Transcripción de documentos
3-277-770-32(1)
Linear PCM
Recorder
Manual de instrucciones
PCM-D50
© 2007 Sony Corporation
Grabadora Linear PCM
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
la ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. ni coloque velas
encendidas encima del mismo.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida
eléctrica, no ponga objetos que contengan
líquido, tal como floreros, encima del
aparato.
Conecte el adaptador de alimentación de ca
a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe
alguna anormalidad en el adaptador de
alimentación de ca, desconéctelo
inmediatamente de la toma de ca.
Determinados países pueden regular la
eliminación de la pila utilizada con el que
funciona este producto.
Consulte a la autoridad local.
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobada expresamente en
este manual podría anular su autoridad para
operar este equipo.
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japón.
El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la
seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania.
Para resolver cualquier asunto relacionado
con el soporte técnico o la garantía, consulte
las direcciones que se indican en los
documentos de soporte técnico y garantía
suministrados por separado.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el
correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Tratamiento de las baterías al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este
producto no puede ser tratada
como un residuo doméstico
normal. Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Índice
Información general
Operaciones disponibles con el PCM-D50 ...................................................... 7
Identificación de partes y controles . ................................................................ 10
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios suministrados ....................................... 15
Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación ............................... 15
Paso 2: Ajuste del reloj ............................................................................................ 17
Grabación
Preparación antes de la grabación .................................................................... 19
Grabación de sonido analógico . ......................................................................... 21
Control de la grabación ........................................................................................... 24
Grabación de unos segundos previos, antes de empezar a grabar
(Pre-grabación) ...................................................................................................... 24
Grabación con un micrófono externo . ............................................................. 25
Grabación desde un equipo externo (Entrada de línea) ......................... 26
Grabación digital ......................................................................................................... 26
Grabación de señales digitales desde un equipo externo (entrada
óptica) . ....................................................................................................................... 27
Sincronización de la grabación con la reproducción (Grabación
Sincronizada Digital) ........................................................................................... 28
Uso del mando a distancia para la grabación ............................................. 28
Reproducción de datos de audio grabados (pistas) ................................ 29
Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción
(Búsqueda fácil) .................................................................................................... 31
Conexión de un equipo externo para la reproducción . .......................... 32
Procedimientos
iniciales
Ajuste de la velocidad de reproducción (DPC la función Digital
Pitch Control, Control digital del tono) ..................................................... 31
Información general
Operaciones después de la grabación
Reproducción repetida ............................................................................................. 32
Borrar pistas .................................................................................................................. 33
Grabación
Dividir una pista ........................................................................................................... 33
Guardar pistas en un ordenador ......................................................................... 34
Estructura de carpetas y archivos de pistas ................................................ 35
Funciones del menú
Elementos del menú .................................................................................................. 39
LED (Iluminación del indicador)
CLOCK (Ajustes de fecha/hora)
Funciones del menú
Uso de la pantalla del menú . ................................................................................ 38
Operaciones después
de la grabación
Reproducción de archivos MP3 copiados desde un ordenador . ...... 36
Información complementaria
MEMORY (Memoria de grabación/reproducción)
FORMAT (inicializando memoria)
DELETE ALL (Borrar todas las pistas de una carpeta)
DELETE TRK (Borrar una pista)
Continuación en la siguiente página
Índice (�������������
continuación�)
DPC (Función de control digital de tono)
EASY SEARCH (Función de búsqueda fácil)
REC MODE (Frecuencia de muestreo/número bit de
cuantificación)
LIMITER (evita la distorsión)
LCF (Función de filtro de corte bajo)
SBM (función de super mapeo de bits)
PRE REC (Función de pre-grabación)
SYNC REC (Función de grabación sincronizada)
PLUG IN PWR (Función de alimentación por enchufe)
Información complementaria
Uso de “Memory Stick” (no suministrado) . ................................................... 43
Insertar una “Memory Stick” .......................................................................... 43
Uso de la “Memory Stick” para grabación/reproducción . ............. 44
Mantenimiento .............................................................................................................. 45
Solución de problemas . ........................................................................................... 46
Mensaje de error ................................................................................................... 49
Especificaciones .......................................................................................................... 52
Especificaciones del archivo . ............................................................................... 54
Índice alfabético .......................................................................................................... 56
Operaciones disponibles con el PCM-D50
Información general
Para la grabación de sesiones
prácticas
Los micrófonos incorporadosdel PCM-D50
le permitirán grabar interpretaciones
musicales fácilmente sin un sistema
complicado de micrófonos.
El mando a distancia opcional (RM-PCM1)
le permite controlar las operaciones del
PCM-D50 a distancia: iniciar y detener la
grabación, dividir una pista y otras
operaciones básicas.
Puede acoplar el trípode opcional (VCTPCM1) a la grabadora.
La función DPC (Digital Pitch Control Control digital del tono) le proporciona una
reproducción rápida o lenta de la
interpretación musical, lo que se adapte
mejor para representar el modelo de lo que
toca en la reproducción de la grabadora.
(Página 31)
Continuación en la siguiente página
Operaciones disponibles con el PCM-D50 (continuación)
Para grabación al aire libre
Los micrófonos de gran sensibilidad
incorporados permiten una grabación
sencilla y de alta calidad al aire libre.
También puede conectar un micrófono
externo a la miniclavija estéreo del
PCM-D50.
Puede utilizar una protección de viento
opcional (AD-PCM1) para reducir el ruido
provocado por el viento o la respiración.
Al conectar el adaptador de micrófono
XLR opcional (XLR-1) a la grabadora,
puede utilizar un micrófono externo
mediante la conexión balance XLR.
El XLR-1 es capaz de una operación de
alimentación de corriente fantoma.
La función pre-grabación le permite
almacenar fuentes de sonido durante un
máximo de cinco segundos antes del
punto en que se pulsa realmente el botón
para la grabación. (Página 24)
Las pilas de larga duración le permiten
grabar durante aproximadamente 12 horas
con cuatropilas alcalinas LR6. (tamaño AA)
El estuche de transporte (CKL-PCMD50)
opcional es lo más adecuado para llevar el
PCM-D50 al exterior. Con la correa para el
cinturón suministrada, la grabadora se
puede sujetar al cinturón.
Información general
Como reproductor-de música de
alta calidad
El amplificador de auriculares de alta
sensibilidad incorporado logra una salida
bien equilibrada y potente que cubre los
rangos de alta y baja frecuencia.
El PCM-D50 soporta la grabación digital
desde un dispositivo externo,
permitiéndole conservar su biblioteca de
música de medios DAT o MD justamente
como son en la grabación digital original.
(Página 27)
La conexión de la línea hace posible
digitalizar las fuentes de sonido analógicas
tal como el disco de grabación analógico o
el cassette. (Página 26)
También puede transferir dichos datos de
sonido digitalizados a un ordenador para
guardarlos. (Página 34)
Está soportada la reproducción del MP3.
El estuche de transporte opcional (CKLPCMD50) es lo más adecuado para llevar
el PCM-D50 al exterior. Con la correa para
el cinturón suministrada, la grabadora se
puede sujetar al cinturón.
Identificación de partes y controles
Parte frontal
10
Lado derecho
Botón DIVIDE (página 33)
Luces de nivel pico (L/R) (página 22)
Botón/Indicador PLAY/ENTER
Muestra los niveles pico izquierdo y derecho
de una entrada de señal audio con -12dB
(verde) y luces OVER (roja).
(página 29)
Botón STOP (páginas 23, 30)
Pantalla (página 13)
Toma (micrófono) (página 25)
Dispositivo de selección de volumen
Toma LINE IN (OPT) (entrada línea
(página 24)
Ajusta el volumen de reproducción girando
el dispositivo de selección para establecer el
nivel deseado (0 a 10) a la posición “•”.
Botón
A-B (repetir A-B) (página 32)
Botón FF (adelante rápido) / (arriba)
(páginas 17, 30)
Botón
(carpeta) /MENU (páginas 18,
21, 29, 38)
Cuando se pulsa brevemente, cambia las
carpetas. Cuando se pulsa y se mantiene
pulsado, muestra el menú.
Información general
Micrófonos incorporados (página 19)
(óptica)) (páginas 26 - 28)
Ranura Memory Stick (página 43)
Interruptor POWER (página 16)
Enciende (ON) o Apaga (OFF) la corriente.
Tapa de compartimiento de pilas (página
15)
Ranura para una correa para la muñeca
(No se suministra una correa.)
Botón LIGHT
Permite encender o apagar la luz de fondo
de la pantalla.
Botón FR (rebobinado rápido) /
(abajo) (páginas 17, 30)
Dispositivo de selección REC LEVEL (nivel
de grabación) (página 22)
Ajusta el volumen de grabación girando el
dispositivo de selección para establecer el
nivel deseado (0 a 10) a la posición “•”.
Botón DISPLAY (página 13)
Cambia la información de tiempo en la
pantalla.
Botón/Indicador PAUSE (páginas 22,
23, 30)
Indicador ACCESS (páginas 16, 43)
Está intermitente cuando la grabadora
accede a la memoria (salvo durante la
grabación).
Botón/indicador REC (grabación)
(Página 22)
Continuación en la siguiente página
11
Identificación de partes y controles (continuación)
Lado izquierdo
Indicador LIMITER (páginas 20, 41)
Interruptor LOW CUT FILTER (páginas 20,
41)
Agujero para acoplar el trípode (no
suministrado)
Interruptor INPUT (páginas 21, 26, 27, 28)
Cuando se ajusta a “” (micrófono), graba
una entrada de señal audio desde los
micrófonos incorporados o un micrófono
externo que esté conectado a la toma .
Cuando se pone en “LINE”, graba una salida
de señal audio desde un equipo externo que
está conectado a la toma LINE IN (OPT).
Toma LINE OUT (OPT) (salida de línea
(óptica)) (Página 32)
Toma (auriculares)*
Interruptor MIC ATT (atenuador de
micrófono) (página 20)
Conector USB (página 34)
Toma DC IN 6V (página 17)
Interruptor HOLD
Cuando se pone en “ON”, los botones de la
grabadora están bloqueados para evitar una
operación fortuita. Se recomienda que
ponga este interruptor en “ON” durante la
grabación y reproducción. Para desbloquear
los controles, póngalos en “OFF”.
Interruptor DPC (Digital Pitch Control -
Control digital del tono) (páginas 31, 40)
Toma REMOTE (página 28)
12
Información del tiempo
Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY,
cambia la información de tiempo como se
indica a continuación (Intermitente cuando la
grabadora está en pausa):
Tiempo de grabación/reproducción
transcurrido
Tiempo de grabación restante de la
memoria actual (durante la
reproducción: tiempo restante de la
pista actual)
Fecha de grabación
(Durante la grabación: fecha de inicio
de grabación)
Estado de grabación/reproducción
Visualiza lo siguiente dependiendo del
funcionamiento actual:
Grabación
(Parpadea)
Pausa de grabación, modo
de espera para la grabación
Reproducción
Pausa de reproducción
(Parpadea)
Parada
/
Retroceso/avance rápido
/
Ir a las��������
pistas
anteriores/siguientes
Medidor de nivel/valores picos (página 22)
Visualiza el medidor de nivel y el valor
máximo del nivel pico. Cuando el nivel
supera el valor establecido, aparece
.
Mientras se está reproduciendo un archivo
MP3, se visualiza el nombre del artista y la
información del título.
Continuación en la siguiente página
13
Información general
Pantalla
Identificación de partes y controles (continuación)
Indicador Memory Stick
Visualizado cuando la memoria actual es un
“Memory Stick”.
Número de carpeta, números de pistas
Las carpetas se clasifican en
(una
carpeta para grabación y reproducción) y
(una carpeta para reproducción
solamente) (página 36). Los números de
pista se visualizan como “número de pista
actual/número total de pistas”.
Modo de grabación
Visualiza el modo de grabación especificado
actualmente en el menú en el modo parada.
Durante la reproducción o grabación,
visualiza el modo de grabación de la pista
actual.
Valor limitador
Se visualiza cuando el interruptor LIMITER
está ajustado a “ON”.
Valor LCF
Se visualiza cuando el interruptor LOW CUT
FILTER está ajustado a “ON”.
Valor SYNC REC
Visualizado cuando el “SYNC REC” se ha
ajustado a “ON”.
Cantidad de memoria restante
Visualiza la cantidad restante de la memoria
actual (página 23).
Información de archivo
Muestra el nombre del archivo de la pista.
Carga de pila restante (página 16)
14
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios
suministrados
Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación
Utilice las pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
suministradas.
Cable USB (página 34)
1 Abra la tapa del compartimiento de pilas
en la parte posterior de la grabadora.
Adaptador de corriente CA (6V) (página
17)
1)
Primero deslice
hacia abajo la tapa y
a continuación
ábrala.
2 Saque la caja de pilas de la grabadora.
Caja de las pilas
Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) 2)
CD-ROM (“Sound Forge Audio Studio LE”)2)
Manual de instrucciones (este libro)
1) Sólo para los modelos de EE.UU. y Canadá
2) Sólo para los modelos de EE.UU., Canadá y
europeos
Empuje los botones
en los dos lados y tire hacia fuera.
3 Introduzca las cuatro pilas alcalinas LR6
(tamaño AA) en la caja de las pilas.
Asegúrese de introducir las pilas con los
extremos y en la posición correcta.
4 Introduzca de nuevo la caja de las pilas
en la grabadora y cierre la tapa del
compartimiento de las pilas.
Nota
Apague la alimentación de la grabadora antes de
sacar la caja de las pilas.
Continuación en la siguiente página
15
Procedimientos
iniciales
Procedimientos iniciales (continuación)
Cuando encienda la grabadora la primera
vez después de comprarla
Cuando el interruptor POWER esté ajustado
en la posición “ON”, en la pantalla aparece
“ACCESSING MEMORY...” (Accediendo a
memoria) y el indicador ACCESS parpadea.
La información requerida para el
funcionamiento se lee en la memoria
incorporada de la grabadora. A
continuación, la pantalla cambia al menú de
ajustar reloj, puesto que el reloj no está
ajustado cuando compra la grabadora.
Cuando sustituir las pilas
Cuando se usan las pilas, la carga de pilas
restante se indica en la pantalla.
Hay suficiente carga de pila.
Duración de la pila
Cuando se utilizan las pilas alcalinas Sony
LR6 (tamaño AA) (suministradas)*:
Linear PCM
96 kHz
24 bit
128 kbps
44,1 kHz
Reproducción Aprox.
20 horas
Aprox.
20 horas
Aprox.
26 horas
Grabación
con control
Aprox.
12 horas
Aprox.
14 horas
Grabación
sin control
Aprox.
20 horas
Aprox.
24 horas
Cuando se usan las pilas recargables de
níquel e hidruro metálico Sony NH-AA-B4F
(no suministradas)*:
Linear PCM
96 kHz
24 bit
MP3
44 kHz
16 bit
128 kbps
44,1 kHz
Reproducción Aprox.
25 horas
Aprox.
25 horas
Aprox.
27 horas
Grabación
con control
Aprox.
13 horas
Aprox.
15 horas
Grabación
sin control
Aprox.
20 horas
Aprox.
25 horas
Sustituya las cuatro pilas.
“CHANGE BATTERY” aparece en la
pantalla; no queda carga.
La grabadora no funcionará.
MP3
44 kHz
16 bit
Notas sobre el uso de pilas recargables
Puede utilizar pilas recargables con la grabadora.
Incluso si se introducen pilas recargables totalmente
llenas, el indicador de pilas puede no mostrar el
estado lleno.
Utilice un cargador para recargar las pilas a
temperatura ambiente.
Utilice el siguiente cargador y pilas recargables para
la grabadora:
– Pila recargable de níquel e hidruro metálico:
NH-AA-B4F
– Cargador de pilas rápido para pilas recargables
de níquel e hidruro metálico: BCG-34HE
16
* Valores aproximados para grabación/reproducción
continua con la memoria incorporada a temperatura
ambiente con el interruptor LIMITER ajustado a
“OFF”, y “LED” del menú ajustado a “OFF”. La
duración de la pila puede acortarse dependiendo de
las condiciones de funcionamiento.
Para funcionar con el adaptador de
alimentación CA (sólo para los modelos de
EE.UU. y Canadá)
Conectar al adaptador de alimentación CA
suministrado a la toma DC IN 6V.
Los archivos audio grabados (pistas) se
nombran con la fecha y la hora del reloj. Al
ajustar el reloj antes de la grabación, la
fecha y hora de la grabación se guardarán
correctamente.
1 Cuando se enciende la grabadora antes
de haber ajustado el reloj, en la pantalla
aparece “SET CLOCK”. Después de unos
3 segundos, el mensaje desaparece
automáticamente y aparece la pantalla de
“CLOCK” del menú.
a la toma
DC IN 6V
Notas sobre el adaptador de alimentación CA
Utilice sólo el adaptador
de alimentación CA
suministrado. El uso de
Polaridad de la
otro adaptador de
clavija
alimentación CA puede
provocar un fallo de
funcionamiento.
Nota
La grabadora está accediendo a la memoria
mientras “ACCESSING MEMORY...” aparece en la
pantalla o el indicador ACCESS parpadea. Durante
este tiempo, no quite ni introduzca las pilas y no
desconecte o conecte el adaptador de alimentación
CA o el cable USB. El hacerlo podría dañar los
datos.
2 Pulse los botones FF/ y FR/
para ajustar el año (y) y a continuación
pulse el botón PLAY/ENTER para fijar
los valores.
3 Repita el paso 2 para ajustar el mes (m),
día (d), hora y minuto. A continuación
pulse el botón PLAY/ENTER después
de ajustar el minuto para iniciar el reloj.
Continuación en la siguiente página
17
Procedimientos
iniciales
a una toma
de corriente
mural
Adaptador de
alimentación
CA
(suministrado)
Paso 2: Ajuste del reloj
Procedimientos iniciales (continuación)
Para volver a poner el reloj
1 Mientras las grabadora esté parada,
pulse y mantenga pulsado el botón
/
MENU hasta que se visualice el menú.
2 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “CLOCK”, y a
continuación pulse el botón PLAY/
ENTER.
Aparece la pantalla “CLOCK”.
3 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “y”, “m”, y “d”, o la
pantalla de hora y a continuación pulse el
botón PLAY/ENTER para fijar el valor.
4 Siga los pasos 2 y 3 de “Paso 2: Ajuste
del reloj” para volver a poner el reloj.
Nota
Si deja la grabadora durante varias semanas
aproximadamente sin las pilas dentro, la fecha y
hora cambiarán a los valores predeterminados. En
este caso, vuelva a poner el reloj.
18
Grabación
Preparación antes de la
grabación
Ejemplo: Colocación cuando se graba una
interpretación musical con los micrófonos
incorporados
Para obtener los mejores resultados, coloque
la grabadora a unos 2 o 3 m de la fuente del
sonido. Remítase a las características de los
micrófonos incorporados, ajuste la dirección
de la grabadora y el ángulo de los micrófonos.
Los micrófonos incorporados son
unidireccionales. Puede cambiar las
direcciones de los micrófonos.
Cuando gire las dos cápsulas de los
micrófonos a 90˚ para mirar al interior
(posición X-Y)
El micrófono de la derecha recoge el sonido
de la izquierda; el micrófono de la izquierda
graba el sonido de la derecha.
Puede obtener una grabación de sonido
estéreo natural y profunda. Se recomienda
esta posición para la grabación de fuentes
de sonido cercano tal como la interpretación
de un solo o una sesión de dos o tres
personas.
Sin embargo, si coloca los micrófonos
demasiado cerca de la fuente de sonido,
tenga en cuenta que los micrófonos pueden
captar los sonidos a la inversa.
Fuente de sonido
Graba sonido
de la
derecha.
Aprox. 2 a 3 m
Graba sonido
de la
izquierda.
Coloque la grabadora con el
lado frontal mirando hacia
arriba y los micrófonos
incorporados señalando a la
fuente de sonido.
Continuación en la siguiente página
Trípode (no suministrado)
19
Grabación
Cuando coloque la grabadora, póngala de
modo que los micrófonos miren a la fuente
del sonido. Para una grabación exacta de las
fuentes izquierda y derecha, coloque la
grabadora con su lado frontal mirando hacia
arriba (véase la ilustración de abajo).
La colocación de la grabadora y la dirección
del micrófono dependen de la fuente del
sonido, el micrófono, los ajustes de la
grabadora, etc. Se recomienda que intente
grabar con la grabadora en diversas
posiciones y ajustes después de remitirse a
la ilustración de abajo y las características
del micrófono.
Características de losmicrófonos
incorporados
Grabación (continuación)
Cuando gire las dos cápsulas de los
micrófonos a 120˚ para mirar al exterior
(posición estéreo amplia)
El micrófono de la derecha graba el sonido
de la derecha; el micrófono de la izquierda
graba el sonido de la izquierda.
Puede obtener una grabación de sonido
estéreo dinámica. Esta posición se
recomienda para la grabación de una fuente
de sonido remota tal como un coro, una
orquesta u otra interpretación de un número
grande de personas.
Graba sonido
de la
izquierda.
Para grabar según las fuentes de sonido
Puede cambiar los ajustes del interruptor
LOW CUT FILTER y el interruptor LIMITER
según las fuentes de sonido.
Interruptor
LIMITER
Interruptor LOW
CUT FILTER
Graba sonido
de la
derecha.
Para cambiar la sensibilidad de entrada
del micrófono
Utilice el interruptor MIC ATT.
Normalmente está ajustado a la posición “0”.
Cuando se graban sonidos fuertes, ajústelo
a la posición “20”.
Para reducir el ruido provocado por el
viento o la respiración, ajuste el “LCF” del
menú y ponga el interruptor LOW CUT
FILTER en “ON”.
Para reducir la distorsión que puede estar
provocada por una entrada repentina de un
sonido fuerte, ajuste “LIMITER” del menú y
ajuste el interruptor LIMITER a “ON”.
Para colocar la grabadora con el trípode
(no suministrado)
Al acoplar un trípode opcional (VCT-PCM1) al
agujero en la parte posterior de la grabadora,
puede ajustar los ángulos de la grabadora y
los micrófonos con mayor precisión. Esto
evita también el ruido provocado cuando
sostiene la grabadora en la mano.
Para usar la protección contra el viento (no
suministrado)
Al colocar la protección contra el viento
opcional (AD-PCM1) a los micrófonos
incorporados, puede reducir el ruido
provocado por el viento o la respiracion que
afecta directamente a los micrófonos.
20
Grabación de sonido analógico
Interruptor INPUT
Dispositivo de
selección de volumen
Botón
/MENU
Toma
Toma LINE IN
(OPT)
Dispositivo de
selección REC LEVEL
Botón FF/
Botón
PLAY/ENTER
Botón STOP
Botón FR/
Grabación con los micrófonos
incorporados
Este apartado explica cómo grabar fuentes
de sonido en la memoria interna con los
micrófonos incorporados.
Para cambiar la frecuencia de muestreo, el
número bit de cuantificación o la unidad de
memoria para una grabación, vaya a la
pantalla de menú (página 38).
La frecuencia de muestreo y el número bit
de cuantificación predeterminados son
“44.10 kHz 16 bit”.
1 Coloque la grabadora y los micrófonos
incorporados remitiéndose a “Preparación
antes de la grabación” (página 19).
2 Ajuste el interruptor INPUT a la posición
“” (micrófonos).
3 Pulse el botón
/MENU.
Se visualiza la pantalla utilizada para
seleccionar una carpeta.
Carpeta seleccionada
actualmente
Continuación en la siguiente página
21
Grabación
Botón/indicador
PAUSE
Botón/indicador
REC
Esta sección explica cómo grabar las
señales de sonido analógico desde la salida
de línea de un dispositivo externo o
utilizando los micrófonos incorporados o los
micrófonos externos.
Grabación (continuación)
4 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar la carpeta deseada, y
pulse el botón PLAY/ENTER.
Las carpetas 01 a 10 son para guardar
las pistas grabadas. Puede grabar un
máximo de 99 pistas en cada carpeta.
5 Pulse el botón REC.
La grabadora está en modo de espera
para la grabación y
parpadea en la
pantalla.
6 Gire el dispositivo de selección REC
LEVEL para ajustar el nivel de grabación
mientras se remite a la pantalla.
Puede comprobar el nivel de grabación
tanto en el medidor de pico de la pantalla
como en las luces de nivel de pico.
Ajuste el nivel próximo a –12dB en el
rango apropiado que sea adecuado para
su fuente de sonido.
Cuando compruebe el nivel en el medidor
de pico de la pantalla
Cuando graba un sonido que tiene partes
de “entrada de agudos” tal como un
sonido de percusión, utilice el medidor de
pico para comprobar el nivel.
Si
aparece cuando el valor pico
máximo es salida, se puede producir
distorsión.
Indicador de pico (valor
máximo de señal de entrada)
Valor pico máximo
22
Cuando compruebe el nivel en las luces
de nivel de pico
Las luces de nivel de pico para los
canales izquierdo y derecho según los
niveles de señal de entrada.
Si la luz “OVER” se enciende en rojo
(cuando el nivel de grabación supera –
1dB), se puede producir distorsión.
Luces de nivel de pico
-12 dB (verde): No se producirá
distorsión.
(Nivel de grabación es de -12 a
-1 dB).
OVER (rojo): Nivel de grabación es más
de -1 dB. Reduzca el nivel.
Nota
Durante la grabación digital, las luces de nivel
de pico no se encienden.
7 Pulse el botón PLAY/ENTER (o
PAUSE).
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación. La
se ilumina en la pantalla mientras está en
curso la grabación.
Cuando el ajuste de nivel de grabación no
es necesario
En el paso 5 , pulse el botón PLAY/
ENTER mientras pulsa y mantiene pulsado el
botón REC. La grabación se inicia
inmediatamente.
Para poner en pausa la grabación
Pulse el botón PAUSE. El
parpadea
en la pantalla. Pulse de nuevo el botón para
reiniciar la grabación.
La grabadora no empieza de nuevo la
grabación automáticamente. Asegúres de
pulsar el botón PAUSE otra vez para
reiniciar la grabación.
Cuando el tiempo de grabación restante se
agota, aparece “MEMORY FULL” y se para
la grabación.
* Cuando el tiempo de grabación restante es más de
10 minutos, aparece el icono que representa la
cantidad de memoria restante. Cuando la memoria
está sin usar, aparece “100%”.
Para parar la grabación
Pulse el botón STOP.
Dividir una pista durante la grabación
Nota
Dependiendo del ajuste de “REC MODE”, es posible
que no pueda dividir una pista incluso si el tiempo de
grabación restante es de varias decenas de segundos.
Mientras
En la pantalla del tiempo de grabación
restante
Cuando el tiempo de grabación restante es
menor de 10 minutos, el tiempo de
grabación restante parpadea en la pantalla.
esté encendido en la pantalla, no
retire las pilas ni el adaptador de alimentación CA.
El hacerlo podría dañar los datos.
Si la grabadora permanece en modo de parada
durante unos 10 minutos o más, la grabadora
entrará en el modo de bajo consumo
automáticamente. Sin embargo, se consume
corriente durante el modo de bajo consumo.
Cuando no vaya a usar la grabadora, apague la
alimentación.
Es posible que se grabe ruido si roza o araña
accidentalmente la grabadora, por ejemplo con un
dedo, durante la grabación.
No conecte el cable USB a la grabadora durante la
grabación. Si lo hace, se para la grabación
automáticamente (porque la conexión con un
ordenador tiene prioridad).
Para la grabación con una frecuencia de muestreo
de 96 kHz, recomendamos que formatee la
memoria de antemano para escribir los datos con
mayor eficiencia.
Si el tamaño de una pista supera 2 GB durante la
grabación, se crea automáticamente una nueva
pista y la parte excedida se grabará como una
nueva pista.
Continuación en la siguiente página
Tiempo de grabación restante*
23
Grabación
Durante la grabación, pulse el botón DIVIDE
en el punto en que desee dividir la pista. La
grabación continúa como una nueva pista,
siguiendo la pista actual. De la misma
manera que una nueva grabación, la nueva
pista tendrá un nuevo nombre.
Notas
Grabación (continuación)
Control de la grabación
Conecte los auriculares o audífonos
opcionales a la toma (auriculares) de la
grabadora para controlar la grabación de
sonido. El volumen del sonido controlado se
puede ajustar girando el dispositivo de
selección de volumen.
El volumen del sonido controlado no afecta
al volumen de grabación.
Auriculares (no
suministrado)
A la toma
(auriculares)
Miniclavija
estéreo
Grabación de unos segundos
previos, antes de empezar a
grabar (Pre-grabación)
La función pre-grabación le permite grabar
fuentes de sonido durante un máximo de
cinco segundos antes del punto en que se
inicia la grabación.
Los sonidos durante 5
segundos se almacenan
en la memoria.
Pulse REC para
entrar en el modo de
espera de grabación.
Pulse PLAY (o
PAUSE).
La grabación
empieza.
1 Mientras la grabadora esté parada, pulse
y mantenga pulsado el botón
/MENU
hasta que se visualice el menú.
2 Pulse los botones FF/ y FR/
Notas
Si sube excesivamente el volumen o coloca los
auricularse cerca del micrófono mientras controla la
grabación, el micrófono puede recoger el sonido de
los auriculares, provocando una reacción acústica
(pitido).
Para obtener los mejores resultados, utilice los
auriculares tipo encapsulado que tienen menos
fugas de sonido.
para seleccionar “PRE REC” (pregrabación) y pulse el botón PLAY/
ENTER.
Aparece la pantalla “PRE REC”.
3 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “ON” y pulse el botón
PLAY/ENTER para fijar el ajuste.
4 Siga los pasos 2 y 5 de “Grabación con
los micrófonos incorporados” (páginas 21
y 22) para hacer que la grabadora esté
lista para grabar.
24
La grabadora está en modo de espera
para la grabación y
aparece en la
pantalla. Los sonidos durante los últimos
5 segundos se almacenan en la memoria.
Grabación con un micrófono
externo
Puede conectar un micrófono externo
opcional a la grabadora.
1 Conecte un micrófono externoa a la toma
(micrófono) de la grabadora y ajuste la
posición del micrófono. Para ver las
características del micrófono, remítase al
manual de instrucciones suministrado
con el mismo.
Número de segundos que
se almacena en la memoria
Micrófono externo
(no suministrado)
Grabación
5 Pulse el botón PLAY/ENTER (o
PAUSE)
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación. Los
sonidos se guardan durante los 5
segundos anteriores al punto en que se
pulsa el botón.
a la toma
Notas
Cuando el tiempo de grabación restante es menor
de 10 segundos, la función de pre-grabación está
desactivada.
Durante la grabación digital, la función de pregrabación está desactivada.
Si no se tardan 5 segundos entre los pasos 4 y 5, la
pre-grabación se realiza sólo durante esos
segundos.
Cuando conecte un micrófono externo a
la toma (micrófono) de la grabadora
en modo parada, se visualiza el menú
PLUG IN PWR. Para utilizar un enchufe
en el micrófono de alimentación,
seleccione “ON”. Si selecciona “OFF”, el
enchufe de la función de alimentación
está desactivado.
2 Siga los pasos 1 y 7 de “Grabación con
los micrófonos incorporados” (páginas 21
y 22) para iniciar la grabación.
Notas
Cuando se conecta un micrófono externo a la toma
(micrófono) de la grabadora, no se pueden
utilizar los micrófonos incorporados para la
grabación.
Cuando “PLUG IN PWR” se ajusta en “ON”, la
grabadora suministra alimentación al micrófono de
alimentación enchufado conectado.
Continuación en la siguiente página
25
Grabación (continuación)
Grabación desde un equipo
externo (Entrada de línea)
Puede conectar un dispositivo externo tal
como un reproductor de CD, reproductor de
MD o reproductor de DAT a la grabadora y
grabar el sonido de reproducción.
Grabación digital
Esta sección explica la grabación digital:
grabación de señales de sonido digital
desde un dispositivo digital externo tal como
reproductor de CD o DAT.
Cuando se reciben señales digitales
1 Conecte las tomas de salida audio del
equipo externo a la toma LINE IN (OPT)
de la grabadora usando un cable audio
opcional.
Reproductor
CD/MD/DAT
a la toma
LINE IN
(OPT)
Cable audio (no
suministrado)
2 Ajuste el interruptor INPUT a la posición
“LINE”.
Señales de grabación digital que la
grabadora soporta
La grabadora soporta las siguientes señales
digitales cuando se conecta un dispositivo
digital tal como reproductor de CD, MD o
DAT a la toma LINE IN (OPT).
Cuando hay señales incompatibles de
entrada, se muestra “UNKNOWN DATA” y no
puede grabar las señales.
Se soportan las señales digitales del Linear
PCM 44,1/48,0/96 kHz.
No puede grabar las señales digitales
protegidas por los derechos de copyright
(SCMS: Sistema de Gestión de Copia de
Serie). Si son entradas dichas señales, se
muestra “NO DIGITAL COPY”. Algunos
dispositivos digitales tienen como salida
señales digitales protegidas por los
derechos de copyright. Por ejemplo, un
medio MD o DAT que contiene material
grabado protegido por los derechos de
copyright tiene salida de señales digitales
protegidas por los derechos del copyright,
que no se pueden grabar con la
grabadora.
Cuando el número bit de cuantificación de
muestreo es 16 bits o menor, o inestable,
se graba a la velocidad de 16 bit. De lo
contrario, se graba a 24 bits.
3 Siga los pasos 3 y 7 de “Grabación con
los micrófonos incorporados” (páginas 21
y 22).
4 Inicie la reproducción en el equipo
externo.
5 Pulse el botón PLAY/ENTER (o
PAUSE) donde desee iniciar la grabación.
El modo de espera para el modo de
grabación se cancela y se inicia la
grabación.
26
Notas
Durante la grabación digital, no se pueden usar las
siguientes funciones:
Ajuste el nivel de grabación/interruptor MIC ATT/
interruptor LIMITER/Ajuste el modo de grabación/
ajuste LCF/ajuste SBM/pre-grabación
Cuando el tiempo de grabación restante es menor
de 10 segundos, la grabación digital puede estar
desactivada.
Grabación de señales digitales
desde un equipo externo
(entrada óptica)
equipo digital externo a la toma LINE IN
(OPT) de la grabadora usando un cable
digital óptico opcional.
Reproductor audio digital
los micrófonos incorporados” (páginas 21
y 22).
7 Inicie la reproducción en el equipo
externo.
8 Pulse el botón PLAY/ENTER (o
PAUSE) donde desee iniciar la grabación.
El modo de espera para el modo de
grabación se cancela y se inicia la
grabación.
Sugerencias
Grabación
1 Conecte las tomas de salida audio del
6 Siga los pasos 3 y 6 de “Grabación con
Durante la grabación, puede poner en pausa la
grabación o dividir la pista.
Para iniciar la grabación automáticamente con la
información de pista de un dispositivo externo,
veáse “Sincronización de la grabación con la
reproducción (Grabación Sincronizada Digital)”
(página 28).
a la toma
LINE IN
(OPT)
Cable digital óptico
(no suministrado)
2 Ajuste el interruptor INPUT a la posición
“LINE”.
3 Mientras la grabadora esté parada, pulse
y mantenga pulsado el botón
/MENU
hasta que se visualice el menú.
4 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “SYNC REC” (grabación
sincronizada) y pulse el botón PLAY/
ENTER.
Aparece la pantalla “SYNC REC”.
Continuación en la siguiente página
5 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “OFF” y pulse el botón
PLAY/ENTER para fijar el ajuste.
27
Grabación (continuación)
Sincronización de la grabación
con la reproducción (Grabación
Sincronizada Digital)
Algunos dispositivos digitales portátiles como
los reproductores CD/MD/DAT portátiles no
tienen como salida señales digitales cuando
la reproducción está detenida. Con las
señales de estos dispositivos, puede iniciar la
grabación automáticamente (Grabación
sincronizada digital).
1 Conecte las tomas de salida audio del
equipo digital externo a la toma LINE IN
(OPT) de la grabadora usando un cable
digital óptico opcional.
2 Ajuste el interruptor INPUT a la posición
5 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “ON” y pulse el botón
PLAY/ENTER para asegurar el ajuste.
6 Siga los pasos 3 y 5 de “Grabación con
los micrófonos incorporados” (páginas 21
y 22) para hacer que la grabadora esté
en modo de espera, lista para la
grabación.
7 Inicie la reproducción en el equipo externo.
Con la información de pista desde el
dispositivo externo conectado, la
grabación se inicia automáticamente.
Cuando las pistas de las señales de
reproducción cambian, la grabación
continúa como una nueva pista.
“LINE”.
3 Mientras la grabadora esté parada, pulse
Uso del mando a distancia para
la grabación
4 Pulse los botones FF/ y FR/
Puede utilizar el mando a distancia opcional
(RM-PCM1) para controlar las operaciones
de grabación.
y mantenga pulsado el botón
/MENU
hasta que se visualice el menú.
para seleccionar “SYNC REC” (grabación
sincronizada), y pulse el botón PLAY/
ENTER.
Aparece la pantalla “SYNC REC”.
1 Conecte el mando a distancia opcional a
la toma REMOTE de la grabadora.
Notas
Cuando se recibe una señal digital diferente, se
graba como una nueva pista ya que las señales
diferentes no se pueden guardar en una pista.
Durante la grabación digital, la pantalla del contador
puede mostrar aproximadamente un segundo
después que la grabación real.
Durante la grabación digital de un reproductor CD/
MD/DAT, la grabadora puede fallar en el modo de
grabación sincronizada dependiendo del tipo de
datos fuente o de operaciones intentadas.
No podemos garantizar la operación de todos los
tipos de reproductores CD/MD/DAT. Algunos
dispositivos externos de los que puede usar no
funcionan correctamente.
Cuando el tiempo de grabación restante es menor
de 10 segundos, es posible que no pueda usar la
función de grabación sincronizada.
Cuando está grabando el sonido como la pista 99
en una carpeta, la grabación sincronizada digital no
funciona y la grabación continúa como la pista 99
en la carpeta.
28
A la toma
REMOTE
2 Pulse los botones apropiados en el
mando a distancia para controlar las
operaciones de la grabadora tal como
grabación, pausa y parada de grabación
y dividir una pista.
Operaciones después de la grabación
Reproducción de datos de audio
grabados (pistas)
Interruptor DPC
Botón
A-B
Botón FF/
Botón/ indicador
PAUSE
Para cambiar la memoria y carpeta utilizadas
para reproducir, vaya a la pantalla del menú
(página 38).
1 Conecte los auriculares o audífonos
opcionales a la toma (auriculares) de la
grabadora.
Auriculares
(no suministrado)
Botón DIVIDE
Botón/indicador
PLAY/ENTER
Botón STOP
Botón FR/
A la toma
(auriculares)
Miniclavija
estéreo
La reproducción comienza desde la
primera pista de la carpeta seleccionada
o el último punto en el que detuvo la
reproducción.
El
está encendido en la pantalla.
Todas las pistas de la carpeta se
reproducen en el órden de número de la
pista.
Para cambiar una carpeta
1 Pulse el botón
/MENU.
Se visualiza la pantalla utilizada para
seleccionar una carpeta.
2 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar la carpeta deseada, y
pulse el botón PLAY/ENTER.
Continuación en la siguiente página
29
Operaciones después
de la grabación
2 Pulse el botón PLAY/ENTER.
Operaciones después de la grabación (continuación)
Para cambiar la unidad de memoria
La grabadora soporta el uso de “Memory
Stick” además de la memoria interna.
Puede cambiar la memoria como se indica a
continuación. Cuando introduce una
“Memory Stick”, asegúrese de que la
grabadora no está grabando ni
reproduciendo una pista. Asegúrese de que
está parada.
1 Mientras la grabadora esté parada, pulse
y mantenga pulsado el botón
/MENU
hasta que se visualice el menú.
2 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “MEMORY”, y pulse el
botón PLAY/ENTER.
Se visualiza la pantalla utilizada para
seleccionar la memoria.
3 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar la memoria deseada y
pulse el botón PLAY/ENTER para
asegurar el ajuste.
Funciones durante la reproducción
Para
Función
Parar
reproducción
Pulse el botón STOP.
Poner en pausa
la reproducción
Pulse el botón PAUSE.
parpadea en la
pantalla. Para reanudar la
reproducción después de
una pausa, pulse el botón
PAUSE de nuevo.
Avance rápido
(Búsqueda)
Pulse y mantenga pulsado el
botón FF/.*
Retroceso
rápido
(Revisión)
Pulse y mantenga pulsado el
botón FR/.*
30
Para
Función
Volver al
principio de la
pista actual
Pulse el botón FR/ una
vez.
Volver a las
Pulse el botón FR/
pistas anteriores repetidamente.**
Ir al principio de
la pista
siguiente
Pulse el botón FF/ una
vez.**
Ir al principio de
las siguientes
pistas
Pulse el botón FF/
repetidamente.
* Si pulsa y mantiene pulsado el botón, la grabadora
avanza o retrocede lentamente al principio y luego a
velocidad cada vez mayor.
** Estas operaciones están disponibles cuando “EASY
SEARCH” está ajustado en “OFF”.
Si las pistas se reproducen hasta el final de la
última pista
Cuando reproduce o reproduce rápido hasta el final
de la última pista, “TRACK END” se ilumina durante
5 segundos. Cuando “TRACK END” se apaga, la
grabadora se para al principio de la última pista.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón FR/
mientras “TRACK END” se enciende, las pistas se
reproducen rápidamente y la reproducción normal
empezará en el punto en el que suelte el botón.
Si la última pista es larga y desea iniciar la
reproducción en una última parte de la pista, pulse
y mantenga pulsado el botón FF/ para ir al
final de la pista y a continuación pulse el botón
FR/ mientras se enciende “TRACK END” para
volver al punto deseado.
Para aquellas pistas que no sean la última, vaya al
inicio de la pista siguiente y rebobine rápido hasta el
punto deseado durante la reproducción.
Nota
Durante la reproducción, no quite las pilas ni el
adaptador de corriente CA. El hacerlo podría
provocar ruido en la salida audio de la toma LINE
OUT (OPT) y de la toma (auriculares).
Puede reproducir un archivo MP3 en la
grabadora copiándolo desde su ordenador o
desde otro dispositivo en la grabadora. Para
obtener detalles, véase la página 36.
Ajuste de la velocidad de
reproducción (DPC la función
Digital Pitch Control, Control
digital del tono)
Localización rápida del punto
donde desea iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Puede ajustar la velocidad de reproducción
entre +100% y –75% de la velocidad normal
en el menú. La pista se reproducirá con un
tono natural gracias a la función de
procesamiento digital.
Reproducción de un archivo MP3
1 Mientras la grabadora esté parada, pulse
y mantenga pulsado el botón
/MENU
hasta que se visualice el menú.
2 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “DPC”, y pulse el botón
PLAY/ENTER.
Aparece la pantalla “DPC”.
3 Pulse los botones FF/ y FR/
para establecer la velocidad de
reproducción deseada entre +100% y –
75% de la velocidad normal, y pulse el
botón PLAY/ENTER para asegurar la
configuración. Pulse el botón
/MENU
para salir del modo menú.
4 Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “ON”.
La pista se reproduce a la velocidad
especificada. Para reanudar la
reproducción normal, deslice el
interruptor DPC a “OFF”.
Continuación en la siguiente página
31
Operaciones después
de la grabación
Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON”
en el menú, puede localizar de forma rápida
el punto donde desea iniciar la reproducción
con tan sólo pulsar FF/ or FR/
varias veces durante la reproducción o la
pausa de la reproducción.
Puede volver aproximadamente 3 segundos
pulsando el botón FR/ una vez, o
avanzar aproximadamente 10 segundos al
pulsar el botón FF/ una vez. Esta
función permite localizar un punto deseado
en una grabación de larga duración.
Operaciones después de la grabación (continuación)
Conexión de un equipo externo
para la reproducción
Reproducción repetida
Para salir las pistas grabadas de altavoces
de un equipo externo, conecte la toma de
entrada audio o toma de entrada digital del
equipo externo a la toma LINE OUT (OPT) de
la grabadora con un cable digital óptico o
cable audio Sony opcional.
Reproducción repetida de una pista
1 Durante la reproducción, pulse y matenga
pulsado el botón PLAY/ENTER.
Aparece la marca de repetir reproducción
(
1). La pista seleccionada se
reproducirá de forma repetida.
Conexión de un dispositivo analógico
Amplificador AV/reproductor (tipo analógico)
a la toma
LINE OUT
(OPT)
Cable audio (no
suministrado)
Conexión de un dispositivo digital
Amplificador AV/reproductor (tipo digital)
Para salir del modo de repetir
reproducción
Para reanudar la reproducción normal, pulse
el botón PLAY/ENTER de nuevo. Para
detener la posición actual, pulse el botón
STOP.
Reproducir una sección especificada
repetidamente - Repetir A-B
1 Durante la reproducción, pulse el botón
a la toma
LINE OUT
(OPT)
Cable digital óptico
(no suministrado)
32
A-B brevemente para especificar el
punto inicial A.
Aparece “A-B B?”.
2 Pulse el botón
A-B brevemente de
nuevo para especificar el punto final B.
Aparece “
A-B” y la sección
especificada se reproduce de forma
repetida.
Para salir del modo de repetir reproducción
A-B
Para reanudar la reproducción normal, pulse
el botón PLAY/ENTER de nuevo. Para
detener la posición actual, pulse el botón
STOP.
Dividir una pista
Borrar pistas
Puede dividir una pista grabada. Tenga en
cuenta que las pistas no se pueden
combinar en la grabadora después de que
se hayan dividido.
Borrar pistas una por una
1 Durante la reproducción, pulse el botón
DIVIDE.
Se muestra “DIVIDE?”.
2 Pulse de nuevo el botón DIVIDE.
La pista se divide en dos en el punto
donde pulsó el botón y “DIVIDING...”
aparece en la pantalla.
Pista01
Pista02
Pista03
Se divide una pista.
Notas
Las pistas divididas se denominan como se indica a
2 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “DELETE TRK”, y pulse
el botón PLAY/ENTER.
Aparece la pantalla “DELETE TRK”.
3 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “YES”, y pulse el botón
PLAY/ENTER.
La pista se elimina y los números de pista
de las siguientes pistas se reducirán en
uno.
Borrar todas las pistas de una carpeta
1 Seleccione la carpeta que contiene las
pistas que desea borrar, y pulse y
mantenga pulsado el botón
/MENU
hasta que se visualice el menú.
2 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “DELETE ALL” y pulse el
botón PLAY/ENTER.
Aparece la pantalla “DELETE ALL”.
3 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar “YES”, y pulse el botón
PLAY/ENTER.
Se eliminan todas las pistas de la
carpeta.
Nota
Después de borrar una pista, no podrá recuperarla.
Continuación en la siguiente página
33
Operaciones después
de la grabación
continuación:
– “_0” se añade al nombre de la pista original y “_1”
se añade al nombre de la nueva pista. Sin
embargo, si el nombre de la pista original tiene
menos de 8 bytes, se agregan guiones bajos “_”
para hacer un nombre de 10-byte. Por ejemplo,
cuando se divide un archivo denominado “123.
WAV”, las pistas se nombran
“123______0.WAV” y “123______1.WAV”.
Las pistas no se pueden dividir si:
– pulsa el botón en un punto dentro de menos de
0,5 segundos desde el principio o final de la
pista.
– el número total de pistas grabadas alcanza un
número máximo de pistas grabables (página 49).
(“TRACK FULL” aparece en la pantalla).
– el nuevo nombre de la pista supera un número
máximo de caracteres.
No es posible dividir un archivo MP3.
No puede dividir una pista si su nombre después de
la división es el mismo que un archivo existente en
la carpeta.
1 Mientras la grabadora está reproduciendo
la pista que desea borrar o está parado,
pulse y mantenga pulsado el botón
/
MENU hasta que se visualice el menú.
Operaciones después de la grabación (continuación)
Guardar pistas en un ordenador
3 La grabadora es
reconocida en el
explorador de Windows o escritorio
Macintosh como un dispositivo de
almacenamiento extraíble. Arrastre y suelte
el archivo de pista que desea guardar en la
unidad del disco duro del ordenador.
Conecte la grabadora a un ordenador para
guardar las pistas grabadas en la unidad del
disco duro del ordenador.
1 Encienda la grabadora.
2 Conecte los conectores USB de un
ordenador y la grabadora con el cable de
conexión USB suministrados.
“CONNECTING” aparece en la pantalla
de la grabadora, y se reconoce como un
dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB en el ordenador.
No puede operar la grabadora mientras
esté conectada al ordenador.
Durante una conexión USB, se visualiza
siempre “DO NOT POWER OFF”. No
desconecte la fuente de alimentación o
apague el interruptor POWER “OFF”; si lo
hace, la conexión USB se termina a la
fuerza y se pueden dañar los datos.
Reqiuistos del sistema para que el
ordenador se conecte a la grabadora1)
Ordenador
(no suministrado)
Sistemas operativos*:
Windows Vista ® Home Basic
Windows Vista ® Home Premium
Windows Vista ® Business
Windows Vista ® Ultimate
Windows ® XP Home Edition Service Pack
2 o superior
Windows ® XP Professional Service Pack 2
o superior
Windows ® XP Media Center Edition Service
Pack 2 o superior
Windows ® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 o superior
Windows ® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 o superior
Windows ® 2000 Professional Service Pack
4 o superior
Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
Pre-instalado
* Los sistemas operativos distintos de los
a un conector
USB
enumerados arriba no están soportados.
* No está soportado el 64 bit OS.
* El modo de reposo del Mac OS no está
soportado.
al conector
USB
Cable de conexión
USB (suministrado)
Notas
No puede reproducir las pistas de 24 bit grabadas
con esta grabadora con el Windows Media Player.
No utilice un ordenador para formatear la memoria
interna de la grabadora o una “Memory Stick” que
utilice con la grabadora.
34
Entorno de hardware:
–
Puerto: puerto USB
1) Requerido cuando guarda un archivo WAV grabado
en un PC por una conexión USB.
Notas
No aseguramos el funcionamiento sin problemas de
la función suspendida, en reposo o hibernación del
sistema en todos los ordenadores. Los siguientes
sistemas no están soportados:
– Sistemas operativos distintos de los indicados en
“Sistemas operativos”.
– Ordenadores o sistemas operativos construidos
personalmente
– OS actualizado
– Entorno multiarranque
– Entorno multi-monitor
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de
Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y/o
otros países.
Estructura de carpetas y archivos
de pistas
Las carpetas y los archivos aparecen en la
pantalla del ordenador como se muestra
abajo.
Los indicadores de carpeta de la pantalla de
la grabadora son los siguientes:
: Carpeta en la que puede grabar y
reproducir pistas con la grabadora (Ya se
han hecho cuando compra la grabadora).
: Carpetas para la reproducción solmente
(Aparecen cuando se han transferido
archivos MP3 o WAV desde un ordenador).
Disco extraíble
Para usar Windows 2000
Carpetas en
las que puede
grabar pistas
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Carpeta D
Carpetas
para la
reproducción
solamente
Continuación en la siguiente página
35
Operaciones después
de la grabación
Se requiere la instalación del controlador
suministrado.
Instale el controlador con “SonyRecorder_
Driver.exe” en la grabadora.
Operaciones después de la grabación (continuación)
1) Archivos que contienen información tal como el
orden de las carpetas, orden de reproducción de
los archivos audio, fecha y hora de grabación, etc.
No borre ni cambie estos archivos.
2) El nombre de una carpeta en la que se han guardado
los archivos se mostrará en la grabadora con el
mismo nombre de carpeta que tenía cuando se copió
en el ordenador. Es práctico si pone un nombre fácil
de controlar en la carpeta con antelación.
3) La grabadora puede reconocer un archivo guardado
en una carpeta dentro de tres niveles en el disco
extraíble, esto es, Carpeta D mostrada en la figura.
) Si copia archivos individualmente, se mostrarán
como “NO FOLDER” (ninguna carpeta).
Carpetas y archivos que la grabadora
puede reconocer
: Carpeta en la que puede grabar pistas
con la grabadora
La grabadora puede reconocer un máximo
de 99 pistas en una carpeta, 10 carpetas y
990 pistas en una unidad.
: Carpetas para la reproducción
solamente
La grabadora puede reconocer un máximo de
99 pistas en una carpeta, 500 carpetas y
5.000 pistas en una unidad. Una carpeta sin
una pista guardada, no puede ser reconocida.
Nota sobre el nombre de la carpeta
No elimine ni cambie el nombre de
las carpetas
(“FOLDER01” a “FOLDER10”). Si lo hace, las carpetas
no serán reconocidas por la grabadora.
Títulos y nombres de artistas de un archivo
MP3
Puede introducir el nombre del título o del
artista, etc. en los archivos MP3 como
información de etiqueta ID3. La grabadora
puede mostrar la información de etiqueta
ID3. Es útil si introduce la información de
etiqueta ID3 con el software que usa para
hacer los archvivos MP3 en el ordenador.
Nota
Si no se ha introducido el nombre del título o el
nombre del artista en la información de etiqueta IDT,
se mostrará “Unknown”
�����������������������
(������������
Desconocid��
)�.
36
Reproducción de archivos MP3
copiados desde un ordenador
Puede copiar archivos MP3 desde el
ordenador a la grabadora y volver a
reproducirlos en la grabadora.
A continuación, se indica el tiempo de
reproducción máximo (pistas*) al reproducir
archivos MP3 con la grabadora (cuando se
utiliza la memoria interna):
128 kbps
256 kbps
71 h 20 m.
(1.070 pistas)
35 h 40 m.
(535 pistas)
* En el caso que se transfieran pistas de 4 minutos
cada una a la grabadora.
1 Conectar la grabadora al ordenador.
Con Windows: Abra “Mi PC” y asegúrese
de que se acaba de reconocer un disco
extraíble.
En un Macintosh: Asegúrese de que se
muestra una unidad denominada
“PCMRECORDER” o “MEMORYSTICK”
en el escritorio.
Nota
La pantalla “MEMORYSTICK” aparece sólo
cuando se ha insertado una “Memory Stick” en la
grabadora.
2 Copie la carpeta que contiene los
archivos MP3 desde el ordenador en la
grabadora.
Con Windows: Utilice el explorador para
arrastrar y pegar la carpeta que contiene
los archivos MP3 en la grabadora.
En un Macintosh: En el escritorio,
arrastre y pegue la carpeta que contiene
los archivos MP3 en la grabadora.
La grabadora puede reconocer hasta 500
carpetas. Es posible copiar hasta 99
pistas en una carpeta y un máximo de
5000 pistas en total.
3 Desconecte la grabadora del ordenador,
y a continuación pulse el botón
/MENU
brevemente, pulse los botones FF/
y FR/ para seleccionar la carpeta
deseada, y a continuación pulse el botón
PLAY/ENTER.
4 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar el archivo que desea
reproducir.
5 Pulse el botón PLAY/ENTER para
iniciar la reproducción.
6 Pulse el botón STOP para detener la
reproducción.
Nombre del artista e información
del título (hasta 254 caracteres)
Operaciones después
de la grabación
Nombre del archivo
37
Funciones del menú
Uso de la pantalla del menú
Puede realizar diversos ajustes con la
pantalla del menú.
1 Pulse el botón
/MENU durante más de
un segundo.
Aparece la pantalla del menú. Los
elementos y opciones seleccionados
actualmente se marcan y muestran en el
centro.
Botón
Elemento y opción seleccionados
/MENU
Botón FF/
Botón/indicador
PLAY/ENTER
Botón STOP
Botón FR/
Cuando seleccione el elemento con
el paso 2 , aparecerá la pantalla de
confirmación.
en
2 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar un elemento y pulse el
botón PLAY/ENTER.
Aparece el ajuste actual del elemento
seleccionado.
Ejemplo: Cuando está seleccionado “REC
MODE”
Opciones
disponibles
3 Pulse los botones FF/ y FR/
para seleccionar una opción u operación
y pulse el botón PLAY/ENTER.
Se ejecuta la opción o función y aparece
de nuevo la pantalla del menú.
Para volver a la pantalla normal
Pulse el botón STOP.
Para volver a la pantalla de menú anterior
Pulse el botón
38
/MENU.
Elementos del menú
Mientras la grabadora está parada, aparecen todos los elementos en el siguiente gráfico.
Durante la grabación, modo de espera o pausa de grabación, sólo aparece “LIMITER” y “LCF”.
Durante la reproducción o pausa de reproducción sólo aparece “DELETE TRK”, “DPC” y “EASY
SEARCH” Durante la grabación digital, no puede operar el menú.
Elemento
Opciones (los ajustes predeterminados están subrayados).
LED
(Iluminación del
indicador)
El indicador ACCESS, luces del nivel de pico, indicador REC, indicador
PLAY/ENTER e indicador PAUSE se encienden o parpadean para
representar el estado operativo de la grabadora.
ON
OFF
Los indicadores se encienden o parpadean.
Los indicadores no se encienden ni parpadean.
CLOCK
(Ajustes de fecha/hora)
Puede ajustar el reloj.
Para obtener detalles, remítase a la página 17.
MEMORY 1)
(Memoria de
grabación/reproducción)
Puede seleccionar la ubicación de la memoria donde se guardarán las pistas
grabadas y donde se guardarán las pistas que se van a reproducir.
BUILT-IN
MEMORY STICK
Se usa la memoria interna de la grabadora.
Se usa una “Memory Stick” opcional.
Nota
“BUILT-IN” se selecciona automáticamente cuando se saque la “Memory Stick”.
Puede borrar todos los datos de la memoria actual seleccionados en
“MEMORY” y cambiar la estructura de carpetas (página 35) al ajuste
predeterminado.
Asegúrese de confirmar si la memoria actual es la memoria interna o
“Memory Stick” antes de seleccionar “YES”.
No formatee la memoria interna o “Memory Stick” con su ordenador.
DELETE ALL 2)4)5)
(Borrar todas las pistas
de una carpeta)
Puede borrar todas las pistas en una carpeta seleccionada.
Asegúrese de confirmar el nombre de la carpeta de las pistas que se van a
borrar antes de seleccionar “YES”.
Para obtener detalles sobre la estructura de carpetas y archivos de pistas,
remítase a la página 35.
DELETE TRK 3)4)5)
(Borrar una pista)
Puede borrar una pista seleccionada.
Asegúrese de confirmar el nombre de la pista que se va a borrar antes de
seleccionar “YES”.
Para obtener detalles sobre la estructura de carpetas y archivos de pistas,
remítase a la página 35.
1) El ajuste no se puede ejecutar cuando no se encuentra insertada una “Memory Stick” opcional.
2) La función no se encuentra disponible cuando la carga de pilas restante es baja.
3) La función no se encuentra disponible cuando un archivo de pistas es de sólo lectura.
) La función no se encuentra disponible cuando no hay ninguna pista guardada en una carpeta.
) Tenga en cuenta que los datos borrados no se pueden recuperar.
Continuación en la siguiente página
39
Funciones del menú
FORMAT 2)5)
(inicializando memoria)
Funciones del menú (continuación)
Elemento
Opciones (los ajustes predeterminados están subrayados).
DPC
(Función de control
digital de tono)
Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control digital del tono).
La función se ajusta cuando pone el interruptor DPC en “ON”.
Ajusta la velocidad de la reproducción en un rango desde +100% a –75% en
10% para el valor + y en 5% para el valor –.
–30%
EASY SEARCH
(Función de búsqueda
fácil)
Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
OFF
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible.
Cuando pulsa el FF/ o FR/, la grabadora
se moverá a la siguiente pista o a la anterior.
ON
Puede avanzar en la pista durante unos 10 segundos al
pulsar el botón FF/ y volver durante unos 3 segundos
pulsando el botón FR/.
REC MODE 6)7)
(Frecuencia de
muestreo/número bit de
cuantificación)
Puede seleccionar la frecuencia de muestreo y el número bit de
cuantificación para la grabación.
22.05
44.10
44.10
48.00
48.00
96.00
96.00
kHz
kHz
kHz
kHz
kHz
kHz
kHz
16
16
24
16
24
16
24
bit
bit
bit
bit
bit
bit
bit
Permite grabar durante más tiempo.
El ajuste predeterminado
Permite grabar con sonido de mayor alta calidad.
Notas
La frecuencia de muestreo es un valor que representa cuántas veces una señal
analógica se convierte en señal digital (conversión A/D) por segundo. Cuanto
mayor sea el valor de la frecuencia de muestreo, mejor la calidad del sonido, pero
también mayor la cantidad de datos. La calidad de sonido de 44,1 kHz es
equivalente a la de un CD, 48 kHz es equivalente a la de un DAT y 96 kHz es
equivalente a audio DVD.
El número bit de cuantificación es un valor que representa la cantidad de datos
que toma por segundo de audio. Cuanto mayor sea el valor del número bit, mayor
la cantidad de datos que toma y mejor la calidad del sonido.
6) Su ordenador debe tener un sofware que soporte datos audio de 24-bit para reproducir, editar, etc. sonido con
un número bit de cuantificación de 24 bits.
7) En la grabación digital, esta función no se encuentra disponible.
40
Elemento
Opciones (los ajustes predeterminados están subrayados).
LIMITER
(evita la distorsión)
7)
La grabadora siempre reserva audio para el limitador digital, que es 12dB
menor que el audio procesado en el circuito normal. Esto compensa el
recorte que se produce durante el procesamiento digital si hay un exceso de
entrada audio.
Cuando el interruptor LIMITER se ha ajustado a “ON”, funciona el circuito
limitador digital. A continuación se indican los tiempos requeridos para la
recuperación:
150ms
1 s
1 min
La grabadora se recupera de los efectos del circuito limitador
digital en aproximadamente 150ms.
La grabadora se recupera de los efectos del circuito limitador
digital en aproximadamente un segundo.
La grabadora se recupera de los efectos del circuito limitador
digital en aproximadamente un minuto.
Notas
El circuito limitador funciona para mantener el nivel de señal por debajo del nivel
de entrada máximo. Cuando un sonido alto entra de manera repentina, la parte
de exceso de sonido se ajusta automáticamente dentro del rango del nivel de
entrada máximo para evitar la distorsión.
El circuito limitador de la grabadora no compensa los recortes cuando se recibe
un audio por encima de 12dB. En este caso el sonido podría estar distorsionado.
Cuando el ajuste está en “ON”, el valor pico con el circuito limitador en
funcionamiento aparece si el valor pico máximo supera 0 dB.
LCF 7)
(Función de filtro de
corte bajo)
Cuando el interruptor LOW CUT FILTER se ha ajustado en “ON”, se activa el
filtro de corte bajo de modo que se filtra el audio por debajo de las
siguientes frecuencias y no se graba. Esta función reduce el ruido
ocasionado por el flujo del equipo de aire acondicionado, aire libre, etc.
El audio por debajo de la frecuencia de 75 Hz no se graba.
El audio por debajo de la frecuencia de 150 Hz no se graba.
SBM 7)8)
Super mapeo de bits reduce el ruido cuando el número de bits de
(función de super mapeo cuantificación se ajusta a 16 bit en “REC MODE”.
de bits)
ON
El super mapeo de bit funciona para reducir el ruido.
OFF
El super mapeo de bits no se encuentra disponible.
Nota
Super mapeo de bits aumenta el rango dinámico acústicamente al reducir el ruido
que es especialmente fácil de oír dentro de la banda acústica humana. Para
mejorar la calidad audio cuando se convierten los datos 20-bit en 16 bit, la
cantidad de información superior a 4-bit dentro de los datos inferiores, que
generalmetne se tiran, se integra en los datos 16-bit.
7) En la grabación digital, esta función no se encuentra disponible.
8) El ajuste no se puede ejecutar cuando el número de bit de cuantificación se ha ajustado a 24 bit en “REC MODE”.
Continuación en la siguiente página
41
Funciones del menú
75 Hz
150 Hz
Funciones del menú (continuación)
Elemento
Opciones (los ajustes predeterminados están subrayados).
PRE REC 7)
(Función de
pre-grabación)
Puede almacenar sonido durante aproximadamente 5 segundos en la
memoria cuando pulsa el botón REC y la grabadora está en modo de
espera para el modo de grabación. Cuando pulse el botón PLAY/ENTER
o el botón PAUSE para iniciar la grabación, la grabación empieza
realmente 5 segundos antes del momento en que se pulsa el botón (función
de pre-grabación).
ON
OFF
SYNC REC 9)
(Función de grabación
sincronizada)
La función de pre-grabación está activada. Cuando empieza
la grabación, la grabadora empieza a grabar el sonido 5 segundos
antes del momento en que se pulsó el botón.
La función de pre-grabación no se encuentra disponible. Cuando
empieza a grabar, la grabación empieza en el momento en que
se pulsa el botón.
Puede empezar la grabación simultáneamente a las señales de reproducción
recibidas del dispositivo externo conectado a la toma LINE IN (OPT) durante
la grabación digital.
ON
OFF
La grabación sincronizada está activada.
La grabación sincronizada está desactivada. Puede empezar a
grabar al pulsar el botón REC y el botón PLAY/ENTER o
el botón PAUSE.
PLUG IN PWR
Cuando se ha conectado un micrófono del tipo de alimentación por enchufe
(Función de alimentación a la toma de la grabadora, la grabadora puede suministrar alimentación al
por enchufe)
micrófono. Puede activar y desactivar la función de alimentación por
enchufe:
ON
OFF
La grabadora suministra la alimentación al micrófono de tipo de
alimentación por enchufe conectado.
La grabadora no suministra la alimentación a la toma tipo
alimentación por enchufe.
7) En la grabación digital, esta función no se encuentra disponible.
) Cuando se graban señales de entrada analógicas, esta función no se encuentra disponible.
42
Uso de “Memory Stick” (no suministrado)
Puede grabar audio con una “Memory Stick”
en vez de la memoria interna de la
grabadora.
“Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory
Stick PRO Duo (High Speed)” son los únicos
modelos de “Memory Stick” que se pueden
usar para la grabadora. Tenga en cuenta que
otros tipos de “Memory Stick” no están
garantizados.
Insertar una “Memory Stick”
Indicador
ACCESS
Antes de grabar, asegúrese de que copia
todos los datos guardados en la “Memory
Stick” a un ordenador y formatea la “Memory
Stick” de la grabadora de modo que no
contenga datos.
1 Abra la tapa de la ranura de la Memory
Stick.
2 Inserte la “Memory Stick” en la ranura de
Ranura Memory
Stick
la memory stick hasta que haga clic, en
la dirección que se muestra en la figura a
la izquierda, y cierre la tapa.
Para usar la “Memory Stick”
“Memory Stick”
Seleccione “MEMORY STICK” del elemento
“MEMORY” del menú.
Cuando introduzca la “Memory Stick” en la
grabadora
Tapa de la ranura
de memory stick
Aparece en la pantalla “ACCESSING
MEMORY...” y el indicador ACCESS
parpadea. La información requerida para el
funcionamiento se lee desde “Memory Stick”.
Información complementaria
Para retirar la “Memory Stick”
Asegúrese de que la luz del indicador
ACCESS se ha apagado, y entonces
introduzca la “Memory Stick” en la
grabadora. Cuando salte, retírela de la
ranura de la memory stick.
Continuación en la siguiente página
43
Uso de “Memory Stick” (no suministrado) (continuación)
Uso de la “Memory Stick” para
grabación/reproducción
1 Vaya a la pantalla de menú y establezca
el ajuste “MEMORY” en “MEMORY
STICK” (página 39).
2 Siga los pasos de “Grabación de sonido
analógico” (página 21), “Grabación
digital” (página 26) o “Reproducir los
datos de audio grabados (pistas)” (página
29).
Para guardar las pistas en un ordenador
Para obtener más detalles sobre las
especificaciones de carpetas y archivos de
pistas, véase la página 35.
Notas
No inserte ni saque la “Memory Stick” durante la
Conecte la grabadora con la “Memory Stick”
insertada en un ordenador (página 34).
Estructura de carpetas y archivos de
pistas
Se crean diez carpetas en la “Memory Stick”,
por separado de las carpetas de la memoria
interna. La estructura de las carpetas y los
archivos de pistas es la misma que la de la
memoria interna (página 35).
Disco extraíble
Carpetas
en la
memoria
interna
Disco extraíble
Carpetas en
la “Memory
Stick”
44
grabación/reproducción. Esto puede provocar un
fallo de funcionamiento de la grabadora.
Si utiliza una “Memory Stick” formateada con otro
dispositivo distinto de la grabadora, no puede grabar
las pistas correctamente. Asegúrese de utilizar una
“Memory Stick” formateada con la grabadora.
La grabadora está accediendo a la memoria
mientras “ACCESSING MEMORY...” aparece en la
pantalla o el indicador ACCESS parpadea. Durante
este momento, no quite la “Memory Stick”. El
hacerlo podría dañar los datos.
Las operaciones de una “Memory Stick PRO-HG
Duo” y “Memory Stick PRO Duo (High Speed)” de
hasta 4 GB son controladas en la grabadora, pero
esto no garantiza las operaciones de todas las
series o modelos de la “Memory Stick”. Como la
“Memory Stick” Sony es la única “Memory Stick”
que se ha probado de manera funcional en la
grabadora, los modelos de “Memory Stick” de otras
marcas pueden ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Para la lista de compatibilidades de “Memory Stick”
acceda a la siguiente página web:
http://www.sony.net/Products/mssupport
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick PRO Duo (High Speed)” y
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“MagicGate” es el nombre general de una
tecnología de protección de copyright desarrollada
por Sony.
La grabadora no soporta la transferencia de datos
en paralelo.
Los datos se podrían dañar en las siguientes
ocasiones:
– La “Memory Stick” se saca o la grabadora se
apaga durante la operación de lectura o escritura.
– La “Memory Stick” se utiliza en un lugar sometido
a electricidad estática o ruidos eléctricos.
Recomendamos que haga una copia de seguridad
de cualquier dato importante.
Cuando utilice una “Memory Stick” sin un interruptor
de protección contra escritura, asegúrese de no
editar o borrar los datos por accidente.
Mantenimiento
Ruido
Si se coloca la grabadora cerca de una
fuente de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante la
reproducción o la grabación, es posible
que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la grabadora durante la grabación,
es posible que se grabe ruido.
Seguridad
No utilice la grabadora mientras conduce, va
en bicicleta o utiliza cualquier vehículo
motorizado.
Mantenimiento
Cuando el exterior esté sucio, limpie la
superficie suavemente con un paño
ligeramente humedecido con agua y a
continuación, séquelo con un paño seco. No
utilice alcohol, benceno o disolvente, etc.
para evitar que se dañe el acabado.
Recomendaciones sobre copias de
seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida de
datos debido a un uso accidental o a un fallo
de funcionamiento de la grabadora, se
recomienda guardar una copia de seguridad
de las pistas grabadas en un ordenador.
Manejo
No someta la grabadora a fuerte impacto o
vibración. Esto puede provocar un fallo de
funcionamiento de la grabadora.
No coloque la grabadora en los siguientes
lugares:
–
Ninguna parte con excesivo calor. No la
exponga a temperaturas superiores a
60˚C.
–
Bajo luz solar directa o cerca de los
calentadores
–
En un coche al sol con las ventanas
cerradas (especialmente en verano)
–
En un lugar húmedo, tal como el cuarto
de baño
–
En ninguna parte con polvo
Micrófonos incorporados
Información complementaria
Los micrófonos incorporados son
micrófonos de condensador de electreto de
alto rendimiento. No los exponga a fuertes
vientos o agua.
45
Solución de problemas
Si experimenta problemas con la grabadora, intente las siguientes soluciones.
1 Apague completamente la grabadora sacando las pilas y el adaptador de alimentación CA,
y a continuación vuelva a encenderla. O utilice la grabadora para inicializar la memoria
incorporada o la “Memory Stick”. (Tenga en cuenta que la inicialización borrará todos los
datos de la memoria o de la “Memory Stick”.)
2 Lea detenidamente los síntomas y soluciones en las páginas 46 a 49 y los mensajes de las
páginas 49 a 51 para controlar la grabadora.
3 Si el problema persiste, consulte con el personal cualificado de Sony (véase la garantía para
la información de contacto).
Problema
Causa/Solución
La grabadora no
funciona.
Las
No puede empezar a
grabar.
El
No se puede realizar la
Grabación sincronizada
digital.
La
El indicador ACCESS,
luces de nivel de pico o
los indicadores REC /
PLAY/ENTER /
PAUSE no se
encienden/parpadean.
La
46
pilas se han insertado en la dirección +/– incorrecta. Vuelva a
insertarlas correctamente (página 15).
Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por nuevas (página 15).
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD. Ponga el
interruptor HOLD en la posición “OFF” (página 12).
El interruptor POWER está ajustado en la posición “OFF”. Ajústelo a la
posición “ON”.
interruptor INPUT está en la posición incorrecta. Ajústelo a la posición
“” (micrófonos) cuando utilice los micrófonos incorporados o un
micrófono externo para introducir audio para la grabación. Ajústelo a la
posición “LINE” cuando el equipo externo esté conectado para la
grabación (páginas 21, 26 - 28).
La memoria está llena o ya se ha grabado el número máximo de pistas
(página 36). Borre algunas pistas (página 33) o guarde las pistas en el
disco duro del ordenador (página 34) y a continuación, bórrelas de la
grabadora. También puede utilizar una “Memory Stick” con capacidad
suficiente (página 44).
99 pistas ya se han grabado en la carpeta seleccionada y no puede grabar
más pistas. Seleccione otra carpeta (página 21) o borre algunas de las
pistas (página 33).
El interruptor de protección contra escritura de la “Memory Stick” insertada
está ajustada a “LOCK”. Suelte el bloqueo.
Compruebe el ajuste de “PLUG IN PWR” del menú cuando utilice un
micrófono externo.
Grabación sincronizada digital no se puede realizar cuando se conecta
el dispositivo que tiene como salida señales digitales, incluso cuando la
reproducción está detenida (página 28).
opción “LED” del menú está ajustada en “OFF”. Active el menú y
ajústelo en “ON” (página 39).
Problema
Causa/Solución
No puede borrar una
pista.
El
Se oye ruido.
Algún
El sonido recogido está
distorsionado.
El
Se produce ruido
durante la grabación.
Cuando
interruptor de protección contra escritura de la “Memory Stick” insertada
está ajustada a “LOCK”. Suelte el bloqueo.
Cuando utilice un ordenador Windows, la pista o la carpeta que contiene la
pista está ajustada a “Sólo lectura” en el ordenador. Muestre la pista o la
carpeta con el explorador de Windows y quite la marca para “Sólo lectura”
y “Propiedades”.
Cuando utilice un ordenador Macintosh, la pista o la carpeta que contiene
la pista está ajustada a “Bloqueado” en el ordenador. Muestre la pista o la
carpeta en el escritorio Macintosh y quite la marca para “Bloqueado” en
“Obtener información” de “Archivo”.
La carga de la pila restante es insuficiente. Conecte el adaptador de
alimentación CA a la grabadora (página 17) o sustituya las pilas por nuevas
(página 15).
objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o arañado
accidentalmente la grabadora durante la grabación, por lo que se ha
grabado ruido.
Puede producirse ruido si se graban archivos de tamaño pequeño en la
memoria actual. Guarde las pistas en el disco duro del ordenador (página
34) y a continuación formatee la memoria (página 39).
La grabadora se ha colocado cerca de una fuente de alimentación de CA,
una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la
grabación.
Se puede producir ruido si la clavija del micrófono externo conectada
estaba sucia cuando se grabó. Límpiela.
Se puede producir ruido si la clavija de los auriculares conectados está
sucia durante la reproducción o el control del sonido de grabación.
Límpiela.
controla el sonido de grabación con auriculares, éstos están
demasiado cerca del micrófono. Reduzca el nivel de sonido de los
auriculares o mantenga alejado el micrófono.
Continuación en la siguiente página
47
Información complementaria
interruptor INPUT está en la posición incorrecta. Ajústelo a la posición
que corresponda a la fuente de sonido y conexiones (páginas 21, 26 - 28).
Ajuste el nivel de grabación a un rango apropiado (página 22).
La fuente de sonido es demasiado alta cuando se graba con un micrófono
externo. Ajuste el interruptor MIC ATT a la posición “20” (página 20), o aleje
el micrófono de la fuente de sonido.
La fuente de sonido tiene partes que son demasiado fuertes. Ajuste el valor
en “LIMITER” en la pantalla del menú (página 41) y ajuste el interruptor
LIMITER a “ON”.
Solución de problemas (continuación)
Problema
Causa/Solución
Se muestra “--y--m--d”
como la fecha de
grabación.
Ajuste
Se visualizan menos
elementos de menú en
la pantalla de menú.
Algunos
Se muestra un caracter
de un nombre de
carpeta o pista en
caracteres ilegibles.
La
La indicación
“ACCESING
MEMOR���������
Y...�����
” no
desaparece.
Si
No puede grabar pistas
hasta el máximo tiempo
de grabación indicado
en la página 55.
Si
No se reconoce la
“Memory Stick”.
Puesto
48
el reloj (página 17). La fecha y hora de grabación se muestran
después de ajustar el reloj.
elementos del menú no se muestran durante la reproducción o
grabación (página 39).
grabadora no puede soportar o mostrar algunos caracteres especiales
y símbolos que se introducen en un ordenador con el explorador de
Windows o el escritorio Macintosh.
la grabadora se utiliza para procesar una cantidad excesiva de datos, es
posible que se muestre el mensaje durante un período prolongado. No se
trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora. Espere a que el
mensaje desaparezca. En este caso, no quite las pilas ni el adaptador de
corriente CA.
hay otros datos formateados (por ejemplo, imágenes) guardadas en la
memoria, no puede grabar pistas hasta el máximo.
Una “Memory Stick” necesita una cantidad mínima de memoria, incluso
para grabar pistas muy cortas. Como consecuencia, el tiempo de
grabación total real de la “Memory Stick” puede ser más corto que el
tiempo máximo de grabación de la grabadora.
El tiempo de grabación máximo indicado en la página 55 es estimado.
Varía dependiendo del número de pistas.
Debido a las limitaciones del sistema de grabación, la suma del tiempo
grabado total del contador (tiempo transcurrido) y el tiempo restante
puede ser más corto que el tiempo de grabación máximo de la grabadora.
Incluso cuando se indique “MEMORY FULL” y la grabadora deje de grabar,
la grabadora tiene un espacio adicional de memoria para la edición. No se
trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora.
En el volumen de datos de grabación de una pista se necesita unos 2 GB,
la siguiente grabación empieza como una nueva pista debido a las
especificaciones de la grabadora.
que la “Memory Stick” puede contener datos de imagen u otros
archivos, la memoria necesaria para crear las carpetas iniciales es
insuficiente. Utilice el explorador de Windows u otras herramientas para
borrar los archivos que no se necesiten o inicializar la “Memory Stick” en la
grabadora.
Seleccione “MEMORY STICK” de la opción “MEMORY” del menú.
Problema
Causa/Solución
Los archivos “.WAV” no
se pueden reproducir en
la grabadora.
No
La cantidad de memoria
restante no alcanza el
100%.
Los
No se puede reproducir
un archivo.
No
No aparece alguna
información de carácter.
Puede
se puede reproducir un archivo grabado en una frecuencia que no
soporta la grabadora.
datos pueden estar dañados porque la fuente de alimentación se haya
quitado durante la grabación. Inicialice la memoria usando la grabadora.
se pueden reproducir los archivos distintos de los que soporta la
grabadora. Para obtener detalles, véanse las especificaciones (página 52).
desplazar el nombre del título para un archivo MP3. Los nombres
de archivo y artista no se pueden visualizar por desplazamiento.
Mensaje de error
Significado/Solución
SET CLOCK
El reloj no está ajustado. Ajústelo antes de operar la grabadora (página 17).
16 bit ONLY
La opción “SBM” se puede ajustar a “ON” sólo cuando el número bit de
cuantificación esté ajustado a 16 bit. Cambie el número bit de cuantificación
a 16 bit en “REC MODE” en la pantalla del menú, y a continuación ajuste
“SBM” de nuevo (página 41).
TRACK FULL
El número de pistas guardadas en la carpeta actual ha alcanzado el máximo
(99 pistas) y no puede grabar o dividir pistas. Para reducir el número de
pistas, grabe nuevas pistas en otra carpeta, borre las pistas que no sean
necesarias (página 33) o guarde algunas pistas en el ordenador (página 34).
MEMORY FULL
No queda espacio de datos en la memoria incorporada o la “Memory Stick”.
Borre las pistas innecesarias (página 33) o guarde algunas pistas en el
ordenador (página 34) y a continuación borre el contenido de la memoria.
M.S. LOCKED
El interruptor de protección contra escritura de la “Memory Stick” insertada
está ajustada a “LOCK”. Suelte el bloqueo.
READ ONLY M.S.
Se ha insertado una “Memory Stick” de sólo lectura. Utilice la “Memory
Stick” que soporte la grabadora.
Información complementaria
Mensaje
Continuación en la siguiente página
49
Solución de problemas (continuación)
Mensaje
Significado/Solución
ACCESS DENIED
Se ha insertado una “Memory Stick” con una función de control de acceso.
Las funciones que incluyen grabación y reproducción son limitadas y no
puede usarlas con la grabadora. Utilice la “Memory Stick” que soporte la
grabadora.
M.S. TYPE ERROR
Se ha insertado una “Memory Stick” incompatible. Utilice la “Memory Stick”
que soporte la grabadora.
UNKNOWN MEDIA
Se ha insertado una “Memory Stick” no soportada. Utilice la “Memory Stick”
que soporte la grabadora. No podemos garantizar el funcionamiento con
medios desconocidos.
NO MEMORY STICK
No se ha insertado una “Memory Stick” en la grabadora. Utilice la “Memory
Stick” que soporte la grabadora (página 43).
FILE PROTECTED
Para ordenadores Windows
No puede borrar la pista que esté ajustada a “Sólo lectura” en el ordenador.
Muestre la pista con el explorador de Windows y quite la marca para “Sólo
lectura” en “Propiedades”.
Para ordenadores Macintosh
No puede borrar la pista que esté ajustada a “Bloqueado” en el ordenador.
Muestre la pista en el escritorio Macintosh y quite la marca para “Bloqueado”
en “Obtener información” de “Archivo”.
UNKNOWN DATA
El archivo que está intentando reproducir o grabar es de un tipo de datos no
soportado o un archivo de formato diferente. No se puede reproducir o
grabar en la grabadora.
FILE DAMAGED
La pista que está tratando de reproducir o editar está dañada. No se puede
reproducir o editar en la grabadora.
NO TRACK
No hay ninguna pista en la carpeta seleccionada.
NEW TRACK
El tamaño de archivo de la pista que se está grabando supera 2 GB. Se crea
una nueva pista y la grabación continúa como un nuevo archivo. (El tamaño
máximo del archivo es de 2 GB.)
CHANGE FOLDER
Puesto que se han borrado todas las pistas de una
carpeta y no hay
pistas en la carpeta, no puede usarla. Una
carpeta sin pistas no será
mostrada.
BATTERY LOW
La carga de la pila restante es insuficiente. No puede borrar una pista ni
formatear la memoria. Sustituya las pilas por nuevas (página 15) o conecte el
adaptador de alimentación CA a la grabadora (página 17).
NO INPUT SIGNAL
Durante la grabación digital, no se reciben señales digitales desde el cable
óptico conectado a la toma LINE IN (OPT) de la grabadora. Compruebe la
conexión.
50
Mensaje
Significado/Solución
NO DIGITAL COPY
Durante la grabación digital, hay una fuente de sonido con prohibición de
copia que se está recibiendo desde el cable óptico conectado a la toma
LINE IN (OPT) de la grabadora. No se puede realizar la grabación.
M.S. ERROR
Inserte de nuevo la “Memory Stick”. Si este mensaje aparece de nuevo, es
posible que la “Memory Stick” tenga un problema.
FORMAT ERROR
La memoria que se ha inicializado en otro equipo, no se puede usar en la
grabadora. Inicialice la memoria con “FORMAT” en la pantalla de menú
(página 39). No formatee la memoria con su ordenador u otro equipo.
CANNOT OPERATE
El
CHANGE BATTERY
Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por nuevas (página 15).
SYSTEM ERROR
Se ha producido un error del sistema. Quite las pilas o el adaptador de
alimentación CA para apagar completamente la grabadora y después vuelva
a encenderla. Si el mensaje aparece de nuevo, consulte con el personal
cualificado de Sony (véase la garantía para la información de contacto).
PROCESS ERROR
Se ha producido un error del proceso. Quite las pilas o el adaptador de
alimentación CA para apagar completamente la grabadora y después vuelva
a encenderla. Si el mensaje aparece de nuevo, consulte con el personal
cualificado de Sony (véase la garantía para la información de contacto).
POWER PROBLEM
Se está utilizando un adaptador de alimentación CA incompatible, lo que
podría ocasionar un fallo de funcionamiento. Utilice sólo pilas y adaptadores
de alimentación CA compatibles.
HOLD
No puede operar la grabadora ya que el interruptor HOLD está ajustado a
“ON”. (Sin embargo, puede controlar la grabadora con el mando a distancia
opcional).
Para hacer funcionar la grabadora, ajuste el interruptor HOLD a “OFF”.
nombre de la pista ha alcanzado el número máximo de caracteres.
Acorte el nombre del archivo con un ordenador.
La pista no se puede dividir. Controle para ver si el número de pistas de la
carpeta no ha alcanzado el máximo, o si no hay una pista con el mismo
nombre de archivo en una carpeta.
Un archivo MP3 o WAV en una carpeta para reproducción solamente (
)
no se puede dividir. Sólo puede dividir un archivo WAV incluido en una
carpeta para guardar las pistas grabadas (
).
Información complementaria
51
Especificaciones
Medios de grabación
Memoria flash interna 4 GB, “Memory
Stick” (no suministrada), grabación
estéreo Linear PCM
Capacidad
Parte de la capacidad de la memoria
está asignada a la gestión de datos.
Capacidad utilizable real: Aprox. 3,83
GB (4.116.611.072 bytes)
Tiempo máximo de grabación
Remítase al “Tiempo máximo de
grabación” de la página 55.
Linear PCM
Cuantificación: 16-bit linear, 24-bit
linear
Rango de frecuencia (entrada desde
la toma LINE IN (OPT) cuando se
graba/reproduce) (0 a –2 dB):
Fs 22,05 kHz: 20 a 10.000 Hz
Fs 44,10 kHz: 20 a 20.000 Hz
Fs 48,00 kHz: 20 a 22.000 Hz
Fs 96,00 kHz: 20 a 40.000 Hz
Velocidades bit compatible MP3, frecuencias
de muestreo
MPEG Ver. 1 Layer 3:
32, 44,1, 48 kHz
32 a 320 kbps, VBR
MPEG Ver. 2 Layer 3:
16, 22,05, 24 kHz
32 a 160 kbps, VBR
Relación señal/ruido (S/N) (Entrada desde la
toma LINE IN (OPT) cuando se graba/
reproduce)
93 dB o superior (1 kHz IHF-A)
(para 24 bit)
Distorsión armónica total (entrada desde la
toma LINE IN (OPT))
22,05 kHz 16 bit, 44,10 kHz 16/24 bit:
0,01% o inferior (1 kHz, 22 kHz LPF)
48,00 kHz 16/24 bit, 96,00 kHz
16/24 bit: 0,01% o inferior
(1 kHz, 22 kHz LPF)
52
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible (menos
de ±0,001% W.PICO)
Entrada/salida
Toma (micrófono) (mini-toma estéreo)
Impedancia de entrada: 22k
Nivel de entrada nominal: 2,5mV
Nivel de entrada mínima: 0,7mV
Toma (auriculares) (mini-toma estéreo)
Nivel de salida nominal: 400mV
Nivel de salida máxima:
25mW + 25mW o más
Impedancia de carga: 16
Toma LINE IN (OPT)
Impedancia de entrada: 40k
Nivel de entrada nominal: 2,0V
Nivel de entrada mínima: 450mV
Nivel de entrada: –24,5 a –14,5 dBm
(para entrada digital óptica)
Longitud de onda de absorción:
630 a 690 nm
(para entrada digital óptica)
Toma LINE OUT (OPT)
Impedancia de salida:
1 k para modelo europeo/
220 para otros modelos
Nivel de salida nominal: 1,7V
Impedancia de carga: 22k
Nivel de salida: –21 a –15 dBm
(para salida digital óptica)
Longitud de onda de emisión: 630 a
690 nm (para salida digital óptica)
Toma DC IN 6V
Conector USB (USB de alta velocidad, Clase
de almacenamiento masivo)
Ranura Memory Stick
General
Accesorios opcionales*
Requisitos de alimentación
DC IN 6V
Cuatro pilas LR6 (tamaño AA)
alcalinas (suministradas)
Cuatro pilas recargables
de níquel e hidruro metálico
NH-AA (no suministrado)
Consumo de energía
0����
,75 W
�
Dimensiones
Aprox. 72,0 × 154,5 × 32,7 mm
(an/al/prf)
(no incluidas partes y controles
salientes)
Peso 365 g (incluidas las pilas)
Accesorios suministrados
Remítase a “Comprobación de los
accesorios suministrados” de la
página 15.
“Memory Stick PRO-HG Duo”**
MS-EX4G (4GB)
MS-EX2G (2GB)
MS-EX1G (1GB)
“Memory Stick PRO Duo (High Speed)”
MSX-M2GNU (2GB)
MSX-M1GNU (1GB)
** Para la lista de compatibilidades de
“Memory Stick” acceda a la siguiente
página web:
http://www.sony.net/Products/mssupport
* Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales mencionados
anteriormente. Solicite información detallada al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
53
Información complementaria
Auriculares estéreo
MDR-V900HD
MDR-V700DJ
Cable de conexión audio
RK-G129/G129CS
Cable digital óptico
POC-10B (mini-enchufe óptico
mini-enchufe óptico)
POC-10AB (mini-enchufe óptico
mini-enchufe óptico)
Micrófono externo ECM-MS957
Adaptador de alimentación CA (para países
europeos)
AC-E60HG
Cargador para pilas recargables de níquel e
hidruro metálico BCG-34HE4
Mando a distancia RM-PCM1
Trípode VCT-PCM1
Estuche de transporte CKL-PCMD50
Protección de viento AD-PCM1
Adaptador de micrófono XLR-1
Cable prolongador para auriculares RK-G111S
Especificaciones del archivo
Una vez que grabe audio en la memoria
interna o en la “Memory Stick”, se crean
automáticamente las 10 carpetas utilizadas
para guardar las pistas en cada ubicación de
memoria. Se ha creado un archivo “.WAV”
para cada grabación.
Para obtener detalles sobre la estructura de
carpetas y archivos de pistas, remítase a la
página 35.
Mientras se graban las señales audio
analógicas, se crea una pista incluso si la
grabación se para justo después de iniciar
la grabación.
Puede cambiar un nombre de archivo en
su ordenador. Si utiliza un carácter que la
grabadora no soporta, se puede desactivar
la reproducción u otro funcionamiento. Si
esto ocurre, cambie de nuevo el nombre
del archivo. Cuando cambie un nombre de
archivo, puede cambiar el orden de
reproducción.
Si utiliza 8 caracteres alfanuméricos o
menos en minúsculas para un nombre de
archivo, los caracteres se muestran en
mayúsculas en la grabadora. Si utiliza 9
letras o más, se muestran en minúsculas.
Notas sobre carpetas y pistas
Como los nombres de las carpetas
“FOLDER 01” a “FOLDER 10” están
establecidos, no cambie los nombres en
un ordenador. Si se cambian, la grabadora
no puede reconocer las carpetas.
El número de carpetas se ha fijado a 10
para cada tipo de memoria. Si se borra
una carpeta en un ordenador, se creará
una nueva carpeta en la memoria interna o
en la “Memory Stick”.
El número máximo de pistas que se puede
guardar en una carpeta es 99 pistas.
La capacidad máxima de datos que puede
tratar una pista de formato WAV es 2 GB.
Si la cantidad de datos de una pista
supera 2 GB durante la grabación, la
grabación de una nueva pista empieza
automáticamente. En este caso, la pantalla
de tiempo de grabación transcurrida
cambia a 0 segundos, pero los contenidos
que se han grabado hasta el límite de 2
GB se guardan normalmente.
54
Tiempo máximo de grabación (aproximado)
El tiempo máximo de grabación (aproximado) de todas las carpetas es el siguiente.
Memoria flash interna (4 GB)
Frecuencia de
Tiempo máximo de
muestreo/número bit de grabación *
cuantificación
22,05 kHz 16 bit
12 h 55 min.
44,10 kHz 16 bit
6 h 25 min.
44,10 kHz 24 bit
4 h 15 min.
48,00 kHz 16 bit
5 h 55 min.
48,00 kHz 24 bit
3 h 55 min.
96,00 kHz 16 bit
2 h 55 min.
96,00 kHz 24 bit
1 h 55 min.
“Memory Stick PRO-HG Duo”
Frecuencia de
muestreo/número bit de
1 GB
cuantificación
Tiempo máximo de grabación *
2 GB
4 GB
22,05 kHz 16 bit
3 h 5 min.
6 h 25 min.
12 h 50 min.
44,10 kHz 16 bit
1 h 30 min.
3 h 10 min.
6 h 25 min.
44,10 kHz 24 bit
1 h 0 min.
2 h 5 min.
4 h 15 min.
48,00 kHz 16 bit
1 h 25 min.
2 h 55 min.
5 h 55 min.
48,00 kHz 24 bit
55 min.
1 h 55 min.
3 h 55 min.
96,00 kHz 16 bit
40 min.
1 h 25 min.
2 h 55 min.
96,00 kHz 24 bit
25 min.
55 min.
1 h 55 min.
* El tiempo máximo de grabación varía dependiendo de las condiciones de grabación.
Información complementaria
55
Índice alfabético
Símbolos
/MENU..... 18, 21, 27, 28, 29,
30, 33, 38
C
G
Caja de las pilas.................... 15
Grabación............................. 19
Cambio de la unidad
de memoria.. ....................... 30
Grabación con los
micrófonos
incorporados................ 21
Cambio de una carpeta.... 21, 29
A
Grabación de señales
digitales desde
un equipo externo
(entrada óptica).. ........... 27
Carga de pila restante............ 16
Accesorios suministrados....... 15
Carpeta.. .............. 29, 35, 44, 54
Adaptador de
alimentación CA.................. 17
CLOCK........................... 17, 39
Archivo pista.. .................. 35, 54
Archivos MP3........................ 36
Avance rápido....................... 30
Colocación de los micrófonos
mirando a la fuente
de sonido........................... 19
Grabación de sonido
analógico..................... 21
Grabación digital............. 26
Conector USB....................... 34
Grabación sincronizada
digital........................... 28
Control de la grabación.......... 24
Parada.. .......................... 23
B
Borrar una pista..................... 33
Botón/indicador
PAUSE.. .................... 23, 30
Pausa............................. 23
D
Grabación analógica.............. 21
DELETE ALL.......................... 39
Grabación digital.. .................. 26
DELETE TRK......................... 39
Botón/indicador
PLAY/ENTER................. 29
Dispositivo de selección de
volumen.. ............................ 24
I
Botón/indicador REC.. ........ 22
Dispositivo de selección REC
LEVEL................................ 22
Indicador ACCESS.. ......... 16, 43
DPC (Digital Pitch Control Control digital
del tono)....................... 31, 40
Interruptor HOLD................... 12
Botón
A-B........................ 32
Botón DISPLAY.. .................... 13
Botón DIVIDE........................ 33
Botón FF/ UP......... 17, 30
Duración de la pila................. 16
Botón FR/ DOWN.. .. 17, 30
Búsqueda fácil.. ..................... 31
Interruptor
INPUT.. .............. 21, 26, 27, 28
Interruptor MIC ATT............... 20
Interruptor POWER.......... 11, 16
Botón LIGHT......................... 11
Botón STOP................ 23, 30
Información de tiempo.. .......... 13
E
Ir al principio de la pista......... 30
Estuche de transporte.............. 8
L
F
FORMAT............................... 39
Frecuencia de muestreo......... 40
Fuente de alimentación.......... 15
56
LED...................................... 39
Limitador digital..................... 41
LIMITER.......................... 20, 41
LOW CUT FILTER (LCF).. .. 20, 41
Luces de nivel de pico.. .......... 22
M
R
T
Mando a distancia................. 28
Ranura Memory Stick............. 43
Mantenimiento....................... 45
Tapa del compartimiento de las
pilas................................... 15
Medidor de pico.................... 22
Ranura para una correa para la
muñeca.............................. 11
MEMORY.............................. 39
REC MODE........................... 40
Memory Stick.................. 43, 44
Repetir reproducción.. ............ 32
Mensaje de error.. .................. 49
Reproducción........................ 29
Micrófono externo.. ................ 25
Ajuste de la velocidad de
reproducción (DPC).. ..... 31
Micrófonos incorporados.. ...... 19
Archivos MP3.................. 36
Búsqueda fácil................ 31
N
Parada.. .......................... 30
Número bit
de cuantificación................. 40
Pre-grabación................. 24
O
Pausa............................. 30
Tiempo de grabación/
reproducción transcurrido.... 13
Tiempo de grabación
restante........................ 13, 23
Tiempo máximo
de grabación.. ..................... 55
Tiempo restante
de la pista actual................. 13
toma (auriculares)......... 24, 29
toma (micrófono).............. 25
Toma DC IN 6V...................... 17
Repetir reproducción....... 32
Toma LINE IN
(OPT).. .................... 26, 27, 28
Requisitos del sistema para un
ordenador........................... 34
Toma LINE OUT (OPT)............ 32
Retroceso rápido................... 30
Ordenador.. ........................... 34
toma REMOTE.. ..................... 28
TRACK END.......................... 30
Trípode.. ................................ 20
S
P
Pantalla menú.. ...................... 38
Pilas alcalinas........................ 15
PLUG IN PWR (alimentación
por enchufe)....................... 42
Pre-grabación.. ...................... 24
Preparación antes de la
grabación........................... 19
SBM..................................... 41
U
Sincronización de grabación
digital con reproducción...... 28
Uso de la pantalla del menú.. .. 38
Solución de problemas.. ......... 46
Super mapeo de bits.. ............ 41
SYNC REC...................... 28, 42
V
Volumen de memoria
restante........................ 14, 23
PRE REC.. ....................... 24, 42
Protección de viento.............. 20
Información complementaria
57
58
Información complementaria
59
Printed in China