio Studio LE Describe de forma detallada el uso de Sound Forge Audio Studio LE. 9 Operaciones disponibles con la PCM-D100 Para la grabación de sesiones prácticas ˎˎLos micrófonos incorporados de la PCM-D100 le permitirán grabar interpretaciones musicales fácilmente sin un sistema complicado de micrófonos. ˎˎLa función DPC (control digital de tono) proporciona la reproducción rápida o lenta de una interpretación musical y la función Key Control proporciona ajustes de tono ideales para modelar la reproducción desde la grabadora (páginas 51-52). ˎˎEl mando a distancia suministrado (unidades de receptor y transmisor) permite controlar la operaciones de la PCM-D100 de forma remota: iniciar y detener la grabación, operaciones de reproducción y otras operaciones básicas (página 32). 10 ˎˎPuede acoplar un trípode opcional a la grabadora. ˎˎLa función Cross‑Memory Recording permite realizar una grabación larga cambiando la carpeta de destino de los archivos grabados de la memoria incorporada a una tarjeta de memoria (página 46). Información general Para la grabación al aire libre ˎˎLos micrófonos de 15 mm de gran sensibilidad incorporados permiten una grabación sencilla y de alta calidad al aire libre. puede conectar un micrófono externo (no suministrado) a la miniclavija estéreo de la PCM-D100. ˎˎEl estuche de transporte suministrado es ideal para transportar la PCM-D100 al exterior. Puede acoplar la grabadora a su cinturón con la correa para cinturón del estuche de transporte. ˎˎTambién Reproductor de música de alta calidad ˎˎPuede ˎˎLa utilizar la protección contra el viento suministrada para reducir el ruido provocado por el viento o la respiración. ˎˎLa función Pre‑Recording permite almacenar fuentes de sonido durante un máximo de cinco segundos antes del punto en que se pulsa realmente el botón de grabación (página 41). ˎˎLas pilas de larga duración permiten grabar durante aproximadamente 8 horas con cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA). PCM-D100 admite la grabación digital desde un dispositivo externo, de modo que puede conservar su biblioteca de música como grabaciones digitales originales. ˎˎPuede intercambiar archivos de sonido digital con el ordenador y un dispositivo externo. Esta función le permite transferir grabaciones digitales al ordenador y guardarlas, o copiar archivos digitales del ordenador para reproducirlos en la PCM-D100 o transferirlos a un dispositivo externo para su reproducción. Continuación en la siguiente página 11 Operaciones disponibles con la PCM-D100 (continuación) Formatos de archivos de audio que puede grabar o reproducir en la PCM-D100 La grabadora PCM lineal puede realizar una grabación de alta calidad en los formatos de archivo DSD, LPCM y MP3. La grabadora también admite la reproducción de diversos formatos de archivo (DSD, LPCM, FLAC, AAC, MP3, WMA). DSD (Direct Stream Digital) La tecnología de audio digital que también se utiliza para los Super Audio CD. Los sistemas de audio digital convencionales como CD, DVD y sonido de PC usan el formato LPCM. Sin embargo, DSD es un formato de audio digital bastante distinto del formato LPCM. El tamaño de una señal de audio se expresa como la densidad (sombra) de un impulso digital de un solo bit, obteniendo una calidad de sonido suprema inexistente hasta el momento. Reproduce el sonido original con la mayor fidelidad mediante la eliminación del “toque digital” de los sistemas LPCM convencionales. CD de audio (44,1 kHz y 16 bits). Debido a su respuesta en frecuencia plana, que abarca rangos bajos y amplios, el formato LPCM graba archivos con una gran calidad de sonido. El sonido se graba en un formato de archivo (.wav) que puede reproducirse en ordenadores convencionales. Use el formato LPCM si desea versatilidad. MP3 El formato de archivo MP3 comprime los datos de sonido para reducir el tamaño de archivo. Aunque solo corta el sonido en el rango inaudible para el oído humano, la calidad de sonido es inferior a la del formato LPCM. Use el formato MP3 para compartir archivos en Internet o reducir el tamaño de archivo. Notas ˎˎ Puede grabar un archivo DSD con mayor calidad de sonido que LPCM. Sin embargo, los datos se graban en un formato de archivo (.dsf) que no puede reproducirse en un ordenador convencional. Reproduzca o edite el archivo en la PCM-D100 o en otro dispositivo que admita el formato de archivo DSD. ˎˎ Sound Forge Audio Studio LE no admite ni gestiona archivos DSD. ˎˎ Se puede producir ruido al utilizar la grabadora PCM lineal para editar archivos DSD. LPCM (modulación por impulsos codificados lineal) Un formato de audio digital que graba sonidos puros sin comprimir el sonido de origen. Mediante la grabación de cada uno de los elementos del sonido de origen en estado puro, el formato LPCM puede reproducir las expresiones y la presencia del sonido original. La grabación de 96 kHz y 24 bits, considerada el formato de grabación estándar de los principales estudios de grabación, obtiene una grabación de alta densidad superior a las grabaciones de DAT (48 kHz y 16 bits) y 12 Identificación de partes y controles Parte frontal Lado derecho Procedimientos iniciales Continuación en la siguiente página 13 Identificación de partes y controles (continuación)  Micrófonos incorporados (página 34)  Luces de nivel de pico (L//R) (página 38) Muestra los niveles de pico izquierdo y derecho de una entrada de señal audio con luces –12dB (verde) y OVER (roja). Protector del dial REC LEVEL Para evitar operaciones no intencionadas, cierre el protector del dial REC LEVEL. Abra el protector del dial REC LEVEL antes de ajustar el volumen.  Pantalla (página 18)  Dial de volumen (páginas 40, 47) Para ajustar el volumen de reproducción, gire el dial para ajustar el nivel deseado (de 0 a 10), indicado mediante la marca “—” junto a la pantalla.  Botones de tecla de función F1/F2 (página 77) Puede registrar las funciones de uso frecuente en estos botones.  Botón HOME/BACK (página 25) Púlselo brevemente para mostrar la ventana anterior. Manténgalo pulsado durante 1 segundo o más para mostrar el menú HOME.  Botón  (reproducir/entrar)*1 (página 47)  Botón de control (, ,  (revisión/ retroceso rápido),  (búsqueda/avance rápido))  Botón OPTION (página 25) Púlselo para mostrar el menú OPTION.  Dial REC LEVEL (nivel de grabación) (página 38) Para ajustar el volumen de grabación, gire el dial REC LEVEL para mostrar el nivel deseado (de 0 a 10) en la posición “—” junto a la pantalla. Para ajustar simultáneamente los canales derecho e izquierdo, gire el dial externo. Para cambiar el equilibrio de los niveles de grabación entre los canales derecho e izquierdo, gire el dial interno mientras lo mantiene pulsado. 14 Protector del dial REC LEVEL  Botón/indicador  PAUSE (páginas 39, 48)  Botón/indicador  REC (grabación) (página 38)  Botón T-MARK (marca de pista) (página 56)  Indicador ACCESS (páginas 22, 26, 76) Parpadea cuando la grabadora accede a la memoria.  Botón  STOP (páginas 39, 48)  Altavoz incorporado (página 47)  Toma MIC (micrófono) (página 42)  Toma LINE IN (OPT) (entrada de línea (óptica)) (páginas 42, 44, 45)  Ranura de Memory Stick/tarjeta de memoria SD*2 (página 26)  Botón LIGHT Permite encender o apagar la luz de fondo de la pantalla.  Interruptor POWER (página 22) Enciende (ON) o apaga (OFF) la corriente.  Interruptor HOLD (página 33) Cuando se pone en “ON”, los botones de la grabadora están bloqueados para evitar una operación fortuita. Se recomienda que ponga este interruptor en “ON” durante la grabación y reproducción. Para desbloquear los controles, ponga el interruptor en “OFF”.  Tapa del compartimiento de las pilas (página 21) *1 Hay un punto táctil. Úselo como punto de referencia para las operaciones o para identificar cada botón o toma. Procedimientos iniciales *2 En este manual, se suele hacer referencia al Memory Stick y a las tarjetas SD con el término general “tarjetas de memoria”. Se suele hacer referencia a la ranura de Memory Stick/tarjeta SD como la “ranura de tarjeta de memoria”. Continuación en la siguiente página 15 Identificación de partes y controles (continuación) Lado izquierdo  Agujero para acoplar el trípode (no suministrado)  Palanca de bloqueo de la tapa de las pilas  Interruptor INPUT (páginas 37, 42, 44, 45) Ajústelo en “MIC” (micrófono) para grabar una entrada de señal de audio desde los micrófonos incorporados o un micrófono externo conectado a la toma MIC. Ajústelo en “LINE” para grabar una salida de señal de audio desde un dispositivo externo conectado a la toma LINE IN (OPT).  Toma LINE OUT (OPT) (salida de línea (óptica)) (página 53)  Toma  (auriculares) (páginas 40, 47)  Interruptor MIC ATT (atenuador de micrófono) (página 35)  Conector USB (página 65)  Toma DC IN 6V (página 23)  Ranura para una correa para la muñeca (correa no suministrada.)  Toma REMOTE (página 31) 16 Mando a distancia (unidad de transmisor)  Botón  PAUSE  Botón  STOP  Botón  (revisión/retroceso rápido) / CH1 (canal 1)  Botón  PLAY/CH2 (canal 2) Procedimientos iniciales  Botón  REC (grabar) (página 31)  Botón T-MARK (marca de pista) Agrega una marca de pista en la posición actual del archivo seleccionado.  Botón  (búsqueda/avance rápido) / CH3 (canal 3)  Botón SET (página 32) Pulse y mantenga pulsado el botón SET y pulse CH1, CH2 o CH3 para ajustar un canal en el mando a distancia. Continuación en la siguiente página 17 Identificación de partes y controles (continuación) Pantalla  Pantalla durante la grabación Notas ˎˎ Las ventanas de este manual pueden diferir de lo que se muestra realmente en la grabadora PCM lineal en función del área donde haya adquirido la grabadora PCM lineal y de la configuración establecida. ˎˎ Las ventanas de esta subsección muestran indicaciones, números o elementos con fines de explicación y pueden diferir de las ventanas reales.  Estado de grabación/reproducción Visualiza lo siguiente dependiendo de la operación actual: Grabación (Parpadea) En pausa durante el modo de espera de grabación Reproducción (Parpadea) En pausa durante la reproducción Parada  Pantalla durante la reproducción / Retroceso/avance rápido / Ir a los archivos anteriores/ siguientes  Medidor de nivel/valores pico (página 38) Visualiza el medidor de nivel y el valor máximo del nivel pico. Cuando el nivel supera el valor establecido, aparece .  Visualización del tiempo de grabación/ reproducción transcurrido Información del contador  Tiempo de grabación restante/duración del archivo Durante la grabación: Muestra el tiempo de grabación restante en horas, minutos y segundos. 10 horas o más: en horas. Entre 10 minutos y 10 horas: en horas y minutos. Menos de 10 minutos: en minutos y segundos. Durante la reproducción: Muestra la duración del archivo. 18  Marca de pista (página 56)  Indicador de modo de reproducción Muestra el número de marca de pista en la posición actual. Solo se muestra cuando se ajusta una marca de pista. (página 76) Muestra si está ajustado el modo de reproducción normal, continua, repetida o aleatoria.  Modo de grabación (página 71)  Indicador de Effect (página 51)  Nombre de archivo/nombre de carpeta 52) Muestra la frecuencia de interpolación. El nombre de archivo se visualiza durante la grabación, la reproducción y la pausa de grabación/reproducción. El nombre de carpeta se visualiza al detener la grabación o en el modo de espera. Se visualiza cuando se selecciona un modo de efecto en “Effect” en el menú.  Información de Upsampling (página  Ajuste de LIMITER / S/N 100dB (páginas 73, 74) Se visualiza cuando “LIMITER” o “S/N 100dB” está activado.  Ajuste de LCF (página 74) Se visualiza cuando “LCF(Low Cut)” está activado.  Indicador de tarjeta de memoria Se visualiza cuando la memoria actual es una tarjeta de memoria.  Carga de la pila restante (página 22)  Ajuste de Digital SYNC REC (página 45) Se visualiza cuando “Digital SYNC REC” está activado.  Información de ubicación de archivo Muestra el número del archivo seleccionado y el número total de archivos en la carpeta.  Información de DPC (página 52) Muestra la velocidad de reproducción seleccionada en “DPC”.  Barra de progreso Muestra el progreso de la reproducción.  Indicador de protección (página 62) Aparece cuando un archivo está protegido. 19 Procedimientos iniciales Visualiza el modo de grabación especificado actualmente en el menú en el modo parada. Durante la reproducción o grabación, visualiza el modo de grabación del archivo actual. Comprobación de los elementos suministrados ˎˎGrabadora PCM lineal (1) ˎˎCuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (Suministradas en el estuche de transporte) ˎˎDVD-ROM (“Sound Forge Audio Studio LE”) (1) ˎˎManual ˎˎUso ˎˎCable USB (1) (Suministrado en el estuche de transporte) ˎˎEstuche de transporte (1) El bolsillo externo puede servir para guardar el mando a distancia (unidad de transmisor) y el bolsillo interior puede servir para guardar las pilas y la caja de las pilas. ˎˎProtección contra el viento (1) ˎˎMando a distancia inalámbrico (unidad de receptor (1) y unidad de transmisor (1)) (Suministrado en el estuche de transporte) 20 de instrucciones (este manual) de Sound Forge Audio Studio LE El software “Sound Forge Audio Studio LE” suministrado le permite editar datos, crear un CD y realizar otras operaciones en el ordenador. El software Sound Forge Audio Studio LE no admite archivos DSD grabados con la grabadora PCM lineal. Para obtener información general sobre el software y detalles sobre los procedimientos de instalación, véase el manual suministrado “Uso de Sound Forge Audio Studio LE”. Preparación de una fuente de alimentación Inserción de las pilas Caja de las pilas Utilice las pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) suministradas. 1 Deslice la palanca de bloqueo de la Empuje los botones situados a ambos lados de la caja de las pilas y tire hacia fuera. 3 Introduzca cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) en la caja de las pilas. Asegúrese de introducir las pilas con los extremos  y  en la posición correcta. Primero deslice hacia abajo la tapa y a continuación ábrala. 4 Introduzca de nuevo la caja de las pilas en la grabadora y cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Notas 2 Saque la caja de las pilas de la grabadora. ˎˎ Apague la alimentación de la grabadora antes de sacar la caja de las pilas. ˎˎ Asegúrese de insertar la caja de las pilas y cerrar la tapa del compartimiento de las pilas firmemente para que la palanca de bloqueo de la tapa de las pilas pueda ponerse en “LOCK” para bloquear la tapa. Continuación en la siguiente página 21 Procedimientos iniciales tapa de las pilas hasta “RELEASE” para soltar el bloqueo y abrir la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera de la grabadora. Preparación de una fuente de alimentación (continuación) Encendido Cuándo sustituir las pilas Deslice el interruptor POWER a la posición “ON”. Cuando se usan las pilas, la carga de pilas restante se indica en la pantalla. Hay suficiente carga de pila. Sustituya las cuatro pilas. Indicador ACCESS “Low battery” aparece en la pantalla cuando no queda carga. La grabadora no funcionará. Interruptor POWER Notas ˎˎ Cuando Cuando el interruptor POWER está ajustado en la posición “ON”, en la pantalla aparece “Power On” y después “Please wait”, y el indicador ACCESS parpadea. La información requerida para el funcionamiento se lee en la memoria incorporada de la grabadora. Cuando encienda la grabadora la primera vez después de comprarla La pantalla cambia al menú de ajuste del reloj, puesto que el reloj no está ajustado cuando compra la grabadora. la grabadora PCM lineal está funcionando con pilas y deja la grabadora PCM lineal detenida sin intentar realizar ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la pantalla se apaga y la grabadora PCM lineal entra en el modo de hibernación. ˎˎ Si vuelve a encender la grabadora antes de que transcurran 4 horas desde la última vez que la apagó, volverá a encenderse rápidamente. Vuelve a aparecer la ventana que se estaba visualizando cuando se apagó la grabadora. Notas sobre el uso de pilas recargables ˎˎ Puede utilizar pilas recargables con la grabadora. ˎˎ No puede usar la grabadora PCM lineal para cargar una pila. Apagado ˎˎ Para Deslice el interruptor POWER a la posición “OFF”. Aparece “Power off” en la pantalla y se apaga la grabadora. ˎˎ Utilice usar pilas recargables, seleccione el menú HOME  “  Settings”  “Common Settings”  “Battery Setting” y, a continuación, seleccione “NiMH Battery”. un cargador para recargar las pilas a temperatura ambiente. ˎˎ Utilice el siguiente cargador y pilas recargables para la grabadora: ˋˋPila recargable de níquel e hidruro metálico: NH‑AA‑B4KN ˋˋCargador de pilas rápido para pilas recargables de níquel e hidruro metálico: BCG‑34HRE4KN, BCG‑34HH4KN 22 Funcionamiento con un adaptador de CA (no suministrado) Conecte un adaptador de CA (no suministrado) a la toma DC IN 6V. Procedimientos iniciales Conectar a una toma de corriente mural Adaptador de CA Conectar a la toma DC IN 6V Nota sobre el adaptador de CA Puede usar un adaptador de CA que admita: ˎˎVoltaje de salida: CC de 6V ˎˎCorriente de salida: 800 mA o más Polaridad de la clavija Nota ˎˎ Cuando aparezca “Please wait” en la pantalla o el indicador ACCESS parpadee, la grabadora está accediendo a la memoria. Durante ese tiempo, no quite las pilas ni desconecte el adaptador de CA conectado (no suministrado), ni tampoco desconecte o conecte el cable USB. El hacerlo podría dañar los datos. 23 Ajuste del reloj Los archivos de audio grabados se nombran con la fecha y la hora del reloj. Si se ajusta el reloj antes de grabar, las grabaciones se guardarán con la fecha y la hora correctas. Ajuste del reloj justo después de la compra Cuando se enciende la grabadora PCM lineal antes de ajustar el reloj, aparece “Set Date&Time?” en la pantalla. Después de un rato, el mensaje desaparece automáticamente y aparece un mensaje de confirmación. 2 Pulse  y  para seleccionar “  Settings” y, a continuación, pulse el botón . Aparece el menú Settings. 3 Pulse  y  para seleccionar “Common Settings” y, a continuación, pulse el botón . 4 Pulse  y  para seleccionar “Date&Time” y, a continuación, pulse el botón . Aparece la pantalla “Date&Time”. 1 Pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . Aparece la ventana “Date&Time”. 2 Pulse  y  para ajustar el año (y) y, a continuación, pulse el botón  para fijar el valor. 5 Mientras se selecciona el ajuste de hora actual, pulse el botón . 6 Pulse  y  para ajustar el año (y) y, a continuación, pulse el botón . Puede mover el cursor al año, mes, día, hora y minutos pulsando  y . 7 Repita este procedimiento para ajustar el mes (m), el día (d), las horas y los minutos en este orden. Puede mover el cursor al año, mes, día, hora y minutos pulsando  y . Cuando ajuste los minutos y pulse el botón , aparecerá “Setting completed” y el reloj reflejará el ajuste. 3 Repita el paso 2 para ajustar el mes (m), día (d), hora y minutos. Pulse el botón  después de ajustar los minutos para iniciar el reloj. Se visualiza “Setting completed” y el reloj refleja el ajuste. Para volver a poner el reloj 1 Con la grabadora detenida, mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más. Aparece el menú HOME. 24 Notas ˎˎ La hora se visualiza en formato “12-Hour” con “AM” o “PM”, o en formato “24-Hour”, en función del ajuste de “Time Display” en el menú. El ajuste predeterminado difiere en función del país o región donde haya adquirido la grabadora PCM lineal. ˎˎ Si deja la grabadora durante varias semanas sin las pilas dentro, la fecha y hora cambiarán a los valores predeterminados. En este caso, vuelva a poner el reloj. Uso de los menús HOME y OPTION Selección de la función deseada en el menú HOME 1 Mantenga pulsado el botón HOME/ BACK durante 1 segundo o más. Aparece el menú HOME. que realice ajustes, pulse  y  para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el botón . 4 Pulse  y  para seleccionar el elemento de ajuste deseado y, a continuación, pulse el botón . Ajustes desde el menú OPTION Si pulsa el botón OPTION, puede visualizar el menú OPTION, que le permite cambiar los ajustes de cada función de la grabadora PCM lineal. Los elementos del menú OPTION varían según las funciones que esté usando (página 69). 1 Pulse el botón OPTION después de seleccionar una función con el menú HOME. 2 Pulse  y  para seleccionar la función Se visualiza el menú OPTION de la función actual. deseada y, a continuación, pulse el botón . Puede seleccionar las siguientes funciones: Record Recorded Files Music Settings Muestra la ventana para grabar. Para empezar a grabar, pulse el botón REC. Permite seleccionar y reproducir el archivo grabado que desee. Permite seleccionar y reproducir el archivo deseado de entre los archivos transferidos desde el ordenador. Permite configurar diversos ajustes de la grabadora PCM lineal en las ventanas de ajustes. Muestra las ventanas Return to REC / visualizadas antes de entrar en el menú HOME. Return to 2 Pulse  y  para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el botón . 3 Pulse  y  para seleccionar el elemento de ajuste deseado y, a continuación, pulse el botón . Sugerencias ˎˎ Para volver a la ventana anterior, pulse el botón HOME/BACK durante las operaciones. hay varias páginas, pulse  y  para cambiar de página. ˎˎ Si Playback 25 Procedimientos iniciales Si mantiene pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más, puede visualizar el menú HOME, que es el punto de partida de las funciones de la grabadora PCM lineal. Desde el menú HOME puede seleccionar la función deseada o cambiar los ajustes. 3 Cuando en una ventana se le pida Uso de una tarjeta de memoria (no suministrada) Además de la memoria incorporada, puede grabar archivos de audio con una tarjeta de memoria (no suministrada). Inserción de una tarjeta de memoria Botón  Antes de grabar, asegúrese de copiar todos los datos guardados en la tarjeta de memoria en un ordenador y formatee la tarjeta de memoria en la grabadora PCM lineal para que no contenga ningún dato (página 77). , , ,  1 Abra la tapa de la ranura de tarjeta de Luz ACCESS Botón HOME/BACK Ranura de tarjeta de memoria Memory Stick memoria. 2 Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria firmemente hasta que haga clic, en la dirección que se muestra en la ilustración de la izquierda y cierre la tapa. Aparece en la pantalla “Please wait” y el indicador ACCESS parpadea. La información requerida para el funcionamiento se lee de la tarjeta de memoria. “Switch to Memory Card?” aparece en la pantalla. 3 Pulse  y  para seleccionar “Yes” o “No” y, a continuación, pulse el botón . Tarjeta SD Tapa de la ranura de tarjeta de memoria 26 Nota Seleccione “  Recorded Files” o “  Music” en el menú HOME e inserte una tarjeta de memoria cuando se detenga la reproducción de un archivo grabado o un archivo de música. Si se inserta la tarjeta de memoria durante la reproducción o la grabación, se visualiza “Stop and reinsert Memory Card”. Tarjetas de memoria compatibles Para quitar la tarjeta de memoria Puede usar las siguientes tarjetas de memoria con la grabadora PCM lineal. Tarjetas SD de hasta 2 GB: compatibles Tarjetas SDHC de 4 GB a 32 GB: compatibles Tarjetas SDXC de 48 GB o más: no compatibles del todo*1 Tarjetas Memory Stick PRO Duo y Memory Stick PRO-HG Duo de hasta 32 GB: compatibles*2 Asegúrese de que la luz del indicador ACCESS se ha apagado y entonces empuje la tarjeta de memoria en la grabadora. Cuando salte, retírela de la ranura de tarjeta de memoria. Cuando conecte la grabadora PCM lineal a través de un cable USB con un dispositivo AV que no admita exFAT*, no podrá importar ni reproducir datos del dispositivo. Antes de conectar, compruebe que el dispositivo AV admita exFAT. Si no admite exFAT, puede aparecer un mensaje que le indique que formatee la grabadora PCM lineal. No formatee nunca la grabadora PCM lineal. Si lo hace, se borrarán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos utilizado en la tarjeta de memoria SDXC. *2 La grabadora PCM lineal admite solamente Memory Stick PRO Duo y Memory Stick PRO-HG Duo. No se admite ningún otro tipo de Memory Stick. Debido a las especificaciones del sistema de archivos de la grabadora PCM lineal, puede grabar archivos LPCM/DSD de menos de 2 GB y archivos MP3 de menos de 1 GB con una tarjeta de memoria. Notas ˎˎ No se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de tarjetas de memoria compatibles. ˎˎ Durante la grabación y la reproducción, no quite ni inserte una tarjeta de memoria, no quite las pilas, no desconecte un adaptador de CA (no suministrado) y no desconecte ni conecte el cable USB. El hacerlo podría dañar los datos. Cuando aparezca “Please wait” en la pantalla o el indicador ACCESS parpadee, la grabadora está accediendo a la memoria. Durante ese tiempo, no quite ni inserte una tarjeta de memoria, no quite las pilas, no desconecte un adaptador de CA (no suministrado) y no desconecte ni conecte el cable USB. El hacerlo podría dañar los datos. Cambio de la memoria 1 Mantenga pulsado el botón HOME/ BACK durante 1 segundo o más para volver al menú HOME y, a continuación, seleccione “  Settings”  “Common Settings”  “Select Memory” y pulse el botón . Aparece la ventana “Select Memory”. 2 Pulse  y  para seleccionar “BuiltIn Memory” o “Memory Card” y, a continuación, pulse el botón . La memoria cambia a la memoria seleccionada. Estructura de carpetas y archivos La estructura de estas carpetas y archivos difiere de la estructura de la memoria incorporada. Para obtener detalles sobre las especificaciones de las carpetas y los archivos, véanse las páginas 66, 67. Continuación en la siguiente página 27 Procedimientos iniciales *1 Para usar esta tarjeta en un PC que ejecute Windows XP, necesita instalar Microsoft Update KB55704. Para obtener detalles, consulte al fabricante del PC. Nota Uso de una tarjeta de memoria (no suministrada) (continuación) Notas no se reconoce una tarjeta de memoria, sáquela y vuelva a insertarla en la grabadora PCM lineal. ˎˎ No nos hacemos responsables de la pérdida o daño de los datos grabados. ˎˎ Si ˎˎ Recomendamos ˎˎ No ˎˎ Cuando inserte ni saque la tarjeta de memoria durante la grabación/reproducción/formateo. Esto puede provocar un fallo de funcionamiento de la grabadora. ˎˎ Si utiliza una tarjeta de memoria formateada con otro dispositivo distinto de la grabadora PCM lineal, no podrá grabar archivos correctamente. Asegúrese de utilizar una tarjeta de memoria formateada con la grabadora PCM lineal. ˎˎ Si formatea una tarjeta de memoria con datos grabados, se borrarán los datos grabados. Tenga cuidado de no borrar datos importantes. que haga una copia de seguridad de cualquier dato importante. utilice una tarjeta de memoria sin un ajuste de protección contra escritura, asegúrese de no editar o borrar los datos por accidente. ˎˎ No toque el terminal de una tarjeta de memoria con la mano o con un objeto metálico. ˎˎ No golpee, doble ni deje caer una tarjeta de memoria. ˎˎ No desmonte ni modifique una tarjeta de memoria. ˎˎ No exponga una tarjeta de memoria al agua. ˎˎ No utilice una tarjeta de memoria en las siguientes condiciones: ˎˎ La ˋˋEn ˎˎ La ˋˋEn grabadora está accediendo a la memoria mientras “Please wait” aparece en la pantalla o el indicador ACCESS parpadea. Durante ese tiempo, no quite la tarjeta de memoria. El hacerlo podría dañar los datos. grabadora no soporta la transferencia de datos en paralelo. lugares que no cumplan las condiciones de funcionamiento necesarias, tales como el interior caliente de un vehículo aparcado bajo el sol y/o en verano, el exterior expuesto a la luz solar directa o un lugar cerca de un calentador. lugares húmedos o lugares donde haya sustancias corrosivas. ˎˎ No ˎˎ Cuando ˎˎ Los ˎˎ MagicGate puede usar una tarjeta de memoria de tipo ROM (memoria de solo lectura) o protegida contra escritura. datos se podrían dañar en las siguientes ocasiones: ˋˋLa tarjeta de memoria se retira o la grabadora se apaga durante la operación de lectura o escritura. ˋˋLa tarjeta de memoria se utiliza en un lugar sometido a electricidad estática o ruidos eléctricos. ˎˎ No inserte en la ranura de tarjeta de memoria ningún líquido, metal, sustancia inflamable ni ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria. De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica o fallos de funcionamiento. ˎˎ No deje la tarjeta de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían engullirla accidentalmente. 28 use una tarjeta de memoria, asegúrese de que se ha insertado en la dirección correcta en la ranura de tarjeta de memoria. es el nombre general de las tecnologías de protección de contenido desarrolladas por Sony. La grabadora PCM lineal no admite la grabación/reproducción de datos que requiera funciones de MagicGate. Selección de un archivo Selección de un archivo de la lista de carpetas Puede seleccionar el archivo que desee reproducir o editar en el menú HOME. 1 Mantenga pulsado el botón HOME/ Aparece el menú HOME. que desee y, a continuación, pulse el botón . Aparece la lista de archivos. 4 Pulse  y  para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, pulse el botón . 2 Pulse  y  para seleccionar “  Recorded Files” o “  Music” y, a continuación, pulse el botón . Aparece la lista de carpetas. Si hay varias páginas, puede desplazarse a la siguiente página o a la página anterior pulsando  o . Notas ˎˎ En la ventana del modo de parada, puede cambiar de un archivo a otro si pulsa  y . ˎˎ En el momento de la compra hay 5 carpetas (FOLDER01 a FOLDER05) en la ventana de selección de carpetas de “  Recorded Files”. ˎˎ Para seleccionar la memoria (Built-In Memory o Memory Card), véase “Cambio de la memoria” en la página 27. Continuación en la siguiente página 29 Procedimientos iniciales BACK durante 1 segundo o más. 3 Pulse  y  para seleccionar la carpeta Selección de un archivo (continuación) Selección de un archivo por fecha desde el calendario Puede reproducir un archivo grabado con la grabadora PCM lineal mediante una búsqueda desde el calendario. 1 Mantenga pulsado el botón HOME/ BACK durante 1 segundo o más. Aparece el menú HOME. 2 Pulse  y  para seleccionar “  Recorded Files” y, a continuación, pulse el botón . Aparece la lista de carpetas. 6 Pulse  y  para seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón . Las fechas en las que hay un archivo grabado aparecen subrayadas. Para desplazarse a la semana anterior o la semana siguiente desde la fecha seleccionada, pulse  y . Mantenga pulsado cada botón para desplazarse de forma continua. Cuando pulse el botón , los archivos grabados en la fecha seleccionada se muestran por los tiempos de grabación. 3 Pulse el botón OPTION para mostrar un menú de opciones. 4 Seleccione “File Selection” y, a continuación, pulse el botón . Aparece el menú File Selection. 5 Pulse  y  para seleccionar “Display by Date” y, a continuación, pulse el botón . Aparece el calendario. 7 Pulse  y  para seleccionar el tiempo de grabación del archivo deseado y, a continuación, pulse el botón . Notas ˎˎ Es necesario ajustar el reloj de antemano para seleccionar una fecha de grabación del calendario y reproducir un archivo (página 24). ˎˎ Si especifica una fecha en la que no hay ningún archivo grabado, aparece “No File”. Seleccione una fecha en la que haya archivos grabados. ˎˎ Solo puede buscar y reproducir los archivos que se muestran al seleccionar “  Recorded Files”. ˎˎ La hora se visualiza en formato “12-Hour” con “AM” o “PM”, o en formato “24-Hour”, en función del ajuste de “Time Display” en el menú. El ajuste predeterminado difiere en función del país o región donde haya adquirido la grabadora PCM lineal. 30 Uso del mando a distancia Puede usar el mando a distancia suministrado (unidades de receptor y transmisor) para controlar operaciones tales como la grabación, reproducción y configuración de marca de pista de la grabadora PCM lineal. 3 Vuelva a colocar la caja de la pila en la unidad de transmisor del mando a distancia inalámbrico hasta que quede bien ajustada en su sitio. Procedimientos iniciales Inserción de las pilas en la unidad de transmisor del mando a distancia inalámbrico Antes de usar el mando a distancia, retire la hoja protectora . Nota La unidad de transmisor del mando a distancia inalámbrico usa una pila de litio CR2025 de Sony. El uso de otra pila podría suponer un riesgo de incendio o explosión. La unidad de transmisor del mando a distancia inalámbrico no funcionará correctamente si se ha agotado la pila. En ese caso, siga estos pasos para sustituir la pila. 1 Mientras presiona la pestaña , inserte una uña en la ranura para extraer la caja de la pila. Conexión de la unidad de receptor Inserte la unidad de receptor suministrada en la toma REMOTE de la grabadora PCM lineal. Gire la unidad de receptor para que su sensor remoto quede orientado a la parte delantera de la unidad de transmisor. 2 Inserte una pila nueva con el lado + boca arriba. A la toma REMOTE Unidad de receptor Sensor remoto Continuación en la siguiente página 31 Uso del mando a distancia (continuación) Control de operaciones desde la unidad de transmisor Pulse los botones adecuados en la unidad de transmisor para controlar las operaciones en la grabadora PCM lineal. Puede iniciar, pausar y detener la grabación y la reproducción, y ajustar una marca de pista. El LED de la unidad de receptor se ilumina durante la grabación y parpadea durante la pausa o en el modo de espera. 2 Pulse  y  para seleccionar “CH1”, “CH2” o “CH3” y, a continuación, pulse el botón . 3 En el modo de parada, mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más, seleccione “  Record” y pulse el botón . 4 Oriente la unidad de transmisor del mando a distancia hacia el sensor remoto de la unidad de receptor. 5 En la unidad de transmisor del mando a distancia, pulse el botón del número de canal que seleccionó en el paso 2 (CH1, CH2 o CH3) mientras pulsa el botón SET. Botón CH1 Botón CH2 Botón CH3 Cambio del canal del mando a distancia Botón SET Cuando controle varias grabadoras PCM lineales de forma remota, asigne un número de canal idéntico a cada grabadora PCM lineal y unidad de transmisor para evitar interferencias. 1 En el modo de parada, mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más, seleccione “  Settings”  “Common Settings”  “Remote Control Setting” y, a continuación, pulse el botón . Pulse los botones de las operaciones en la unidad de transmisor. Si puede utilizar la grabadora PCM lineal significa que los ajustes se han configurado correctamente. Si no es así, repita los procedimientos de ajuste. Aparece el menú “Remote Control Setting”. Nota El alcance del mando a distancia puede ser menor cuando se usa el mando a distancia en el exterior (bajo la luz solar directa) o bajo una luz fluorescente. En tales casos, aléjese de la luz fluorescente o desplácese a una posición que no esté bajo la luz solar directa. 32 Impedir las operaciones no intencionadas (HOLD) Puede desactivar todos los botones (HOLD) para impedir las operaciones no intencionadas mientras transporta la grabadora PCM lineal, etc. Aparece “HOLD” durante aproximadamente 3 segundos, lo que indica que se han desactivado todas las operaciones de los botones. Para desactivar las operaciones de los botones Procedimientos iniciales Deslice el interruptor HOLD a la posición “ON” para desactivar los botones mientras la grabadora está encendida. Liberación de la función HOLD Si utiliza los botones de la grabadora PCM lineal cuando la función HOLD está ajustada, “HOLD. Slide HOLD switch to activate.” aparece en la pantalla. Para liberar la función HOLD, deslice el interruptor HOLD a la posición “OFF”. 33 Preparación antes de la grabación Cuando coloque la grabadora PCM lineal, póngala de modo que los micrófonos miren a la fuente del sonido. Para una grabación exacta de las fuentes izquierda y derecha, coloque la grabadora PCM lineal con su lado frontal mirando hacia arriba (véase la ilustración de abajo). La colocación de la grabadora PCM lineal y la dirección del micrófono dependen de la fuente del sonido, el micrófono, los ajustes de la grabadora PCM lineal, etc. Se recomienda que intente grabar con la grabadora PCM lineal en diversas posiciones y ajustes después de consultar la ilustración de abajo y las características del micrófono. Ejemplo: Colocación cuando se graba una interpretación musical con los micrófonos incorporados Para obtener los mejores resultados, coloque la grabadora PCM lineal a unos 2 o 3 m de la fuente del sonido. Consulte las características de los micrófonos incorporados, ajuste la dirección de la grabadora PCM lineal y el ángulo de los micrófonos. Fuente de sonido Aprox. de 2 a 3 m Coloque la grabadora PCM lineal con el lado frontal mirando hacia arriba y los micrófonos incorporados señalando a la fuente de sonido. Trípode (no suministrado) 34 Características de los micrófonos incorporados Los micrófonos incorporados son unidireccionales. Puede cambiar las direcciones de los micrófonos. Cuando gire las dos cápsulas de los micrófonos a 90˚ para mirar al interior (posición X-Y) El micrófono de la derecha recoge el sonido de la izquierda; el micrófono de la izquierda graba el sonido de la derecha. Puede obtener una grabación de sonido estéreo natural y profunda. Se recomienda esta posición para la grabación de fuentes de sonido cercano tal como la interpretación de un solo o una sesión de dos o tres personas. Sin embargo, si coloca los micrófonos demasiado cerca de la fuente de sonido, tenga en cuenta que los micrófonos pueden captar los sonidos a la inversa. Graba sonido de la derecha. Graba sonido de la izquierda. Cuando gire las dos cápsulas de los micrófonos a 120˚ para mirar al exterior (posición estéreo) Graba sonido de la izquierda. Graba sonido de la derecha. Sonidos que pueden grabarse como ruido La grabadora PCM lineal puede grabar diversos sonidos además del sonido de destino. Algunos de los sonidos que pueden grabarse son: ˎˎUn ruido de fondo que puede producirse al tocar la grabadora PCM lineal ˎˎLa respiración que afecta a los micrófonos de la grabadora PCM lineal ˎˎEl sonido que puede producirse al tocar un cable ˎˎZumbidos o murmullos de aparatos de aire acondicionado, proyectores u ordenadores Para reducir el ruido, no toque la grabadora PCM lineal durante la grabación. Tampoco produzca los tipos de sonidos mencionados que podrían grabarse como ruido. Para colocar la grabadora PCM lineal con un trípode (no suministrado) Para cambiar la sensibilidad de entrada del micrófono Utilice el interruptor MIC ATT. Normalmente está ajustado a la posición “0”. Cuando se graban sonidos fuertes, ajústelo a la posición “20”. Al acoplar un trípode opcional al agujero en la parte posterior de la grabadora PCM lineal, puede ajustar los ángulos de la grabadora PCM lineal y los micrófonos con mayor precisión. Esto evita también el ruido provocado cuando sostiene la grabadora PCM lineal en la mano. Se recomienda realizar una grabación de prueba Para usar la protección contra el viento suministrada El entorno de grabación, incluido el tamaño de la sala y el nivel de voz del altavoz, es distinto en cada grabación. La calidad de sonido deseada también varía en función del sujeto de la grabación. Una grabación de prueba permite evitar fallos en una grabación importante y crear un entorno de grabación óptimo para la grabación que desea realizar. Al colocar la protección contra el viento en los micrófonos incorporados, puede reducir el ruido provocado por el viento o la respiración que afecta directamente a los micrófonos. Asegúrese de colocar la protección contra el viento de tal forma que las luces de nivel de pico queden cubiertas. Continuación en la siguiente página 35 Grabación El micrófono de la derecha graba el sonido de la derecha; el micrófono de la izquierda graba el sonido de la izquierda. Puede obtener una grabación de sonido estéreo dinámica. Esta posición se recomienda para la grabación de una fuente de sonido remota tal como un coro, una orquesta u otra interpretación de un número grande de personas. Para reducir el ruido en la grabación Preparación antes de la grabación (continuación) Notas ˎˎ Cuando “S/N 100dB” está activado, se desactiva el ajuste de LIMITER. ˎˎ Cuando se graba un archivo DSD, se desactivan los ajustes de LIMITER y S/N 100dB. Ajuste de LCF(Low Cut) Para reducir el ruido, por ejemplo, el ruido de un proyector provocado por el aire de los respiraderos del proyector, active “LCF(Low Cut)” (filtro de paso bajo) en el menú. Mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más para mostrar el menú HOME y seleccione “  Settings”  “Recording Settings”  “LCF(Low Cut)”. Para obtener detalles, véase página 74. Ajuste de LIMITER Para reducir la distorsión que podría producirse por una entrada repentina de sonido alto, active “LIMITER” en el menú. Mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más para mostrar el menú HOME y seleccione “  Settings”  “Recording Settings”  “LIMITER”. Para obtener detalles, véase página 73. Nota Cuando active “LIMITER”, establezca “S/N 100dB” en “OFF”. Ajuste de S/N 100dB El uso de una relación S/N de 100 dB permite reducir el ruido en la grabación incluso cuando el nivel de grabación es bajo. Para activar esta función, active “S/N 100dB” en el menú. Mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más para mostrar el menú HOME y seleccione “  Settings”  “Recording Settings”  “S/N 100dB”. Para obtener detalles, véase página 74. 36 Grabación de sonido analógico Esta sección explica cómo grabar las señales de sonido analógico desde la salida de línea de un dispositivo externo o utilizando los micrófonos incorporados o los micrófonos externos. Interruptor INPUT Dial de volumen Toma LINE IN (OPT) Dial REC LEVEL Botón/luz PAUSE Botón/luz REC Botón STOP Botón OPTION Botón  , , ,  Botón HOME/ BACK Este apartado explica cómo grabar fuentes de sonido en la memoria incorporada con los micrófonos incorporados. Para cambiar la frecuencia de muestreo, el número bit de cuantificación o la unidad de memoria para una grabación, vaya a la pantalla de menú. La frecuencia de muestreo y el número bit de cuantificación predeterminados son “44.1 kHz 16 bit”. 1 Coloque la grabadora PCM lineal y los micrófonos incorporados tal y como se indica en “Preparación antes de la grabación” (página 34). 2 Ajuste el interruptor INPUT en la posición “MIC” (micrófonos). 3 Mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más, seleccione “  Record” y, a continuación, pulse el botón . Se muestra la ventana del modo de parada de grabación. Si no cambia “Recording Folder”, vaya al paso 6. 4 Si desea cambiar “Recording Folder”, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION y seleccione “Recording Folder” y, a continuación, pulse el botón . Se visualiza la pantalla para seleccionar una carpeta. Carpeta seleccionada actualmente Continuación en la siguiente página 37 Grabación Toma MIC Grabación con los micrófonos incorporados Grabación de sonido analógico (continuación) 5 Pulse los botones  y  para seleccionar la carpeta que desee y, a continuación, pulse el botón . Puede guardar los archivos grabados en una carpeta en la carpeta VOICE. Puede grabar un máximo de 199 archivos en cada carpeta. 6 Pulse el botón  REC. La grabadora PCM lineal entra en modo de espera de grabación y la pantalla parpadea. 7 Abra el protector del dial REC LEVEL (página 14) y gire el dial REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación mientras consulta la pantalla. Para ajustar simultáneamente los canales derecho e izquierdo, gire el dial externo. Para cambiar el equilibrio de los niveles de grabación entre los canales derecho e izquierdo, gire el dial interno mientras lo mantiene pulsado. Puede comprobar el nivel de grabación tanto en el medidor de pico de la pantalla como en las luces de nivel de pico. Ajuste el nivel más próximo a –12dB en el rango apropiado que sea adecuado para su fuente de sonido. Cuando compruebe el nivel en el medidor de pico de la pantalla Cuando graba un sonido que tiene partes de “entrada de agudos” tal como un sonido de percusión, utilice el medidor de pico para comprobar el nivel. Se visualiza el valor pico máximo. Cuando “Peak Hold” en el menú OPTION está ajustado en “Manual”, aparece bajo el valor pico y permanece incluso después de apagar la grabadora hasta que se ejecuta “Reset Peak Data” en el menú OPTION (página 72). Si aparece cuando el valor pico máximo es emitido, se puede producir distorsión. Indicador de pico (valor máximo de señal de entrada) Valor pico máximo Cuando compruebe el nivel en las luces de nivel de pico Las luces de nivel de pico para los canales izquierdo y derecho se iluminan según los niveles de señal de entrada. Si la luz “OVER” se ilumina en rojo (cuando el nivel de grabación supera –1dB), se puede producir distorsión. 38 Cuando el tiempo de grabación restante se agota, aparece “Memory Full” y se detiene la grabación. Nota Las luces de nivel de pico no se encienden durante la grabación digital. 8 Pulse el botón  PAUSE (o ). El modo de espera para la grabación se cancela y se inicia la grabación. se ilumina en la pantalla mientras la grabación está en curso. Para poner en pausa la grabación Pulse el botón  PAUSE durante la grabación. y el contador parpadean. Pulse de nuevo el botón para reiniciar la grabación. La grabadora PCM lineal no empieza de nuevo la grabación automáticamente. Asegúrese de pulsar el botón  PAUSE otra vez para reiniciar la grabación. Para detener la grabación Pulse el botón  STOP. Pantalla de tiempo de grabación restante Cuando el tiempo de grabación restante es menor de 10 minutos, el tiempo de grabación restante parpadea en la pantalla durante la grabación. Notas ˎˎ Mientras esté iluminado en la pantalla, no quite las pilas, el adaptador de CA (no suministrado) ni la tarjeta de memoria. El hacerlo podría dañar los datos. ˎˎ Si la grabadora PCM lineal permanece en modo de parada durante unos 10 minutos o más, la grabadora PCM lineal entrará en el modo de bajo consumo automáticamente. Sin embargo, se consume corriente durante el modo de bajo consumo. Cuando no vaya a usar la grabadora PCM lineal, apague la alimentación. ˎˎ Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora PCM lineal, por ejemplo con un dedo, durante la grabación. ˎˎ No conecte el cable USB a la grabadora PCM lineal durante la grabación. Si lo hace, se para la grabación automáticamente (porque la conexión con un ordenador tiene prioridad). ˎˎ Si el tamaño de un archivo supera 1 GB para un archivo MP3 y 2 GB para un archivo LPCM/DSD durante la grabación, se crea automáticamente un nuevo archivo y la parte de exceso se graba como un nuevo archivo. 39 Grabación Luces de nivel de pico –12 dB (verde): No se producirá distorsión. (El nivel de grabación es de –12 a –1 dB). OVER (rojo): El nivel de grabación es de más de –1 dB. Reduzca el nivel. Control de la grabación Conecte los auriculares o audífonos opcionales a la toma  (auriculares) de la grabadora PCM lineal para controlar la grabación de sonido. El volumen del sonido controlado se puede ajustar girando el dial de volumen. El volumen del sonido controlado no afecta al volumen de grabación. Auriculares (no suministrado) A la toma  (auriculares) Miniclavija estéreo Dial de volumen Notas ˎˎ Si sube excesivamente el volumen o coloca los auriculares cerca del micrófono mientras controla la grabación, el micrófono puede recoger el sonido de los auriculares, provocando una reacción acústica (pitido). ˎˎ Para obtener los mejores resultados, utilice los auriculares tipo encapsulado que tienen menos fugas de sonido. 40 Grabación de unos segundos previos, antes de empezar a grabar (Pre‑Recording) La función Pre-Recording le permite grabar fuentes de sonido durante un máximo de cinco segundos antes del punto en que se inicia la grabación. 5 segundos de sonido se almacenan en la memoria 5 Pulse el botón  PAUSE (o ). El modo de espera para la grabación se cancela y se inicia la grabación. El sonido se guarda durante un máximo de 5 segundos antes del punto en que se pulsa el botón. Notas ˎˎ Cuando el tiempo de grabación restante es menor de 10 segundos, se desactiva la función PreRecording. Pulse PAUSE (o ). La grabación empieza. ˎˎ Durante la grabación digital, se desactiva la función Pre-Recording. ˎˎ Si el tiempo entre los pasos 4 y 5 es menor de 5 segundos, la pregrabación se realiza únicamente durante ese número de segundos. 1 Mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más, seleccione “  Record” y, a continuación, pulse el botón . Se muestra la ventana del modo de parada de grabación. 2 Pulse el botón OPTION para mostrar un menú de opciones, seleccione “Pre-Recording” y, a continuación, pulse el botón . Aparece la ventana “Pre-Recording”. 3 Pulse  y  para seleccionar “ON” y pulse el botón  para fijar el ajuste. 4 Pulse el botón  REC. La grabadora PCM lineal está en modo de espera para la grabación y parpadea en la pantalla. Los últimos 5 segundos de sonido se almacenan en la memoria. Número de segundos que se almacena en la memoria 41 Grabación Pulse REC para entrar en el modo de espera de grabación. Grabación con otros dispositivos Grabación con un micrófono externo Grabación desde un equipo externo (entrada de línea) Puede conectar un micrófono externo opcional a la grabadora PCM lineal. Puede conectar un dispositivo externo tal como un reproductor de CD, reproductor de MD o reproductor de DAT a la grabadora PCM lineal y grabar el sonido de reproducción. 1 Conecte un micrófono externo a a la toma MIC (micrófono) de la grabadora PCM lineal y ajuste la posición del micrófono. Para ver las características del micrófono, remítase al manual de instrucciones suministrado con el mismo. 1 Conecte las tomas de salida audio del equipo externo a la toma LINE IN (OPT) de la grabadora PCM lineal mediante un cable de audio opcional. Reproductor CD/MD/DAT Micrófono externo (no suministrado) a una toma de salida de audio a la toma MIC a la toma LINE IN (OPT) Cable audio (no suministrado) Cuando conecte un micrófono externo a la toma MIC (micrófono) de la grabadora PCM lineal en el modo de parada, se visualiza el menú “Plug In Power”. Para utilizar un micrófono de alimentación por enchufe, seleccione “ON”. Si selecciona “OFF”, se desactiva la función Plug In Power. 2 Siga los pasos 2 y 8 de “Grabación con los micrófonos incorporados” (página 37) para iniciar la grabación. Notas ˎˎ Cuando se conecta un micrófono externo a la toma MIC (micrófono) de la grabadora PCM lineal, no se pueden utilizar los micrófonos incorporados para la grabación. ˎˎ Cuando “Plug In Power” se ajusta en “ON”, la grabadora PCM lineal suministra alimentación al micrófono de alimentación por enchufe conectado. 42 2 Ajuste el interruptor INPUT a la posición “LINE”. 3 Siga los pasos 3 y 7 de “Grabación con los micrófonos incorporados” (página 37). 4 Inicie la reproducción en el equipo externo. 5 Pulse el botón  PAUSE (o ) donde desee iniciar la grabación. El modo de espera para la grabación se cancela y se inicia la grabación. Grabación digital Esta sección explica la grabación digital: grabación de señales de sonido digital desde un dispositivo digital externo tal como un reproductor de CD o DAT. Cuando se reciben señales digitales Notas ˎˎ Durante la grabación digital, no se pueden usar las siguientes funciones: Ajuste del nivel de grabación/interruptor MIC ATT/ ajuste de LIMITER/ajuste del modo de grabación/ ajuste de LCF/ajuste de SBM/Pre-Recording/S/ N100dB ˎˎ Cuando Señales de grabación digital que admite la grabadora PCM lineal La grabadora PCM lineal admite las siguientes señales digitales cuando se conecta un dispositivo digital tal como un reproductor de CD, MD o DAT a la toma LINE IN (OPT). Cuando hay señales incompatibles de entrada, se muestra “Unknown digital signal” y no puede grabar las señales. ˎˎSe admiten las señales de PCM lineal de 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz. ˎˎNo puede grabar las señales digitales protegidas por los derechos de copyright (SCMS: Sistema de Gestión de Copia de Serie). Si hay una entrada de tales señales, se visualiza “The digital signal cannot be copied”. Algunos dispositivos digitales tienen como salida señales digitales protegidas por los derechos de copyright. Por ejemplo, un medio MD o DAT que contiene material grabado protegido por los derechos de copyright tiene salida de señales digitales protegidas por los derechos del copyright, que no se pueden grabar con la grabadora PCM lineal. ˎˎCuando el número bit de cuantificación de muestreo es 16 bits o menor, o inestable, se graba a la velocidad de 16 bit. De lo contrario, se graba a 24 bits. 43 Grabación el tiempo de grabación restante es menor de 10 segundos, la grabación digital puede estar desactivada. Grabación de señales digitales desde un equipo externo (entrada óptica) 1 Conecte un cable de audio digital óptico opcional procedente de las tomas de salida digital del equipo digital externo a la toma LINE IN (OPT) de la grabadora PCM lineal. 7 Pulse el botón  PAUSE (o ) cuando desee iniciar la grabación. El modo de espera para la grabación se cancela y se inicia la grabación. Reproductor audio digital Nota a una toma de salida digital a la toma LINE IN (OPT) Cable de audio digital óptico (no suministrado) 2 Ajuste el interruptor INPUT a la posición “LINE”. 3 Mantenga pulsado el botón HOME/ BACK durante 1 segundo o más, seleccione “  Settings  “Recording Settings”  “Digital SYNC REC” y pulse el botón . Se muestra la ventana “Digital SYNC REC”. 4 Pulse los botones  y  para seleccionar “OFF” y pulse el botón  para fijar el ajuste. 5 Siga los pasos 3 a 6 de “Grabación con los micrófonos incorporados” (página 37). 6 Inicie la reproducción en el equipo externo. 44 ˎˎ Para iniciar la grabación automáticamente con la información de archivo de un dispositivo externo, véase “Sincronización de la grabación con la reproducción (grabación sincronizada digital)” (página 45). Sincronización de la grabación con la reproducción (grabación sincronizada digital) Algunos dispositivos digitales portátiles como los reproductores CD/MD/DAT portátiles no tienen como salida señales digitales cuando la reproducción está detenida. Con las señales de estos dispositivos, puede iniciar la grabación automáticamente (Grabación sincronizada digital). 1 Conecte las tomas de salida digital 2 Ajuste el interruptor INPUT a la posición “LINE”. 3 Mantenga pulsado el botón HOME/ BACK durante 1 segundo o más, seleccione “  Settings  “Recording Settings”  “Digital SYNC REC” y pulse el botón . seleccionar “ON” y pulse el botón  para fijar el ajuste. 5 Siga los pasos 3 y 6 de “Grabación con los micrófonos incorporados” (página 37) para poner la grabadora PCM lineal en modo de espera, lista para grabar. 6 Inicie la reproducción en el equipo externo. Con la información de archivo del dispositivo externo conectado, la grabación se inicia automáticamente. Cuando los archivos de las señales de reproducción cambian, la grabación continúa como un nuevo archivo. Se muestra la ventana “Digital SYNC REC”. Notas ˎˎ Cuando se recibe una señal digital diferente, se graba como un nuevo archivo ya que las señales diferentes no se pueden guardar en un archivo. ˎˎ Durante la grabación digital, la pantalla del contador puede mostrar aproximadamente un segundo después que la grabación real. ˎˎ Durante la grabación digital de un reproductor de CD/MD/DAT, la grabadora PCM lineal puede fallar en el modo de grabación sincronizada dependiendo del tipo de datos fuente o de las operaciones intentadas. ˎˎ No podemos garantizar el funcionamiento de todos los tipos de reproductores de CD/MD/DAT. Algunos dispositivos externos de los que puede usar no funcionan correctamente. ˎˎ Cuando el tiempo de grabación restante es menor de 10 segundos, es posible que no pueda usar la función de grabación sincronizada. 45 Grabación del equipo digital externo a la toma LINE IN (OPT) de la grabadora PCM lineal mediante un cable digital óptico opcional. 4 Pulse los botones  y  para Grabación entre soportes de memoria (CrossMemory Recording) Cuando la memoria incorporada o la tarjeta de memoria que se está usando se llena durante la grabación, la grabadora PCM lineal cambia automáticamente su destino al otro soporte de memoria y continúa grabando (CrossMemory Recording). 1 En el modo de parada, mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más, seleccione “  Settings”  “Recording Settings”  “Cross-Memory Recording” y, a continuación, pulse el botón . Aparece el menú “Cross-Memory Recording”. 2 Pulse  y  para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse el botón . 3 Inicie la grabación. Cuando el soporte de memoria actual se llena durante la grabación, “Switch memory and continue recording” aparece en la ventana. La grabación continúa como un nuevo archivo en la carpeta de grabación con el número de carpeta más bajo disponible en el otro soporte de memoria. Notas ˎˎ Si el otro soporte de memoria también se llena, se visualiza un mensaje y la grabadora PCM lineal deja de grabar. ˎˎ Cuando reproduce el archivo original grabado con la función Cross-Memory Recording, la grabadora PCM lineal no reproduce el otro archivo automáticamente. ˎˎ Cross-Memory Recording no funcionará si inserta una tarjeta de memoria en la grabadora PCM lineal durante la grabación. ˎˎ No puede ajustar “Cross-Memory Recording” durante la reproducción. Para ajustar esta función, detenga la grabadora PCM lineal. ˎˎ Cuando graba un archivo con la función CrossMemory Recording, parte del sonido grabado puede interrumpirse después de cambiar la memoria. 46 Reproducción de un archivo Dial de volumen , , ,  Botón  Botón/luz PAUSE Botón  STOP Botón OPTION Puede reproducir un archivo grabado con la grabadora PCM lineal o un archivo de música transferido desde el ordenador a través del altavoz incorporado. 1 Seleccione un archivo que desee reproducir en el menú HOME (página 29). 2 Pulse el botón . Reproducción Se inicia la reproducción. se ilumina en la pantalla. Todos los archivos de la carpeta se reproducen por orden de número de archivo. Botón HOME/ BACK Altavoz 3 Ajuste el volumen con el dial de volumen. Escucha a través de los auriculares Conecte los auriculares o audífonos opcionales a la toma  (auriculares) de la grabadora PCM lineal. Auriculares (no suministrado) Conectar a la toma  (auriculares) Miniclavija estéreo Continuación en la siguiente página 47 Reproducción de un archivo (continuación) Operaciones durante la reproducción Para Operación Parar reproducción Pulse el botón  STOP. Poner en pausa la reproducción Pulse el botón  PAUSE. y el contador parpadean. Para reanudar la reproducción después de una pausa, pulse el botón  PAUSE de nuevo. Avance rápido (Búsqueda) Mantenga pulsado el botón .* Retroceso rápido Mantenga pulsado el botón .* (Revisión) Volver al principio del archivo actual Pulse el botón  una vez. Volver a los archivos anteriores Pulse el botón  repetidamente.** Ir al principio del Pulse el botón  una vez.** archivo siguiente Ir al principio de los archivos siguientes Pulse el botón  repetidamente. * Si pulsa y mantiene pulsado el botón, la grabadora PCM lineal avanza o retrocede lentamente al principio y luego a velocidad cada vez mayor. ** Estas operaciones están disponibles cuando “Easy Search” en el menú OPTION está ajustado en “OFF”. Visualización de la información de archivo actual En el modo de reproducción o parada de reproducción, visualice el menú OPTION y seleccione “File Information”. Puede visualizar diversa información del archivo actual, como la fecha de grabación, el tamaño de archivo, el título, la información de artista, el modo de grabación o el ajuste de LCF/LIMITER. Para desplazarse por la pantalla, pulse  y . 48 Si los archivos se reproducen hasta el final del último archivo ˎˎCuando reproduce o reproduce rápidamente hasta el final del último archivo, “FILE END” se ilumina durante 5 segundos. Cuando “FILE END” se apaga, la grabadora PCM lineal se para al principio del último archivo. mantiene pulsado el botón  mientras “FILE END” está iluminado, los archivos se reproducen rápidamente y la reproducción normal empezará en el punto en el que suelte el botón. ˎˎSi ˎˎSi el último archivo es largo y desea iniciar la reproducción en una parte posterior del archivo, mantenga pulsado el botón  para ir al final del archivo y, a continuación, pulse el botón  mientras “FILE END” está iluminado para volver al punto deseado. ˎˎPara aquellos archivos que no sean el último, vaya al inicio del archivo siguiente y rebobine rápido hasta el punto deseado durante la reproducción. Notas ˎˎ Durante la reproducción, no quite las pilas ni el adaptador de CA (no suministrado). Si lo hace, podría provocar ruido en la salida de audio de la toma LINE OUT (OPT) y de la toma  (auriculares). ˎˎ Para pasar rápidamente a la función de grabación, pulse el botón REC o seleccione “Go to REC” en el menú OPTION. ˎˎ No ajuste el volumen a un nivel excesivamente alto. El volumen está ajustado a un nivel más alto que en un dispositivo convencional debido al nivel de salida alto de los auriculares. Ajuste el volumen en un nivel moderado. Reproducción de un archivo repetidamente Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón . Aparece la marca de repetir reproducción ( 1). El archivo seleccionado se reproducirá de forma repetida. 3 Pulse  nuevamente para especificar el punto final (B). La sección especificada se reproduce repetidamente. Para cambiar el rango de la reproducción A-B repeat, pulse  nuevamente durante la reproducción A-B repeat y ejecute los pasos 2 y 3. Búsqueda rápida de un punto deseado (Easy Search) Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón  de nuevo. La función Easy Search le permite localizar rápidamente el punto en el que desea iniciar la reproducción. Puede ajustar el intervalo de tiempo de salto, que es útil para localizar un punto que desea en una reunión larga o en otro tipo de grabación. Para cambiar el modo de reproducción 1 En el modo de reproducción o de Para salir del modo de repetir reproducción Puede seleccionar el modo de reproducción, como la reproducción aleatoria o repetida, en el menú. En el modo de reproducción o de parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Play Mode” y, a continuación, pulse el botón . Reproducción repetida de una sección específica (A-B repeat) 1 En el modo de reproducción o de parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Start A-B Repeat Mode” y, a continuación, pulse el botón . Se visualiza “Set Start of A-B Repeat”. 2 Durante la reproducción, pulse  para especificar el punto inicial (A). Se visualiza “Set End of A-B Repeat”. parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Easy Search” y, a continuación, pulse el botón . 2 Pulse  y  para seleccionar “ON” o “Set Skip Time” y, a continuación, pulse el botón . Si selecciona “ON”, se cierra el menú de ajuste de “Easy Search”. Si selecciona “Set Skip Time”, continúe en el paso siguiente. 3 Pulse  y  para seleccionar “Forward Skip Time” o “Reverse Skip Time” y, a continuación, pulse el botón . 4 Pulse  y  para seleccionar el intervalo de tiempo y, a continuación, pulse el botón . 5 Para ajustar el otro intervalo de tiempo, pulse el botón  y repita los pasos 3 a 4. Continuación en la siguiente página 49 Reproducción Para cancelar la reproducción A-B repeat, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “End A-B Repeat Mode” y, a continuación, pulse el botón . Reproducción de un archivo (continuación) 6 Cuando haya terminado de configurar este ajuste, pulse  y  para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse el botón . Cuando “Easy Search” está ajustada en ON Si pulsa brevemente  o , puede avanzar o retroceder rápidamente la posición de reproducción el tiempo de salto especificado. 50 Ajuste de la calidad del sonido de reproducción Selección del efecto de sonido Puede ajustar el efecto que desea para la reproducción de un archivo seleccionado. 1 Seleccione un archivo que desee reproducir en el menú HOME (página 29). 2 En el modo de reproducción o de parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Effect” y, a continuación, pulse el botón . deseado y, a continuación, pulse el botón . OFF* Desactiva la función Effect. Pop Se potencian los sonidos de rango medio; es ideal para música vocal. Rock Se potencian los rangos alto y bajo para obtener un sonido potente. Jazz Se potencian los rangos altos para obtener un sonido intenso. Bass1 Se potencian los sonidos graves. Bass2 Se potencian aún más los sonidos graves. Custom Puede diseñar su propio nivel de sonido personalizado para 5 bandas y para “CLEAR BASS”. Nota No puede ajustar „Effect“ en un archivo DSD. Ajuste del tono de reproducción (Key Control) Puede ajustar el sonido de reproducción en semitonos más altos o más bajos en 13 pasos. Esto es útil para practicar las canciones que se grabarán como acompañamiento. 1 Seleccione un archivo que desee reproducir en el menú HOME (página 29). 2 En el modo de reproducción o de parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Key Control” y, a continuación, pulse el botón . 3 Pulse  y  para ajustar el tono de reproducción (Key Control). El tono de reproducción se ajusta un semitono más alto (#1 - #6). El tono de reproducción se ajusta un semitono más bajo (b1 - b6). ** En el momento de la compra, “OFF” es la opción seleccionada. Personalización del nivel de sonido Seleccione “Custom” en el paso 3 para visualizar la ventana de ajuste personalizado. Pulse  y  para seleccionar una banda de frecuencias entre 400 Hz, 1,0 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz y 16 kHz, y pulse  y  para ajustar el nivel. Puede ajustarlo en 7 pasos entre –3 y +3. Para ajustar el nivel de graves nítidos, seleccione “CLEAR BASS” y pulse  y  para ajustar el nivel. Puede ajustar el nivel en 4 pasos entre 0 y +3. En el momento de la compra, “0” es la opción seleccionada. Nota No puede ajustar „Key Control“ en un archivo DSD. Continuación en la siguiente página 51 Reproducción 3 Pulse  y  para seleccionar el efecto Cuando haya terminado de configurar este ajuste, pulse el botón . Ajuste de la calidad del sonido de reproducción (continuación) Ajuste de la velocidad de reproducción (DPC(Speed Control)) Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 0,25 veces a 2,00 veces. El archivo se reproducirá con un tono natural mediante una función de procesamiento digital. 1 Seleccione un archivo que desee reproducir en el menú HOME (página 29). 2 En el modo de reproducción o de parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “DPC(Speed Control)” y, a continuación, pulse el botón . 3 Pulse  y  para seleccionar “ON” y pulse  y  para ajustar la velocidad de reproducción. La velocidad disminuye en 0,05 veces (de ×1,00 a ×0,25). La velocidad aumenta en 0,10 veces (de ×1,00 a ×2,00). Mejora de la calidad del sonido de reproducción (Upsampling) Al interpolar o aumentar la frecuencia de muestreo 2 veces o 4 veces la frecuencia original del sonido de origen, puede mejorar la calidad del sonido de reproducción. Esta función solo es válida para archivos PCM. Las frecuencias de muestreo originales y aumentadas son las siguientes: Frecuencias originales ×2,0 ×4,0 44,1 kHz 88,2 kHz 176,4 kHz 48 kHz 96 kHz 192 kHz 88,2 kHz 176,4 kHz 176,4 kHz 96 kHz 192 kHz 192 kHz 176,4 kHz/ 192 kHz — — —: No válido. La función Upsampling no se ejecuta cuando la frecuencia original es 176,4 kHz o 192 kHz. 1 Seleccione un archivo que desee reproducir en el menú HOME (página 29). 2 En el modo de parada, mantenga pulsado el botón HOME/BACK durante 1 segundo o más, seleccione “  Settings”  “Playback Settings”  “Upsampling” y, a continuación, pulse el botón . En el momento de la compra, “OFF” es la opción seleccionada. 4 Pulse el botón . Nota No puede ajustar „DPC(Speed Control)“ en un archivo DSD. 52 3 Pulse  y  para seleccionar “×2.0” o “×4.0” y pulse el botón . Notas ˎˎ Cuando se activa “Upsampling”, se desactivan las funciones “DPC(Speed Control)”, “Effect” y “Key Control”. ˎˎ En el momento de la compra, “OFF” es la opción seleccionada. Conexión de un equipo externo para la reproducción Para que la salida de los archivos grabados se realice desde los altavoces de un equipo externo, conecte la toma de entrada de audio o la toma de entrada digital del equipo externo a la toma LINE OUT (OPT) de la grabadora PCM lineal con un cable de audio o un cable digital óptico. Conexión de un dispositivo digital Amplificador AV/reproductor (tipo digital) a una toma de entrada digital Conexión de un dispositivo analógico a una toma de entrada de audio a la toma LINE IN (OPT) Reproducción a la toma LINE IN (OPT) Amplificador AV/reproductor (tipo analógico) Cable de audio digital óptico (no suministrado) 1 Seleccione un archivo que desee reproducir en el menú HOME (página 29). 2 Pulse el botón . Se inicia la reproducción. Cable audio (no suministrado) 1 Seleccione un archivo que desee reproducir en el menú HOME (página 29). Nota La grabadora PCM lineal puede reproducir señales digitales LPCM de 44,1/48,0/88,2/96,0/176,4/ 192,0 kHz, 16/24 bits. La reproducción podría no ser posible en función del dispositivo conectado o del entorno. 2 Pulse el botón . Se inicia la reproducción. 53 Organización de archivos Mover un archivo a otra carpeta Puede mover un archivo seleccionado a la carpeta que desee. 1 Seleccione el archivo que desee , , ,  mover del menú HOME (página 29). 2 En el modo de reproducción o de Botón  Botón T-MARK Botón OPTION Botón HOME/ BACK parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Move/Copy File” y, a continuación, pulse el botón . 3 Pulse  y  para seleccionar “Move to Built-In Memory” o “Move to Memory Card” y, a continuación, pulse el botón . 4 Pulse  y  para seleccionar “  Recorded Files” o “  Music” como destino, y pulse el botón . 5 Pulse  y  para seleccionar la carpeta a la que desea mover el archivo y pulse el botón . El archivo se mueve y aparece como el último archivo en la carpeta de destino. Para cancelar el desplazamiento del archivo Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece “Please wait” en la pantalla. Se visualiza “Interrupt process?”. Pulse  y  para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse el botón  para cancelar el desplazamiento. Nota ˎˎ No es posible mover un archivo protegido. Para mover el archivo, cancele primero la protección y luego mueva el archivo. 54 Copia de un archivo a otra carpeta Ordenación de los nombres de archivo Puede copiar un archivo seleccionado a la carpeta que desee. Esta función es útil para guardar una copia de seguridad. Los archivos de la carpeta actual pueden ordenarse siguiendo el orden UNICODE, que resulta útil para organizar archivos que se han copiado o movido a la carpeta actual. 1 Seleccione el archivo que desea copiar en el menú HOME (página 29). 2 En el modo de reproducción o de parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Move/Copy File” y, a continuación, pulse el botón . 1 En la lista de archivos, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Sort File Names” y, a continuación, pulse el botón . Los archivos de la carpeta se ordenan siguiendo el orden UNICODE. Edición 3 Pulse  y  para seleccionar “Copy to Built-In Memory” o “Copy to Memory Card” y, a continuación, pulse el botón . 4 Pulse  y  para seleccionar “  Recorded Files” o “  Music” como destino, y pulse el botón . 5 Pulse  y  para seleccionar la carpeta a la que desea copiar el archivo y pulse el botón . El archivo se copia y aparece como el último archivo en la carpeta de destino. Para cancelar la copia del archivo Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece “Please wait” en la pantalla. Se visualiza “Interrupt process?”. Pulse  y  para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse el botón  para cancelar la copia. 55 Uso de marcas de pista Adición de una marca de pista Puede agregar una marca de pista en un punto en el que desee dividir un archivo más adelante o que desee localizar durante la reproducción. Puede agregar un máximo de 98 marcas de pista a cada archivo. Durante la grabación, la pausa de grabación o la reproducción, pulse el botón T-MARK en la posición donde desee agregar una marca de pista. El indicador  (marca de pista) parpadea tres veces y se agrega una marca de pista. Durante la reproducción ˎˎ No puede agregar una marca de pista a un archivo de música. ˎˎ No puede agregar una marca de pista mientras usa la función de grabación sincronizada digital. ˎˎ No puede agregar una marca de pista a un archivo DSD. Eliminación de una marca de pista Puede borrar la marca de pista que se encuentra inmediatamente antes de la posición actual. 1 Seleccione el archivo con la marca de pista que desea borrar en el menú HOME (página 29). 2 Deténgase en la posición después de la marca de pista que desea borrar. 3 Pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Erase Track Mark”  “Current Track Mark” y, a continuación, pulse el botón .   Durante la grabación 4 Cuando se visualice “Erase Track Mark?”, pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . La marca de pista seleccionada se borra. Para cancelar la eliminación de la marca de pista En el paso 4, seleccione “No” y pulse el botón . Pata localizar una marca de pista e iniciar la reproducción Pulse  y  en el modo de parada. Cuando el indicador  (marca de pista) parpadee una vez, pulse el botón . Notas ˎˎ No puede agregar una marca de pista a un archivo protegido. Para agregar una marca de pista al archivo, cancele primero la protección y luego agregue una marca de pista. 56 Para borrar todas las marcas de pista del archivo seleccionado de una sola vez En el paso 3, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Erase Track Mark”  “All Track Marks” y, a continuación, pulse el botón . Cuando se visualice “Erase all Track Marks?”, pulse  y  para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse el botón . Todas las marcas de pista del archivo seleccionado se borran. Ajuste de efectos de entrada/salida progresiva Puede agregar efectos de entrada/salida progresiva a un archivo grabado en el formato LPCM (.wav). El tiempo de entrada o salida progresiva puede especificarse en cada efecto de entrada o salida progresiva. 1 Seleccione el archivo LPCM (.wav) grabado al que desea agregar un efecto de entrada/salida progresiva en el menú HOME (página 29). Para cancelar los efectos de entrada/ salida progresiva ˎˎPulse el botón HOME/BACK mientras aparece “Please wait” en la pantalla. Se visualiza “Interrupt process?”. Pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . ˎˎSeleccione “No” en el paso 4 y pulse el botón . 2 En el modo de reproducción o de 3 Pulse  y  para especificar el tiempo de entrada o salida progresiva en pasos de 1 segundo hasta 7 segundos, y pulse el botón . Sugerencia ˎˎ El archivo recién guardado con el efecto de entrada/ salida progresiva recibe un nombre con un número secuencial (p. ej., “_1”) como sufijo. Notas ˎˎ No puede agregar efectos de entrada/salida progresiva a: ˋˋArchivos que no sean archivos grabados en el formato LPCM (.wav). ˋˋArchivos de menos de 20 segundos. ˋˋArchivos de música ˎˎ En función del tamaño de archivo, la entrada o salida progresiva puede tardar más de 5 minutos en completarse. Para reproducir el efecto de entrada/salida progresiva para confirmarlo, pulse . Cuando pulse el botón , aparece un mensaje de confirmación. Si selecciona “Fade In/Out” en el paso 2, se visualiza la ventana de ajuste del tiempo de salida progresiva. Repita los procedimientos del paso 3. 4 Cuando se visualice “Execute?”, pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . El archivo se guarda como un nuevo archivo con el efecto de entrada/salida progresiva. 57 Edición parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Fade”  “Fade In”, “Fade Out” o “Fade In/Out” y, a continuación, pulse el botón . División de un archivo División de un archivo en la posición actual Puede dividir un archivo en dos partes durante el modo de parada. Si realiza una grabación larga, puede dividir el archivo para encontrar fácilmente el punto desde el cual desea iniciar la reproducción. Los archivos pueden dividirse hasta que el número total de archivos de la carpeta alcanza el número máximo permitido. 5 Cuando se visualice “Divide?”, pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . El archivo se divide en dos. Se agregan números de archivo a los archivos divididos. Archivo1 Archivo2_1 Archivo2_2 Se divide el archivo. 1 Seleccione el archivo grabado que desea dividir en el menú HOME (página 29). 2 Detenga el archivo en la posición donde desea dividirlo. 3 Pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Divide”  “Divide at This Position” y, a continuación, pulse el botón . Se reproducirá repetidamente un periodo de aproximadamente 4 segundos desde el punto de división. 4 Pulse  y  para ajustar la posición de división, si es necesario. Puede ajustar la posición de división en aproximadamente 0,25 segundos en un rango de aproximadamente 6 segundos antes y después de la posición actual. División de un archivo en todas las posiciones de marcas de pista Puede dividir un archivo en todas las posiciones de marcas de pista. 1 Seleccione el archivo grabado que desea dividir en el menú HOME (página 29). 2 Pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Divide”  “At All Track Marks” y, a continuación, pulse el botón . 3 Cuando se visualice “Divide at all Track Marks?”, pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . El archivo se divide en todas las posiciones de marcas de pista. Se borrarán todas las marcas de pista existentes en los archivos. Para cancelar la división Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece “Please wait” en la pantalla. Se visualiza “Interrupt process?”. Pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . 58 Sugerencia ˎˎ Los archivos divididos se denominan como se indica a continuación: ˋˋ“Divide at This Position”: Se agrega un sufijo con un número secuencial (“_1”, “_2”) a los archivos divididos. ˋˋ“At All Track Marks”: Se agrega un sufijo compuesto por un número secuencial (“_01”, “_02”) a cada uno de los archivos divididos. Notas ˎˎ No puede dividir un archivo si: ˋˋEl archivo se ha grabado con un dispositivo que no sea la grabadora PCM lineal. ˋˋEl archivo está protegido. Edición ˋˋIntenta dividir el archivo en un punto a menos de 0,5 segundos desde el principio o final del archivo. ˋˋEl número total de archivos grabados alcanza el número máximo de archivos grabables. ˋˋEl nuevo nombre del archivo supera el número máximo de caracteres. ˋˋEl nombre del archivo tras la división es idéntico a un archivo existente en la carpeta. ˋˋHay una marca de pista a menos de 0,5 segundos desde la posición de división (solo cando se divide en todas las posiciones de marcas de pista). ˎˎ Si hay una marca de pista a menos de 0,5 segundos de la posición de división (solo cuando se divide un archivo en la posición actual), tras la división se borrará la marca de pista. 59 Combinación de archivos Puede combinar dos archivos LPCM (.wav) o DSD (.dsf) grabados en uno. Seleccione dos archivos que tengan idéntico formato de archivo (incluidos las frecuencia de muestreo, velocidad de bits y número de canales) y que estén guardados en la misma carpeta. 1 En el menú HOME (página 25), seleccione el primer archivo LPCM o DSD grabado que desea combinar. 2 En el modo de reproducción o de parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Combine” y, a continuación, pulse el botón . Se visualiza la lista de archivos entre los que puede seleccionar un archivo para combinar después del archivo seleccionado en el paso 1. 3 Pulse  y  para seleccionar el archivo que desea combinar y pulse el botón . Si selecciona un archivo DSD, continúe en el paso 4. Si selecciona un archivo WAV, continúe en el paso 5. 4 Pulse  y  para seleccionar “Cross Fade Combine” o “Direct Combine” y pulse el botón . ˎˎDirect Combine: Seleccione únicamente esta opción para combinar dos archivos que originalmente formaban parte de una grabación continua pero que se dividieron automáticamente debido a las limitaciones de tamaño de archivo. ˎˎCross Fade Combine: Seleccione esta opción para combinar archivos independientes con sonidos intermitentes o para combinarlos en un punto de división. 60 5 Cuando se visualice “Execute?”, pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . Los dos archivos se combinan en uno y se guardan como un nuevo archivo. El nuevo archivo combinado se denominará con el nombre del primer archivo con un número secuencial (p. ej. “_1”) como sufijo. Para cancelar la combinación Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece “Please wait” en la pantalla. Se visualiza “Interrupt process?”. Pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . Notas ˎˎ No es posible combinar archivos si el número total de archivos grabados alcanza el número máximo de archivos grabables. ˎˎ No es posible combinar archivos si el tamaño total del archivo supera el tamaño máximo de archivo para un archivo LPCM/DSD (2 GB). ˎˎ No ˎˎ Sí es posible combinar archivos MP3. es posible combinar archivos protegidos. ˎˎ Cuando combine archivos DSD, puede producirse ruido en el punto de combinación. Eliminación de archivos Eliminación de un archivo Puede seleccionar un archivo y borrarlo. 1 Seleccione un archivo que desee borrar en el menú HOME (página 29). 2 En el modo de reproducción o de parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Erase a File” y, a continuación, pulse el botón . Aparece “Erase?” y se reproduce el archivo especificado para confirmarlo. 3 Pulse  y  para seleccionar Se borra el archivo. Para cancelar la eliminación En el paso 3, seleccione “No” y pulse el botón . Para borrar todos los archivos de una carpeta, seleccione “By Folder” en la selección de archivos; para borrar los de una fecha determinada, seleccione “Display by Date” en la selección de archivos. 1 Visualice la lista de archivos de la carpeta o la fecha que contiene los archivos que desea borrar. Para ver los procedimientos, véanse los pasos 1 a 3 de “Selección de un archivo de la lista de carpetas” (página 29) o los pasos 1 a 6 de “Selección de un archivo por fecha desde el calendario” (página 30). 2 Pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Erase All Files” o “Erase All on This Date” y, a continuación, pulse el botón . 3 Cuando se visualice “Erase all files in this folder?” o “Erase all files on this date?”, pulse  y  para seleccionar “Yes” y pulse el botón . Se borran los archivos de la carpeta o la fecha especificada. Notas ˎˎ Después de borrar un archivo, no podrá recuperarlo. ˎˎ No es posible borrar un archivo protegido. Para borrar el archivo, cancele primero la protección. Sugerencias ˎˎ Cuando se borra un archivo, los archivos restantes se desplazan hacia delante para que no haya espacio entre los archivos. ˎˎ Para borrar parte de un archivo, divida primero el archivo en dos archivos, seleccione el archivo que desea borrar y continúe en los pasos 2 y 3. 61 Edición “Yes” y pulse el botón . Eliminación de todos los archivos de una carpeta o de una fecha determinada Protección de un archivo Puede proteger los archivos importantes. Un archivo protegido se marca con el indicador  (proteger) y se considera un archivo de solo lectura que no se puede borrar ni editar. 1 Seleccione el archivo grabado que desea proteger en el menú HOME (página 29). 2 En el modo de reproducción o de parada de reproducción, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION, seleccione “Protect” y, a continuación, pulse el botón . El archivo está protegido. Para cancelar la protección En el paso 2, pulse el botón OPTION para mostrar el menú OPTION  “Do Not Protect” y pulse el botón . 62 Registro de una función en las teclas de función F1/F2 Si registra las funciones de uso frecuente en los botones F1 y F2, podrá acceder rápidamente a estas funciones y visualizar las pantallas de ajuste simplemente pulsando la tecla F1 o F2. 1 Mantenga pulsado el botón HOME/ BACK durante 1 segundo o más para mostrar el menú HOME, seleccione “  Settings”  “Common Settings”  “Function Key Setting” y, a continuación, pulse el botón . Se muestra la ventana “Function Key Setting”. 2 Pulse  y  para seleccionar “F1” o Edición “F2” y, a continuación, pulse el botón . Aparece una lista de las funciones que puede asignar al botón de función seleccionado. 3 Pulse  y  para seleccionar la función deseada y pulse el botón . La función seleccionada se asigna al botón. Para salir del menú, pulse el botón HOME/ BACK. Sugerencia En el momento de la compra, las siguientes funciones están asignadas a los botones F1 y F2: F1: LIMITER F2: LCF(Low Cut) 63 Uso de la grabadora PCM lineal con el ordenador Si conecta la grabadora PCM lineal al ordenador, puede transferir datos entre la grabadora PCM lineal y el ordenador. Copia de archivos de la grabadora PCM lineal al ordenador para almacenarlos Copia de archivos del ordenador a la grabadora PCM lineal para reproducirlos Uso de la grabadora PCM lineal como memoria USB Puede guardar datos de imagen o datos de texto del ordenador temporalmente en la grabadora PCM lineal. Para obtener detalles, véase la Guía de Ayuda. Creación de un CD de audio Puede seleccionar archivos y grabarlos en un CD de audio.  Consulte el manual suministrado “Uso de Sound Forge Audio Studio LE”. 64 Administración y edición de archivos mediante el software Sound Forge Audio Studio LE El software Sound Forge Audio Studio LE suministrado le permite transferir al ordenador los archivos grabados con la grabadora PCM lineal y administrarlos y editarlos. También puede transferir a la grabadora PCM lineal los archivos almacenados en el ordenador.  Consulte el manual suministrado “Uso de Sound Forge Audio Studio LE”. Requisitos del sistema para el ordenador Para obtener detalles de los requisitos el sistema para el ordenador, véase página 89 o consulte el manual suministrado “Uso de Sound Forge Audio Studiow”. Nota Sound Forge Audio Studio LE no admite archivos DSD. Conexión de la grabadora PCM lineal al ordenador Para intercambiar archivos entre la grabadora PCM lineal y el ordenador, conecte la grabadora PCM lineal al ordenador. 1 Conecte el conector USB de la grabadora PCM lineal con el puerto USB de un ordenador en ejecución mediante el cable de conexión USB suministrado. El ordenador reconoce la grabadora PCM lineal en cuanto se realiza la conexión. Mientras la grabadora PCM lineal se está conectando al ordenador, se visualiza “Connecting” en la pantalla de la grabadora PCM lineal. Ordenador (no suministrado) a un puerto USB Utilización del ordenador al conector  USB Cable de conexión USB (suministrado) 2 Asegúrese de que la grabadora PCM lineal se reconoce correctamente. En la pantalla de Windows; abra “Mi PC” o “Equipo” y asegúrese de que se reconoce “PCMRECORDER” o “MEMORY CARD”. En la pantalla de Mac; asegúrese de que la unidad “PCMRECORDER” o “MEMORY CARD” se visualiza en el Finder. 65 Estructura de carpetas y archivos Puede mostrar la estructura de carpetas y archivos de la grabadora PCM lineal en el ordenador si conecta la grabadora PCM lineal al ordenador. Para visualizar las carpetas y los archivos, abra “PCMRECORDER” o “MEMORY CARD” en el Explorador de un ordenador con Windows o en el Finder en un Mac. La grabadora PCM lineal crea dos carpetas predeterminadas para cada soporte: las carpetas VOICE y MUSIC (en gris en las siguientes ilustraciones de estructura). Memoria incorporada Las carpetas y los archivos de la memoria incorporada de la grabadora PCM lineal se visualizan en la pantalla del ordenador del siguiente modo. Transferencia de archivos del ordenador a la grabadora PCM lineal Arrastre el archivo o la carpeta que desee a la carpeta VOICE o MUSIC. Se recomienda transferir archivos a la carpeta MUSIC, ya que en la carpeta VOICE se guardan los archivos grabados por la grabadora PCM lineal. Sugerencia Para localizar los archivos fácilmente, se recomienda colocar los archivos en una carpeta y transferir la carpeta completa a la carpeta MUSIC. Si transfiere un archivo directamente a la carpeta MUSIC, aparece bajo “  Music”. Transferencia de archivos o carpetas de la grabadora PCM lineal al ordenador Arrastre el archivo o la carpeta que desee de la grabadora PCM lineal a una carpeta del ordenador. A: Carpeta que contiene archivos grabados con la grabadora PCM lineal B: Carpeta que contiene archivos transferidos desde el ordenador *1 La carpeta VOICE contiene 5 carpetas (FOLDER01 a FOLDER05). Las carpetas y los archivos de la carpeta VOICE se visualizan en “  Recorded File” en el menú HOME. *2 Puede transferir carpetas de música del ordenador a la carpeta MUSIC. Las carpetas de la carpeta MUSIC se visualizan en “  Music” en el menú HOME. *3 El nombre de las carpetas donde se almacenan archivos de música se visualizan sin cambios en la grabadora PCM lineal, de forma que conviene asignar a la carpeta un nombre fácil de recordar de antemano. Las carpetas que se muestran en la ilustración son ejemplos de nombres de carpetas. *4 La grabadora PCM lineal puede reconocer hasta 8 niveles de carpetas transferidas a la grabadora PCM lineal. *5 Si transfiere archivos de música al directorio raíz, se clasifican como parte de “No Folder”. 66 Sugerencias ˎˎ El título o el nombre de artista, etc., registrados en los archivos de música pueden visualizarse en la grabadora PCM lineal. Es útil si introduce la información con el software que usa para crear los archivos de música en el ordenador. Tarjeta SD ˎˎ Si no se ha registrado ningún título o nombre de artista, se visualiza “No Data” en la pantalla de la grabadora PCM lineal. Si conecta la grabadora PCM lineal al ordenador después de haber ajustado el soporte de memoria de destino en “Memory Card”, la estructura de carpetas será distinta que cuando se ajusta el soporte de memoria de destino en “Built-In Memory”. Memory Stick Estructura de carpetas en la grabadora PCM lineal Las estructuras de carpetas que se visualizan en la grabadora PCM lineal son distintas a las que se visualizan en el ordenador. Nota ˎˎ Una carpeta que no contenga ningún archivo que pueda reproducirse en la grabadora PCM lineal no se visualizará en la grabadora PCM lineal. A: Carpeta que contiene archivos grabados con la grabadora PCM lineal B: Carpeta que contiene archivos transferidos desde el ordenador 67 Utilización del ordenador A: Carpeta que contiene archivos grabados con la grabadora PCM lineal B: Carpeta que contiene archivos transferidos desde el ordenador Desconexión de la grabadora PCM lineal del ordenador Siga los procedimientos que se indican a continuación ya que, de lo contrario, pueden dañarse los archivos de datos contenidos en la grabadora PCM lineal. 1 Asegúrese de que el indicador ACCESS de la grabadora PCM lineal no está iluminado. 2 Realice la siguiente operación en el ordenador. En la barra de tareas de Windows situada en la esquina inferior derecha del escritorio, haga clic con el botón izquierdo del ratón en el siguiente icono. Luego haga clic con el botón izquierdo del ratón en “Expulsar PCMRECORDER” (Windows 7, Windows 8) o “Quitar dispositivo de almacenamiento USB de forma segura” (Windows XP, Windows Vista). El icono y el menú visualizados pueden ser distintos en función del sistema operativo. Puede ser que el icono no aparezca siempre en la barra de tareas según la configuración del ordenador. En una pantalla de Mac, haga clic en el icono de eliminación de “PCMRECORDER” que aparece en la barra lateral del Finder. 3 Desconecte la grabadora PCM lineal del puerto USB del ordenador. 68 Elementos del menú OPTION Después de seleccionar una función en el menú HOME, puede visualizar el menú OPTION pulsando el botón OPTION. Los elementos del menú OPTION visualizados varían en función de la pantalla de la ventana: Ventana de selección de carpetas, ventana de selección de archivo, o ventana de parada o grabación. Record ĄĄEn modo de parada Elemento del menú OPTION Véase la página: ĄĄEn la pantalla de lista de archivos Elemento del menú OPTION File Selection Véase la página: 30 Sort File Names 55 Protect 62 Erase a File 61 Erase All Files 61 Combine 60 Fade 57 Recording Folder 37 Move/Copy File 54, 55 REC Mode 71 File Information 48 SBM(Super Bit Mapping) 72 Peak Hold 72 LIMITER 73 S/N 100dB 74 LCF(Low Cut) 74 41 Erase a File 61 ĄĄEn modo de grabación Elemento del menú OPTION Véase la página: Elemento del menú OPTION Véase la página: Go to REC — Start A-B Repeat Mode 49 DPC(Speed Control) 52 Key Control 51 Effect 51 Easy Search 49 Play Mode 76 Peak Hold 72 Protect 62 LIMITER 73 Erase a File 61 S/N 100dB 74 Erase Track Mark 56 LCF(Low Cut) 74 Divide 58 Combine 60 Recorded Files ĄĄEn la pantalla de carpetas/calendario Elemento del menú OPTION File Selection Véase la página: 30 Fade Funciones del menú Pre-Recording ĄĄEn la pantalla de selección de archivos 57 Move/Copy File 54, 55 File Information 48 Continuación en la siguiente página 69 Elementos del menú OPTION (continuación) Music ĄĄEn la pantalla de lista de archivos Elemento del menú OPTION Véase la página: Sort File Names 55 Protect 62 Erase a File 61 Erase All Files 61 Move/Copy File 54, 55 File Information 48 ĄĄEn la pantalla de selección de archivos Elemento del menú OPTION Véase la página: Start A-B Repeat Mode 49 DPC(Speed Control) 52 Key Control 51 Effect 51 Easy Search 49 Play Mode 76 Protect 62 Erase a File 61 Move/Copy File 54, 55 File Information 48 70 Elementos del menú Settings Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado) Recording Folder Puede seleccionar la carpeta de destino donde desea guardar los archivos grabados con la grabadora PCM lineal (página 37). FOLDER01*/FOLDER02/FOLDER03/FOLDER04/FOLDER05 REC Mode Puede ajustar el modo de grabación en el que se graban los archivos. ˎLPCM ˎ Puede seleccionar la frecuencia de muestreo y el número bit de cuantificación para la grabación. 192kHz/24bit 176.4kHz/24bit 96kHz/24bit 96kHz/16bit 88.2kHz/24bit 88.2kHz/16bit 48kHz/24bit 48kHz/16bit 44.1kHz/24bit 44.1kHz/16bit* ˎMP3 ˎ 320kbps 128kbps ˎDSD ˎ 2,8MHz ˎDual ˎ Recording Cuando realiza una grabación, puede guardarla en dos archivos independientes, uno en formato LPCM y otro en formato MP3. Puede seleccionar la frecuencia de muestreo y el número bit para el archivo LPCM y el número bit para el archivo MP3. Notas ˎˎ La frecuencia de muestreo es un valor que representa cuántas veces una señal analógica se convierte en señal digital (conversión A/D) por segundo. Cuanto mayor sea el valor de la frecuencia de muestreo, mejor será la calidad del sonido, pero también será mayor el volumen de datos. La calidad de sonido de 44,1 kHz es equivalente a la de un CD, 48 kHz es equivalente a la de un DAT y 96 kHz es equivalente a un DVD de audio. ˎˎ El número bit de cuantificación es un valor que representa el volumen de datos por segundo de audio. Cuanto mayor sea el número bit, mayor será el volumen de datos y mejor será la calidad del sonido. Continuación en la siguiente página 71 Funciones del menú Menú Recording Settings Elementos del menú Settings (continuación) Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado) Recording Settings SBM(Super Bit Mapping) Si selecciona LPCM 16bit REC Mode, puede reducir el ruido mediante la función Super Bit Mapping. ON: La función Super Bit Mapping está activada para reducir ruido. OFF*: La función Super Bit Mapping está desactivada. Nota ˎˎ Super Bit Mapping aumenta el rango dinámico acústicamente al reducir el ruido que es especialmente fácil de oír dentro de la banda acústica humana. Para mejorar la calidad de audio cuando se convierten los datos de 20 bits en 16 bits, los primeros 4 bits de información dentro de los datos inferiores, que generalmente se descartan, se integran en los datos de 16 bits. Peak Hold 72 Puede seleccionar si se mantiene el valor máximo de las señales de entrada (valor pico). Auto*: El valor pico no se mantiene y se reajusta periódicamente. Manual: El valor pico se mantiene y se visualiza hasta que se detiene la grabación o se ejecuta “Reset Peak Data”. Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado) Recording Settings LIMITER Con dos convertidores A/D para un canal, la grabadora PCM lineal siempre reserva señales de audio que son 12 dB más bajas que el audio procesado en el circuito normal además de las señales de audio normales. Si se produce una entrada excesiva, los datos grabados a partir del momento en el que esta se inicia se sustituyen y se compensan. El limitador evita la distorsión del sonido mediante una constante de tiempo (no disponible en analógico). Entrada excesiva. Circuito normal cambio Circuito limitador de pico (–12 dB) El nivel óptimo se ajusta automáticamente Notas ˎˎ El circuito limitador funciona para mantener el nivel de señal por debajo del nivel de entrada máximo. Cuando un sonido alto entra de manera repentina, la parte de exceso de sonido se ajusta automáticamente dentro del rango del nivel de entrada máximo para evitar la distorsión. ˎˎ El circuito limitador de la grabadora PCM lineal no compensa los recortes cuando se recibe un audio por encima de 12 dB. En este caso el sonido podría estar distorsionado. ˎˎ Cuando el ajuste está activado, el valor pico con el circuito limitador en funcionamiento aparece si el valor pico máximo es superior a 0 dB. ˎˎ El tiempo de recuperación representa el período en el que la grabadora PCM lineal graba sonido a un volumen 12 dB por debajo del circuito normal. En las grabaciones en las que se produce una entrada excesiva periódicamente, el volumen de grabación puede cambiarse con tanta frecuencia que resulte molesto. Si esto ocurre, pruebe con un ajuste de tiempo de recuperación mayor. Continuación en la siguiente página 73 Funciones del menú Puede ajustar el tiempo necesario para recuperarse de la influencia del circuito limitador digital: OFF*: La función LIMITER está desactivada. 150ms: La grabadora PCM lineal se recupera en menos de 150 milisegundos. 1 sec: La grabadora PCM lineal se recupera en menos de un segundo. 1 min: La grabadora PCM lineal se recupera en menos de 1 minuto. Elementos del menú Settings (continuación) Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado) Recording Settings S/N 100dB Con dos convertidores A/D para un canal, la grabadora PCM lineal siempre reserva señales de audio que son 12 dB más bajas que el audio procesado en el circuito normal además de las señales de audio normales. Si se produce una entrada excesiva, los datos grabados a partir del momento en el que esta se inicia se sustituyen y se compensan. La sustitución se produce manteniendo la linealidad de dos convertidores A/D de distintos niveles, obteniendo una relación S/N elevada. El ruido puede suprimirse incluso con un nivel de grabación bajo. ON: La función S/N 100dB está activada. OFF*: La función S/N 100dB está desactivada. Nota ˎˎ Si la función S/N 100dB está activada, la función LIMITER se desactiva automáticamente. LCF(Low Cut) Cuando el filtro de paso bajo está activado, el audio por debajo de las siguientes frecuencias se filtra y se atenúa. Esta función reduce el ruido ocasionado por el flujo del equipo de aire acondicionado, aire exterior, etc. OFF*: La función LCF(Low Cut) está desactivada. 75 Hz: El audio por debajo de la frecuencia de 75 Hz se atenúa. 150 Hz: El audio por debajo de la frecuencia de 150 Hz se atenúa. Nota ˎˎ El filtro de 75 Hz puede afectar ligeramente la calidad del sonido grabado. Si observa que este ajuste no es suficientemente eficaz, pruebe el ajuste “150Hz”. 74 Pre-Recording Puede almacenar sonido durante aproximadamente 5 segundos en la memoria cuando pulsa el botón REC y la grabadora está en modo de espera para el modo de grabación. Cuando pulse el botón PAUSE o el botón  para iniciar la grabación, la grabación empieza realmente 5 segundos antes del momento en que se pulsa el botón (función Pre-Recording). ON: La función Pre-Recording está activada. Cuando empieza la grabación, la grabadora empieza a grabar el sonido 5 segundos antes del momento en que se pulsó el botón. OFF*: La función Pre-Recording está desactivada. Cuando empieza a grabar, la grabación empieza en el momento en que se pulsa el botón. Digital SYNC REC Puede empezar la grabación simultáneamente a las señales de reproducción recibidas de un dispositivo externo conectado a la toma LINE IN (OPT) durante la grabación digital. ON: La grabación sincronizada está activada. OFF*: La grabación sincronizada está desactivada. Para empezar a grabar, pulse el botón REC y el botón PAUSE o el botón . Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado) Plug In Power Cuando se conecta un micrófono de tipo de alimentación por enchufe a la toma MIC de la grabadora PCM lineal, la grabadora PCM lineal puede suministrar alimentación al micrófono. Puede activar y desactivar la función Plug In Power: ON: La grabadora PCM lineal suministra alimentación al micrófono de tipo de alimentación por enchufe conectado. OFF*: La grabadora PCM lineal no suministra alimentación a la toma de tipo de alimentación por enchufe. Cross-Memory Recording Cuando la memoria incorporada o la tarjeta de memoria que se está usando se llena durante la grabación, la grabadora PCM lineal cambia automáticamente su destino al otro soporte de memoria y continúa grabando. Puede activar o desactivar la función de cambio de memoria. ON: La función Cross-Memory Recording está activada. OFF*: La función Cross-Memory Recording está desactivada. Cuando el soporte de memoria actual se llena, la grabadora PCM lineal deja de grabar. DPC(Speed Control) Mediante la función DPC (control digital de tono), puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 0,25 veces a 2,00 veces (página 52). La velocidad disminuye en 0,05 veces (de ×1,00 a ×0,25). La velocidad aumenta en 0,10 veces (de ×1,00 a ×2,00). Key Control Puede ajustar el sonido de reproducción en semitonos más altos o más bajos, en 13 pasos: #1 a #6, 0*, 1 a 6 (página 51). Effect Puede ajustar el efecto que desea para la reproducción en función del archivo que se va a reproducir. También puede personalizar efectos (página 51). Upsampling Al interpolar o aumentar la frecuencia de muestreo 2 veces o 4 veces la frecuencia original del sonido de origen, puede mejorar la calidad del sonido de reproducción (página 52). Easy Search Al ajustar el intervalo de tiempo de salto hacia delante o hacia atrás, puede localizar el punto en el que desea iniciar la reproducción (página 49). ON: Puede saltar hacia delante o hacia atrás el tiempo de salto especificado si pulsa  o  en el modo de reproducción. OFF*: La función Easy Search está desactivada. Cuando pulse  o , la grabadora PCM lineal se desplazará al archivo siguiente o anterior. Set Skip Time: Ajusta el tiempo de avance o retroceso en la búsqueda fácil. Forward Skip Time: Ajusta el tiempo de salto hacia delante cuando se pulsa . (5sec, 10sec*,30sec, 1min, 5min o 10min) Reverse Skip Time: Ajusta el tiempo de salto hacia atrás cuando se pulsa . (1sec, 3sec*, 5sec, 10sec, 30sec, 1min, 5min o 10min) Playback Settings Continuación en la siguiente página 75 Funciones del menú Menú Recording Settings Elementos del menú Settings (continuación) Menú Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado) Playback Settings Play Mode Puede seleccionar el modo de reproducción, como la reproducción aleatoria o repetida, que desea realizar. 1 Play 1 File: Solo se reproduce el archivo que está seleccionado. Play Folder*: Se reproducen todos los archivos de la carpeta que está seleccionada. ALL Play All Files: Se reproducen todos los archivos. 1 Repeat 1 File: El archivo que está seleccionado se reproduce repetidamente. Repeat Folder: Los archivos de la carpeta que está seleccionada se reproducen repetidamente. ALL Repeat All: Todos los archivos se reproducen repetidamente. Shuffle in Folder: Todos los archivos de la carpeta Music que está seleccionada se reproducen en orden aleatorio. ALL Shuffle All Files: Todos los archivos de todas las carpetas Music se reproducen en orden aleatorio. File Selection Puede seleccionar el modo de visualización de lista de carpetas de los archivos grabados. By Folder*: Se visualiza una lista de carpetas. Display by Date: Se visualiza un calendario. LED El indicador ACCESS, las luces de nivel de pico, el indicador REC y el indicador PAUSE se iluminan o parpadean para representar el estado operativo de la grabadora. ON*: Los indicadores se iluminan o parpadean. OFF: Los indicadores no se iluminan ni parpadean. Select Memory Puede seleccionar el soporte de memoria en el que desea almacenar un archivo o que contiene el archivo que desea reproducir, editar o copiar. Built-In Memory*: Los archivos se guardan en la memoria incorporada de la grabadora PCM lineal. Memory Card: Los archivos se guardan en la tarjeta de memoria. Date&Time Puede ajustar el reloj (página 24). Time Display Puede seleccionar entre el reloj de 12 horas y el reloj de 24 horas. 12-Hour: 12:00AM = medianoche, 12:00PM = mediodía 24-Hour: 0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía Common Settings Nota ˎˎ El ajuste predeterminado difiere en función del área donde haya adquirido la grabadora PCM lineal. 76 Elemento Ajustes (*: ajuste predeterminado) Remote Control Setting Para evitar interferencias, puede asignar números de canales al mando a distancia suministrado (unidad de receptor y unidad de transmisor). CH1*: El canal 1 se asigna al mando a distancia. CH2: El canal 2 se asigna al mando a distancia. CH3: El canal 3 se asigna al mando a distancia. Battery Setting Para un funcionamiento óptimo, puede seleccionar el tipo de pilas que está usando en la grabadora PCM lineal. Alkaline Battery*: Seleccione esta opción si utiliza pilas alcalinas. NiMH Battery: Seleccione esta opción si utiliza pilas de NiMH recargables. Function Key Setting Si registra las funciones de uso frecuente en los botones F1 y F2, podrá acceder rápidamente a estas funciones y visualizar las pantallas de ajuste simplemente pulsando la tecla F1 o F2 (página 63). F1: LIMITER* F2: LCF(Low Cut)* Reset All Settings Puede reajustar los elementos de menú a sus valores predeterminados. Yes: Aparece “Please wait” y se reajustan los ajustes de menú. No: Los elementos de menú no se inicializan. Nota ˎˎ Los siguientes elementos de menú no se inicializan: Protect, Select Memory, Date&Time Format Puede formatear el soporte de memoria seleccionado (la memoria incorporada o la tarjeta de memoria), borrar todos los datos de la memoria y reajustar la estructura de carpetas a su estado predeterminado. Asegúrese de confirmar si la memoria que está seleccionada es la memoria incorporada o la tarjeta de memoria y seleccione “Yes”. Notas ˎˎ No use el ordenador para formatear el soporte. ˎˎ Si formatea la memoria incorporada, se borrarán todos los datos almacenados. (Los archivos protegidos también se borrarán.) Tenga en cuenta que no podrá recuperar los archivos borrados. System Information Puede comprobar información del sistema tal como el nombre de modelo de la grabadora PCM lineal, el espacio de memoria disponible en la grabadora PCM lineal y en una tarjeta de memoria y el número de versión del software. Para desplazarse por la pantalla, pulse  y . 77 Funciones del menú Menú Common Settings Precauciones Alimentación ˋˋCuando Utilice la unidad solo con CC de 6,0 V con cuatro pilas alcalinas o con CC de 4,8 V con cuatro pilas recargables de níquel e hidruro metálico o de 6,0 V con un adaptador de CA (no suministrado). ˋˋEn use la grabadora PCM lineal en entornos en los que pueda quedar expuesta a lluvia, nieve o humedad. situaciones donde sude bastante. Si toca la grabadora PCM lineal con las manos mojadas o si mete la grabadora PCM lineal en el bolsillo de unos pantalones húmedos por el sudor, la grabadora PCM lineal podría humedecerse. Seguridad No utilice la grabadora PCM lineal mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. Manejo ˎˎNo someta la grabadora PCM lineal a fuertes impactos o vibraciones. Esto puede provocar un fallo de funcionamiento de la grabadora PCM lineal. ˎˎNo coloque la grabadora PCM lineal en los siguientes lugares: ˋˋNinguna parte con excesivo calor. No la exponga a temperaturas superiores a 60ºC. ˋˋBajo luz solar directa o cerca de los calentadores ˋˋEn un coche al sol con las ventanas cerradas (especialmente en verano) ˋˋEn un lugar húmedo, tal como el cuarto de baño ˋˋEn ninguna parte con polvo ˎˎSi se introduce algún objeto sólido o líquido en la grabadora PCM lineal, extraiga las pilas y lleve la grabadora PCM lineal a que la revise personal cualificado antes de seguir utilizándola. ˎˎTenga cuidado de que no salpique agua sobre la grabadora PCM lineal. La grabadora PCM lineal no es impermeable. Sobre todo, tenga cuidado en las situaciones siguientes: ˋˋCuando tenga la grabadora PCM lineal en el bolsillo y vaya al cuarto de baño, etc. ˋˋCuando se agache, la grabadora PCM lineal podría caer al agua y mojarse. 78 ˎˎPuede notar que le duelen los oídos si usa los auriculares cuando el aire ambiente está muy seco. Esto no se debe a un funcionamiento incorrecto de los auriculares, sino a la electricidad estática acumulada en el cuerpo humano. Puede reducir la electricidad estática llevando ropa de tejidos no sintéticos que impidan la formación de electricidad estática. Salida de los auriculares No ajuste el volumen a un nivel excesivamente alto. El volumen está ajustado a un nivel más alto que en un dispositivo convencional debido al nivel de salida alto de los auriculares. Ajuste el volumen en un nivel moderado. Ruido ˎˎSi se coloca la grabadora PCM lineal cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación, es posible que oiga ruido. ˎˎEs posible que se grabe ruido si roza o araña la grabadora PCM lineal, por ejemplo con un dedo, durante la grabación. Micrófonos incorporados Los micrófonos incorporados son micrófonos de condensador de electreto de alto rendimiento. No los exponga a fuertes vientos o agua. Mantenimiento Cuando el exterior esté sucio, limpie la superficie suavemente con un paño ligeramente humedecido con agua y a continuación, séquelo con un paño seco. No utilice alcohol, benceno o disolvente, etc. para evitar que se dañe el acabado. Recomendaciones sobre copias de seguridad Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora PCM lineal, se recomienda guardar una copia de seguridad de las pistas grabadas en un ordenador. Información complementaria 79 Solución de problemas Si experimenta problemas con la grabadora PCM lineal, intente las siguientes soluciones. 1 Apague completamente la grabadora PCM lineal sacando las pilas y el adaptador de CA (no suministrado) y, a continuación, vuelva a encenderla. O utilice la grabadora PCM lineal para inicializar la memoria incorporada o la tarjeta de memoria. (Tenga en cuenta que la inicialización borrará todos los datos de la memoria o de la tarjeta de memoria.) 2 Lea detenidamente los síntomas y soluciones en las páginas 81 a 84 y los mensajes de las páginas 85 a 87 para comprobar el funcionamiento de la grabadora. 3 Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Acceda a la siguiente página de soporte técnico para obtener información de soporte acerca de la grabadora PCM lineal: Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de mantenimiento o reparación. 80 Problema Causa/Solución La grabadora PCM lineal no funciona. ˎˎLas No puede empezar a grabar. ˎˎEl No se puede realizar la Grabación sincronizada digital. ˎˎLa pilas se han insertado en la dirección +/– incorrecta. Vuelva a insertarlas correctamente (página 21). ˎˎLas pilas están agotadas. Sustitúyalas por unas nuevas (página 21). ˎˎLos botones están bloqueados con el interruptor HOLD. Ajuste el interruptor HOLD en la posición “OFF” (página 33). ˎˎEl interruptor POWER está ajustado en la posición “OFF”. Ajústelo a la posición “ON”. Grabación sincronizada digital no se puede realizar cuando el dispositivo conectado tiene como salida señales digitales, incluso cuando la reproducción está detenida. ˎˎEl elemento “LED” del menú “Common Settings” está ajustado en “OFF”. El indicador ACCESS, las Muestre el menú y ajústelo en “ON” (página 76). luces de nivel de pico o los indicadores  REC /  PAUSE no se iluminan/ parpadean. Continuación en la siguiente página 81 Información complementaria interruptor INPUT está en la posición incorrecta. Ajústelo en la posición “MIC” (micrófonos) cuando utilice los micrófonos incorporados o un micrófono externo para la entrada de audio para la grabación. Ajústelo en la posición “LINE” cuando el equipo externo esté conectado para la grabación (páginas 37, 42, 44, 45). ˎˎSi se inicia una grabación y no se oye ningún sonido de reproducción, puede ser que el volumen de grabación esté demasiado bajo. Gire el dial REC LEVEL para ajustar el volumen. ˎˎNo es posible grabar en carpetas administradas bajo “ Music”. ˎˎLa memoria está llena o ya se ha grabado el número máximo de archivos (199 archivos). No se pueden grabar más archivos. Seleccione otra carpeta (página 29) o borre algunos de los archivos (página 61). O almacene los archivos en el disco duro del ordenador (página 66) y luego bórrelos de la grabadora PCM lineal. También puede utilizar una tarjeta de memoria con capacidad suficiente (página 26). ˎˎEl interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria está ajustado en la posición “LOCK”. Cancele el ajuste de protección contra escritura. ˎˎCompruebe el ajuste de “Plug In Power” del menú si utiliza un micrófono externo. Solución de problemas (continuación) Problema Causa/Solución No puede borrar un archivo. ˎˎLa No puede dividir un archivo. ˎˎSe No puede mover un archivo. ˎˎNo Se oye ruido. ˎˎAlgún 82 tarjeta de memoria insertada está protegida contra escritura. Cancele el ajuste de protección contra escritura. ˎˎCuando utilice un ordenador Windows, el archivo o la carpeta que contiene el archivo está ajustado en “Sólo lectura” en el ordenador. Muestre el archivo o la carpeta con el Explorador de Windows y quite la marca de “Sólo lectura” en “Propiedades”. ˎˎCuando utilice un ordenador Mac, el archivo o la carpeta que contiene el archivo está ajustado en “Bloqueado” en el ordenador. Muestre el archivo o la carpeta en Mac Finder y quite la marca de “Bloqueado” en “Obtener información” de “Archivo”. ˎˎLa carga de la pila restante es insuficiente. Sustituya las pilas por unas nuevas (página 21) o conecte un adaptador de CA (no suministrado) a la grabadora PCM lineal (página 23). ˎˎEl archivo está protegido. Reajuste el ajuste de protección. necesita una determinada cantidad de espacio libre en la memoria para dividir un archivo. ˎˎSe han grabado 199 archivos en la carpeta seleccionada. Borre algunos archivos o seleccione otra carpeta. ˎˎDebido a las limitaciones del sistema, es posible que no pueda dividir un archivo al principio o al final del mismo. ˎˎNo es posible dividir archivos que no hayan sido grabados con la grabadora PCM lineal (p. ej., archivos transferidos desde un ordenador). ˎˎNo es posible dividir un archivo protegido. Para dividir el archivo, cancele primero la protección. es posible mover un archivo protegido. Para mover el archivo, cancele primero la protección. objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha rozado o arañado accidentalmente la grabadora PCM lineal durante la grabación, por lo que se ha grabado ruido. ˎˎPuede producirse ruido si se graban archivos de tamaño pequeño en la memoria actual. Guarde los archivos en el disco duro del ordenador (página 66) y, a continuación, formatee la memoria (página 77). ˎˎLa grabadora PCM lineal se ha colocado cerca de una fuente de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación. Aleje la grabadora PCM lineal de estas fuentes. ˎˎSe puede producir ruido si la clavija del micrófono externo conectada estaba sucia cuando se grabó. Límpiela. ˎˎSe puede producir ruido si la clavija de los auriculares conectados está sucia durante la reproducción o el control del sonido de grabación. Límpiela. Problema Causa/Solución El sonido recogido está distorsionado. ˎˎEl interruptor INPUT está en la posición incorrecta. Ajústelo en la posición que corresponda a la fuente de sonido y conexiones (páginas 37, 42, 44, 45). ˎˎAjuste el nivel de grabación en un rango apropiado (página 38). ˎˎLa fuente de sonido es demasiado alta cuando se graba con un micrófono externo. Ajuste el interruptor MIC ATT en la posición “20” (página 35) o aleje el micrófono de la fuente de sonido. ˎˎLa fuente de sonido tiene partes que son demasiado fuertes. Ajuste el valor de “LIMITER” en la pantalla de menú (página 73). Se produce ruido durante ˎˎCuando controla el sonido de grabación con auriculares, éstos están demasiado cerca del micrófono. Reduzca el nivel de sonido de los la grabación. auriculares o mantenga alejado el micrófono. Se muestra “--y--m--d --:--” como la fecha de grabación. ˎˎAjuste el reloj (página 24). La fecha y hora de grabación se muestran después de ajustar el reloj. Se visualizan menos elementos del menú OPTION en la pantalla de menú. ˎˎAlgunos El ordenador no reconoce la grabadora PCM lineal. No se puede transferir una carpeta o un archivo del ordenador. ˎˎDesconecte El archivo trasferido desde el ordenador no se visualiza o no se puede reproducir. ˎˎLa Un carácter de un nombre de carpeta o archivo se muestra en caracteres ilegibles. ˎˎLa Se muestra “Please wait” y no desaparece. ˎˎSi elementos del menú no se muestran durante la reproducción o grabación. a grabadora PCM lineal del ordenador y vuelva a conectarla. se garantiza el funcionamiento si se utiliza un entorno del sistema que no sea compatible con la grabadora PCM lineal. ˎˎEn función de la posición del puerto USB, es posible que no se reconozca la grabadora PCM lineal. Si esto ocurre, pruebe con otro puerto. ˎˎNo grabadora PCM lineal no admite o no puede mostrar algunos caracteres especiales y símbolos introducidos en un ordenador con el Explorador de Windows o Mac Finder. la grabadora PCM lineal se utiliza para procesar una gran cantidad de datos, es posible que se muestre el mensaje durante un período prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora PCM lineal. Espere a que el mensaje desaparezca. En este caso, no quite las pilas ni el adaptador de CA (no suministrado). Continuación en la siguiente página 83 Información complementaria grabadora PCM lineal puede reconocer hasta 8 niveles de carpetas. ser que solo se visualicen los archivos compatibles con la grabadora PCM lineal. Compruebe los formatos de archivo compatibles. ˎˎPuede Solución de problemas (continuación) Problema Causa/Solución No puede grabar archivos hasta el tiempo máximo de grabación indicado en la página 93. ˎˎSi No se reconoce la tarjeta de memoria. ˎˎPuesto No se oye ningún sonido por el altavoz incorporado. ˎˎLos Se oye sonido por el altavoz incorporado incluso cuando los auriculares están conectados. ˎˎSi La velocidad de reproducción es demasiado rápida o demasiado lenta. ˎˎLa No se puede reproducir un archivo. ˎˎNo 84 hay otros datos formateados (por ejemplo, imágenes) guardados en la memoria, no puede grabar archivos hasta el máximo. ˎˎUna tarjeta de memoria necesita una cantidad mínima de memoria, incluso para grabar archivos muy cortos. Como consecuencia, el tiempo de grabación total real de la tarjeta de memoria puede ser más corto que el tiempo máximo de grabación de la grabadora PCM lineal. ˎˎEl tiempo de grabación máximo indicado en la página 93 es estimado. Varía en función del número de archivos. ˎˎDebido a las limitaciones del sistema de grabación, la suma del tiempo grabado total del contador (tiempo transcurrido) y el tiempo de grabación restante puede ser más corto que el tiempo de grabación máximo de la grabadora PCM lineal. ˎˎIncluso cuando se indica “Memory Full” y la grabadora PCM lineal deja de grabar, la grabadora PCM lineal tiene un espacio adicional de memoria para la edición. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora PCM lineal. ˎˎSi el volumen de datos de grabación de un archivo requiere más de 1 GB para un archivo MP3 y 2 GB para un archivo LPCM/DSD, la siguiente grabación empieza como un nuevo archivo debido a las especificaciones de la grabadora PCM lineal. que la tarjeta de memoria puede contener datos de imagen u otros archivos, la memoria necesaria para crear las carpetas iniciales es insuficiente. Utilice el Explorador de Windows u otras herramientas para borrar los archivos innecesarios o inicializar la tarjeta de memoria en la grabadora PCM lineal. ˎˎSeleccione “Memory Card” en “Select Memory” del menú “Common Settings”. auriculares están conectados. Quite los auriculares (página 47). no conecta los auriculares correctamente durante la reproducción, puede ser que se oiga sonido por el altavoz. Desconecte los auriculares e insértelos con firmeza. función “DPC(Speed Control)” del menú está activada y la grabadora PCM lineal reproduce con la velocidad de reproducción especificada. Ajuste “DPC(Speed Control)” en “OFF” o ajuste la velocidad de reproducción de manera adecuada. se pueden reproducir los archivos que no sean compatibles con la grabadora PCM lineal. Para obtener detalles, véanse las especificaciones (página 89). Mensaje de error Significado/Solución Set Date&Time El reloj no está ajustado. Ajústelo antes de utilizar la grabadora PCM lineal (página 24). Only activated for 16-bit LPCM La opción “SBM” solo se activa cuando el número bit de cuantificación esté ajustado en 16 bit (página 72). File full El número total de archivos, incluidas las carpetas, ha alcanzado el máximo (4.095 archivos) y no puede grabar ni dividir más archivos. Para reducir el número de archivos, grabe nuevos archivos en otra carpeta, borre los archivos innecesarios (página 61) o almacene algunos archivos en el ordenador (página 66). Memory full No queda espacio de datos en la memoria incorporada o la tarjeta de memoria. Borre los archivos innecesarios (página 61) o almacene algunos archivos en el ordenador (página 66) y luego borre el contenido de la memoria. Memory Card locked La tarjeta de memoria insertada está protegida contra escritura. Quite la tarjeta de memoria y cancele el ajuste de protección contra escritura. Read only Memory Card Se ha insertado una tarjeta de memoria de solo lectura. Use una tarjeta de memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27). Memory Card access denied Se ha insertado una tarjeta de memoria con una función de control de acceso. Las funciones tales como la grabación y la reproducción son limitadas, y no puede usar la tarjeta de memoria con la grabadora PCM lineal. Use una tarjeta de memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27). Memory Card not supported Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible. Use una tarjeta de memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27). Unknown Memory Card Se ha insertado una tarjeta de memoria no admitida. Use una tarjeta de memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27). No podemos garantizar el funcionamiento con medios desconocidos. No Memory Card No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en la grabadora PCM lineal y, por lo tanto, no se pueden realizar operaciones como “Copy to Memory Card”, “Move to Memory Card”, “Memory Card” de “Select Memory” o “Cross-Memory Recording”. Inserte una tarjeta de memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27). File protected Para ordenadores Windows No puede borrar archivos configurados como “Sólo lectura” en el ordenador. Muestre el archivo con el Explorador de Windows y quite la marca de “Sólo lectura” en “Propiedades”. Para ordenadores Mac No puede borrar archivos configurados como “Bloqueado” en el ordenador. Muestre el archivo en Mac Finder y quite la marca de “Bloqueado” en “Obtener información” de “Archivo”. Continuación en la siguiente página 85 Información complementaria Mensaje Mensaje de error (continuación) Mensaje Significado/Solución Unknown data El archivo que está intentando reproducir o grabar es de un tipo de datos no compatible o de un formato de archivo diferente. No se puede reproducir o grabar en la grabadora PCM lineal. File damaged El archivo que está intentando reproducir o editar está dañado. No se puede reproducir o editar en la grabadora PCM lineal. No file No hay ningún archivo en la carpeta seleccionada. Continue recording with new file El tamaño del archivo que se está grabando supera 1 GB para un archivo MP3 y 2 GB para un archivo LPCM/DSD. Se crea un nuevo archivo y la grabación continúa como un nuevo archivo. Switch memory and continue recording Cuando “Cross-Memory Recording” está ajustado en “ON” y la memoria actual se llena, la grabación continúa después de cambiar el destino al otro soporte de memoria. Switch recording folder La Recording Folder está llena. La grabación continúa después de cambiar la carpeta de destino a otra carpeta disponible. Low battery level La carga de la pila restante es insuficiente. No puede borrar un archivo ni formatear la memoria, ni realizar otras operaciones. Sustituya las pilas por unas nuevas (página 21) o conecte un adaptador de CA (no suministrado) a la grabadora PCM lineal (página 23). No digital signal No hay entrada de señal digital desde el cable óptico conectado a la toma LINE IN (OPT) de la grabadora PCM lineal durante la grabación digital. Compruebe la conexión. The digital signal cannot be copied. Se ha recibido una fuente de sonido protegida contra copia en el cable óptico conectado a la toma LINE IN (OPT) de la grabadora PCM lineal durante la grabación digital. No se puede realizar la grabación. No Track Marks No hay marcas de pista para el archivo seleccionado. No puede ejecutar los comandos de menú para borrar marcas de pista o dividir un archivo en todas las posiciones de marcas de pista. Track Marks are full No puede agregar otra marca de pista porque el número máximo de marcas de pista ya se ha agregado al archivo. Borre las marcas de pista innecesarias (página 56). Memory Card error Inserte de nuevo la tarjeta de memoria. Si este mensaje aparece de nuevo, es posible que la tarjeta de memoria tenga un problema. Si esto ocurre, conecte la tarjeta de memoria al ordenador, realice la recuperación de datos, guarde una copia de seguridad en el ordenador y luego use la grabadora PCM lineal para formatear la tarjeta de memoria. Built-In Memory needs to be formatted/Memory Card needs to be formatted La grabadora PCM lineal no puede funcionar si la memoria incorporada o la tarjeta de memoria ha sido formateada en otros dispositivos. Formatee la memoria incorporada o la tarjeta de memoria con la función de formateo del menú Settings de la grabadora PCM lineal. No use el ordenador para formatear la memoria incorporada o la tarjeta de memoria. 86 Mensaje Significado/Solución File in format that does not allow editing ˎˎHa Invalid operation ˎˎNo Operation invalid while recording/Operation invalid while playing ˎˎNo Low battery Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas (página 21). System error Se ha producido un error del sistema. Quite las pilas o el adaptador de CA (no suministrado) para apagar completamente la grabadora PCM lineal y después vuelva a encender la grabadora PCM lineal. Si el mensaje aparece de nuevo, consulte con el personal cualificado de Sony (véase la garantía para la información de contacto). Process error Se ha producido un error del proceso. Quite las pilas o el adaptador de CA (no suministrado) para apagar completamente la grabadora PCM lineal y después vuelva a encender la grabadora PCM lineal. Si el mensaje aparece de nuevo, consulte con el personal cualificado de Sony (véase la garantía para la información de contacto). Hold.... Slide HOLD switch to activate. No puede utilizar la grabadora PCM lineal porque el interruptor HOLD está ajustado en “ON”. (Sin embargo, puede controlar la grabadora PCM lineal con el mando a distancia.) Para hacer funcionar la grabadora PCM lineal, ajuste el interruptor HOLD en “OFF” (página 33). Deactivated in this screen Ha pulsado el botón F1 o F2 y las teclas de función no están configuradas. intentado agregar una marca de pista a un archivo que no admite marcas de pista. ˎˎHa intentado dividir un archivo que no admite división. ˎˎHa intentado agregar un efecto de entrada/salida progresiva a un archivo que no admite la entrada o salida progresiva. ˎˎHa intentado combinar archivos que no admiten combinación. es posible dividir o ajustar una marca de pista en los archivos y carpetas administrados en “  Music”. ˎˎSi una tarjeta de memoria tiene un sector defectuoso (BADBLOCK), no se podrá escribir en la tarjeta. Prepare una tarjeta de memoria nueva para sustituir la actual. ˎˎEl nombre de archivo ha alcanzado el número máximo de caracteres; no se puede dividir el archivo. Acorte el nombre de archivo. ˎˎLa función “At All Track Marks” no se puede usar porque hay una marca de pista a menos de 0,5 segundos de la posición de división. ˎˎLa función “At All Track Marks” no se puede usar porque hay una marca de pista a menos de 0,5 segundos del principio de un archivo o del final del archivo. ˎˎEl archivo es demasiado corto para dividirlo, ya que la longitud del archivo es inferior a 1 segundo. ˎˎLa función “Divide at This Position” no se puede usar en una posición a menos de 0,5 segundos del principio o el final de un archivo. 87 Información complementaria es posible ejecutar algunos elementos del menú OPTION o del menú Settings durante la grabación o la reproducción. Intente realizar las operaciones cuando haya finalizado la grabación o la reproducción. Limitaciones del sistema La grabadora PCM lineal presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora PCM lineal. Problema Causa/Solución No puede grabar archivos hasta el tiempo máximo de grabación. Si graba archivos mezclando modos de grabación, el tiempo de grabación varía entre el tiempo máximo de grabación del modo de grabación mayor y del modo de grabación menor. La suma del número del contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo de grabación restante puede ser menor que el tiempo máximo de grabación de la grabadora PCM lineal. No es posible visualizar o reproducir archivos de música en orden. Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es posible que dichos archivos no se transfieran en el orden en el que han sido transferidos debido a las limitaciones del sistema. Si transfiere archivos de música del ordenador a la grabadora PCM lineal de uno en uno, podrá visualizar y reproducir los archivos de música en el orden de transferencia. Un archivo se divide automáticamente. El archivo que se está grabando ha alcanzado el límite de tamaño máximo (2 GB para un archivo LPCM/DSD y 1 GB para un archivo MP3). Por lo tanto, se divide automáticamente. No puede introducir caracteres en minúscula. En función de la combinación de caracteres utilizados para el nombre de una carpeta creada en el ordenador, es posible que los caracteres cambien a mayúsculas. Se muestran caracteres ilegibles o “” en un nombre de carpeta, título, nombre de artista o nombre de archivo. Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la grabadora PCM lineal. La grabadora PCM lineal no admite o no puede mostrar algunos caracteres especiales y símbolos introducidos con el Explorador de Windows o Mac Finder. Al ajustar la reproducción A-B repeat, las posiciones ajustadas se desplazan ligeramente. Las posiciones ajustadas pueden desplazarse en función de los archivos. El tiempo de grabación restante se acorta al dividir un archivo. Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en una área de administración de archivos para dividir un archivo. Por lo tanto, el tiempo de grabación restante se acortará. 88 Especificaciones Requisitos del sistema Si se utiliza la grabadora PCM lineal conectada a un ordenador o dispositivo de almacenamiento masivo USB, el ordenador debe cumplir los requisitos del sistema operativo y entorno de puerto que se describen a continuación. Para utilizar el ordenador con el software Sound Forge Audio Studio LE, véase el manual “Uso de Sound Forge Audio Studio LE” suministrado. Sistemas operativos ˎˎWindows 8.1 ˎˎWindows 8.1 Pro ˎˎWindows 8 ˎˎWindows 8 Pro ˎˎWindows 7 Ultimate Service Pack 1 o superior ˎˎWindows 7 Professional Service Pack 1 o superior ˎˎWindows 7 Home Premium Service Pack 1 o ˎˎWindows 7 Home Basic Service Pack 1 o superior ˎˎWindows 7 Starter Service Pack 1 o superior ˎˎWindows Vista Ultimate Service Pack 2 o superior ˎˎWindows ˎˎMac OS X (v10.5 - v10.9) Preinstalado Notas ˎˎ Uno de los sistemas operativos anteriores debería estar preinstalado de forma predeterminada. No se admite ningún otro sistema operativo, sistemas operativos actualizados o entornos de arranque múltiple. ˎˎ No se admiten las versiones de 64 bits de Windows XP. ˎˎ Para obtener la información más reciente sobre la versión y la compatibilidad con el sistema operativo, visite la página de atención al cliente de la grabadora PCM lineal. Entorno de hardware ˎˎTarjeta de sonido: tarjetas de sonido compatibles con cualquiera de los sistemas operativos admitidos ˎˎPuerto: puerto superior USB ˎˎUnidad de disco: para crear un CD de música, necesita una unidad de CD-R/RW. Nota No se admiten los siguientes sistemas: ˎˎ Sistemas operativos no indicados en este tema ˎˎ Ordenadores o sistemas operativos construidos personalmente ˎˎ Sistemas Vista Business Service Pack 2 o XP Home Edition Service Pack 3 o superior operativos actualizados ˎˎ Entorno multiarranque ˎˎ Entorno multimonitor ˎˎWindows Vista Home Premium Service Pack 2 o superior ˎˎWindows Vista Home Basic Service Pack 2 o superior ˎˎWindows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 o superior ˎˎWindows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 o superior ˎˎWindows XP Media Center Edition Service Pack 3 o superior ˎˎWindows XP Professional Service Pack 3 o superior Continuación en la siguiente página 89 Información complementaria superior ˎˎWindows Especificaciones (continuación) Diseño y especificaciones Formatos de archivo compatibles*1 Capacidad (capacidad disponible para el usuario: cuando la memoria incorporada se ha formateado con la grabadora PCM lineal) 32 GB (aprox. 25,60 GB = 27.487.790.694 bytes) Una parte de la capacidad de memoria se usa como área de administración. Número máximo de carpetas (en una unidad) 400 carpetas Número máximo de archivos (en una carpeta) 199 archivos Número máximo de archivos (en una unidad) 4.074 archivos (cuando hay 21 carpetas en una unidad.) Rango de frecuencias (Entrada desde la toma LINE IN (OPT), salida desde la toma LINE OUT (OPT) cuando se graba/reproduce) (0 dB a –6 dB): *1 No se admiten todos los codificadores. ˎˎDSD 2,8MHz/1bit (STEREO): 20 Hz - 50.000 Hz (Entrada desde la toma LINE IN (OPT), salida desde la toma LINE OUT (OPT) cuando se graba/reproduce) (0 dB a –2 dB): ˎˎLPCM 192kHz/24bit: 20 Hz - 45.000 Hz ˎˎLPCM 176.4kHz/24bit: 20 Hz - 45.000 Hz ˎˎLPCM 96kHz/24,16bit: 20 Hz - 40.000 Hz ˎˎLPCM 88.2kHz/24,16bit: 20 Hz - 38.000Hz ˎˎLPCM 48kHz/24,16bit: 20 Hz - 22.000 Hz ˎˎLPCM 44.1kHz/24,16bit: 20 Hz - 20.000 Hz 90 ˎˎMP3 320kbps: 20 Hz - 20.000 Hz ˎˎMP3 128kbps: 20 Hz - 16.000 Hz DSD ˎˎVelocidad de bits: 1 bit ˎˎFrecuencias ˎˎExtensión de muestreo: 2,8224 MHz de archivo: .dff, .dsf FLAC ˎˎVelocidad de bits: 24/16 bits ˎˎFrecuencias de muestreo: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz ˎˎExtensión de archivo: .flac FLAC ˎˎVelocidad de bits: 16 bits ˎˎFrecuencias ˎˎExtensión de muestreo: 22,05 kHz de archivo: .flac PCM lineal ˎˎVelocidad de bits: 24/16 bits ˎˎFrecuencias de muestreo: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz ˎˎExtensión de archivo: .wav PCM lineal ˎˎVelocidad de bits: 16 bits ˎˎFrecuencias ˎˎExtensión de muestreo: 22,05 kHz de archivo: .wav MP3*2 ˎˎVelocidad de bits: 32 kbps - 320 kbps (admite velocidad de bits variable (VBR)) ˎˎFrecuencias de muestreo: 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz ˎˎExtensión de archivo: .mp3 *2 También se admite la reproducción de archivos MP3 grabados con la grabadora PCM lineal. Entrada/salida WMA*3 ˎˎVelocidad de bits: 32 kbps - 192 kbps (admite velocidad de bits variable (VBR)) ˎˎFrecuencias ˎˎExtensión de muestreo: 44,1 kHz de archivo: .wma *3 WMA Ver. 9 es compatible; sin embargo, no se admiten MBR (Multi Bit Rate), Lossless, Professional y Voice. No se puede reproducir un archivo protegido por copyright. AAC-LC*4 ˎˎVelocidad de bits: 16 kbps - 320 kbps (admite velocidad de bits variable (VBR)) ˎˎFrecuencias de muestreo: 11,025/12/16/ 22,05/24/32/44,1/48 kHz ˎˎExtensión de archivo: .m4a * No se puede reproducir un archivo protegido por copyright. 4 ˎˎDSD 2,8 MHz/1 bit: 98 dB o superior ˎˎLPCM 192 kHz/176,4 kHz/96 kHz/ 88,2 kHz/48 kHz/44,1 kHz 24 bit: 96 dB o superior (para S/N 100dB OFF)/100 dB o superior (para S/N 100dB ON) Distorsión armónica total (Entrada desde la toma LINE IN (OPT), salida desde la toma LINE OUT (OPT) cuando se graba/ reproduce) ˎˎDSD 2,8 MHz 1 bit: 0,008% o inferior (1 kHz, 22 kHz LPF) ˎˎLPCM 192 kHz/176,4 kHz 24 bit, 96 kHz/88,2 kHz/48 kHz/44,1 kHz 16 bit/24 bit: 0,006% o inferior (1 kHz, 22 kHz LPF) Altavoz Aprox. 16 mm de diámetro Continuación en la siguiente página 91 Información complementaria Relación señal/ruido (S/N) (Entrada desde la toma LINE IN (OPT), salida desde la toma LINE OUT (OPT) cuando se graba/ reproduce) (1 kHz IHF-A) Toma MIC (micrófono) (minitoma estéreo) Impedancia de entrada: 22 k Nivel de entrada nominal: 2,5 mV Nivel de entrada mínima: 0,7 mV Toma  (auriculares) (minitoma estéreo) Nivel de salida nominal: 400 mV Nivel de salida máxima: 25 mW + 25 mW o más Impedancia de carga recomendada: 16  Toma LINE IN (OPT) Impedancia de entrada: 22 k Nivel de entrada nominal: 2,0 V Nivel de entrada mínima: 450 mV Nivel de entrada: –27 dBm a –14 dBm (para entrada digital óptica) Longitud de onda de absorción: 660 nm (típ) (para entrada digital óptica) Toma LINE OUT (OPT) Impedancia de salida: 220  Nivel de salida nominal: 1,7 V Impedancia de carga recomendada: 22 k NIvel de salida: –21 dBm a –15 dBm (para salida digital óptica) Longitud de onda de emisión: 640 nm a 680 nm (para salida digital óptica) Toma DC IN 6V (conector EIAJ) Conector USB (micro-B, USB de alta velocidad, Clase de almacenamiento masivo) Ranura de tarjeta Ranura de Memory Stick/tarjeta de memoria SD Control de velocidad de reproducción (DPC) 2,00 veces - 0,25 veces (LPCM/MP3/ WMA/ AAC-LC/FLAC) Especificaciones (continuación) General Accesorios opcionales*6 Salida de alimentación máxima 200 mW Requisitos de alimentación Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (suministradas)/adaptador de CA (no suministrado): CC de 6 V Cuatro pilas recargables de níquel e hidruro metálico NH-AA (no suministradas): CC de 4,8 V Consumo de energía 3,7 W Temperatura de funcionamiento 5 °C - 35 °C Dimensiones (JEITA)*5 Aprox. 72,0 mm × 156,8 mm × 32,7 mm (an/al/pr) (sin incluir las partes y controles salientes) Peso Aprox. 395 g (pilas incluidas) (JEITA)*5 Auriculares estéreo MDR-1R MDR-7520 Pila recargable NH-AA-B4KN Cargador de pilas BCG-34HRE4KN BCG-34HH4KN *5 Valores medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Accesorios suministrados Consulte “Comprobación de los elementos suministrados” en la página 20. 92 *6 Es posible que en algunas regiones no estén disponibles algunos de los accesorios opcionales. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Tiempo máximo de grabación*1 *2 El tiempo máximo de grabación (aproximado) de todas las carpetas es el siguiente. Memoria incorporada (32 GB) REC Mode Tiempo máximo de grabación DSD 2.8MHz/1bit (STEREO) Aprox. 10 h 50 min. LPCM 192kHz/24bit (STEREO) Aprox. 6 h 35 min. LPCM 176.4kHz/24bit (STEREO) Aprox. 7 h 10 min. LPCM 96kHz/24bit (STEREO) Aprox. 13 h 15 min. LPCM 96kHz/16bit (STEREO) Aprox. 19 h 50 min. LPCM 88.2kHz/24bit (STEREO) Aprox. 14 h 25 min. LPCM 88.2kHz/16bit (STEREO) Aprox. 21 h 35 min. LPCM 48kHz/24bit (STEREO) Aprox. 26 h 30 min. LPCM 48kHz/16bit (STEREO) Aprox. 39 h 45 min. LPCM 44.1kHz/24bit (STEREO) Aprox. 28 h 50 min. LPCM 44.1kHz/16bit (STEREO) Aprox. 43 h 15 min. MP3 320kbps (STEREO) Aprox. 190 h MP3 128kbps (STEREO) Aprox. 477 h REC Mode Información complementaria Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB DSD 2.8MHz/1bit (STEREO) Aprox. 45 min. Aprox. 1 h 30 min. Aprox. 3 h 0 min. Aprox. 6 h 5 min. Aprox. 12 h 15 min. Aprox. 24 h 30 min. Aprox. 49 h 5 min. LPCM 192kHz/24bit (STEREO) Aprox. 25 min. Aprox. 55 min. Aprox. 1 h 50 min. Aprox. 3 h 40 min. Aprox. 7 h 25 min. Aprox. 14 h 50 min. Aprox. 29 h 45 min. LPCM 176.4kHz/24bit (STEREO) Aprox. 30 min. Aprox. 1 h 0 min. Aprox. 2 h 0 min. Aprox. 4 h 0 min. Aprox. 8 h 5 min. Aprox. 16 h 15 min. Aprox. 32 h 30 min. LPCM 96kHz/24bit (STEREO) Aprox. 55 min. Aprox. 1 h 50 min. Aprox. 3 h 40 min. Aprox. 7 h 25 min. Aprox. 14 h 50 min. Aprox. 29 h 45 min. Aprox. 59 h 35 min. LPCM 96kHz/16bit (STEREO) Aprox. 1 h 20 min. Aprox. 2 h 45 min. Aprox. 5 h 35 min. Aprox. 11 h 10 min. Aprox. 22 h 20 min. Aprox. 44 h 40 min. Aprox. 89 h 25 min. LPCM 88.2kHz/24bit (STEREO) Aprox. 1 h 0 min. Aprox. 2 h 0 min. Aprox. 4 h 0 min. Aprox. 8 h 5 min. Aprox. 16 h 10 min. Aprox. 32 h 25 min. Aprox. 64 h 55 min. Continuación en la siguiente página 93 Especificaciones (continuación) REC Mode Tarjeta de memoria 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB LPCM 88.2kHz/16bit (STEREO) Aprox. 1 h 30 min. Aprox. 3 h 0 min. Aprox. 6 h 5 min. Aprox. 12 h 10 min. Aprox. 24 h 20 min. Aprox. 48 h 40 min. Aprox. 97 h 20 min. LPCM 48kHz/24bit (STEREO) Aprox. 1 h 50 min. Aprox. 3 h 40 min. Aprox. 7 h 25 min. Aprox. 14 h 50 min. Aprox. 29 h 45 min. Aprox. 59 h 35 min. Aprox. 119 h LPCM 48kHz/16bit (STEREO) Aprox. 2 h 45 min. Aprox. 5 h 35 min. Aprox. 11 h 10 min. Aprox. 22 h 20 min. Aprox. 44 h 40 min. Aprox. 89 h 25 min. Aprox. 178 h LPCM 44.1kHz/24bit (STEREO) Aprox. 2 h 0 min. Aprox. 4 h 0 min. Aprox. 8 h 5 min. Aprox. 16 h 10 min. Aprox. 32 h 25 min. Aprox. 64 h 55 min. Aprox. 129 h LPCM 44.1kHz/16bit (STEREO) Aprox. 3 h 0 min. Aprox. 6 h 5 min. Aprox. 12 h 10 min. Aprox. 24 h 20 min. Aprox. 48 h 40 min. Aprox. 97 h 20 min. Aprox. 194 h MP3 320kbps (STEREO) Aprox. 13 h 25 min. Aprox. 26 h 50 min. Aprox. 53 h 40 min. Aprox. 107 h Aprox. 214 h Aprox. 429 h Aprox. 858 h MP3 128kbps (STEREO) Aprox. 33 h 30 min. Aprox. 67 h 5 min. Aprox. 134 h Aprox. 268 h Aprox. 536 h Aprox. 1.073 h Aprox. 2.147 h *1 Si va a grabar de forma continua durante mucho tiempo, es posible que necesite un adaptador de CA (no suministrado). Para obtener detalles sobre la duración de la pila, véase “Duración de la pila”. *2 El tiempo de grabación máximo indicado en este tema se ofrece solo como referencia y puede variar en función de las especificaciones de la tarjeta. Tiempo de reproducción máximo de un archivo de música/número de archivos *3 Velocidad de bits Tiempo de reproducción Número de archivos 256 kbps Aprox. 238 h Aprox. 3.570 archivos *3 Si se transfieren archivos MP3 de 4 minutos cada uno a la grabadora PCM lineal. 94 Duración de la pila*4 Si se usan pilas alcalinas (uso continuo de pilas alcalinas Sony LR6(SG)) (suministradas) REC Mode Grabación Reproducción Con monitor sin monitor por altavoces*5 con auriculares DSD 2.8MHz/1bit (STEREO) Aprox. 8 h Aprox. 12 h Aprox. 17 h Aprox. 17 h LPCM 192kHz/24bit (STEREO) Aprox. 10 h Aprox. 18 h Aprox. 15 h Aprox. 15 h LPCM 96kHz/24bit (STEREO) Aprox. 11 h Aprox. 22 h Aprox. 18 h Aprox. 18 h LPCM 44.1kHz/16bit (STEREO) Aprox. 12 h Aprox. 25 h Aprox. 21 h Aprox. 21 h MP3 320kbps (STEREO) Aprox. 12 h Aprox. 25 h Aprox. 21 h Aprox. 21 h Si se usan pilas recargables de níquel e hidruro metálico (uso continuo de pilas recargables de níquel e hidruro metálico NH-AA Sony) (no suministradas) REC Mode Grabación Reproducción sin monitor por altavoces*5 con auriculares DSD 2.8MHz/1bit (STEREO) Aprox. 9 h Aprox. 11 h Aprox. 15 h Aprox. 15 h LPCM 192kHz/24bit (STEREO) Aprox. 10 h Aprox. 16 h Aprox. 14 h Aprox. 14 h LPCM 96kHz/24bit (STEREO) Aprox. 12 h Aprox. 19 h Aprox. 16 h Aprox. 16 h LPCM 44.1kHz/16bit (STEREO) Aprox. 13 h Aprox. 22 h Aprox. 18 h Aprox. 18 h MP3 320kbps (STEREO) Aprox. 13 h Aprox. 22 h Aprox. 18 h Aprox. 18 h Información complementaria Con monitor *4 Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora PCM lineal. *5 Cuando se reproduce música a través del altavoz incorporado con el nivel de volumen ajustado en 3 95 Aviso a los usuarios Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción o reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento previo por escrito de Sony Corporation. SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN. Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso. Las ventanas de este manual pueden diferir de lo que se muestra realmente en la grabadora PCM lineal en función del área donde haya adquirido la grabadora PCM lineal y de la configuración establecida. 96 Las grabaciones realizadas son únicamente para su disfrute y uso personal. Las leyes de copyright prohíben otras formas de uso sin el permiso de los propietarios del copyright. El uso de soportes y del soporte Memory Stick para grabar gráficos u otros datos protegidos por copyright queda limitado a las restricciones especificadas en las leyes de copyright aplicables. Se prohíbe todo uso más allá de dichas restricciones. Este producto admite el soporte Memory Stick. M2 es la abreviatura de Memory Stick Micro. M2 se usa en este documento. Marcas comerciales ˎˎMicrosoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. ˎˎMac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países. Stick, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory ˎˎMemory Stick Micro, M2 y son marcas comerciales o marcar comerciales registradas de Sony Corporation. ˎˎPentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation. ˎˎTecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. ˎˎLos logotipos SDXC, SDHC, SD, microSDXC, microSDHC y microSD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.      es una marca comercial de Sony Corporation. ˎˎ“DSD” es una marca comercial. ˎˎSound Forge is a trademark or registered trademark of Sony Creative Software, Inc. in the United States and other countries. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary. 97 Información complementaria      ˎˎMagicGate Licencia Notas acerca de la licencia Esta grabadora PCM lineal incluye software que se utiliza conforme a contratos de licencia con los propietarios de dicho software. A petición de los propietarios del copyright de tales aplicaciones de software, estamos obligados a informarle de lo siguiente. Le rogamos que lea las secciones siguientes. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su grabadora PCM lineal. Establezca una conexión de almacenamiento masivo entre la grabadora PCM lineal y un ordenador para leer las licencias en la carpeta “LICENSE”. Lista de paquetes alsa-lib alsa-utils e2fsprogs gcc-lib glibc procps busybox dosfstools mdadm udev u-boot linux-kernel Información sobre libFLAC Acerca del software al que se aplican las licencias GNU GPL/ LGPL En la grabadora PCM lineal se incluye el software que puede optar a la siguiente licencia GNU General Public License (en adelante referida como “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante referida como “LGPL”). Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modificar, y redistribuir el código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su grabadora PCM lineal. Establezca una conexión de almacenamiento masivo entre la grabadora PCM lineal y un ordenador para leer las licencias en la carpeta “LICENSE”. 98 Copyright c 2000,2001,2002,2003,2004,2005, 2006,2007,2008,2009 Josh Coalson La redistribución y el uso en las formas de código fuente y binario, con o sin modificaciones, están permitidos siempre que se cumplan las siguientes condiciones: ˋˋLas redistribuciones del código fuente deben conservar el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad. ˋˋLas redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad en la documentación y/u otros materiales suministrados con la distribución. ˋˋNi el nombre de Xiph.org Foundation ni los nombres de sus colaboradores pueden usarse para apoyar o promocionar productos derivados de este software sin permiso previo y por escrito. LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y SUS COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y RENUNCIAN A CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN NINGÚN CASO LA FUNDACIÓN O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES) QUE HAYA SIDO CAUSADO Y QUE SE BASE EN NINGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD) QUE SURJA POR EL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE HUBIERA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Información complementaria Información sobre libalac Licencia de Apache Versión 2.0, enero de 2004 http://www.apache.org/licenses/ 99 Índice alfabético A E L A-B Repeat............................... 49 Easy Search............................... 75 LCF(Low Cut)............................. 74 Accesorios suministrados........ 20 Effect......................................... 51 LIMITER...................................... 73 Adaptador de CA...................... 23 Estuche de transporte............... 11 Luces de nivel de pico............. 39 F M FILE END................................... 48 Mando a distancia.................... 31 Avance rápido.......................... 48 B Botón HOME/BACK................... 25 File Information....................... 100 Marca de pista......................... 56 Botón/indicador  (reproducir/ entrar)..................................... 47 Fuente de alimentación............ 21 Medidor de pico....................... 38 Botón/indicador  PAUSE .......................................... 39, 48 Botón/indicador  REC........... 38 Mensajes de error.................... 85 Micrófono externo................... 42 G Micrófonos incorporados........ 34 Botón LIGHT.............................. 14 Grabación................................. 34 Botón OPTION........................... 25 Grabación con los micrófonos incorporados ......................................... 37 P Grabación de señales digitales desde un equipo externo (entrada óptica) ........................................ 44 Pilas alcalinas............................ 21 Botón ......................... 24, 48 Botón .......................... 24, 48 Botón  STOP.................... 39, 48 C Grabación de sonido analógico........................ 37 Caja de las pilas........................ 21 Grabación digital.............. 43 Cambio de la grabación........... 37 Carga de la pila restante........... 22 Grabación sincronizada digital............................. 45 Carpeta...................................... 27 Parada............................... 39 Colocación de los micrófonos incorporados orientados hacia la fuente de sonido............... 34 Grabación analógica................. 37 Conector USB........................... 65 D Peak Hold.................................. 72 Play Mode................................. 76 Precauciones............................. 78 Preparación antes de la grabación.............................. 34 Pre-Recording........................... 41 Protección contra el viento....... 35 Pausa................................. 39 Grabación digital..................... 43 Control de la grabación........... 40 Cross-Memory Recording......... 75 Pantalla..................................... 18 I R Ranura de tarjeta de memoria ............................................... 26 REC Mode.................................. 71 Indicador ACCESS............... 22, 26 Rendija para una correa para la muñeca.................................. 16 Información de archivo............ 48 Reproducción Interruptor HOLD............... 14, 33 Parada............................... 48 Pausa................................. 48 Dial de volumen....................... 40 Interruptor INPUT ............................ 37, 42, 44, 45 Dial REC LEVEL................... 14, 38 Interruptor MIC ATT................... 35 Retroceso rápido...................... 48 Duración de la pila................... 95 Interruptor POWER................... 22 Date&Time............................... 24 Ir al principio de la pista.......... 48 100 Pre-Recording.................... 41 S Sincronización de la grabación digital con la reproducción ............................................... 45 Solución de problemas............ 80 T Tapa del compartimiento de las pilas........................................ 21 Tarjeta de memoria................. 26 Tiempo máximo de grabación. 93 Toma DC IN 6V.......................... 23 Toma LINE IN (OPT)..... 42, 44, 45 Toma LINE OUT (OPT)............... 53 Toma MIC (micrófono)............. 42 Toma  (auriculares)......... 40, 47 Trípode...................................... 35 Información complementaria 101 ©2014  Sony Corporation   Printed in China 4-475-415-51(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony PCM D100 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario